Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:04,961
Wow, I remember this,
this is Reese's fifth birthday.
2
00:00:05,048 --> 00:00:06,702
This must be Christmas
the same year.
3
00:00:06,789 --> 00:00:08,921
He grew up so fast.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,271
He sure did.
5
00:00:10,358 --> 00:00:12,621
Here's Malcolm's
first day at school.
6
00:00:12,708 --> 00:00:14,275
Oh...
7
00:00:14,362 --> 00:00:17,539
Remember when we lost Dewey
at the flea market.
8
00:00:17,626 --> 00:00:19,671
Still keeps great time.
9
00:00:20,846 --> 00:00:22,848
You want to go
through the arrest reports?
10
00:00:22,935 --> 00:00:24,763
I'll pour
some more wine.
11
00:00:26,765 --> 00:00:29,812
♪ Yes, no, maybe ♪
12
00:00:29,899 --> 00:00:32,119
♪ I don't know ♪
13
00:00:32,206 --> 00:00:35,470
♪ Can you repeat the question? ♪
14
00:00:35,557 --> 00:00:37,689
♪ You're not the boss
of me now ♪
15
00:00:37,776 --> 00:00:40,170
♪ You're not
the boss of me now ♪
16
00:00:40,257 --> 00:00:42,520
♪ You're not the boss
of me now ♪
17
00:00:42,607 --> 00:00:44,653
♪ And you're not so big ♪
18
00:00:44,740 --> 00:00:46,655
♪ You're not
the boss of me now ♪
19
00:00:46,742 --> 00:00:49,179
♪ You're not the boss
of me now ♪
20
00:00:49,266 --> 00:00:51,051
♪ You're not
the boss of me now ♪
21
00:00:51,138 --> 00:00:54,924
♪ And you're not so big ♪
22
00:00:55,011 --> 00:00:59,059
♪ Life is unfair ♪
23
00:01:02,279 --> 00:01:04,629
Hal, do you want Raisin Bran
or oatmeal?
24
00:01:04,715 --> 00:01:07,241
Oatmeal.
No, wait-- Raisin Bran.
25
00:01:07,328 --> 00:01:09,330
No, no--
26
00:01:09,417 --> 00:01:10,766
oatmeal.
27
00:01:10,853 --> 00:01:13,247
Oh, but Raisin Bran's
got that crunch.
28
00:01:13,334 --> 00:01:14,683
And those raisins.
29
00:01:14,770 --> 00:01:16,380
But sometimes you get
too many raisins.
30
00:01:16,467 --> 00:01:17,860
You don't have that problem
with oatmeal.
31
00:01:17,947 --> 00:01:20,123
Oh, but oatmeal
can be lumpy.
32
00:01:20,210 --> 00:01:21,472
But sometimes good lumpy.
33
00:01:21,559 --> 00:01:22,908
But not usually.
34
00:01:22,995 --> 00:01:24,388
So definitely it's going to be
35
00:01:24,475 --> 00:01:27,087
Raisin Bran... no, eggs!
36
00:01:27,174 --> 00:01:28,566
You're having Raisin Bran.
37
00:01:28,653 --> 00:01:29,915
-Oh, God, thank you.
-Hal, I don't know why
38
00:01:30,002 --> 00:01:31,961
you have such a hard time
making decisions.
39
00:01:33,832 --> 00:01:35,182
Hal, sweetie,
40
00:01:35,269 --> 00:01:37,619
you have to decide.
For your birthday,
41
00:01:37,706 --> 00:01:39,795
do you want a petting zoo
or a clown?
42
00:01:39,882 --> 00:01:41,057
Both?
43
00:01:41,144 --> 00:01:42,493
[grunting]
44
00:01:42,580 --> 00:01:44,191
[choking]
45
00:01:44,278 --> 00:01:45,931
[honking, squeaking]
46
00:01:47,019 --> 00:01:48,717
Who knows? Probably no reason.
47
00:01:48,804 --> 00:01:51,720
You might as well ask me
why I'm afraid of
clowns and snakes.
48
00:01:51,807 --> 00:01:53,765
Morning, everybody.
49
00:01:53,852 --> 00:01:55,724
Hey, Craig.
Thanks for offering me
50
00:01:55,811 --> 00:01:57,900
-a ride to work today.
That's nice of you.
-My pleasure.
51
00:01:57,987 --> 00:01:59,641
Hey, gee whiz,
you know who I haven't seen
52
00:01:59,728 --> 00:02:01,338
in the longest time? Your boys.
53
00:02:01,425 --> 00:02:02,861
I think I'll just drop in
and say an innocent hello.
54
00:02:04,298 --> 00:02:06,604
Hey, boys, what do you say
the four of us have
55
00:02:06,691 --> 00:02:08,258
a giant tickle party?!
56
00:02:08,345 --> 00:02:09,607
Okay, that was just a cover.
57
00:02:09,693 --> 00:02:10,913
I didn't want
to alarm your parents.
58
00:02:11,000 --> 00:02:12,306
What's going on?
59
00:02:12,393 --> 00:02:14,003
I need you to teach me
how to fight.
60
00:02:14,090 --> 00:02:16,397
There's this jerk
who's always picking on me,
61
00:02:16,484 --> 00:02:17,789
and I'm sick of it.
62
00:02:17,876 --> 00:02:19,400
Why are you asking us?
63
00:02:19,487 --> 00:02:20,705
Because this guy's stronger
and faster than me.
64
00:02:20,792 --> 00:02:23,099
The only chance I've got
is if I fight dirty.
65
00:02:23,186 --> 00:02:25,362
And let's face it, your family
is legendary for that.
66
00:02:25,449 --> 00:02:28,670
Well, people exaggerate...
67
00:02:28,757 --> 00:02:30,150
Please, you've got to teach me
everything you know.
68
00:02:30,237 --> 00:02:31,934
I don't think that's
such a great idea.
69
00:02:32,021 --> 00:02:33,805
I mean, I teach
you some tricks,
70
00:02:33,892 --> 00:02:35,067
you teach them
to someone else,
71
00:02:35,155 --> 00:02:36,504
he teaches them
to another guy
72
00:02:36,591 --> 00:02:38,680
and sooner or later,
I'm in a fair fight.
73
00:02:39,507 --> 00:02:40,682
Sorry, Craig.
74
00:02:40,769 --> 00:02:42,249
What am I supposed to do?
75
00:02:43,337 --> 00:02:45,904
I came to you guys
asking for help
76
00:02:45,991 --> 00:02:48,777
because that's what I thought
friends do for their friends.
77
00:02:48,864 --> 00:02:50,126
Dude, calm down.
78
00:02:50,213 --> 00:02:52,041
I thought we meant
something to each other.
79
00:02:52,128 --> 00:02:54,217
I mean,
after all these years,
80
00:02:54,304 --> 00:02:55,827
after everything I've done
for you...
81
00:02:55,914 --> 00:02:56,915
Craig, stop it.
82
00:02:57,002 --> 00:02:58,178
I can't help it.
83
00:02:58,265 --> 00:02:59,570
[crying]
84
00:02:59,657 --> 00:03:01,355
Okay.
85
00:03:01,442 --> 00:03:03,357
I guess we can teach you
a few moves. Just stop crying.
86
00:03:03,444 --> 00:03:05,272
Really?
87
00:03:05,359 --> 00:03:06,577
I mean,
you're not just saying that?
88
00:03:06,664 --> 00:03:08,318
You'll teach me
how to fight dirty?
89
00:03:08,405 --> 00:03:10,015
[whimpering]
90
00:03:10,102 --> 00:03:11,495
Yeah. But you're gonna have
to fully commit to this.
91
00:03:11,582 --> 00:03:12,888
And you need to know
92
00:03:12,975 --> 00:03:14,368
that once you start
training with us,
93
00:03:14,455 --> 00:03:16,108
you're gonna see the
world differently.
94
00:03:16,196 --> 00:03:17,980
And there's nothing
we can ever do
95
00:03:18,067 --> 00:03:19,286
to restore your innocence.
96
00:03:19,373 --> 00:03:21,157
Thank you so much.
97
00:03:21,244 --> 00:03:23,725
You guys are the best.
98
00:03:23,812 --> 00:03:24,856
You hug me,
99
00:03:24,943 --> 00:03:27,076
and the lesson
starts right now.
100
00:03:27,163 --> 00:03:29,252
[doorbell rings]
101
00:03:29,339 --> 00:03:31,428
Hi, I'm Peter Rubin
from Bernstein,
102
00:03:31,515 --> 00:03:33,169
Wyatt and McCormick.
Are you Hal?
103
00:03:33,256 --> 00:03:35,476
Look, I'll tell you what
I tell all the other lawyers.
104
00:03:35,563 --> 00:03:36,912
Look around.
105
00:03:36,999 --> 00:03:38,087
This skeleton
has been picked clean.
106
00:03:38,174 --> 00:03:40,089
But go ahead, sue away.
107
00:03:40,176 --> 00:03:42,439
Actually,
that's not why I'm here.
108
00:03:42,526 --> 00:03:44,224
I'll leave you
a copy of the will
109
00:03:44,311 --> 00:03:46,095
to go through on your own,
but the bottom line is
110
00:03:46,182 --> 00:03:47,531
that Mr. Edelman has given you
111
00:03:47,618 --> 00:03:49,272
power of attorney.
112
00:03:49,359 --> 00:03:51,056
The family on the corner
with the boat on the lawn?
113
00:03:51,143 --> 00:03:52,493
I barely even knew the man.
114
00:03:52,580 --> 00:03:54,756
Why would he give me
power of attorney?
115
00:03:54,843 --> 00:03:56,584
Well, there are some difficult
family issues involved,
116
00:03:56,671 --> 00:03:58,238
and he wanted someone impartial.
117
00:03:58,325 --> 00:04:00,109
Apparently,
he considers everyone else
118
00:04:00,196 --> 00:04:02,067
in the neighborhood a friend.
119
00:04:02,154 --> 00:04:03,417
So I'm the one
that has to decide
120
00:04:03,504 --> 00:04:04,983
how all his stuff
gets divided?
121
00:04:05,070 --> 00:04:06,463
What? No.
122
00:04:06,550 --> 00:04:08,335
-Oh, thank God.
-No, he's not dead.
123
00:04:08,422 --> 00:04:10,467
He's in a coma
on life support.
124
00:04:10,554 --> 00:04:12,817
You have to decide
whether or not to pull the plug.
125
00:04:14,428 --> 00:04:15,603
What am I going to do?
126
00:04:15,690 --> 00:04:17,995
A man's life is in my hands.
127
00:04:18,083 --> 00:04:19,868
This isn't paper or plastic.
128
00:04:19,954 --> 00:04:21,173
This is life or death.
129
00:04:21,261 --> 00:04:22,349
There's nothing more
life or death
130
00:04:22,436 --> 00:04:23,915
than life or death.
131
00:04:24,002 --> 00:04:26,178
Hal, calm down.
Panicking isn't going to help.
132
00:04:26,266 --> 00:04:27,876
You know,
this is all your fault.
133
00:04:27,963 --> 00:04:30,052
-What?!
-I am completely unprepared
for this.
134
00:04:30,139 --> 00:04:31,706
I've had no practice.
135
00:04:31,793 --> 00:04:33,795
I haven't made a decision
around here in years.
136
00:04:33,882 --> 00:04:35,710
When exactly
did it get to the point
137
00:04:35,797 --> 00:04:37,538
where you make all
the decisions in our marriage?
138
00:04:37,625 --> 00:04:38,887
When you said,
"Lois, I want you
139
00:04:38,974 --> 00:04:40,541
to make all the decisions
in our marriage."
140
00:04:40,628 --> 00:04:43,413
Well, you didn't have
to listen to me.
141
00:04:43,500 --> 00:04:46,547
Oh, I got all this stuff
racing through my mind.
142
00:04:46,634 --> 00:04:48,679
I-I can't eat,
I can't sleep...
143
00:04:48,766 --> 00:04:51,682
Oh, Hal, if you want,
I'll make the decision for you.
144
00:04:51,769 --> 00:04:52,857
No.
145
00:04:52,944 --> 00:04:55,207
I was given this responsibility.
146
00:04:55,295 --> 00:04:57,253
A man entrusted his fate
in my hands.
147
00:04:57,340 --> 00:04:58,863
I can't just shrug that off.
148
00:04:58,950 --> 00:05:01,170
I can do this.
149
00:05:01,257 --> 00:05:04,304
I just need to focus
my mind on the problem
and think clearly.
150
00:05:04,391 --> 00:05:06,741
[inhales and exhales]
151
00:05:08,917 --> 00:05:10,005
Yes.
152
00:05:10,092 --> 00:05:11,180
I've got it.
153
00:05:11,267 --> 00:05:13,617
Lois, I have made the decision.
154
00:05:14,879 --> 00:05:16,403
Want to guess what it is?
155
00:05:16,490 --> 00:05:18,013
-Hal.
-Oh, all right.
156
00:05:18,100 --> 00:05:20,232
I'll keep trying.
157
00:05:20,320 --> 00:05:22,496
Craig, I'd like to welcome you
158
00:05:22,583 --> 00:05:25,281
to the first day of your new,
more vicious life.
159
00:05:25,368 --> 00:05:26,804
I give you...
160
00:05:26,891 --> 00:05:28,502
the human body.
161
00:05:28,589 --> 00:05:30,373
For clarity,
162
00:05:30,460 --> 00:05:32,506
we've divided it into the three
major theaters of operation.
163
00:05:32,593 --> 00:05:34,812
The head.
164
00:05:34,899 --> 00:05:36,988
The torso.
165
00:05:37,075 --> 00:05:38,642
And what are those?
166
00:05:38,729 --> 00:05:40,644
You know what those are.
167
00:05:40,731 --> 00:05:42,429
Now the first thing
you need to know
168
00:05:42,516 --> 00:05:44,344
is that this is all about pride.
169
00:05:44,431 --> 00:05:46,911
-Do you have pride, Craig?
-Yes.
170
00:05:46,998 --> 00:05:48,739
Okay, that is not the answer
I was looking for.
171
00:05:48,826 --> 00:05:50,306
You show me a man with pride,
172
00:05:50,393 --> 00:05:52,352
and I'll show you
a man with limited options.
173
00:05:52,439 --> 00:05:55,093
Let's say that
this is your opponent,
and he's coming after you.
174
00:05:55,180 --> 00:05:57,922
Hey, man, we can work this out.
175
00:05:58,009 --> 00:05:59,228
I didn't know she was your girl.
176
00:05:59,315 --> 00:06:01,273
[grunting]
177
00:06:01,361 --> 00:06:03,319
See? Now he's blind,
178
00:06:03,406 --> 00:06:05,103
and you have the time
to really get creative.
179
00:06:05,190 --> 00:06:07,932
Personally, I like to leave
at least one sense intact
180
00:06:08,019 --> 00:06:10,413
so he knows
what's happening to him.
181
00:06:10,500 --> 00:06:12,284
I knew I came
to the right place.
182
00:06:12,372 --> 00:06:13,721
Okay, Dewey, you're up.
183
00:06:14,896 --> 00:06:16,288
Okay, first,
I'm going to need you
184
00:06:16,376 --> 00:06:17,855
to take off your glasses.
185
00:06:17,942 --> 00:06:19,901
Ow! My eyes!
186
00:06:19,988 --> 00:06:22,294
[crying]
I didn't know we were starting!
187
00:06:22,382 --> 00:06:24,819
There is no starting
in dirty fighting.
188
00:06:24,906 --> 00:06:26,473
Life is one big fight
189
00:06:26,560 --> 00:06:28,213
from the day you're born
to the day you die.
190
00:06:28,300 --> 00:06:31,478
Okay. Maybe we should
slow down a little.
191
00:06:31,565 --> 00:06:33,175
[crying]
Ow!
192
00:06:33,262 --> 00:06:36,178
Time out! Time out!
193
00:06:36,265 --> 00:06:37,571
[crying]
194
00:06:37,658 --> 00:06:39,268
I think we're
wasting our time here.
195
00:06:39,355 --> 00:06:39,964
Let's just kick him in the
kidneys and call it a night.
196
00:06:40,051 --> 00:06:41,879
No! Please!
197
00:06:41,966 --> 00:06:44,404
I know I suck,
but I want to be better.
198
00:06:44,491 --> 00:06:47,363
Please, I'll try harder,
I promise.
199
00:06:47,450 --> 00:06:49,321
Let me try something.
200
00:06:49,409 --> 00:06:51,585
All right, Craig, listen.
201
00:06:51,672 --> 00:06:53,978
I want you to think.
202
00:06:54,065 --> 00:06:55,850
I want you to visualize
every bully
203
00:06:55,937 --> 00:06:58,461
that ever picked on you
or beat you up.
204
00:06:58,548 --> 00:06:59,941
Really see the look
205
00:07:00,028 --> 00:07:01,682
of contempt on their faces
206
00:07:01,769 --> 00:07:02,857
as they pounded on you.
207
00:07:02,944 --> 00:07:04,946
-You got it?
-Mm-hmm.
208
00:07:05,033 --> 00:07:07,688
Now picture
what they were looking at.
209
00:07:07,775 --> 00:07:08,689
Oh.
210
00:07:08,776 --> 00:07:10,473
It's disgusting!
211
00:07:10,560 --> 00:07:12,257
[crazed yelling]
212
00:07:15,086 --> 00:07:16,348
[crazed yelling continues]
213
00:07:25,357 --> 00:07:27,447
[crazed yelling continues]
214
00:07:30,406 --> 00:07:31,625
Is he going
for the plums?
215
00:07:31,712 --> 00:07:33,017
It appears so.
216
00:07:33,104 --> 00:07:35,019
[bat whipping the air,
Craig grunting]
217
00:07:35,106 --> 00:07:36,281
[Craig growling]
218
00:07:36,368 --> 00:07:38,283
Well, he sure won't have
to worry
219
00:07:38,370 --> 00:07:40,198
about the guy's children
coming after him.
220
00:07:40,895 --> 00:07:43,593
[machine beeping rhythmically]
Now, who's going to be
on rounds?
221
00:07:43,680 --> 00:07:44,812
[whispers]
Look at him.
222
00:07:44,899 --> 00:07:46,814
He can't even move,
223
00:07:46,901 --> 00:07:49,469
and still you can see
how much he's suffering.
224
00:07:49,556 --> 00:07:53,255
Lying there,
enduring the pain,
225
00:07:53,342 --> 00:07:56,519
hour after endless hour.
226
00:07:56,606 --> 00:07:59,043
You can see in his face
he's just begging
227
00:07:59,130 --> 00:08:01,089
to be put out
of his misery.
228
00:08:01,176 --> 00:08:02,786
It's awful.
229
00:08:02,873 --> 00:08:04,962
Oh, God, yes.
230
00:08:07,051 --> 00:08:08,139
Look at him.
231
00:08:08,226 --> 00:08:09,837
Look how hard
he's fighting.
232
00:08:09,924 --> 00:08:13,057
Those clenched hands,
the set of his jaw.
233
00:08:13,144 --> 00:08:16,800
It's inspiring to
see such a fierce
will to live.
234
00:08:16,887 --> 00:08:19,107
He really wants
to make it.
235
00:08:19,194 --> 00:08:21,109
It's beautiful.
236
00:08:21,196 --> 00:08:23,720
He's really gonna...
237
00:08:23,807 --> 00:08:25,722
[sniffles]
238
00:08:27,202 --> 00:08:29,509
[indistinct voices,
woman on intercom]
239
00:08:31,554 --> 00:08:33,251
Here's extra pudding if...
240
00:08:33,337 --> 00:08:35,645
[Hal screaming and crying]
241
00:08:35,732 --> 00:08:37,604
Okay, it was
a good plan
242
00:08:37,691 --> 00:08:39,909
having the guy
meet you here.
243
00:08:39,996 --> 00:08:42,347
We've set up a few things to
give you a little edge
if you get in trouble.
244
00:08:42,433 --> 00:08:44,219
There's a broken bottle
in that pile of leaves,
245
00:08:44,306 --> 00:08:45,916
and a can of bug spray
under the Big Wheel.
246
00:08:46,003 --> 00:08:48,136
If it runs out, it still makes
a great blunt object.
247
00:08:48,223 --> 00:08:49,833
Remember, we're
here for you.
248
00:08:49,920 --> 00:08:51,835
Unless it looks like
you're getting a total beating.
249
00:08:51,922 --> 00:08:53,228
Then I may have
to take his side.
250
00:08:53,315 --> 00:08:54,751
Don't worry.
251
00:08:54,838 --> 00:08:56,710
I hate this guy
more than anyone on Earth.
252
00:08:56,797 --> 00:08:58,059
This jerk is going to finally
253
00:08:58,146 --> 00:09:00,496
get what he deserves.
254
00:09:00,583 --> 00:09:01,541
MAN:
Craigy?
255
00:09:01,628 --> 00:09:03,281
Is that you back there?
256
00:09:03,368 --> 00:09:04,761
Hello,
257
00:09:04,848 --> 00:09:06,458
Dad.
258
00:09:06,546 --> 00:09:10,071
[crazed yelling]
259
00:09:14,205 --> 00:09:16,033
[yelling and choking]
260
00:09:16,120 --> 00:09:19,254
For God's sake, son,
261
00:09:19,341 --> 00:09:21,299
you have no upper body
strength at all.
262
00:09:21,386 --> 00:09:23,519
I know girls that could get out
of this hold.
263
00:09:23,606 --> 00:09:26,783
[strained]
Get your foot off my neck
so I can kill you.
264
00:09:26,870 --> 00:09:28,393
Craigy, do you have any idea
265
00:09:28,480 --> 00:09:30,047
how pathetic you look right now?
266
00:09:30,134 --> 00:09:31,353
Do you even care?
267
00:09:31,440 --> 00:09:32,920
Are you so wrapped up
with being
268
00:09:33,007 --> 00:09:35,575
a useless piece of pudge
that you can't even see
269
00:09:35,662 --> 00:09:37,577
how embarrassed
you're making me?
270
00:09:37,664 --> 00:09:39,013
[ choking]
271
00:09:39,100 --> 00:09:41,668
Um, I think he needs to breathe.
[Craig choking]
272
00:09:41,755 --> 00:09:43,713
I'm going to let you up now.
273
00:09:43,800 --> 00:09:46,716
I want you to dust yourself off,
suck in your gut,
274
00:09:46,803 --> 00:09:49,066
and introduce me
to your friends.
275
00:09:49,850 --> 00:09:51,112
I'm not doing anything
you tell me.
276
00:09:51,199 --> 00:09:52,200
I hate you.
277
00:09:52,287 --> 00:09:53,810
And I wasn't even choking.
278
00:09:53,897 --> 00:09:55,290
I was faking it.
[sighs]
279
00:09:55,377 --> 00:09:56,944
Vic Feldspar.
280
00:09:57,031 --> 00:09:58,510
Nice to meet you, boys.
281
00:09:58,598 --> 00:10:00,469
I'm this one's father,
I guess.
282
00:10:00,556 --> 00:10:02,210
Father? Ha!
283
00:10:02,297 --> 00:10:04,255
You pretended not to know me
at the father-son picnic.
284
00:10:04,342 --> 00:10:06,344
Sorry I wasn't
swelling with pride
285
00:10:06,431 --> 00:10:07,737
while I watched you
286
00:10:07,824 --> 00:10:09,696
suck the butter off
other people's corncobs.
287
00:10:09,783 --> 00:10:11,349
You wonder why
I'm so messed up?
288
00:10:11,436 --> 00:10:13,482
It's because
from the day I was born,
289
00:10:13,569 --> 00:10:15,397
I've heard nothing
but four-count Burpees
290
00:10:15,484 --> 00:10:18,313
and constant,
lisping criticism.
291
00:10:18,400 --> 00:10:20,445
Why don't you go back
to San Diego
292
00:10:20,532 --> 00:10:21,882
and all your macho friends?
293
00:10:21,969 --> 00:10:23,535
I'm not leaving
294
00:10:23,623 --> 00:10:26,277
until you seriously
think about my offer.
295
00:10:26,364 --> 00:10:28,366
I don't want
your stupid gymnasiums.
296
00:10:28,453 --> 00:10:29,541
I told you.
297
00:10:29,629 --> 00:10:31,631
Craigy, the people in Chicago
298
00:10:31,718 --> 00:10:32,762
put in a very nice bid.
299
00:10:32,849 --> 00:10:34,764
I can't put them
off anymore.
300
00:10:34,851 --> 00:10:36,679
This is your last chance.
301
00:10:36,766 --> 00:10:38,202
Whoa, whoa, whoa.
302
00:10:38,289 --> 00:10:39,595
He wants to give you
a string of gymnasiums?
303
00:10:39,682 --> 00:10:41,597
As long as he can get me
back under his thumb.
304
00:10:41,684 --> 00:10:43,686
Actually, I'm giving
them up either way.
305
00:10:43,773 --> 00:10:45,122
It's time for me to retire.
306
00:10:45,209 --> 00:10:47,603
I got a top of the
line Fleetwood RV.
307
00:10:47,690 --> 00:10:49,910
I'm going to drag it across
America with my teeth.
308
00:10:49,997 --> 00:10:52,434
Son, don't be an idiot.
309
00:10:52,521 --> 00:10:54,958
There is still a
chance I can fix you.
310
00:10:55,045 --> 00:10:56,133
I don't care.
311
00:10:56,220 --> 00:10:58,005
I'm not going back with you.
312
00:10:58,092 --> 00:11:00,268
I escaped,
and I'm staying escaped.
313
00:11:00,355 --> 00:11:02,749
Okay, you're
obviously hysterical.
314
00:11:02,836 --> 00:11:05,012
I've got to start
my 30-mile run.
315
00:11:05,099 --> 00:11:08,755
That gives you two hours
and 16 minutes to calm down.
316
00:11:08,842 --> 00:11:10,234
Meet me at Applebee's,
317
00:11:10,321 --> 00:11:12,019
and we'll try to discuss
this like grown-ups.
318
00:11:13,237 --> 00:11:14,935
I'll come, but it'll be
319
00:11:15,022 --> 00:11:16,588
for the great service
and atmosphere,
320
00:11:16,676 --> 00:11:18,765
not for you!
321
00:11:24,988 --> 00:11:26,294
Dad, what are you doing?
322
00:11:26,381 --> 00:11:28,470
I am making
a decision tree.
323
00:11:28,557 --> 00:11:32,474
It is a tool to help you
make difficult decisions.
324
00:11:32,561 --> 00:11:34,868
First, I started out
with two branches,
325
00:11:34,955 --> 00:11:36,217
one for pulling the plug,
326
00:11:36,304 --> 00:11:37,653
the other one for
keeping him alive.
327
00:11:37,740 --> 00:11:39,394
Then I made branches
from those branches
328
00:11:39,481 --> 00:11:41,222
for all the possible outcomes.
329
00:11:41,309 --> 00:11:42,876
I'm getting it all
out of my head
330
00:11:42,963 --> 00:11:44,747
so I can see what
I'm dealing with logically.
331
00:11:44,834 --> 00:11:47,228
"Pulling plug causes feeling
of Godlike power.
332
00:11:47,315 --> 00:11:48,882
Forced to kill again"?
333
00:11:48,969 --> 00:11:51,014
Well, I'm trying
to cover everything.
334
00:11:51,101 --> 00:11:53,669
But now I have gone through
all the possibilities,
335
00:11:53,756 --> 00:11:56,324
and I really think I am
zeroing in on a decision.
336
00:11:56,411 --> 00:11:57,934
All your outcomes
on "pull the plug"
337
00:11:58,021 --> 00:11:59,544
assume that he dies
right away.
338
00:11:59,631 --> 00:12:01,808
Yes, Dewey, that's what
pulling the plug means.
339
00:12:01,895 --> 00:12:03,461
Not necessarily.
340
00:12:03,548 --> 00:12:05,202
He could continue
to live without his respirator,
341
00:12:05,289 --> 00:12:06,551
his body wasting away
342
00:12:06,638 --> 00:12:07,944
while he struggles for breath,
343
00:12:08,031 --> 00:12:09,772
like a fish on a dock
gasping for air,
344
00:12:09,859 --> 00:12:13,080
slowly suffocating over the
course of weeks or even months.
345
00:12:13,167 --> 00:12:14,646
I read about this one...
346
00:12:14,734 --> 00:12:16,648
Thank you, Dewey.
347
00:12:16,736 --> 00:12:17,867
Like I don't get enough
348
00:12:17,954 --> 00:12:19,695
of the know-it-all stuff
from Malcolm.
349
00:12:22,306 --> 00:12:23,612
Here you go, Craig.
I made your favorite;
350
00:12:23,699 --> 00:12:25,222
lemon meringue pie.
351
00:12:25,309 --> 00:12:27,311
I want to thank you people
for your hospitality.
352
00:12:27,398 --> 00:12:29,183
Opening your house up to me
353
00:12:29,270 --> 00:12:31,794
and the living
garbage disposal over here.
354
00:12:31,881 --> 00:12:33,448
It's our pleasure.
355
00:12:33,535 --> 00:12:35,102
I hope you like dinner.
356
00:12:35,189 --> 00:12:37,452
I wasn't sure whether
to make a chicken or a ham.
357
00:12:37,539 --> 00:12:40,150
[scoffs]
Chicken or ham, boy,
that's a tough one.
358
00:12:40,237 --> 00:12:41,282
Chicken or ham.
359
00:12:41,369 --> 00:12:43,371
You're life must
be a living hell.
360
00:12:43,458 --> 00:12:45,112
So, did Craig tell you
361
00:12:45,199 --> 00:12:47,462
how he got honorable mention
for his community gardens?
362
00:12:47,549 --> 00:12:48,942
Sitting on his ass
making food?
363
00:12:49,029 --> 00:12:50,073
Sounds about right.
364
00:12:52,162 --> 00:12:55,296
[phone rings]
365
00:12:55,383 --> 00:12:56,688
Hello.
366
00:12:56,776 --> 00:13:00,127
Oh, yes, Dr. Samson.
367
00:13:00,214 --> 00:13:03,043
Hal, you promised us
a decision a week ago.
368
00:13:03,130 --> 00:13:05,175
The hospital needs this room
for urgent care patients.
369
00:13:05,262 --> 00:13:07,395
Now, we have to either
pull the plug on Mr. Edelman
370
00:13:07,482 --> 00:13:09,919
or move him to a private
intensive care facility.
371
00:13:10,006 --> 00:13:12,792
We have to have
your decision now, right now.
372
00:13:12,879 --> 00:13:15,272
Okay, listen, I'm going
to need your help here.
373
00:13:15,359 --> 00:13:17,144
Just strictly
from an emotionless,
374
00:13:17,231 --> 00:13:18,754
purely medical standpoint,
375
00:13:18,841 --> 00:13:20,364
what should I do?
376
00:13:20,451 --> 00:13:22,323
Pull the plug.
Let him live.
377
00:13:22,410 --> 00:13:24,325
Damn it, Georgie,
378
00:13:24,412 --> 00:13:26,806
you know the chances for
a coma patient waking up
are practically zero.
379
00:13:26,893 --> 00:13:29,243
Practically zero
does not mean zero.
380
00:13:29,330 --> 00:13:30,984
Why the hell
do you give up so easily?
381
00:13:31,071 --> 00:13:33,073
He's shown no activity,
no responsiveness,
382
00:13:33,160 --> 00:13:35,336
no eye movement for
a month-- it's over.
383
00:13:35,423 --> 00:13:36,990
You know as well as I
that patients can be in
384
00:13:37,077 --> 00:13:38,469
a persistent vegetative state
for years
385
00:13:38,556 --> 00:13:39,775
and still recover.
386
00:13:39,862 --> 00:13:40,820
We can argue about
this all day.
387
00:13:40,907 --> 00:13:42,343
We're not going
to get anywhere.
388
00:13:42,430 --> 00:13:43,648
It's up to you.
389
00:13:43,735 --> 00:13:44,954
Just put
an "X" somewhere.
390
00:13:48,958 --> 00:13:49,785
What's wrong with him?
391
00:13:49,872 --> 00:13:51,395
The doctors called it
392
00:13:51,482 --> 00:13:52,614
"hysterical conversion
disorder."
393
00:13:52,701 --> 00:13:54,181
It's psychosomatic.
394
00:13:54,268 --> 00:13:56,270
Apparently, he's paralyzed
from the waist up.
395
00:13:56,357 --> 00:13:58,141
Waist up?
396
00:13:58,228 --> 00:14:02,363
[strained grunting]
397
00:14:04,669 --> 00:14:05,583
Dad, what is it?
398
00:14:05,670 --> 00:14:06,846
[whining]
399
00:14:16,551 --> 00:14:19,554
I think
he's thanking you.
400
00:14:19,641 --> 00:14:21,991
CRAIG:
Dad, what are you doing here?
401
00:14:22,078 --> 00:14:23,471
I told you no
at Applebee's,
402
00:14:23,558 --> 00:14:25,255
no at Malcolm's house
403
00:14:25,342 --> 00:14:28,041
and no all the way home
as you jogged alongside my car.
404
00:14:28,128 --> 00:14:30,565
I wanted to give you something.
405
00:14:30,652 --> 00:14:32,349
What is it?
406
00:14:32,436 --> 00:14:34,786
Used to call that
your unk-unk.
407
00:14:34,874 --> 00:14:36,179
Your mother bought
that for you
408
00:14:36,266 --> 00:14:37,746
the day she found out
she was pregnant.
409
00:14:37,833 --> 00:14:40,009
The only day
I saw her happier
410
00:14:40,096 --> 00:14:42,533
was the day
you were born.
411
00:14:42,620 --> 00:14:43,795
Wow.
412
00:14:44,448 --> 00:14:47,060
I haven't been totally
honest with you, son,
413
00:14:47,147 --> 00:14:50,150
but before I go,
I owe you the truth.
414
00:14:50,237 --> 00:14:52,630
I never made it a secret
how disappointed I am
415
00:14:52,717 --> 00:14:54,154
with the way you turned out.
416
00:14:54,241 --> 00:14:56,069
But what you don't know is
417
00:14:56,156 --> 00:15:00,029
if your mother
was alive today,
418
00:15:00,116 --> 00:15:02,292
she's be just as disappointed.
419
00:15:02,379 --> 00:15:03,728
What?
420
00:15:03,815 --> 00:15:06,079
Opening those gyms
wasn't just my dream,
421
00:15:06,166 --> 00:15:07,994
it was your mother's dream, too.
422
00:15:08,081 --> 00:15:10,300
Fitness was her life,
423
00:15:10,387 --> 00:15:13,477
and it was her dying wish
for you to embrace a life
424
00:15:13,564 --> 00:15:15,262
of health and vitality.
425
00:15:15,349 --> 00:15:17,742
Why didn't you
ever tell me that?
426
00:15:17,829 --> 00:15:20,876
Because I kept thinking
if I pushed you enough,
427
00:15:20,963 --> 00:15:23,487
eventually you'd turn
yourself around.
428
00:15:23,574 --> 00:15:26,273
But apparently to you,
429
00:15:26,360 --> 00:15:31,234
I'm an annoyance,
not an inspiration.
430
00:15:31,321 --> 00:15:33,410
-No, you're...
-It doesn't really matter.
431
00:15:33,497 --> 00:15:35,935
Your mom's in heaven now,
432
00:15:36,022 --> 00:15:38,241
crying at the waste
you made of your life.
433
00:15:38,328 --> 00:15:40,113
I know you don't want
434
00:15:40,200 --> 00:15:42,637
to run those gyms to please me,
435
00:15:42,724 --> 00:15:45,335
but you might want to consider
doing it for your mother.
436
00:15:48,904 --> 00:15:51,515
Do those jumpsuits
come in extra large?
437
00:15:51,602 --> 00:15:55,911
[voice breaking]
I waited all my life
to hear those words.
438
00:15:59,523 --> 00:16:00,960
LOIS:
It's been four days, Hal.
439
00:16:01,047 --> 00:16:01,917
I've tried to be patient,
but this has gone on
440
00:16:02,004 --> 00:16:03,179
long enough.
441
00:16:03,266 --> 00:16:04,224
[toilet flushes]
442
00:16:04,311 --> 00:16:05,965
You've got to snap out of it.
443
00:16:06,052 --> 00:16:09,055
Look, I'll admit
you've been resourceful.
444
00:16:09,142 --> 00:16:11,535
You've learned
to do so many things,
445
00:16:11,622 --> 00:16:13,233
and the sex has been
interesting,
446
00:16:13,320 --> 00:16:14,843
but you can't go on
living like this.
447
00:16:14,930 --> 00:16:16,323
Don't think I don't know
448
00:16:16,410 --> 00:16:18,325
what this is all about, Hal.
449
00:16:18,412 --> 00:16:20,631
You're trying to avoid
making this decision.
450
00:16:20,718 --> 00:16:22,807
This is not going to work.
451
00:16:22,894 --> 00:16:25,593
And frankly, this whole
thing is beneath you.
452
00:16:25,680 --> 00:16:27,551
It's a cowards way out, Hal.
453
00:16:27,638 --> 00:16:29,858
[ brushing sound]
454
00:16:29,945 --> 00:16:33,775
You think I wouldn't like
a paralyzed vacation,
455
00:16:33,862 --> 00:16:35,603
everyone waiting on me
hand and foot?
456
00:16:35,690 --> 00:16:37,344
But you know what?
457
00:16:37,431 --> 00:16:38,910
It doesn't work that way.
458
00:16:38,998 --> 00:16:40,521
You can't make up
ridiculous illnesses
459
00:16:40,608 --> 00:16:43,045
to get out of doing
what you don't want to do.
460
00:16:47,789 --> 00:16:49,095
Oh, for God's sake,
461
00:16:49,182 --> 00:16:52,054
do you have any idea
how insane you're acting?
462
00:16:52,141 --> 00:16:54,230
I'm just glad that your boys
aren't here to see this.
463
00:16:57,103 --> 00:17:01,368
Oh, Hal, you changed Jamie's
diapers with those feet.
464
00:17:05,023 --> 00:17:07,374
[Hal grunting]
465
00:17:07,461 --> 00:17:08,549
Hal?!
466
00:17:12,509 --> 00:17:14,598
Reese, how could you
just leave him in there?
467
00:17:14,685 --> 00:17:16,470
Every time I pulled him out,
Jamie started crying.
468
00:17:17,819 --> 00:17:20,300
[Jamie cries]
469
00:17:24,173 --> 00:17:25,695
Okay, this is
ending right now.
470
00:17:25,782 --> 00:17:27,698
You are going to stop
being paralyzed
471
00:17:27,785 --> 00:17:29,700
and you are going
to make this decision.
472
00:17:31,963 --> 00:17:33,487
I know you think
you can't do this.
473
00:17:33,574 --> 00:17:35,663
I know you're worried
you'll choose wrong,
474
00:17:35,750 --> 00:17:37,360
but Hal, you had
a very hard choice
475
00:17:37,447 --> 00:17:38,753
to make in your life before
476
00:17:38,840 --> 00:17:40,320
and you made not only
a good decision,
477
00:17:40,407 --> 00:17:42,061
you made a brilliant one--
478
00:17:42,148 --> 00:17:45,325
you decided to marry me.
479
00:17:45,412 --> 00:17:47,501
No one thought
it was a good idea.
480
00:17:47,588 --> 00:17:49,111
All your friends thought
481
00:17:49,198 --> 00:17:50,591
you were making
a horrible mistake.
482
00:17:50,678 --> 00:17:52,767
Your parents,
my parents.
483
00:17:52,854 --> 00:17:55,248
They all said I was
a pushy, opinionated
loudmouth,
484
00:17:55,335 --> 00:17:57,598
but you knew
I was perfect for you.
485
00:17:57,685 --> 00:17:59,426
And I am.
486
00:17:59,513 --> 00:18:01,471
It's the best decision
anyone's ever made.
487
00:18:01,558 --> 00:18:03,082
Every day I wake up
488
00:18:03,169 --> 00:18:06,476
grateful or that brilliant,
brilliant decision.
489
00:18:06,563 --> 00:18:08,522
And you can
do it again, Hal.
490
00:18:08,609 --> 00:18:10,263
I know you can.
491
00:18:13,788 --> 00:18:16,051
But with you
it was obvious.
492
00:18:16,138 --> 00:18:19,620
Even so, honey.
493
00:18:19,707 --> 00:18:21,839
VIC:
You better say
your good-byes quickly.
494
00:18:21,926 --> 00:18:23,189
We need to squeeze in
a lake swim
495
00:18:23,276 --> 00:18:24,364
before we head
to the airport.
496
00:18:24,451 --> 00:18:26,192
But...
Ready? Begin.
497
00:18:26,279 --> 00:18:27,671
I'll miss you guys.
498
00:18:27,758 --> 00:18:29,108
Craig, you don't have
to do this.
499
00:18:29,195 --> 00:18:30,892
Let's face it.
I don't have any better options.
500
00:18:30,979 --> 00:18:31,980
[watch beeps]
501
00:18:32,067 --> 00:18:33,329
It's your lunchtime.
502
00:18:37,507 --> 00:18:38,769
That's his lunch?
503
00:18:38,856 --> 00:18:40,467
Every day until
he drops 90 pounds.
504
00:18:40,554 --> 00:18:43,034
These pills here
are my own formula.
505
00:18:43,122 --> 00:18:45,211
It's got three times
the RDA
506
00:18:45,298 --> 00:18:47,256
of the all you basic
vitamins and nutrients.
507
00:18:47,343 --> 00:18:51,086
Sadly, it doesn't
contain any character.
508
00:18:51,173 --> 00:18:52,218
See ya, Craig.
509
00:18:52,305 --> 00:18:53,741
I guess this means
510
00:18:53,828 --> 00:18:55,438
I don't owe you that
50 bucks anymore.
511
00:18:57,223 --> 00:18:58,528
I'll think of you
512
00:18:58,615 --> 00:18:59,790
every time I open
a jar of mayonnaise.
513
00:18:59,877 --> 00:19:01,966
So, um, Vic,
514
00:19:02,053 --> 00:19:04,230
Craig's mom was
a real fitness buff, huh?
515
00:19:04,317 --> 00:19:06,362
Absolutely.
She did a triathlon
516
00:19:06,449 --> 00:19:08,147
the day after giving birth
to Craig.
517
00:19:08,234 --> 00:19:09,974
There was no stopping
that woman.
518
00:19:10,061 --> 00:19:12,238
Really?
No stopping
519
00:19:12,325 --> 00:19:14,022
this woman?!
520
00:19:14,109 --> 00:19:15,545
Give that back.
521
00:19:15,632 --> 00:19:18,461
Mama?
522
00:19:18,548 --> 00:19:22,073
Oh, my God, she's beautiful.
523
00:19:22,161 --> 00:19:24,250
I thought you said
all the photos of her
524
00:19:24,337 --> 00:19:25,642
were destroyed in the
twister that killed her.
525
00:19:25,729 --> 00:19:27,383
What did you want
me to say,
526
00:19:27,470 --> 00:19:29,255
that your mother
ran out on me
527
00:19:29,342 --> 00:19:31,039
with a guy
who owned a pie shop?
528
00:19:31,126 --> 00:19:32,649
That after years
529
00:19:32,736 --> 00:19:35,565
of slaving away
to give that woman everything,
530
00:19:35,652 --> 00:19:37,698
she decided she wasn't
attracted to me anymore?
531
00:19:37,785 --> 00:19:39,613
That I wasn't man enough
for her?
532
00:19:39,700 --> 00:19:41,005
Come on, Craig.
533
00:19:41,092 --> 00:19:42,877
What would that have done
to your self-esteem?
534
00:19:42,964 --> 00:19:45,575
So, my mom is alive?
535
00:19:45,662 --> 00:19:47,055
Oh, great.
536
00:19:47,142 --> 00:19:49,100
So, now this all going
to be about her.
537
00:19:49,188 --> 00:19:51,277
How could you
do this to me?
538
00:19:51,364 --> 00:19:53,888
How could you lie to
me all these years?
539
00:19:53,975 --> 00:19:55,803
I did what I thought
was best for you.
540
00:19:55,890 --> 00:19:57,196
No, you didn't.
541
00:19:57,283 --> 00:19:58,588
You did what you thought
would punish her.
542
00:19:58,675 --> 00:20:00,242
All this time, you
weren't yelling at me,
543
00:20:00,329 --> 00:20:03,289
but at this beautiful,
beautiful woman.
544
00:20:03,376 --> 00:20:07,206
Dad, I'm not
going with you.
545
00:20:08,163 --> 00:20:09,208
My life isn't a mess.
546
00:20:09,295 --> 00:20:11,035
I love my life.
547
00:20:11,122 --> 00:20:12,733
I love my job,
I love my cat,
548
00:20:12,820 --> 00:20:14,604
I love my friends.
549
00:20:14,691 --> 00:20:16,693
I've made something
of myself.
550
00:20:16,780 --> 00:20:18,652
I'm Desk Sergeant at
my Neighborhood Watch,
551
00:20:18,739 --> 00:20:20,828
and a 14th-level elf cleric.
552
00:20:20,915 --> 00:20:23,309
I am not going
to throw that away.
553
00:20:23,396 --> 00:20:27,008
You almost sounded
like a man for a second.
554
00:20:27,095 --> 00:20:29,402
Good-bye, Dad.
555
00:20:34,058 --> 00:20:36,887
You actually have
a pretty good grip there, son.
556
00:20:36,974 --> 00:20:40,021
It's my joystick hand.
557
00:20:40,108 --> 00:20:42,153
Hal, I am so
proud of you
558
00:20:42,241 --> 00:20:44,460
for making
such a great decision.
559
00:20:44,547 --> 00:20:46,680
And such a surprising one.
560
00:20:46,767 --> 00:20:48,464
I thought your only choices
were life or death.
561
00:20:48,551 --> 00:20:50,510
Who would have thought
there was a third option?
562
00:20:50,597 --> 00:20:52,816
People aren't willing
to think outside the box.
563
00:20:52,903 --> 00:20:54,992
See, the answer
was there all the time.
564
00:20:55,079 --> 00:20:56,211
Someone just had to see it.
565
00:20:56,298 --> 00:20:57,734
[chuckles]
566
00:20:57,821 --> 00:20:59,127
Once I found out
he was a bird lover,
567
00:20:59,214 --> 00:21:00,433
well, it all made sense.
568
00:21:00,520 --> 00:21:02,043
And everything
was at Radio Shack?
569
00:21:02,130 --> 00:21:03,784
Everything but the hat.
570
00:21:03,871 --> 00:21:05,133
You know what, Hal?
571
00:21:05,220 --> 00:21:06,482
Your solution
was so brilliant,
572
00:21:06,569 --> 00:21:08,702
would you mind
walking me through it
573
00:21:08,789 --> 00:21:10,007
one more time,
step-by-step,
574
00:21:10,094 --> 00:21:11,879
just so I understand
it completely?
575
00:21:11,966 --> 00:21:14,011
Honey, no,
it was so exhausting.
576
00:21:14,098 --> 00:21:16,492
I don't think
I'll talk about it ever again.
577
00:21:16,579 --> 00:21:18,538
Well, I suppose
it's for the best.
578
00:21:58,012 --> 00:22:00,928
Captioned by Post Haste Digital
38892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.