All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S06E11.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,873 --> 00:00:06,789 Hal, did you baby-proof the kitchen like I asked you to? 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,443 I'm doing it right now. 3 00:00:13,187 --> 00:00:15,276 [roaring] 4 00:00:18,540 --> 00:00:21,586 ♪ Yes, no, maybe ♪ 5 00:00:21,673 --> 00:00:23,980 ♪ I don't know ♪ 6 00:00:24,067 --> 00:00:27,331 ♪ Can you repeat the question? ♪ 7 00:00:27,418 --> 00:00:29,507 ♪ You're not the boss of me now ♪ 8 00:00:29,594 --> 00:00:31,988 ♪ You're not the boss of me now ♪ 9 00:00:32,075 --> 00:00:33,337 ♪ You're not the boss of me now ♪ 10 00:00:33,424 --> 00:00:36,471 ♪ And you're not so big ♪ 11 00:00:36,558 --> 00:00:38,951 ♪ You're not the boss of me now ♪ 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,997 ♪ You're not the boss of me now ♪ 13 00:00:41,084 --> 00:00:43,478 ♪ You're not the boss of me now ♪ 14 00:00:43,565 --> 00:00:47,134 ♪ And you're not so big ♪ 15 00:00:47,221 --> 00:00:49,658 ♪ Life is unfair ♪ 16 00:01:00,799 --> 00:01:03,280 This is so boring. 17 00:01:03,367 --> 00:01:05,325 It's your fault for inviting Stevie over. 18 00:01:05,413 --> 00:01:07,458 He can't do anything, so we can't do anything, 19 00:01:07,545 --> 00:01:08,938 and it's always boring and lame. 20 00:01:09,025 --> 00:01:11,506 Reese, he's not deaf. 21 00:01:11,593 --> 00:01:13,116 I have... 22 00:01:14,596 --> 00:01:16,902 my fun. 23 00:01:16,989 --> 00:01:19,253 This is exactly what I'm talking about. 24 00:01:19,340 --> 00:01:21,037 This would be fun if I were looking at it. 25 00:01:21,124 --> 00:01:23,735 When you read it, it's not fun. It's sad. 26 00:01:23,822 --> 00:01:25,824 Now I'm bored and sad. Thanks a lot, Stevie! 27 00:01:25,911 --> 00:01:27,870 -Reese! -No. It's horrible. 28 00:01:27,957 --> 00:01:29,872 I think it sucks that he always gets his face 29 00:01:29,959 --> 00:01:33,093 rubbed in the fact that he will never get to enjoy anything. 30 00:01:33,180 --> 00:01:37,358 Maybe you'd be happier if they stuck you in some kind of special tank. 31 00:01:37,445 --> 00:01:38,576 -Whoa. Check this out! -What? 32 00:01:38,663 --> 00:01:39,577 Street-lugeing! 33 00:01:39,664 --> 00:01:41,623 Look at those pictures! 34 00:01:41,710 --> 00:01:43,103 "Police call it the most reckless, 35 00:01:43,190 --> 00:01:44,408 dangerous teen craze in years." 36 00:01:44,495 --> 00:01:46,149 It says they look back with fondness 37 00:01:46,236 --> 00:01:47,542 on the crack epidemic. 38 00:01:47,629 --> 00:01:50,414 We can totally build a board like that! 39 00:01:51,198 --> 00:01:52,895 Except we wouldn't. 40 00:01:52,982 --> 00:01:55,637 Because our parents wouldn't allow it. 41 00:01:55,724 --> 00:01:56,899 So, since we're not doing it, 42 00:01:56,986 --> 00:01:58,118 no one has to say anything. 43 00:01:58,205 --> 00:02:00,163 Yes, this sport seems immature. 44 00:02:00,250 --> 00:02:02,905 And frankly, I just think it's uncool. 45 00:02:02,992 --> 00:02:05,125 Hey, Stevie, look. Pentominos. Why were we bored? 46 00:02:07,301 --> 00:02:10,955 So, you just bought a new bed just like that? 47 00:02:11,043 --> 00:02:14,177 Hal, we had that smelly, saggy old one for 20 years. 48 00:02:14,264 --> 00:02:15,352 It's time for a new one. 49 00:02:15,439 --> 00:02:17,398 This one is certainly bigger. 50 00:02:17,485 --> 00:02:19,356 Yeah. It's king-sized. They're a little bigger. 51 00:02:19,443 --> 00:02:21,010 So you'll be further away. 52 00:02:21,097 --> 00:02:22,838 I guess. Maybe a couple inches. 53 00:02:22,925 --> 00:02:24,970 So, is that the reason? 54 00:02:25,057 --> 00:02:27,059 You want there to be more distance between us? 55 00:02:27,147 --> 00:02:28,974 Hal, I didn't really think about the size. 56 00:02:29,061 --> 00:02:30,628 It was on sale at Mattress King. 57 00:02:30,715 --> 00:02:32,761 I guess you couldn't pass up a deal like that, huh? 58 00:02:32,848 --> 00:02:35,372 It's just interesting to learn how it starts. 59 00:02:35,459 --> 00:02:36,808 How what starts? 60 00:02:36,895 --> 00:02:38,549 Well, first you buy the king-size bed-- 61 00:02:38,636 --> 00:02:39,855 the largest bed made. 62 00:02:39,942 --> 00:02:41,422 But then, of course, at some point, 63 00:02:41,509 --> 00:02:42,684 even the giant bed doesn't put enough distance 64 00:02:42,771 --> 00:02:45,121 between you and the hideous monster, 65 00:02:45,208 --> 00:02:47,428 so you start sleeping in another room. 66 00:02:47,515 --> 00:02:49,952 Then, soon, we're barely exchanging pleasantries. 67 00:02:50,039 --> 00:02:51,519 And then, one day, you say, 68 00:02:51,606 --> 00:02:53,869 "Hal, let's just say what we're both thinking," 69 00:02:53,956 --> 00:02:55,784 and then I end up eating alone on a Formica table 70 00:02:55,871 --> 00:02:58,090 under a swinging light bulb 71 00:02:58,178 --> 00:02:59,788 while you're on a beach in Ibiza 72 00:02:59,875 --> 00:03:02,443 being rubbed with cocoa butter by your new lover 73 00:03:02,530 --> 00:03:04,923 who you can never get too close to! 74 00:03:05,010 --> 00:03:06,577 Hal, it's a bed! 75 00:03:06,664 --> 00:03:09,363 The old one was horrible. This one is nice. 76 00:03:10,929 --> 00:03:14,019 Look, I know this is a big change for you. 77 00:03:14,106 --> 00:03:17,022 So I'm just going to have to think of some way 78 00:03:17,109 --> 00:03:20,635 to make you very, very happy in this bed. 79 00:03:20,722 --> 00:03:21,897 Good luck! 80 00:03:28,904 --> 00:03:30,166 I'm here to snitch. 81 00:03:30,253 --> 00:03:32,168 Reese and Malcolm are in the garage. 82 00:03:32,255 --> 00:03:34,039 They won't let me in, but they're building something. 83 00:03:34,126 --> 00:03:36,520 If you want help in the penalty phase, let me know. 84 00:03:36,607 --> 00:03:39,219 Dewey, I am not going to go in there and have a big fight with the boys 85 00:03:39,306 --> 00:03:40,959 because you've got nothing to do. 86 00:03:41,046 --> 00:03:42,526 We have a rule in this family 87 00:03:42,613 --> 00:03:45,442 about what we do when we're bored. 88 00:03:48,053 --> 00:03:49,664 [crowd cheering] 89 00:03:49,751 --> 00:03:51,318 [electric guitar playing] 90 00:03:51,405 --> 00:03:53,711 [sirens wailing] 91 00:03:53,798 --> 00:03:55,235 [man singing opera] 92 00:03:55,322 --> 00:03:56,932 [sheep bleating] 93 00:03:57,019 --> 00:04:01,066 [man singing opera aria] 94 00:04:10,598 --> 00:04:14,906 [aria continues] 95 00:04:22,349 --> 00:04:26,266 [aria ends] 96 00:04:26,353 --> 00:04:29,269 I don't care if they are your skateboard wheels. 97 00:04:29,356 --> 00:04:31,488 We're not putting a "No Fat Chicks" sticker on it. 98 00:04:31,575 --> 00:04:33,098 All right, but it's still our policy. 99 00:04:33,185 --> 00:04:35,536 What are you crying about? 100 00:04:35,623 --> 00:04:37,146 I was just sitting there 101 00:04:37,233 --> 00:04:38,887 and this... this opera came on. 102 00:04:38,974 --> 00:04:41,324 People screaming and hating. 103 00:04:41,411 --> 00:04:44,153 It was our family, but with music! 104 00:04:44,240 --> 00:04:46,982 And they all mixed together in a counterpoint 105 00:04:47,069 --> 00:04:49,854 that underscored the futility of their lives! 106 00:04:49,941 --> 00:04:53,902 And the stretto showed the minor key had been hiding 107 00:04:53,989 --> 00:04:58,602 in the subdominant from the very first bar. 108 00:04:58,689 --> 00:05:01,126 All I understood was, "Hit me, Reese. 109 00:05:01,213 --> 00:05:03,477 Hit me and never stop hitting me." 110 00:05:03,564 --> 00:05:05,217 Yeah, well, that was the gist of it. 111 00:05:06,610 --> 00:05:08,830 The animals in the farm include, 112 00:05:08,917 --> 00:05:10,962 but are not limited to, 113 00:05:11,049 --> 00:05:15,619 the cow, the horse, the pig, 114 00:05:15,706 --> 00:05:19,144 the chicken, the sheep. 115 00:05:19,231 --> 00:05:20,450 Dewey, 116 00:05:20,537 --> 00:05:22,278 the algebra homework you gave us, 117 00:05:22,365 --> 00:05:24,062 did you want us to show our work? 118 00:05:24,149 --> 00:05:26,674 Huh? I dunno. Just a sec. 119 00:05:26,761 --> 00:05:28,937 ...the alpaca... 120 00:05:29,024 --> 00:05:30,417 You okay? 121 00:05:30,504 --> 00:05:31,722 Want to wrap your hand in some tinfoil? 122 00:05:31,809 --> 00:05:34,246 I have nothing! I want to write an opera. 123 00:05:34,334 --> 00:05:35,770 I know I can do it. 124 00:05:35,857 --> 00:05:37,467 I have all the music. 125 00:05:37,554 --> 00:05:39,991 I can hear it in my head. 126 00:05:40,078 --> 00:05:42,254 I just don't have a story to hang it on. 127 00:05:42,342 --> 00:05:43,952 It has to be something so dramatic 128 00:05:44,039 --> 00:05:45,475 it's like a knife in the heart. 129 00:05:45,562 --> 00:05:47,608 ...the peccary, the hog bear... 130 00:05:47,695 --> 00:05:49,827 That's the trouble with being a kid. 131 00:05:49,914 --> 00:05:52,047 I want a dog. I don't have a dog. 132 00:05:52,134 --> 00:05:54,484 But, ultimately, so what? 133 00:05:54,571 --> 00:05:58,140 The sounds produced by said animals are, respectively: 134 00:05:58,227 --> 00:06:01,491 moo, neigh, oink, 135 00:06:01,578 --> 00:06:05,930 cluck, gobble, silent. 136 00:06:09,543 --> 00:06:10,848 I don't see anyone. 137 00:06:10,935 --> 00:06:12,502 Are you sure this is the right place? 138 00:06:12,589 --> 00:06:13,982 I don't know. 139 00:06:14,069 --> 00:06:16,767 It was a pretty reputable extreme-sport chat room. 140 00:06:29,345 --> 00:06:32,653 Hey, is it cool if we ride with you? 141 00:06:32,740 --> 00:06:34,785 Why don't you drop dead, lameass? 142 00:06:36,787 --> 00:06:39,268 All right! This is gonna be fun! 143 00:06:42,924 --> 00:06:45,405 Nope. That's not gonna happen. 144 00:06:45,492 --> 00:06:47,407 Too steep. Too dangerous. I might die. 145 00:06:47,494 --> 00:06:49,147 Call me a girl. I don't care. 146 00:06:49,234 --> 00:06:51,933 You know what? I'm gonna try it. 147 00:06:52,020 --> 00:06:54,457 Are you serious, dude? It's too steep. 148 00:06:54,544 --> 00:06:56,720 Your face will be like an inch from the asphalt. 149 00:06:56,807 --> 00:06:58,200 No, I'm pretty sure I can do this. 150 00:06:58,287 --> 00:07:00,028 Malcolm, seriously. Think about this. 151 00:07:00,115 --> 00:07:02,291 I don't want you killed or brain-damaged. 152 00:07:02,378 --> 00:07:03,597 You're my brother and... 153 00:07:03,684 --> 00:07:04,685 [gasps] 154 00:07:04,772 --> 00:07:07,035 [yells] 155 00:07:08,036 --> 00:07:09,690 [screaming] 156 00:07:12,736 --> 00:07:15,043 Hey, this isn't bad. 157 00:07:15,130 --> 00:07:17,959 I'm actually having fun. Wow. 158 00:07:18,046 --> 00:07:20,614 I think I'm gonna turn out to be a really good luger. 159 00:07:20,701 --> 00:07:23,399 The whole "unpopular" thing will be just a funny story 160 00:07:23,486 --> 00:07:24,792 about my days pre-luge. 161 00:07:24,879 --> 00:07:26,750 I bet I'll get my own line of clothing. 162 00:07:26,837 --> 00:07:27,795 Maybe a girlfriend. 163 00:07:27,882 --> 00:07:29,492 Maybe two. 164 00:07:29,579 --> 00:07:32,582 They'd fight over me, but I'd make them work it out. 165 00:07:39,894 --> 00:07:42,984 Someone owes me an extreme apology! 166 00:07:43,071 --> 00:07:44,594 Hey! 167 00:07:44,681 --> 00:07:46,161 Hey, you! Jerk! 168 00:07:46,248 --> 00:07:48,206 You totally made me crash! 169 00:07:48,293 --> 00:07:50,557 Just because you can blow a lot of money 170 00:07:50,644 --> 00:07:52,297 on some high-end luge doesn't mean you're not a jerk! 171 00:07:52,384 --> 00:07:54,082 You're just a rich jerk. 172 00:07:54,169 --> 00:07:55,431 Jerk! 173 00:08:28,116 --> 00:08:30,205 -Aha! -Hal! 174 00:08:30,292 --> 00:08:32,599 Oh, what a blind fool I've been! 175 00:08:32,686 --> 00:08:34,426 To think, when you said you didn't buy this bed 176 00:08:34,514 --> 00:08:36,298 to get away from me, I believed you! 177 00:08:36,385 --> 00:08:38,299 Oh, Hal, calm down! 178 00:08:38,386 --> 00:08:40,780 It's just that, when you sleep, you're so hot you radiate heat. 179 00:08:40,868 --> 00:08:42,609 You're like a giant radiator! 180 00:08:42,696 --> 00:08:44,828 And, when I sleep, I need to flop my arms around, 181 00:08:44,915 --> 00:08:46,874 and I can't do that if you're on top of me! 182 00:08:46,961 --> 00:08:49,441 How long have you found me hideous? 183 00:08:49,529 --> 00:08:50,878 For God's sakes, this is why 184 00:08:50,965 --> 00:08:52,488 I have to lie to you all the time! 185 00:08:52,575 --> 00:08:53,881 Did you ever love me? 186 00:08:53,968 --> 00:08:55,709 Who are you? [baby crying] 187 00:08:55,796 --> 00:08:57,406 Fair warning, Hal. 188 00:08:57,493 --> 00:08:59,190 If you wake that baby up, he is yours for the night! 189 00:08:59,277 --> 00:09:01,541 A sale at Mattress King?! 190 00:09:01,628 --> 00:09:03,804 Oh, you must have laughed at me for swallowing that one! 191 00:09:03,891 --> 00:09:05,936 They don't know the meaning of the word "sale" over there. 192 00:09:06,023 --> 00:09:08,286 Their everyday prices are guaranteed rock-bottom! 193 00:09:08,373 --> 00:09:10,245 You're just working yourself up to get your own way. 194 00:09:10,332 --> 00:09:12,116 You always do that, Hal. What should I do 195 00:09:12,203 --> 00:09:14,292 when I know that you looked me in the face 196 00:09:14,379 --> 00:09:17,557 ♪ And.... ♪ 197 00:09:17,644 --> 00:09:20,690 ♪ You lied? ♪ 198 00:09:22,300 --> 00:09:23,693 ♪ Don't be hysterical ♪ 199 00:09:23,780 --> 00:09:25,434 ♪ You always get hysterical ♪ 200 00:09:25,521 --> 00:09:26,653 ♪ It's called having feelings ♪ 201 00:09:26,740 --> 00:09:28,306 ♪ You should know ♪ 202 00:09:28,393 --> 00:09:30,613 ♪ You're an expert at faking them ♪ 203 00:09:30,700 --> 00:09:32,441 ♪ At least mine are real ♪ 204 00:09:32,528 --> 00:09:35,313 ♪ Hal, don't make a thing out of this ♪ 205 00:09:35,400 --> 00:09:37,272 ♪ What should a man do ♪ 206 00:09:37,359 --> 00:09:39,840 ♪ When he knows that he'll never be happy again? ♪ 207 00:09:39,927 --> 00:09:41,711 ♪ Sing a song? ♪ 208 00:09:43,844 --> 00:09:46,020 ♪ Just get a grip, Hal. Don't overreact ♪ 209 00:09:46,107 --> 00:09:48,283 ♪ Overreact? I feel horrible ♪ 210 00:09:48,370 --> 00:09:50,633 ♪ I feel lousy! ♪ 211 00:09:51,939 --> 00:09:54,332 ♪ I'm having a stroke-- seriously, Lois-- ♪ 212 00:09:54,419 --> 00:09:55,899 ♪ It feels just like one ♪ 213 00:09:55,986 --> 00:09:57,335 ♪ We think it's one, too! ♪ 214 00:09:57,422 --> 00:09:59,555 ♪ We're sure it's one, too! ♪ 215 00:09:59,642 --> 00:10:02,384 ♪ It's a panic attack ♪ 216 00:10:02,471 --> 00:10:06,431 ♪ Like that time in the laundromat ♪ 217 00:10:06,518 --> 00:10:10,131 ♪ Breathe into a pillow ♪ 218 00:10:10,218 --> 00:10:12,307 ♪ Good idea♪ 219 00:10:12,394 --> 00:10:14,396 ♪ A pillow?! ♪ 220 00:10:14,483 --> 00:10:16,703 ♪ How cruel! How callous! ♪ 221 00:10:16,790 --> 00:10:18,835 ♪ Poor Hal! ♪ 222 00:10:18,922 --> 00:10:20,532 ♪ This "stroke" is the worst case of emotional blackmail ♪ 223 00:10:20,620 --> 00:10:22,578 ♪ She's ever seen! ♪ 224 00:10:22,665 --> 00:10:24,754 ♪ And... ♪ 225 00:10:24,841 --> 00:10:28,279 ♪ I've seen plenty! ♪ 226 00:10:28,366 --> 00:10:30,281 ♪ Call 911 ♪ 227 00:10:30,368 --> 00:10:32,327 ♪ Tell them a blood vessel just burst in my brain ♪ 228 00:10:32,414 --> 00:10:34,634 ♪ Just halfway between my neck and my nose ♪ 229 00:10:34,721 --> 00:10:37,854 ♪ That's only if you care If not, feel free ♪ 230 00:10:37,941 --> 00:10:41,118 ♪ To sit by while I die and watch Leno...! ♪ 231 00:10:41,205 --> 00:10:42,685 ♪ Blackmail! ♪ ♪ Stroke! ♪ 232 00:10:42,772 --> 00:10:44,905 ♪ Stroke! ♪ ♪ Blackmail! ♪ 233 00:10:44,992 --> 00:10:47,342 ♪ What a big baby! ♪ 234 00:10:47,429 --> 00:10:51,738 ♪ What a giant stroke! ♪ 235 00:11:02,966 --> 00:11:06,187 [instrumental music playing] 236 00:11:13,585 --> 00:11:18,808 [woman singing opera aria] 237 00:12:05,899 --> 00:12:07,944 I'm not stopping till I take that guy down. 238 00:12:08,031 --> 00:12:10,468 How much skin is left on your chest? 239 00:12:10,555 --> 00:12:11,687 Enough. 240 00:12:11,774 --> 00:12:13,341 [knocking] 241 00:12:15,125 --> 00:12:19,216 You wanted... to see me? 242 00:12:19,303 --> 00:12:20,696 Stevie, brace yourself. 243 00:12:20,783 --> 00:12:22,176 I'm going to tell you a really big secret 244 00:12:22,263 --> 00:12:24,091 about something so huge that 245 00:12:24,178 --> 00:12:25,919 every bone in your body 246 00:12:26,006 --> 00:12:28,922 is going to want to tell, but you have to promise not to. 247 00:12:29,749 --> 00:12:32,534 This is an actual street luge. 248 00:12:32,621 --> 00:12:34,101 Like from your magazine. 249 00:12:34,188 --> 00:12:37,321 Heaven... forbid! 250 00:12:37,408 --> 00:12:39,236 I need you to help me with some calculations 251 00:12:39,323 --> 00:12:40,890 of wheel friction and frame stiffness 252 00:12:40,977 --> 00:12:42,370 to get this thing perfect. 253 00:12:42,457 --> 00:12:43,588 I have to beat this rich jerk 254 00:12:43,675 --> 00:12:45,242 who keeps making me wipe out. 255 00:12:45,329 --> 00:12:47,288 I'm going to make a bet with him, and race him. 256 00:12:47,375 --> 00:12:51,814 You think... you can beat... 257 00:12:51,901 --> 00:12:55,470 this glorious... alpha male? 258 00:12:55,557 --> 00:12:56,906 It's going to happen 'cause I'm going 259 00:12:56,993 --> 00:12:58,429 to hide in the bushes 260 00:12:58,516 --> 00:13:00,083 and jump out at him and force him to crash. 261 00:13:00,170 --> 00:13:02,303 It may not be the most honest thing in the world, 262 00:13:02,390 --> 00:13:03,521 but you know what? Who cares? 263 00:13:03,608 --> 00:13:04,914 This guy totally deserves it. 264 00:13:05,001 --> 00:13:09,919 I'd hate... to be him. 265 00:13:10,006 --> 00:13:12,313 Hal, get in this bed and go to sleep! 266 00:13:12,400 --> 00:13:13,444 Oh, I'll sleep, Lois. 267 00:13:13,531 --> 00:13:15,795 I'll sleep where I'm wanted! 268 00:13:32,028 --> 00:13:33,987 ♪ Are you coming back to bed ♪ 269 00:13:34,074 --> 00:13:37,512 ♪ Or should I just order a crib for you? ♪ 270 00:13:37,599 --> 00:13:39,427 ♪ I'm not coming back ♪ 271 00:13:39,514 --> 00:13:43,300 ♪ I don't like to be where I'm not wanted ♪ 272 00:13:43,387 --> 00:13:47,348 ♪ Especially if it's on a big giant bed ♪ 273 00:13:47,435 --> 00:13:49,785 ♪ You've been on the couch for four days ♪ 274 00:13:49,872 --> 00:13:53,354 ♪ I can hold out as long as you can ♪ 275 00:13:53,441 --> 00:13:56,052 ♪ I have nothing to apologize for ♪ 276 00:13:56,139 --> 00:13:58,098 ♪ Why would you? ♪ 277 00:13:58,185 --> 00:14:00,796 ♪ I bet they were the best four days of your life... ♪ 278 00:14:00,883 --> 00:14:02,842 No! No! No! 279 00:14:02,929 --> 00:14:05,845 You're both holding back too much. 280 00:14:05,932 --> 00:14:08,108 Glacienda, you sacrificed your future 281 00:14:08,195 --> 00:14:10,153 for a family that's not even grateful. 282 00:14:10,240 --> 00:14:13,983 You've got all this anger bubbling up that's ready to explode! 283 00:14:14,070 --> 00:14:15,506 And Don Argento, 284 00:14:15,593 --> 00:14:17,857 you have nothing in the world but that woman. 285 00:14:17,944 --> 00:14:19,684 You hate your job, you don't have friends, 286 00:14:19,771 --> 00:14:21,251 and now you're losing her! 287 00:14:21,338 --> 00:14:22,557 Dewey. 288 00:14:22,644 --> 00:14:23,906 When it says "Jamie wets his diaper," 289 00:14:23,993 --> 00:14:25,212 should I really wet myself? 290 00:14:25,299 --> 00:14:27,649 -No. -But on show night? 291 00:14:27,736 --> 00:14:29,869 If the second act drags. 292 00:14:29,956 --> 00:14:32,175 Dewey, the problem is that these characters 293 00:14:32,262 --> 00:14:33,524 are just treading water. 294 00:14:33,611 --> 00:14:35,135 I mean, it's been four days, 295 00:14:35,222 --> 00:14:37,920 and we've done four scenes with him on the couch. 296 00:14:38,007 --> 00:14:39,922 You're right. 297 00:14:40,009 --> 00:14:41,924 They're just stuck. 298 00:14:42,011 --> 00:14:45,754 What if Don Argento solves his romantic problems 299 00:14:45,841 --> 00:14:49,410 with a machete in a tragic, yet comedic, big bloody mess? 300 00:14:50,541 --> 00:14:53,066 Yes, I want to return a mattress I bought last week 301 00:14:53,153 --> 00:14:55,503 in accord with your 30-day return policy. 302 00:14:55,590 --> 00:14:57,635 Okay, I'll speak with the king. 303 00:14:57,722 --> 00:15:00,073 You're returning the bed? That's it? 304 00:15:00,160 --> 00:15:01,901 In what world is that an ending? 305 00:15:01,988 --> 00:15:04,338 Your father and I were arguing. It's just not worth it. 306 00:15:04,425 --> 00:15:06,775 That doesn't seem like a very satisfying resolution. 307 00:15:06,862 --> 00:15:08,820 Well, sometimes marriage is about getting by. 308 00:15:08,908 --> 00:15:10,953 You're not always satisfied with everything. 309 00:15:11,040 --> 00:15:13,390 Wow. 310 00:15:13,477 --> 00:15:15,349 I can't believe Dad was so right. 311 00:15:15,436 --> 00:15:18,308 He said if he made a big enough stink, he'd get his way. 312 00:15:18,395 --> 00:15:20,441 Well, it's a good lesson for me, though. 313 00:15:20,528 --> 00:15:21,529 Thanks, Mom. 314 00:15:25,054 --> 00:15:26,186 Okay. 315 00:15:26,273 --> 00:15:27,535 80 bucks. 316 00:15:27,622 --> 00:15:29,493 Street rules. Which means no rules. 317 00:15:29,580 --> 00:15:31,539 And don't let yourself think about what might happen, 318 00:15:31,626 --> 00:15:33,410 because you don't want to get psyched out. 319 00:15:33,497 --> 00:15:35,151 And don't think about getting psyched out 320 00:15:35,238 --> 00:15:36,761 because you might get psyched out. 321 00:15:36,848 --> 00:15:38,807 People who get psyched out make mistakes. 322 00:15:38,894 --> 00:15:40,983 Good... advice. 323 00:15:41,070 --> 00:15:42,289 What? 324 00:15:42,376 --> 00:15:44,247 Go! 325 00:15:55,345 --> 00:15:56,956 [gasps] 326 00:15:57,043 --> 00:15:58,261 [screams] 327 00:16:39,911 --> 00:16:42,914 [spraying] 328 00:16:53,838 --> 00:16:55,405 Oh, my God, Stevie, no! 329 00:17:12,204 --> 00:17:14,685 All right, Hal, I didn't want to have to say this, 330 00:17:14,771 --> 00:17:16,122 but you've pushed me to it. 331 00:17:16,209 --> 00:17:17,906 What? 332 00:17:17,992 --> 00:17:20,126 There's a reason I bought a bed that was bigger. 333 00:17:20,213 --> 00:17:22,040 I did want some distance from you, 334 00:17:22,127 --> 00:17:23,738 but it's not because 335 00:17:23,825 --> 00:17:25,521 I don't love you and I don't want to be close to you. 336 00:17:25,608 --> 00:17:27,349 I don't understand. 337 00:17:27,436 --> 00:17:29,657 There are certain things that have to happen with my body 338 00:17:29,744 --> 00:17:31,093 at the end of the day. 339 00:17:31,180 --> 00:17:33,400 Certain events that have to... transpire. 340 00:17:33,487 --> 00:17:35,184 And, if they don't transpire, 341 00:17:35,271 --> 00:17:37,099 I end up with stomach cramps, 342 00:17:37,186 --> 00:17:40,581 and I don't want it to happen two inches away from your nose. 343 00:17:40,668 --> 00:17:41,973 That's your secret? 344 00:17:42,061 --> 00:17:43,410 I know it's stupid 345 00:17:43,497 --> 00:17:45,194 and embarrassing, and I want to be sexy 346 00:17:45,281 --> 00:17:47,501 for you but, after 20 years, I just have to have a break 347 00:17:47,588 --> 00:17:50,199 from clamping down and gritting my teeth all night. 348 00:17:50,286 --> 00:17:51,635 Oh, honey, I don't care about that. 349 00:17:51,722 --> 00:17:53,637 And it's not a secret. 350 00:17:53,724 --> 00:17:55,944 The second you fall asleep, you let loose like a sailor. 351 00:17:56,031 --> 00:17:57,467 What? 352 00:17:57,554 --> 00:17:59,382 Oh, yeah. It's like 353 00:17:59,469 --> 00:18:00,470 when they put the balloons away after the Thanksgiving parade. 354 00:18:01,819 --> 00:18:04,692 Oh, my God. I can't hear anything. 355 00:18:04,779 --> 00:18:05,780 You're tunneling out. 356 00:18:05,867 --> 00:18:08,652 Honey, honey, relax. 357 00:18:08,739 --> 00:18:10,915 Honey, we're married. 358 00:18:11,002 --> 00:18:14,745 It doesn't matter how embarrassing something is 359 00:18:14,832 --> 00:18:17,792 because no one knows it... 360 00:18:17,879 --> 00:18:19,620 but me. 361 00:18:20,925 --> 00:18:24,494 ♪ Lois... ♪ 362 00:18:24,581 --> 00:18:30,152 ♪ Don't be embarrassed ♪ 363 00:18:30,239 --> 00:18:33,938 ♪ I know... ♪ 364 00:18:34,025 --> 00:18:40,858 ♪ Everything about you ♪ 365 00:18:40,945 --> 00:18:46,299 ♪ I know when you think you're alone ♪ 366 00:18:46,386 --> 00:18:52,043 ♪ You have to check if your ears have grown ♪ 367 00:18:52,131 --> 00:18:59,138 ♪ Every day, before you go to work ♪ 368 00:19:00,661 --> 00:19:05,796 ♪ You know how I panic ♪ 369 00:19:05,883 --> 00:19:11,541 ♪ When I see a monkey ♪ 370 00:19:11,628 --> 00:19:16,285 ♪ I've seen you take pizza ♪ 371 00:19:16,372 --> 00:19:23,118 ♪ From the garbage and eat it ♪ 372 00:19:25,076 --> 00:19:27,514 ♪ I know all of you ♪ 373 00:19:27,601 --> 00:19:30,081 ♪ You know all of me ♪ 374 00:19:30,169 --> 00:19:36,871 ♪ But it's only us, my love ♪ 375 00:19:38,916 --> 00:19:44,008 ♪ No one else knows ♪ 376 00:19:44,095 --> 00:19:50,493 ♪ No one else ♪ 377 00:19:50,580 --> 00:19:54,454 ♪ No one else ♪ 378 00:19:55,672 --> 00:19:59,241 ♪ No one... ♪ 379 00:19:59,328 --> 00:20:04,333 [in high soprano] ♪ Else ♪ 380 00:20:09,120 --> 00:20:11,122 I'll return the bed. 381 00:20:11,210 --> 00:20:13,734 Honey, you've fallen asleep for a week in that bed. 382 00:20:13,821 --> 00:20:16,693 They're not gonna take it back. 383 00:20:41,892 --> 00:20:44,373 There you are. I was looking all over for you. 384 00:20:44,460 --> 00:20:45,896 Boy, I wish I was you. 385 00:20:45,983 --> 00:20:48,464 The worst thing in your life is taking a nap. 386 00:20:55,906 --> 00:20:59,649 You still... owe me... 387 00:20:59,736 --> 00:21:01,738 80 bucks. 388 00:21:01,825 --> 00:21:03,958 Take it out of my pocket. 389 00:21:17,058 --> 00:21:18,886 Ladies and gentlemen, 390 00:21:18,973 --> 00:21:22,716 we now present a story of shame, humiliation, 391 00:21:22,803 --> 00:21:24,152 and the deep 392 00:21:24,239 --> 00:21:28,243 personal secrets that lurk within... 393 00:21:28,330 --> 00:21:31,725 "The Marriage Bed." 394 00:21:36,556 --> 00:21:38,514 [keyboard plays] 395 00:21:38,601 --> 00:21:41,169 Wow. Everyone we know is here. 396 00:21:41,256 --> 00:21:45,304 I hope Dewey doesn't embarrass himself. 397 00:22:21,557 --> 00:22:23,472 Captioned by Post Haste Digital 27135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.