All language subtitles for Lights Out Deleted Scenes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,580 --> 00:00:30,560
Detective Petrucci, this is Rebecca
Lloyd. I spoke to you a few weeks ago
2
00:00:30,560 --> 00:00:31,560
my stepfather's murder.
3
00:00:33,820 --> 00:00:34,920
Paul, well, yeah.
4
00:00:36,960 --> 00:00:40,240
I'm just wondering if there's been any
updates.
5
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
Doing everything.
6
00:00:48,740 --> 00:00:51,840
But what we need most now is some help
from people who knew Paul.
7
00:00:54,410 --> 00:00:55,410
How well did you know him?
8
00:00:55,830 --> 00:00:59,270
Me? Um, not that well.
9
00:01:01,670 --> 00:01:02,910
Did you get along with him?
10
00:01:04,030 --> 00:01:05,030
Yeah.
11
00:01:05,630 --> 00:01:06,630
Sure, I guess.
12
00:01:07,730 --> 00:01:08,730
Why?
13
00:01:09,050 --> 00:01:12,050
Because you're the first family member
to call me since I was put on the case.
14
00:01:12,930 --> 00:01:15,610
Usually the wife is calling me every day
asking for updates.
15
00:01:17,090 --> 00:01:18,870
What happened with your mother's first
husband?
16
00:01:21,050 --> 00:01:22,050
My dad?
17
00:01:24,340 --> 00:01:26,120
He ran off. Uh -huh.
18
00:01:26,780 --> 00:01:27,940
Not that I blame him.
19
00:01:28,420 --> 00:01:30,280
And you were Martin's age when that
happened, right?
20
00:01:31,160 --> 00:01:33,360
Has your father ever reached out to you
since he left?
21
00:01:38,160 --> 00:01:40,200
No. And that never should be allowed
with you?
22
00:01:41,880 --> 00:01:43,620
Would you say your mother suffered some
loose space?
23
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
I gotta go.
24
00:02:14,030 --> 00:02:15,290
This is everything I know.
25
00:02:15,970 --> 00:02:22,950
Okay, so in 1986, mom's depression got
really bad and she was taken to a
26
00:02:22,950 --> 00:02:24,010
hospital for treatment.
27
00:02:24,730 --> 00:02:31,050
So, when she was at the hospital, she
made a friend who was a patient in her
28
00:02:31,050 --> 00:02:32,050
ward.
29
00:02:32,950 --> 00:02:35,170
Her name was Diana.
30
00:02:36,530 --> 00:02:37,670
She's like mom?
31
00:02:38,250 --> 00:02:41,910
No, no. Diana is nothing like mom.
32
00:02:42,910 --> 00:02:48,230
Mom got better and she was released, but
Diana, she had a really bad reaction to
33
00:02:48,230 --> 00:02:51,410
the light therapy, and she died.
34
00:02:52,150 --> 00:02:53,150
Wait.
35
00:02:54,690 --> 00:03:01,250
If Diana is dead, I mean, how could she
be doing this to us?
36
00:03:07,470 --> 00:03:08,470
I don't know.
37
00:03:09,110 --> 00:03:11,170
How did you get rid of her the first
time?
38
00:03:12,360 --> 00:03:19,160
Mom fell down the stairs, and she went
to the hospital for about a
39
00:03:19,160 --> 00:03:23,200
month, and they put her back on her
medication, and that was it.
40
00:03:24,120 --> 00:03:28,940
I didn't see Diana again until now.
41
00:03:29,540 --> 00:03:31,760
I guess Mom stopped taking her meds
again.
42
00:03:34,840 --> 00:03:38,520
Hey, when did this happen?
43
00:03:39,680 --> 00:03:41,240
Right before Dad died.
44
00:03:44,480 --> 00:03:45,480
Okay.
45
00:03:47,300 --> 00:03:53,680
So, if Diana is only around when Mom
isn't taking medication,
46
00:03:54,060 --> 00:03:56,400
then that's it.
47
00:03:56,820 --> 00:04:01,640
We just, we get Mom to take the
medication and Diana will go away. No.
48
00:04:03,220 --> 00:04:04,940
Diana won't let that happen.
49
00:04:05,660 --> 00:04:07,380
She wants to stay.
50
00:04:08,320 --> 00:04:12,240
If you try to make Mom better, she won't
like it.
51
00:04:13,550 --> 00:04:14,570
How do you know that?
52
00:04:16,610 --> 00:04:18,829
Because that's what my dad was trying to
do.
53
00:04:22,910 --> 00:04:23,910
That'll be Brad.
54
00:04:57,230 --> 00:04:58,370
Hey, little man.
55
00:04:58,810 --> 00:05:00,130
You got school tomorrow.
56
00:05:01,270 --> 00:05:02,670
Gotta get you ready for bed.
57
00:05:03,730 --> 00:05:04,730
I got it.
58
00:05:07,390 --> 00:05:08,390
You sure?
59
00:05:12,250 --> 00:05:13,250
Hey.
60
00:05:14,770 --> 00:05:15,770
It'll work out.
61
00:05:37,970 --> 00:05:38,970
Hi.
62
00:05:40,010 --> 00:05:46,330
Good day. I understand this is not a
formal adoption, but, yeah, you are now
63
00:05:46,330 --> 00:05:47,330
foster parent.
64
00:05:48,450 --> 00:05:49,450
I'm sorry.
65
00:05:51,810 --> 00:05:58,710
Do you want to come in? I'm
66
00:05:58,710 --> 00:06:01,490
good, thank you, but take care.
67
00:06:02,030 --> 00:06:03,030
Bye.
68
00:06:11,490 --> 00:06:13,430
What? We're a family.
69
00:06:18,350 --> 00:06:21,810
Monks? I mean... I'm sorry.
70
00:06:22,130 --> 00:06:23,850
I don't know why I said that.
71
00:06:24,330 --> 00:06:25,330
Hey.
72
00:06:26,730 --> 00:06:33,710
I know that it's been really
73
00:06:33,710 --> 00:06:34,710
hard for you.
74
00:06:35,370 --> 00:06:37,230
But I promise you...
75
00:06:37,680 --> 00:06:39,800
It's gonna get so much easier.
76
00:06:41,100 --> 00:06:42,640
You just have to be patient.
77
00:08:02,380 --> 00:08:03,380
Brett?
78
00:08:17,940 --> 00:08:19,340
Please?
79
00:08:34,309 --> 00:08:35,309
Martin?
80
00:08:38,590 --> 00:08:39,590
Sure.
81
00:08:40,929 --> 00:08:41,970
What did she say?
82
00:08:44,250 --> 00:08:45,330
Tell her I miss her.
83
00:08:46,550 --> 00:08:48,270
I didn't tell her something.
84
00:08:53,410 --> 00:08:55,210
Martin? I want to tell her now.
85
00:08:56,250 --> 00:08:57,250
So she knows.
86
00:08:58,330 --> 00:08:59,330
Please?
87
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
I'm good.
88
00:09:01,330 --> 00:09:02,370
What are you doing?
89
00:09:07,850 --> 00:09:09,030
She said it's all right.
90
00:09:15,710 --> 00:09:17,450
You don't need those this time.
91
00:09:20,930 --> 00:09:21,950
What are you saying?
92
00:09:22,410 --> 00:09:23,810
She can talk to Mom.
93
00:09:24,650 --> 00:09:26,150
She's here to protect me.
94
00:09:27,670 --> 00:09:28,670
Protect you?
95
00:09:29,490 --> 00:09:30,490
From what?
96
00:09:40,620 --> 00:09:42,400
Listen to me. You don't need this.
97
00:09:42,720 --> 00:09:44,100
You don't need her.
98
00:09:44,400 --> 00:09:46,020
She can talk to Mom.
99
00:09:46,240 --> 00:09:47,240
She's lying.
100
00:09:48,000 --> 00:09:49,120
I promise you.
101
00:09:49,360 --> 00:09:51,400
Please, she won't go away.
102
00:09:51,820 --> 00:09:53,520
This is the only way to survive.
103
00:09:53,760 --> 00:09:54,780
She's not real.
104
00:09:55,160 --> 00:09:58,260
Do you hear me? We cannot let her become
real.
105
00:09:59,620 --> 00:10:01,040
Okay, come on. Here.
106
00:10:01,460 --> 00:10:02,800
Please don't make her mad.
107
00:10:03,880 --> 00:10:05,080
Okay, here.
108
00:10:12,240 --> 00:10:13,240
Okay, stay here.
109
00:10:14,780 --> 00:10:16,660
Wait. What will you use?
110
00:11:43,850 --> 00:11:44,850
you bitch!
111
00:12:43,130 --> 00:12:44,630
Yeah. She's gone.
112
00:12:45,530 --> 00:12:46,530
We're good.
113
00:12:49,930 --> 00:12:51,050
I think so.
114
00:12:55,270 --> 00:13:02,190
And if not, when she comes back again,
then we'll be even stronger
115
00:13:02,190 --> 00:13:03,190
next time.
116
00:13:04,030 --> 00:13:05,030
You know why.
117
00:13:14,410 --> 00:13:15,410
spiders. That's right.
7231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.