All language subtitles for Kees.Van.Der.Spek.Ontmaskert.S01E04.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:01,610 Ho, jongens, even doodstil. 2 00:00:03,370 --> 00:00:05,670 Een ongrijpbare meesteroplichter. 3 00:00:06,630 --> 00:00:07,730 Hij zit in het raffles. 4 00:00:09,770 --> 00:00:10,810 Kijk, dit is hem, toch? 5 00:00:11,590 --> 00:00:14,250 Ja. Hij zit fucking in het raffles. 6 00:00:14,930 --> 00:00:15,930 What the fuck? 7 00:00:16,490 --> 00:00:17,510 What the fuck? 8 00:00:17,950 --> 00:00:19,370 Godverdomme, niet te geloven, zeg je. 9 00:00:20,490 --> 00:00:22,210 Nietsvermoedend in een hotellobby. 10 00:00:22,430 --> 00:00:23,890 Hij zit gewoon in het raffles. 11 00:00:25,210 --> 00:00:27,710 Wat goed dat we daar iemand naartoe hebben gestuurd. Zo. 12 00:00:31,140 --> 00:00:33,260 Oh, dit is toch niet te geloven. 13 00:00:35,160 --> 00:00:38,500 Je vader, hij deed het goed. Je bent gewoon een feile oplichter. 14 00:00:39,520 --> 00:00:41,220 Ik weet je te vinden. 15 00:00:41,480 --> 00:00:43,320 Maar ik heb het inderdaad niet op een verkeerde. 16 00:00:43,640 --> 00:00:47,300 Geef het erop man. Ik kan je zien vlakbij joh. Je moet nog betalen jongen. 17 00:00:47,320 --> 00:00:48,320 een na ventje. 18 00:00:53,260 --> 00:00:58,620 Vanavond de spannende klopjacht op een aalgladde Nederlandse oplichter in Oost 19 00:00:58,620 --> 00:01:01,390 -Europa. Hij is ons telkens te snel af. 20 00:01:02,130 --> 00:01:03,350 Behalve die ene keer dan. 21 00:01:04,010 --> 00:01:07,410 Maar eerst gaan we even hier Amsterdam in op zoek naar een man die zich 22 00:01:07,410 --> 00:01:11,150 inmiddels te schrik mag noemen van degene die pandjes verhuurt in de stad. 23 00:01:27,450 --> 00:01:32,950 I don't want anyone else that he may work with or be connected to, to be able 24 00:01:32,950 --> 00:01:33,950 find me. 25 00:01:36,390 --> 00:01:40,790 Yes, the reason being that I have the same fear. Like my owner, like landlord 26 00:01:40,790 --> 00:01:41,950 would know about it. 27 00:01:42,210 --> 00:01:44,650 And then that might cause problems. 28 00:01:49,960 --> 00:01:53,700 Ja, wie er ook in mijn appartement hebben gestreken bij mij terug zijn 29 00:01:53,780 --> 00:01:57,100 En dat er toch die angst is dat ze weer opnieuw terugkomen. 30 00:01:58,460 --> 00:02:00,780 En dat ze gewoon niet weten met wie we te maken hebben. 31 00:02:14,860 --> 00:02:18,960 In begin juni heb ik contact gehad met Nicolas Young, die geïnteresseerd was in 32 00:02:18,960 --> 00:02:20,420 het huren van mijn appartement. 33 00:02:24,880 --> 00:02:25,440 Hij 34 00:02:25,440 --> 00:02:34,380 gaf 35 00:02:34,380 --> 00:02:36,660 aan dat hij Grieks was. 36 00:02:37,470 --> 00:02:42,990 En dat hij in de winter in Griekenland doorbracht, de zomers in Nederland. En 37 00:02:42,990 --> 00:02:48,550 hier dus voor toerisme in Nederland komt in de zomermaanden om hier te werken. 38 00:03:09,610 --> 00:03:14,770 Ik ben er al achtergekomen dat er dingen in mijn appartement gebeurden die daar 39 00:03:14,770 --> 00:03:15,770 niet hoorden te gebeuren. 40 00:03:19,730 --> 00:03:26,330 En toen is het bij tof al geweest dat ik zag dat 41 00:03:26,330 --> 00:03:31,230 het verbruiken van mijn appartement gewoon bij de proportie was. Dat ik 42 00:03:31,230 --> 00:03:32,470 van wat gebeurt daar? 43 00:03:37,790 --> 00:03:40,650 I called her immediately. I said someone is in the house. 44 00:03:41,070 --> 00:03:43,250 Saying that it's his house. 45 00:03:43,670 --> 00:03:45,030 I don't know what to do. 46 00:03:45,250 --> 00:03:46,930 I found out that lock was changed. 47 00:03:47,150 --> 00:03:51,710 So I can no longer access with the spare key that I gave to my friend. 48 00:03:51,950 --> 00:03:57,730 I realized that something fishy is going on. So I panicked. 49 00:04:12,940 --> 00:04:18,019 En toen zijn er vijf mensen in mijn appartement aangetroffen, waarbij dat we 50 00:04:18,019 --> 00:04:23,500 duidelijk escortpraktijk op dat moment gewoon bezig waren. 51 00:04:49,730 --> 00:04:55,010 Lege condoombokjes, seksvoorwerpen, tepelknijpers. 52 00:05:14,320 --> 00:05:21,060 In mijn kamer had ik verwacht dat er 53 00:05:21,060 --> 00:05:23,000 een andere meisje en een man waren. 54 00:05:23,340 --> 00:05:28,420 En preferably playing slow music and most probably having something like 55 00:05:28,420 --> 00:05:34,820 there. Medicijnen voor vaginale infecties, voor ontstekingen, 56 00:05:35,000 --> 00:05:37,600 voor anxiety. 57 00:05:53,020 --> 00:05:58,520 En toen kregen ze van de municipaliteit dat ze illegale prostitutie hadden in 58 00:05:58,520 --> 00:05:59,980 hun appartement. 59 00:06:04,000 --> 00:06:08,760 De eerste week of twee weken durfde ik niet thuis te zijn. 60 00:06:09,700 --> 00:06:12,600 En dat heb ik wel weer op kunnen bouwen. 61 00:06:13,120 --> 00:06:19,900 Maar het is toch gewoon je veilige haven die ineens niet meer als... 62 00:06:20,170 --> 00:06:22,230 jouw eigen haar vervoelt. 63 00:06:45,630 --> 00:06:47,150 Ik ging naar psychotherapie. 64 00:06:47,590 --> 00:06:51,950 Ik sprak met mijn psychiatrie. Dus het heeft mijn mentale gezondheid echt 65 00:06:51,950 --> 00:06:52,950 geïnteresseerd. 66 00:07:13,500 --> 00:07:15,700 Iedereen noemt hem Anthony of Tony. 67 00:07:16,000 --> 00:07:21,480 Dan was er een link met Venezuela, omdat hij dus in Venezuela gewoond zou 68 00:07:21,480 --> 00:07:22,980 hebben, daar een huis zou hebben. 69 00:07:23,460 --> 00:07:27,000 En daar had hij een vriendin. 70 00:07:27,220 --> 00:07:33,560 Het is denk ik echt een achtbaan van 71 00:07:33,560 --> 00:07:40,420 emoties geweest al maandenlang. En ja, ik denk dat ik daar gewoon vooral nu ook 72 00:07:40,420 --> 00:07:42,220 door al uiteindelijk mijn verhaal te doen. 73 00:07:42,960 --> 00:07:48,440 Dat ik daarin ook hoop dat daar een einde aan komt en dat ik het voor mezelf 74 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 af kan sluiten. 75 00:08:11,530 --> 00:08:16,290 Na een waarschuwing op Facebook melden zich maar liefst 35 slachtoffers van 76 00:08:16,290 --> 00:08:21,350 oplichter. Stevast betaalt hij de huur niet of alleen de eerste termijn en 77 00:08:21,350 --> 00:08:24,170 blijken er loesje praktijken in de panden plaats te vinden. 78 00:08:24,730 --> 00:08:29,810 Meestal escortactiviteiten. Er slingeren ook identiteitsbewijzen rond van 79 00:08:29,810 --> 00:08:34,470 prostituees en sommige van hen kunnen zelfs herleid worden naar een website 80 00:08:34,470 --> 00:08:37,330 waarop de dames in hun huis worden aangeboden. 81 00:08:49,880 --> 00:08:53,800 Sommige van de gedupeerden hebben ook aangifte gedaan bij de politie. En in 82 00:08:53,800 --> 00:08:58,160 aantal gevallen werden de slachtoffers afgewimpeld met het verhaal dat het om 83 00:08:58,160 --> 00:08:59,280 een civiele kwestie gaat. 84 00:08:59,760 --> 00:09:03,880 Maar in een aantal andere zaken lijkt de politie wel een onderzoek te starten. 85 00:09:04,500 --> 00:09:07,680 De vraag is nu, wie is deze oplichter? 86 00:09:21,230 --> 00:09:25,910 Zijn profiel is te herleiden naar diverse Facebook -accounts en hij 87 00:09:25,910 --> 00:09:27,470 overal verschillende namen. 88 00:09:27,750 --> 00:09:33,270 Dan blijkt dat hij tot voor kort een baantje had bij een ticketbureautje in 89 00:09:33,270 --> 00:09:34,490 centraal station Amsterdam. 90 00:09:41,250 --> 00:09:46,050 Dankzij de waardgroeiing op Facebook komen we in contact met iemand die nog 91 00:09:46,050 --> 00:09:49,110 onderhandeling is met de oplichter om zijn appartement te verhuren. 92 00:09:49,610 --> 00:09:53,270 Net als alle anderen wil ook deze persoon anoniem blijven. 93 00:09:54,010 --> 00:09:56,910 Maar op ons verzoek maakt hij wel een afspraak. 94 00:10:15,530 --> 00:10:17,310 Oké, hij zal over drie minuten wel komen. 95 00:10:33,260 --> 00:10:34,260 Zeg je? 96 00:10:37,080 --> 00:10:38,680 Wacht er maar in de deuropening op. 97 00:10:41,540 --> 00:10:43,140 Je hoort het al aankomen. 98 00:10:45,300 --> 00:10:49,170 Maar deze is... Dit is wel boven zijn hoofd, dus hier moet je niet te veel 99 00:10:49,170 --> 00:10:50,170 stampen. 100 00:11:11,630 --> 00:11:12,630 Duits of Engels? 101 00:11:12,750 --> 00:11:14,490 Engels. Sorry? 102 00:11:15,370 --> 00:11:16,370 Spanisch ook. 103 00:11:16,590 --> 00:11:19,450 Spanisch. Oeh, ik kan niet Spanisch spreken. 104 00:11:19,730 --> 00:11:21,410 Dus het is Duits of Engels. 105 00:11:21,930 --> 00:11:23,350 Het is de kleine knop. 106 00:11:28,870 --> 00:11:29,870 Oké, 107 00:11:34,970 --> 00:11:36,130 en neem dit niet tevreden. 108 00:11:40,080 --> 00:11:43,740 En het is een beetje anders, denk ik. Mijn vriendin zet een paar foto's. 109 00:11:44,420 --> 00:11:46,660 Met de oude keuken, maar ik weet het niet zeker. 110 00:11:48,960 --> 00:11:52,280 Het ziet er mooi uit. Ja? 111 00:11:52,480 --> 00:11:54,200 Ja. Dank je. 112 00:11:55,480 --> 00:11:56,780 Het hele appartement, toch? 113 00:11:56,980 --> 00:11:57,980 Het hele appartement, ja. 114 00:11:58,540 --> 00:11:59,720 En dit is de badkamer. 115 00:12:01,400 --> 00:12:02,379 Hé Nico. 116 00:12:02,380 --> 00:12:04,400 Hoi. Moet ik zeggen David? 117 00:12:04,820 --> 00:12:07,180 Of moet ik zeggen Nicolas, Jan, Tony of Antonio? 118 00:12:07,440 --> 00:12:08,440 Hoe heet jij? 119 00:12:08,800 --> 00:12:09,860 Nou nee, nu heb je me. 120 00:12:10,180 --> 00:12:11,180 Ik heb je. 121 00:12:11,380 --> 00:12:14,620 Je bent een beetje een oplichtertje. Kom maar, Nederland moet gewaarschuwd 122 00:12:14,620 --> 00:12:15,419 worden voor jou. 123 00:12:15,420 --> 00:12:16,420 Ga even zitten. 124 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Vertel. 125 00:12:19,400 --> 00:12:24,300 Dat van het oplichten, daar ben ik nu voor mee. 126 00:12:25,140 --> 00:12:26,640 Ik ben bezig met de politie. 127 00:12:26,840 --> 00:12:28,580 Nu? Nog steeds, ja. 128 00:12:29,060 --> 00:12:30,280 Want wat heb je allemaal gedaan? 129 00:12:30,500 --> 00:12:35,280 Ik heb wel 35 slachtoffers op een Facebookgroep. Nou ja, kijk wat ik doe. 130 00:12:35,520 --> 00:12:37,120 Ik verhuur het nu onder. 131 00:12:38,190 --> 00:12:40,650 Als ik huur het van mensen, huur ik het weer door. 132 00:12:40,870 --> 00:12:41,870 Dat wou je hier ook doen? 133 00:12:42,030 --> 00:12:42,789 Hier wel, ja. 134 00:12:42,790 --> 00:12:46,050 Maar dat is eigenlijk niet de bedoeling, hè? Nee, die mensen huuren van mij. 135 00:12:46,290 --> 00:12:47,870 Ja, maar je mag niet onderveruren. 136 00:12:48,130 --> 00:12:48,849 Nee, klopt. 137 00:12:48,850 --> 00:12:52,350 Eigenlijk gaat die cyclus door van het onderveruren. 138 00:12:52,570 --> 00:12:53,570 Ja, hè? 139 00:12:53,790 --> 00:12:58,290 En er zitten vaak escorts in, hoort je? Daar weet ik niks van af. Dat wordt 140 00:12:58,290 --> 00:13:01,850 gezegd. Maar aan wie verhuur jij het dan door? Ik huur het via Facebook weer 141 00:13:01,850 --> 00:13:02,829 door. 142 00:13:02,830 --> 00:13:03,830 Ja, maar wacht even. 143 00:13:04,200 --> 00:13:08,760 We hebben mensen, er worden condooms gevonden, het is heel vaak seks. 144 00:13:09,960 --> 00:13:11,640 Daar weet ik niet zoveel van af. 145 00:13:11,860 --> 00:13:12,860 Maar ook niet een beetje? 146 00:13:13,020 --> 00:13:14,420 Nee. Wie zit er boven jou? 147 00:13:14,720 --> 00:13:16,280 Niemand. Je bent een boefje. 148 00:13:16,600 --> 00:13:22,980 Nou ja, kijk, ik heb één keer gedaan dat ik heb ondervuurd en heb 149 00:13:22,980 --> 00:13:25,660 niet onder valse voorwaarden. 150 00:13:26,380 --> 00:13:28,920 Daarvoor ben ik nog bezig met slachtoffers, dat zouden we willen zien. 151 00:13:29,980 --> 00:13:31,720 Wat doet slachtoffer Rob dan? 152 00:13:36,120 --> 00:13:37,180 Hoeveel geld is dat? 153 00:13:38,700 --> 00:13:39,700 Nee. 154 00:13:40,900 --> 00:13:42,080 Hoeveel mensen zijn het? 155 00:13:43,740 --> 00:13:46,900 Want je hebt ook dingen gejat, hè? 156 00:13:49,980 --> 00:13:56,960 Maar je hebt ook wel eens dat je aan iemand hebt verhuurd en dan komt de 157 00:13:56,960 --> 00:13:58,000 eigenaar binnen opeens. 158 00:13:58,500 --> 00:14:00,820 Ja, klopt. Is ook wel eens gebeurd? Dat klopt, ja. 159 00:14:01,160 --> 00:14:02,720 Op hoeveel manieren heb je dit geflikt? 160 00:14:03,760 --> 00:14:06,220 Ik weet het niet. Maar ik kan wel even dit laten zien. 161 00:14:06,680 --> 00:14:07,680 Laat eens even zien, joh. 162 00:14:07,960 --> 00:14:10,020 Ik zie geen moer zonder bril. 163 00:14:10,580 --> 00:14:11,459 Hé, oh. 164 00:14:11,460 --> 00:14:12,460 Dank u. 165 00:14:16,340 --> 00:14:17,239 Wat is dit? 166 00:14:17,240 --> 00:14:20,900 Oh, je bent bij klachten opgeroepen. Nee, dit zijn die mensen die ik moet... 167 00:14:20,900 --> 00:14:24,280 je moet helpen? Die ik moet betalen. Dit stuurt mijn advocaat niet. Hoe lang doe 168 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 je dit al? 169 00:14:25,580 --> 00:14:26,580 Half twee. 170 00:14:27,300 --> 00:14:31,100 En hoe kom je aan valse ideeën bij mij? Dit heb ik een keer op vakantie gehad, 171 00:14:31,120 --> 00:14:33,080 maar dat heb ik ook allemaal bij de politie gekregen. 172 00:14:33,320 --> 00:14:34,380 Want hoe heet jij echt? 173 00:14:34,640 --> 00:14:35,860 Dit is je echte paspoort. 174 00:14:36,100 --> 00:14:37,520 Nee, die krijg ik niet. Nee, laat zien. 175 00:14:37,900 --> 00:14:38,900 Bril. 176 00:14:42,620 --> 00:14:43,960 Nog één keer, want ik zag het niet. 177 00:14:44,980 --> 00:14:46,320 Het is niet zo geheimzinnig, man. 178 00:14:46,720 --> 00:14:47,840 Oh, deze hebben wij ook. 179 00:14:48,760 --> 00:14:51,060 Ja? Ja. Je bent nog zo jong, man. 180 00:14:51,640 --> 00:14:55,380 Want je zegt 20 .000 euro ongeveer heb je ermee gepakt in twee jaar tijd. 181 00:14:55,660 --> 00:14:59,360 Ja, dat is wat door die zaak... Wat je terug moet betalen. Ja. Maar je hebt 182 00:14:59,360 --> 00:15:00,560 natuurlijk wat meer gepakt, of niet? 183 00:15:02,580 --> 00:15:07,500 Nee. Maar er zijn mensen die hebben gewoon psychische hulp gevraagd. 184 00:15:07,760 --> 00:15:10,560 Omdat er allemaal prostituees in hun huis zaten. Dat weet ik. 185 00:15:10,800 --> 00:15:12,400 Ja, maar dat is heel erg klote. 186 00:15:12,720 --> 00:15:17,640 Dat weet ik. Ja, maar ik verhuur het gewoon onder via Facebook en Airbnb 187 00:15:18,030 --> 00:15:22,310 Hoe kan het dat het dan steeds toch een beetje prostitutieachtig is? 188 00:15:24,510 --> 00:15:31,030 Er wordt heel erg voor jou gewaarschuwd, dat weet je inmiddels niet. 189 00:15:31,370 --> 00:15:36,250 Ja, hele Facebookgroepen. Die zoeken maar krop, dat zijn slachtoffers. 190 00:15:37,170 --> 00:15:39,110 Want hoe vaak heb je de huur niet doorbetaald? 191 00:15:42,860 --> 00:15:46,580 Ook nog eens. Maar aan hoeveel mensen heb je dan één pand tegelijk 192 00:15:47,580 --> 00:15:51,220 Tegelijk. Maar daarvoor ben ik ook opgehaald in de ochtend. 193 00:15:52,060 --> 00:15:56,080 Maar kennelijk werkt die reclusering niet zo, want je bent nou weer hier. 194 00:15:56,460 --> 00:15:57,680 Maar het is om normaal te verhuren. 195 00:15:58,160 --> 00:15:59,780 Om weer door te verhuren, maar ook niet. 196 00:16:00,340 --> 00:16:02,560 Zou jij, als jij mij was, aan jou verhuren? 197 00:16:03,060 --> 00:16:04,900 Want je gaat hier niet zelf zitten, toch wel? 198 00:16:05,240 --> 00:16:06,240 Ik zit er niet mee. 199 00:16:06,560 --> 00:16:11,560 We zitten hier weer... En hoe weet ik zeker dat je niet weer aan zes mensen 200 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 verhuurt? 201 00:16:14,050 --> 00:16:15,450 Je moet het gewoon niet meer doen, man. 202 00:16:15,990 --> 00:16:17,910 Er zijn echt mensen getraumatiseerd, hè? 203 00:16:18,530 --> 00:16:20,330 Waarom doe je dan ondertussen nog steeds dit? 204 00:16:24,270 --> 00:16:25,730 Op zouden we het niet meer doen. 205 00:16:28,130 --> 00:16:29,310 Zeg, beloof het even. 206 00:16:29,930 --> 00:16:35,310 Het feit dat ik jou nu film en dat dit op televisie komt, is om mensen te 207 00:16:35,310 --> 00:16:37,590 waarschuwen. Want je zit in de reclusering. 208 00:16:38,359 --> 00:16:41,960 Je kan mij niet beloven dat je het nooit meer doet. Sterker nog, je loopt hier 209 00:16:41,960 --> 00:16:43,160 nu naar binnen om het weer te gaan doen. 210 00:16:43,480 --> 00:16:45,340 Dus dan hebben we toch het waarschuwende effect. 211 00:16:46,260 --> 00:16:47,260 Ja, oké. 212 00:16:47,280 --> 00:16:49,460 Maar waarom betaal jij dan de huur niet? 213 00:16:49,680 --> 00:16:50,920 Ik bedoel, je verhuurt het toch door? 214 00:16:51,180 --> 00:16:52,180 Ja, 215 00:16:52,920 --> 00:16:54,640 maar dan weet je toch dat je tegen de lamp loopt? 216 00:16:56,140 --> 00:16:58,940 Want wanneer ben je hiervoor gepakt? Ben je ook geagresteerd geweest al? 217 00:16:59,560 --> 00:17:01,680 Door de politie? Ja. 218 00:17:02,860 --> 00:17:05,079 Want ik heb nu de politie gebeld. Ze zeggen, nou, hij hoeft niet. 219 00:17:05,780 --> 00:17:07,579 Want die weten natuurlijk al wat er aan de hand is. 220 00:17:08,810 --> 00:17:13,530 Je gebruikt ook vast identiteitsfraude. Ja, dat doe je. Nu nog niet. 221 00:17:13,790 --> 00:17:16,930 Dat heb je wel gedaan, want ik heb ook ideeën bewijzen van jou. Het Griekenland 222 00:17:16,930 --> 00:17:20,250 en zo, dat is allemaal nep. Eerst. Ja, maar dat heb je wel gebruikt. Nu niet 223 00:17:20,250 --> 00:17:24,109 meer. Waar heb je die laten maken dan? In Griekenland. 224 00:17:24,790 --> 00:17:26,609 Maar dat heb ik ook allemaal bij de politie gezegd. 225 00:17:27,450 --> 00:17:31,730 Dus de politie weet al genoeg van jou en er is nu een onderzoek gaande. Dat is 226 00:17:31,730 --> 00:17:34,170 al een jaar geleden. Wanneer moet je voor de rechtbank verschijnen? 227 00:17:37,240 --> 00:17:38,820 Kijk, ik kan het wel even laten zien. 228 00:17:40,340 --> 00:17:41,340 Kijk. 229 00:17:43,560 --> 00:17:44,960 Kijk je wel eens naar mijn programma of niet? 230 00:17:45,380 --> 00:17:47,100 Natuurlijk. Vind je het niet leuk dat je erin zit? 231 00:17:47,360 --> 00:17:49,080 Nee. Nee? Nee, dat niet. 232 00:17:49,420 --> 00:17:51,700 Ja, kijk. Dit is dan zeg maar het dossier. 233 00:17:52,020 --> 00:17:53,020 Ja. 234 00:17:53,340 --> 00:17:56,080 16 november 2023. 235 00:17:57,220 --> 00:18:02,680 Even kijken. Horen ze het alle vrouwen? 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 keer. 236 00:18:02,960 --> 00:18:04,650 Ja. 9, 10, 11. 237 00:18:05,370 --> 00:18:08,310 Dit zijn dus 12 keer. 238 00:18:10,670 --> 00:18:15,410 Jawel, weet ik wel, maar dit is dus 12 gevallen van oprichting. Ho, ho, ho, nou 239 00:18:15,410 --> 00:18:16,410 heb ik het in mijn handen. 240 00:18:17,130 --> 00:18:22,350 In de periode augustus 23, september 23 kwamen bij het basisteam Haarlemmerweg 241 00:18:22,350 --> 00:18:25,450 meerdere aangifte binnen van personen die via Facebook hun woonruimte zochten. 242 00:18:25,650 --> 00:18:30,370 En benaderd werden door een man genaamd Antonio Nico Piep. 243 00:18:31,700 --> 00:18:36,140 Precies dit. En kennelijk, broeder, ben je het nog steeds aan het doen. Anders 244 00:18:36,140 --> 00:18:36,879 zat je hier niet. 245 00:18:36,880 --> 00:18:38,040 Dus je gaat nu naar huis. 246 00:18:38,280 --> 00:18:40,200 Ik ga nu wat zeggen. 247 00:18:40,440 --> 00:18:42,580 Je gaat nu naar huis en je gaat het gewoon nooit meer doen. 248 00:18:46,120 --> 00:18:47,120 Nou, op donder. 249 00:18:47,520 --> 00:18:48,520 Zie dat. 250 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 Kom. 251 00:18:53,980 --> 00:18:55,040 En het gewoon niet meer doen. 252 00:18:56,080 --> 00:18:58,500 Dan zitten we weer prostitueus in. 253 00:18:59,760 --> 00:19:01,380 En ga je weer de huur niet betalen, schiet op. 254 00:19:03,400 --> 00:19:08,300 Uiteraard is de politie vooraf gebeld, maar men gaf aan niet te zullen komen. 255 00:19:09,040 --> 00:19:14,180 Dat is nu dus duidelijk. De oplichter is al eens gearresteerd geweest en wacht 256 00:19:14,180 --> 00:19:15,480 nu op zijn rechtszaak. 257 00:19:16,520 --> 00:19:19,340 Hij toont zich wel een hardnekkig recidivist. 258 00:19:20,340 --> 00:19:21,520 Wees gewaarschuwd. 259 00:19:34,510 --> 00:19:37,670 Een oplichter zoals we die nog maar zelden in het vizier hebben gehad. 260 00:19:37,950 --> 00:19:41,130 Iemand die er alles aan doet om onder de radar te blijven. 261 00:19:41,350 --> 00:19:46,210 Hij verhuist bijvoorbeeld constant van Kiev naar Budapest, naar Zürich, naar 262 00:19:46,210 --> 00:19:50,550 Antwerpen, noem maar op. En telkens lukt het hem om ondertussen in Nederland 263 00:19:50,550 --> 00:19:51,710 nieuwe slachtoffers te maken. 264 00:19:52,630 --> 00:19:56,190 Vanavond het resultaat van een lange, spannende klopjacht. 265 00:20:02,740 --> 00:20:06,020 Zijn jullie opgelicht in totaal? Ja, voor meer dan 7 .500 euro. 266 00:20:06,360 --> 00:20:11,980 Ik ben denk ik voor 1 .000, 1 .200 euro opgelicht. Voor hoeveel ben je 267 00:20:11,980 --> 00:20:14,000 opgelicht? Bijna 10 .000. 268 00:20:14,640 --> 00:20:17,400 Uiteindelijk ben ik er voor 12 .000 euro in gegaan. 269 00:20:17,700 --> 00:20:23,300 Het is een man die in de energiewereld zit en zat. 270 00:20:24,120 --> 00:20:26,380 Hij werkte voor een bedrijf dat heette Anamoi. 271 00:20:27,660 --> 00:20:30,840 Hij heeft mij toen de tijd benaderd via dat bedrijf. 272 00:20:31,180 --> 00:20:34,280 Hij heeft een goed aanbod gedaan. 273 00:20:34,480 --> 00:20:35,640 Daar heb ik gebruik van gemaakt. 274 00:20:35,980 --> 00:20:36,739 Gewoon legit. 275 00:20:36,740 --> 00:20:37,740 Ja. 276 00:20:38,140 --> 00:20:43,720 Annemooi is een bedrijf van hem. Dat is failliet gegaan. En de curator die ik 277 00:20:43,720 --> 00:20:47,940 heb gesproken, maar die wil geen interview geven, die heeft bevestigd... 278 00:20:48,350 --> 00:20:53,190 dat er voor ruim 4 ton aan schuldeisers achter hem aan zit. Ja, 470 .000 euro 279 00:20:53,190 --> 00:20:56,550 ongeveer. Ja, en ze weten niet waar hij is. En, wat ook nog wel een pikant 280 00:20:56,550 --> 00:21:00,390 detail is... is dat vlak voor het faillissement... heeft hij zichzelf om 281 00:21:00,390 --> 00:21:02,970 managementvies uitgekeerd... en is toen met de Norderson vertrokken. 282 00:21:03,290 --> 00:21:08,430 En de curator probeert hem te bereiken... want hij moet gehoord worden 283 00:21:08,430 --> 00:21:10,270 rechter. Maar hij komt steeds niet opdagen. 284 00:21:10,890 --> 00:21:14,190 Dus er is nu door de rechter commissaris... een beveil tot in 285 00:21:14,190 --> 00:21:16,590 afgegeven. Nou, dat betekent dat hij... 286 00:21:17,090 --> 00:21:19,010 aangehouden kan worden, omdat hij gehoord moet worden door de 287 00:21:19,010 --> 00:21:21,810 rechtercommissaris. Hij is niet opkomen dagen bij eerdere verhoren. 288 00:21:22,210 --> 00:21:25,470 Ja, en op een gegeven moment zegt de rechtercommissaris dan... dan moet je in 289 00:21:25,470 --> 00:21:28,510 bewaring worden genomen, voordat je gehoord gaat worden. Oké, dus hij wordt 290 00:21:28,510 --> 00:21:30,890 principe gezocht in een civiele zaak. Dat is het eigenlijk. 291 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 Klopt. 292 00:21:32,150 --> 00:21:33,150 Hij belde mij. 293 00:21:33,330 --> 00:21:35,370 Hij belde u? Ja, hij belde mij. 294 00:21:35,950 --> 00:21:39,070 Bent u een oude klant van hem? Ik ben een oude klant van hem, ja. 295 00:21:39,290 --> 00:21:43,250 Je had een nieuw bedrijf, maar onder die naam benaderde hij jou. Ja, voor 296 00:21:43,250 --> 00:21:47,100 zichzelf. Voor het makelaar energie, makelaar moet je het maar zien. 297 00:21:47,300 --> 00:21:49,220 Ja, een oude klant opnieuw benaderen. Ja, ja. 298 00:21:49,520 --> 00:21:50,459 Kende u hem? 299 00:21:50,460 --> 00:21:54,100 Nou, hij kende mij, omdat hij toen geleverd had, vindt hij Anno mooi. 300 00:21:55,100 --> 00:22:00,540 Dat was zijn oude bedrijf? Dat was zijn oude bedrijf. Hij benaderde ons, als 301 00:22:00,540 --> 00:22:07,540 bedrijf, als eetcafé, met het voorstel, ik kan het contract dat jullie nu 302 00:22:07,540 --> 00:22:09,720 hebben overnemen en voor minder... 303 00:22:11,590 --> 00:22:15,070 Wij hoeven niks te doen. Hij zou dat met onze oude leverancier gewoon oplossen. 304 00:22:15,470 --> 00:22:18,890 En dan zouden we gewoon met hem op een lager tarief door kunnen gaan. 305 00:22:19,110 --> 00:22:22,090 Dat is een gunstige deal. Ja, een hele gunstige deal. Als ik zo in de mail 306 00:22:22,090 --> 00:22:26,190 teruglees wat er gebeurd is, dan bood hij 60 % minder aan dan wat er eigenlijk 307 00:22:26,190 --> 00:22:28,210 destijds geld gold. 308 00:22:28,790 --> 00:22:29,790 Slachtoffers die wij nu... 309 00:22:30,010 --> 00:22:34,770 hebben, geïdentificeerd, zijn vaak afkomstig uit eerder contact die hij 310 00:22:34,770 --> 00:22:38,390 klantenbestand heeft hij meegenomen. Die kent hij natuurlijk, dus die vertrouwen 311 00:22:38,390 --> 00:22:40,190 hem. En die naait hij gewoon nu, eigenlijk. 312 00:22:41,050 --> 00:22:42,530 En er wordt ook gewaarschuwd, hè? 313 00:22:42,750 --> 00:22:44,790 Ja, op de website van Axpo. 314 00:22:45,010 --> 00:22:46,010 Heeft hij daar ook gewerkt? 315 00:22:46,070 --> 00:22:47,070 Nee, heeft hij niet gewerkt. 316 00:22:47,530 --> 00:22:49,610 Daar staat een waarschuwing tegen hem. 317 00:22:49,890 --> 00:22:51,250 Leroy Ong wordt daar genoemd. 318 00:22:51,920 --> 00:22:55,700 Pas op voor deze man, hij doet zich voor als werknemer van ons bedrijf en 319 00:22:55,700 --> 00:22:57,060 benadert middenkleinbedrijven. 320 00:22:57,840 --> 00:23:00,880 Wij kennen de man niet, hij staat niet bij ons onder contract. 321 00:23:01,160 --> 00:23:04,460 Doe geen zaken met hem, het is een oplichter. En hoe ontdekte u dat het 322 00:23:04,460 --> 00:23:05,460 bol was? 323 00:23:05,980 --> 00:23:08,060 Nou, omdat de leveringen gingen niet door. 324 00:23:08,300 --> 00:23:12,940 Het ging dus zo dat ik op een gegeven moment dubbele facturen kreeg van ons 325 00:23:12,940 --> 00:23:19,200 leverancier en zijn bedrijf. En hij zei, oh nee, sorry, ik ga er nu achteraan. 326 00:23:19,420 --> 00:23:21,060 En toen ben ik gaan bellen met onze... 327 00:23:21,480 --> 00:23:24,480 Het is niet de leverancier, maar de netwerkbeheerder, dus Liander. 328 00:23:25,000 --> 00:23:28,340 En die zeiden van, nou ja, wij hebben nooit iets gehoord van een overname. 329 00:23:28,340 --> 00:23:33,820 hij had ook een document gestuurd met van, de overname is gebeurd. Dus een nep 330 00:23:33,820 --> 00:23:38,300 document. Er gebeurde helemaal niks. Nee, het was gewoon een nep contract met 331 00:23:38,300 --> 00:23:39,880 een nep verhaal. 332 00:23:40,240 --> 00:23:44,760 Uiteindelijk zijn het facturen geweest vanuit zijn bv die we betaald hebben. En 333 00:23:44,760 --> 00:23:46,740 we kregen een nep brief, wat we overgesloten waren. 334 00:23:48,700 --> 00:23:51,440 Ja, daar hebben we dus voor betaald. Ken je meer slachtoffers? 335 00:23:51,980 --> 00:23:53,740 Ja, ik heb meerdere mensen. 336 00:23:54,620 --> 00:23:55,620 Hoeveel? 337 00:23:55,880 --> 00:23:59,960 Uit mijn hoofd zeg ik 1, 2, 3, 4. 338 00:24:00,880 --> 00:24:03,100 En die zijn ook allemaal voor dat we bedragen het schip in? 339 00:24:03,780 --> 00:24:09,420 Ik heb begrepen dat dat voor veel meer is dan dat ik ben kwijtgeraakt. 340 00:24:09,820 --> 00:24:12,320 Ja, ik ben flink opgelicht. 341 00:24:13,640 --> 00:24:16,820 Hoeveel? Voor een kleine 2 ton. 342 00:24:17,440 --> 00:24:19,120 Zo. Ja. Door wie? 343 00:24:19,380 --> 00:24:21,680 Door meneer Leroy Ong. 344 00:24:23,560 --> 00:24:28,060 Zijn gevangeneneming is inmiddels bevolen door de Amsterdamse rechtbank. 345 00:24:28,060 --> 00:24:29,480 niemand weet waar hij zit. 346 00:24:30,140 --> 00:24:32,620 Ik weet dat hij toen in België heeft gezeten. 347 00:24:33,340 --> 00:24:37,000 Hongarije. Ik weet dat hij daarna in Duitsland heeft gezeten. 348 00:24:38,080 --> 00:24:39,500 Misschien Ong. 349 00:24:40,220 --> 00:24:42,680 Dat hij in Oekraïne heeft gezeten. 350 00:24:43,740 --> 00:24:44,740 Zwitserland. 351 00:25:02,920 --> 00:25:08,320 We zijn gestuurd op een bijzondere oplichter, ene Leroy Ong uit Den Haag. 352 00:25:08,620 --> 00:25:13,480 Ooit werkte hij voor een energieleverancier en heeft toen het 353 00:25:13,480 --> 00:25:15,300 die werkgever meegenomen. 354 00:25:15,880 --> 00:25:21,840 Daarmee benadert hij nu oude klanten die hem nog kennen en dus vertrouwen en 355 00:25:21,840 --> 00:25:27,900 sluit voor duizenden euro's massaal nepcontracten bij ze af. Maar Leroy gaat 356 00:25:27,900 --> 00:25:28,900 verder. 357 00:25:29,480 --> 00:25:33,280 Welgestelde oude klanten haalt hij nu ook over om te investeren. 358 00:25:33,720 --> 00:25:36,000 En dat gaat om veel grotere bedragen. 359 00:25:36,640 --> 00:25:41,100 Op enig moment bood hij mij ook investeringsmogelijkheden aan. Hij deed 360 00:25:41,100 --> 00:25:47,500 voor alsof hij zelf energie kon inkopen op de energiemarkt. Dat hij alle 361 00:25:47,500 --> 00:25:50,340 papieren daarvoor had geregeld via bepaalde constructies. 362 00:25:51,640 --> 00:25:55,860 Hij had het over een Hongarije constructie, over een Zwitserland 363 00:25:59,820 --> 00:26:02,820 ja, weken voorbeelden laten zien hoe interessant dat was. 364 00:26:03,040 --> 00:26:07,000 Hij brengt jou min of meer natuurlijk in beweging door te zeggen... joh, als we 365 00:26:07,000 --> 00:26:12,280 gezamenlijk iets inkopen... dan kunnen we die energie nog goedkoper inkopen... 366 00:26:12,280 --> 00:26:14,840 waardoor jij dus zowat gratis energie hebt. 367 00:26:15,060 --> 00:26:19,020 En je verdient er ook nog aan doordat het ook aan anderen wordt verkocht. Dus 368 00:26:19,020 --> 00:26:20,300 ja, met een klein bedrag begonnen. 369 00:26:20,760 --> 00:26:26,020 En dan praat ik over... De eerste contractie betrof ongeveer 12 .000 euro. 370 00:26:26,460 --> 00:26:29,940 En daar kreeg ik natuurlijk ook de eerste paar maanden het rendement van 371 00:26:29,940 --> 00:26:33,700 afgesproken. Toen dacht ik, nou die 5000 euro, daar kan ik misschien geen bijl 372 00:26:33,700 --> 00:26:37,060 mee vallen. Ik ben er ook steeds meer in gaan investeren. 373 00:26:39,240 --> 00:26:43,420 Maar het verhaal werd natuurlijk steeds waziger. Waardoor kreeg je het gevoel 374 00:26:43,420 --> 00:26:44,420 dat het niet klopte. 375 00:26:44,520 --> 00:26:49,280 Nou, dat was dus eigenlijk het moment waarop hij mij belde en zei van ik had 376 00:26:49,280 --> 00:26:52,540 bedrag nog niet ontvangen. Nou, dat kan, dat is een verwerkingsproces. Maar toen 377 00:26:52,540 --> 00:26:55,620 vroeg hij aan mij, hij zegt moet je luisteren, hij zegt ik heb wel eens meer 378 00:26:55,620 --> 00:26:57,240 problemen met deze bank gehad. 379 00:26:57,440 --> 00:27:03,160 Kan jij het bedrag even overmaken dan naar deze bank? Het was een Duitse bank 380 00:27:03,160 --> 00:27:04,300 de andere was een Belgische bank. 381 00:27:04,540 --> 00:27:08,120 Op een gegeven moment zouden we dan een keer een grotere uitkering krijgen van 382 00:27:08,120 --> 00:27:09,320 de afgelopen maanden. 383 00:27:10,010 --> 00:27:10,949 Die kwam niet. 384 00:27:10,950 --> 00:27:14,190 Na veel 65 komt het eigenlijk hierop neer. Er zijn wat bedragen heen en weer 385 00:27:14,190 --> 00:27:15,190 gegaan. 386 00:27:15,490 --> 00:27:18,910 Ik heb wat van hem weer teruggekregen. Ik heb hem weer wat betaald enzovoort. 387 00:27:19,090 --> 00:27:21,690 Uiteindelijk ben ik er voor 12 .000 euro in gegaan. 388 00:27:22,230 --> 00:27:24,270 Ik ben flink opgelicht. 389 00:27:25,410 --> 00:27:26,410 Voor hoeveel? 390 00:27:26,630 --> 00:27:28,810 Voor een kleine tweepom. 391 00:27:29,410 --> 00:27:30,410 Zo. Ja. 392 00:27:31,410 --> 00:27:33,590 Ik ben heel erg boos. Heb je dat tegen hem gezegd? 393 00:27:33,990 --> 00:27:36,050 Sterker nog, ik heb hem een aantal keer geappt. 394 00:27:36,330 --> 00:27:39,010 Ik heb hem zelfs gebeld. 395 00:27:39,400 --> 00:27:42,260 V 'nachts ook. Want ik denk, als ik er niet van slaap, slaap jij ook niet. 396 00:27:42,740 --> 00:27:46,540 En ik heb ook toen de tijd tegen hem gezegd, ooit pak ik je. Ik weet je te 397 00:27:46,540 --> 00:27:49,980 vinden. Ik blijf op je jagen zolang als dat mijn leven nog lang is. 398 00:27:50,340 --> 00:27:52,080 Zo boos ben je? Zo boos ben ik. 399 00:27:52,860 --> 00:27:54,180 En weet je waar hij zit? 400 00:27:55,300 --> 00:27:58,400 Ik weet dat hij toen in België heeft gezeten. Ik weet dat hij daarna in 401 00:27:58,400 --> 00:27:59,420 Duitsland heeft gezeten. 402 00:28:00,360 --> 00:28:02,320 Hongarije, misschien Polen. 403 00:28:02,780 --> 00:28:03,780 Zwitserland. 404 00:28:03,880 --> 00:28:06,960 Uiteindelijk werd ik... 405 00:28:07,560 --> 00:28:11,360 Benaderd door zijn ex -vrouw inmiddels. 406 00:28:12,380 --> 00:28:14,020 Een Oekraïense. 407 00:28:14,540 --> 00:28:16,960 Die mij in paniek opbelde. 408 00:29:16,940 --> 00:29:17,940 Yes. 409 00:30:23,340 --> 00:30:24,340 We hebben een kind. 410 00:30:59,440 --> 00:31:01,600 Hoeveel geld kreeg hij van je vrienden en familie samen? 411 00:31:03,140 --> 00:31:06,040 Samen 300 .000. 412 00:31:06,560 --> 00:31:13,280 En hij kreeg mijn wachtjes. Het is een gouden wachtje, Rolex. 413 00:31:13,540 --> 00:31:15,820 En hij kreeg deze wachtjes ook. 414 00:31:16,540 --> 00:31:17,940 Hij stelde het? Ja, 415 00:31:19,400 --> 00:31:21,200 hij stelde het. Hoeveel is het waard? 416 00:31:48,950 --> 00:31:50,470 She's with him now? 417 00:31:53,650 --> 00:31:54,650 So, 418 00:31:57,710 --> 00:31:58,750 he was with her? 419 00:31:59,130 --> 00:32:01,450 Wanneer hij met jou was op hetzelfde moment. Ja. 420 00:32:01,650 --> 00:32:08,130 Ze renteerden een appartement in Venetië. In Italië. En ze leefden zo 'n 421 00:32:08,130 --> 00:32:13,190 en een half maand in Italië. Toen renteerden ze een appartement in Zürich. 422 00:32:13,190 --> 00:32:18,510 leefden in Zürich. Als je alles opneemt. Alle klanten samen. 423 00:32:18,970 --> 00:32:21,110 Hoeveel geld stelde hij in totaal? 424 00:32:33,630 --> 00:32:40,370 He can't traveling everywhere, but why he is still free, I don't 425 00:32:40,370 --> 00:32:45,130 understand. He haven't any values in his life. 426 00:32:45,890 --> 00:32:48,930 He just think about himself and that's all. 427 00:32:50,750 --> 00:32:53,590 Ok, we gonna do our best. I call you when I have him. 428 00:32:58,730 --> 00:33:03,950 Van Marcelino hebben we een lijst gehad met namen en bankrekeningen en... 429 00:33:03,950 --> 00:33:06,210 Overschrijvingen. Overschrijvingen, bedragen. 430 00:33:06,470 --> 00:33:07,470 Ja, klopt. 431 00:33:07,590 --> 00:33:09,770 Dat lijkt op allemaal gedupeerden. 432 00:33:10,050 --> 00:33:14,310 Dat denk ik wel. Het zijn hele grote bedragen. Het is een pdf -document met 433 00:33:14,310 --> 00:33:17,030 banktransacties van een Belgische bankrekening. 434 00:33:17,490 --> 00:33:19,750 Maar hier zitten zeker slachtoffers tussen. 435 00:33:19,990 --> 00:33:20,849 Ja, zeker. 436 00:33:20,850 --> 00:33:23,850 Maar voor het bedrag weten we niet. Maar als je dit allemaal optelt en aftrekt, 437 00:33:23,890 --> 00:33:27,810 kom je op 1 ,8 miljoen. Wat weg is van klanten. 438 00:33:29,549 --> 00:33:33,890 Al speurend in de stukken die Angelina ons stuurt, ontdekken we dat Leroy 439 00:33:33,890 --> 00:33:38,390 verschillende bedrijven in verschillende Europese steden op zijn naam heeft. 440 00:33:40,270 --> 00:33:47,090 Wil ik even weten wat is... Kijk, dat Oava, dat staat geregistreerd in 441 00:33:47,090 --> 00:33:50,030 Hongarije en Angelina had het ook over Hongarije. Klopt. 442 00:33:51,540 --> 00:33:55,220 Dat adres waar dat Oava op ingeschreven staat, daar staat trouwens inderdaad het 443 00:33:55,220 --> 00:33:57,660 bedrijf geregistreerd, ook bij de Hongaarse KVK. 444 00:33:58,400 --> 00:34:01,780 Dat is ook het adres waar Angelina met hem heeft gewoond. O, datzelfde adres. 445 00:34:01,920 --> 00:34:05,100 Klopt. En hij heeft ook trouwens de huur daar niet betaald van dat pand, heeft 446 00:34:05,100 --> 00:34:07,840 Angelina verteld. Je verwacht het niet. En hij had ook nog de auto van de 447 00:34:07,840 --> 00:34:08,759 eigenaar gestolen. 448 00:34:08,760 --> 00:34:09,760 O, echt? Ja. 449 00:34:10,520 --> 00:34:13,980 Wij hebben natuurlijk een aantal mensen die ook aangifte tegen hem heeft gedaan. 450 00:34:14,440 --> 00:34:19,080 Wat belangrijk is om je te realiseren is dat hij zelf constant andere namen 451 00:34:19,080 --> 00:34:21,540 gebruikt. Want we hebben, welke namen hebben we inmiddels? 452 00:34:22,000 --> 00:34:26,780 We hebben Ulrich Hofman, Leroy Ong, Chihua Ong. Je kunt je natuurlijk 453 00:34:26,780 --> 00:34:30,300 voorstellen, als je slachtoffer van hem doet, doe je aangifte tegen een persoon. 454 00:34:30,659 --> 00:34:35,000 En dat zijn steeds andere personen. Dus voor justitie en de politie kun je dat 455 00:34:35,000 --> 00:34:38,520 niet bij elkaar voegen. Want die zien in het systeem niet dat het om één persoon 456 00:34:38,520 --> 00:34:42,060 gaat. En daarbij gebruikt hij ook iedere keer, heeft hij andere bedrijfsnamen. 457 00:34:42,080 --> 00:34:44,520 Hij heeft Arnemoy, hij heeft Ong BV, Olava. 458 00:34:44,980 --> 00:34:48,940 Dus de een doet aangifte tegen Olava, Leroy. En de ander doet aangifte tegen 459 00:34:48,940 --> 00:34:50,840 Arnemoy Ong, bijvoorbeeld. 460 00:34:52,100 --> 00:34:57,200 Dus dat wordt niet gebundeld als één grote zaag. Nee, precies. Dus er is 461 00:34:57,200 --> 00:35:00,220 eigenlijk helemaal geen zicht op hem. Nee, heel slecht zicht op hem, ja. 462 00:35:19,300 --> 00:35:20,500 Even samenvatten. 463 00:35:21,040 --> 00:35:25,860 Deze man heeft dus met het klantenbestand van zijn oude werkgever 464 00:35:25,860 --> 00:35:30,760 Nederland voor honderdduizenden euro's mensen opgelicht. Maar daarnaast heeft 465 00:35:30,760 --> 00:35:36,160 hij in de Oekraïne zijn ex, de familie van zijn ex en de vrienden van haar voor 466 00:35:36,160 --> 00:35:42,240 drie ton bestolen. Is er toen vandoor gegaan met haar Rolex en heeft zijn ex 467 00:35:42,240 --> 00:35:45,040 zijn bloedeigen kind in de oorlog achtergelaten. 468 00:35:45,840 --> 00:35:48,440 Het bedrijf van de oplichter, Oava... 469 00:35:48,730 --> 00:35:51,690 staat in Hongarije in Budapest geregistreerd. 470 00:35:52,330 --> 00:35:53,370 Compleet met website. 471 00:35:53,910 --> 00:35:56,790 Maar ja, is die daar ook? We weten het eigenlijk niet. 472 00:35:57,330 --> 00:36:01,410 Daarom gaan we ons voordoen als geïnteresseerde klant. We maken een 473 00:36:01,410 --> 00:36:04,390 van een gevingeerd persoon. Alfred Broersen. 474 00:36:04,670 --> 00:36:06,190 Compleet met LinkedIn -pagina. 475 00:36:06,550 --> 00:36:11,030 Iemand die op Alfred Broersen lijkt, gaat hem bellen. De oplichter heeft een 476 00:36:11,030 --> 00:36:15,550 voorkeur voor videocall. Om vertrouwen in te boezemen. En dat is gunstig. 477 00:36:16,940 --> 00:36:20,540 Dit is onze lokeend, de nep Alfred Broersen. 478 00:36:21,120 --> 00:36:26,680 Hij legt contact met Oava en krijgt al snelle reactie van ene Ulrich Hofman. 479 00:36:27,060 --> 00:36:31,860 Is dat iemand anders? Of is dit het zoveelste alias van de oplichter? 480 00:36:39,420 --> 00:36:40,420 Goedemorgen heer. 481 00:36:41,480 --> 00:36:42,500 Wat doe je? 482 00:36:42,900 --> 00:36:45,220 Goedemorgen. Je klinkt heel slecht. Goedemorgen. 483 00:36:48,710 --> 00:36:53,450 Ik hoop dat je me wat hoort. Ik heb even wat geld uit Deposito gehaald. Dat komt 484 00:36:53,450 --> 00:36:58,030 vanmiddag op mijn rekening. Dan gaat het door naar de Litouwse rekening, bedrag 485 00:36:58,030 --> 00:36:59,050 73 ,63. 486 00:36:59,570 --> 00:37:02,750 Op het moment dat het geïnvesteerd is, dan wordt het natuurlijk... De energie 487 00:37:02,750 --> 00:37:06,370 er al ingekocht. Die klant betaalt eigenlijk al acht maanden minimaal van 488 00:37:06,370 --> 00:37:11,890 tevoren. Dus de energie op de verkoopprijs is betaald al acht maanden. 489 00:37:11,890 --> 00:37:12,890 moet eerlijk zeggen... 490 00:37:25,510 --> 00:37:28,250 Leeroy Ong heet nu Ulrich Hofman. 491 00:37:28,590 --> 00:37:30,950 Hij lijkt vanuit een woning te bellen. 492 00:37:33,410 --> 00:37:39,470 Er volgen meer videocalls. Ulrich Hofman, alias Leeroy Ong, laat met zijn 493 00:37:39,470 --> 00:37:42,630 telefoon een aantal maal het scherm van zijn laptop zien. 494 00:37:43,600 --> 00:37:47,440 Hierop voorbeelden van grote winsten die andere klanten zouden hebben ontvangen. 495 00:37:54,140 --> 00:37:59,940 En een lucratief contract voor onze undercover die ruim 70 .000 euro moet 496 00:37:59,940 --> 00:38:00,940 investeren. 497 00:38:07,020 --> 00:38:11,340 Deze videocall lijkt niet vanuit een woonhuis te worden gepleegd. 498 00:38:11,790 --> 00:38:13,050 Waar zit Leroy wel? 499 00:38:14,070 --> 00:38:16,490 Oké, vertel wat je hebt gedaan. Het ziet eruit als een hotellobby. Het ziet 500 00:38:16,490 --> 00:38:19,530 eruit als een hotellobby. Dus ik heb even de gok genomen. Het zal wel een 501 00:38:19,530 --> 00:38:20,990 hotellobby zijn en niet zijn huis. 502 00:38:21,450 --> 00:38:23,310 En ik ben gaan zoeken eerst in Budapest. 503 00:38:23,530 --> 00:38:26,530 Naar alle hotels afgezocht, kon ik hem niet vinden. 504 00:38:27,310 --> 00:38:30,430 Toen ben ik gaan zoeken in Antwerpen, omdat zijn vorige bedrijf OnBV 505 00:38:30,430 --> 00:38:31,930 ingeschreven stond in België. 506 00:38:32,410 --> 00:38:33,530 Kon ik hem ook niet vinden. 507 00:38:34,010 --> 00:38:35,670 En er was nog een link naar Warschau. 508 00:38:36,470 --> 00:38:37,448 Toen had ik beet. 509 00:38:37,450 --> 00:38:38,450 Hoe? 510 00:38:38,470 --> 00:38:42,530 Op de achtergrond zie je hier een roostertje boven zijn hoofd. Je ziet een 511 00:38:42,530 --> 00:38:48,350 boogje met een gouden plaat. En je ziet een heel typisch ornamentje hier in de 512 00:38:48,350 --> 00:38:52,290 hoek. En op een gegeven moment draait hij zijn camera even de hal in. En dan 513 00:38:52,290 --> 00:38:55,130 je een heel typisch goud rekje naast zijn hoofd. 514 00:38:55,710 --> 00:38:58,950 Uiteindelijk op een YouTube filmpje zag ik dat iemand de lobby van dit hotel 515 00:38:58,950 --> 00:39:00,610 filmde. Dat heb ik op pauze gezet. 516 00:39:01,120 --> 00:39:05,960 En dan zie je hier exact dit roostertje boven zijn hoofd. Hier dat gouden rekje 517 00:39:05,960 --> 00:39:09,340 waar hij naast zit. Dus dat betekent dat hij op dat stoeltje zat. 518 00:39:09,620 --> 00:39:12,840 In? In het Raffles Hotel in Warschau. 519 00:39:13,260 --> 00:39:17,420 Raffles is het duurste hotel? Het duurste hotel, ja. Het is een 5 -terre 520 00:39:17,440 --> 00:39:22,620 poepieziek. Dit is natuurlijk spectaculair, maar meteen ook behoorlijk 521 00:39:22,720 --> 00:39:27,420 Want we hebben verder geen woonadres, geen bedrijfsadres, geen uitpeiling van 522 00:39:27,420 --> 00:39:28,420 zijn telefoon. 523 00:39:28,620 --> 00:39:29,620 Helemaal niks. 524 00:39:30,480 --> 00:39:34,920 Daarom gaat Joep heen en weer naar Warschau om heel even op een hoekje te 525 00:39:34,920 --> 00:39:36,400 in de lobby van dat hotel. 526 00:39:36,940 --> 00:39:40,780 Misschien is het wel zijn vaste werkplek en misbruikt hij die beelden van die 527 00:39:40,780 --> 00:39:42,980 lobby om indruk te maken bij zijn klanten. 528 00:40:26,680 --> 00:40:32,120 Samen met gedupeerde Alex reizen we naar Warschau, Polen. Want daar hebben we 529 00:40:32,120 --> 00:40:37,240 Leroy gespot. Een man die vele mensen oplichtte met nep -energiecontracten en 530 00:40:37,240 --> 00:40:39,460 die telkens onder de raden wist te blijven. 531 00:41:10,190 --> 00:41:11,590 MUZIEK 532 00:41:16,520 --> 00:41:23,500 We are in Warsaw. 533 00:41:24,120 --> 00:41:26,340 We saw him here two weeks ago. 534 00:41:30,080 --> 00:41:35,200 We presented ourselves as a new client. 535 00:41:36,460 --> 00:41:39,280 And we had a video call. 536 00:41:40,200 --> 00:41:43,260 En in de achtergrond konden we een hotellobby zien. 537 00:41:44,100 --> 00:41:51,020 Dus mijn zoon, die daar staat, hij vond 538 00:41:51,020 --> 00:41:52,360 uit welke hotellobby. 539 00:41:53,840 --> 00:42:00,840 Dus kun je me iets vertellen over zijn werkvloer? Werkt hij thuis of in de 540 00:42:00,840 --> 00:42:02,060 ochtend of in de ochtend? 541 00:42:02,500 --> 00:42:03,500 Hoe werkt hij? 542 00:42:24,910 --> 00:42:28,930 Hij denkt dat 70 .000 euro voor hem wacht. 543 00:42:29,390 --> 00:42:33,810 Dus we insturen onze man om morgen een afspraak te starten, wanneer we willen. 544 00:42:35,870 --> 00:42:40,690 Wanneer was de laatste keer dat je contact had? Hij respondeert nooit naar 545 00:42:40,690 --> 00:42:44,570 afspraken. Zijn dochter zondag is de 21ste van de maand. 546 00:42:45,390 --> 00:42:49,410 Dat is in vier dagen. Dat is in vier dagen, oké, ja. 547 00:42:50,170 --> 00:42:51,170 Ja. 548 00:42:53,740 --> 00:42:58,500 Ik bedoel, er is een oorlog. De Russen attackeren je. En zijn kind is daar ook. 549 00:42:59,480 --> 00:43:01,320 Ja, precies. 550 00:43:01,580 --> 00:43:02,580 En hij is er niet bang voor. 551 00:43:03,880 --> 00:43:06,360 Nee, hij heeft me nooit gewaardeerd. 552 00:43:06,980 --> 00:43:08,340 Hij heeft me nooit gewaardeerd. 553 00:43:08,940 --> 00:43:15,460 Toen ik hem had gewaardeerd, was het 2 januari, toen we veel missies hadden in 554 00:43:15,460 --> 00:43:20,200 Kiev. Ik zag door mijn deur al deze missies. 555 00:43:44,779 --> 00:43:46,120 Ja, kijk, ik kan zo rijden. 556 00:43:46,480 --> 00:43:49,140 Maar hier is de ingang. Ligt maar ook bij de ingang, want dan weten we niet 557 00:43:49,140 --> 00:43:50,089 we zijn. 558 00:43:50,090 --> 00:43:53,390 Ik kan hem hier achteruit insteken. Ja, op de hoek. Ja, op de hoek. 559 00:43:54,870 --> 00:43:56,670 O, hier. Pal voor de deur. Ja hoor. 560 00:44:00,470 --> 00:44:03,210 Ga maar even in de receptie kijken wie er zit. Maar met een tas. 561 00:44:03,630 --> 00:44:05,730 Zal ik daar gewoon even een koffietje gaan doen? Ja, tuurlijk. 562 00:44:06,490 --> 00:44:07,490 Oké, doeg. 563 00:44:31,839 --> 00:44:33,440 Ja? Yo, hij zit er niet. 564 00:44:35,280 --> 00:44:38,720 Oké, dus als hij komt, komt hij. Wat gaan we doen met Danny en Dave en 565 00:44:38,980 --> 00:44:40,720 Wat is een goed idee? 566 00:44:41,000 --> 00:44:46,520 Wat is een goed idee? Het idee is denk ik het beste om Dave te laten zeggen 567 00:44:46,520 --> 00:44:50,080 van... Ik zie dat het geld uit mijn post -it -toe binnen is. 568 00:44:50,360 --> 00:44:53,060 Kan je nog één keer met je videobellen om alles even goed door te nemen, 569 00:44:53,060 --> 00:44:56,860 afspraken te maken? En kun je alsjeblieft voor mij een bewijs van 570 00:44:56,860 --> 00:44:57,860 maken? 571 00:44:58,799 --> 00:45:03,300 En daarmee dwingen we hem dat hij moet gaan werken. Snap je? Ja. 572 00:45:04,640 --> 00:45:07,000 Joe, ik ga even bellen. 573 00:45:07,600 --> 00:45:08,680 Joe? Oké, dank je. 574 00:45:10,320 --> 00:45:13,380 Misschien moeten we weer even een videocall doen met hem. 575 00:45:14,560 --> 00:45:17,980 Dat Dave hem weer even belt. Joe, het bedrag is uit deposito. 576 00:45:18,300 --> 00:45:20,960 Ik wil nog even de details doornemen. Kunnen we even videocallen? 577 00:45:21,460 --> 00:45:23,840 Dan wil ik daarna een bevestiging dat je het ontvangen hebt. 578 00:45:43,070 --> 00:45:47,610 Leroy zit weer in een luxe omgeving, maar niet in het Raffles Hotel zo te 579 00:45:48,090 --> 00:45:50,970 Joep, die nog binnen zit, krijgt als eerste dit filmpje door. 580 00:45:58,700 --> 00:46:01,400 Er zit zo 'n soort lamp in, van die paal heen. Ja. 581 00:46:01,920 --> 00:46:02,839 Welke is dat? 582 00:46:02,840 --> 00:46:04,260 Dit is dat Crowne Plaza -auto. 583 00:46:04,540 --> 00:46:05,540 Ah, you didn't Crowne Plaza. 584 00:46:07,840 --> 00:46:08,840 Yo. 585 00:46:10,100 --> 00:46:11,380 Gelijk rijden. Dat is hem gewoon. 586 00:46:12,340 --> 00:46:13,340 Naar rechts. 587 00:46:13,740 --> 00:46:15,360 Dan moet je dat hele blokje om. 588 00:46:15,620 --> 00:46:16,940 Oké, aan het eind links. 589 00:46:18,080 --> 00:46:19,100 Hier naar rechts. 590 00:46:21,100 --> 00:46:22,540 Rechtdoor of niet? Ja, rechtdoor. 591 00:46:22,760 --> 00:46:24,380 100 meter, bij de snobbering. 592 00:46:29,130 --> 00:46:30,890 Hij moet een beetje een actiefilm, Alex. 593 00:46:31,110 --> 00:46:32,110 Ja, ja, ja. 594 00:46:34,470 --> 00:46:39,170 Kijk hoe jij... Rechtdoor om die rotonde heen. 595 00:46:41,870 --> 00:46:45,910 Ik zeg voor je hoek dat jij met je tas meteen al bellend de lobby ingaat. Dat 596 00:46:45,910 --> 00:46:47,650 live kunt zeggen of die er is, ja of nee. 597 00:46:48,730 --> 00:46:52,650 Het is zeg maar bij de volgende rotonde dan aan de linkerkant van de weg. 598 00:46:53,150 --> 00:46:56,070 Het eerste hotel na de rotonde links op de hoek. 599 00:46:56,310 --> 00:46:57,310 Links. 600 00:46:58,840 --> 00:47:00,020 Ja, dat is hem. 601 00:47:01,260 --> 00:47:04,060 Kijk of je hem ziet lopen ook. 602 00:47:05,980 --> 00:47:07,580 Een bergje jasje heb je daar. 603 00:47:08,040 --> 00:47:13,580 Waar is de ingang van het hotel? 604 00:47:14,000 --> 00:47:15,000 Hier is de ingang. 605 00:47:15,280 --> 00:47:16,600 Hier, onder dit. 606 00:47:17,260 --> 00:47:18,260 Denk ik. 607 00:47:18,600 --> 00:47:19,740 Een mini -Porsche. 608 00:47:20,260 --> 00:47:21,260 Ja, 609 00:47:22,480 --> 00:47:23,480 dat is de ingang. 610 00:47:23,800 --> 00:47:25,060 Hier is de ingang. 611 00:47:25,770 --> 00:47:30,970 Ik sta nu pal voor de ingang. Dat is mijn 612 00:47:30,970 --> 00:47:33,750 telefoon hier. 613 00:47:34,110 --> 00:47:35,170 Even live bellen. 614 00:47:35,570 --> 00:47:40,830 Oké. En als ik het woordje yes zeg, dan zit hij er, ja? 615 00:48:02,480 --> 00:48:03,480 Ik zie hem niet. 616 00:48:04,820 --> 00:48:06,720 Hij wakker gewoon een half uur geleden. 617 00:48:07,760 --> 00:48:08,760 Ja. 618 00:48:13,880 --> 00:48:15,500 Ongelooflijk. Hij begint van Danny. 619 00:48:15,800 --> 00:48:18,760 We waren ook net te laat op het verkeer. Hij zit in de auto. Wordt wel lastig om 620 00:48:18,760 --> 00:48:21,220 hem nog smoesje in. Want hij vraagt natuurlijk naar de betaling. Ik kan niet 621 00:48:21,220 --> 00:48:22,220 een keer zeggen van bellen. 622 00:48:22,540 --> 00:48:25,440 Hij gaat van laten we hem maar afspreken als hij er is. Met die andere 623 00:48:25,440 --> 00:48:26,440 geïnteresseerden. 624 00:48:27,860 --> 00:48:29,120 Shit ja hij zit in de auto. 625 00:48:29,760 --> 00:48:30,900 Ja gaan we naar het Rappel. 626 00:48:31,310 --> 00:48:32,310 Rijd er maar heen. 627 00:48:34,170 --> 00:48:38,570 Ja, hij rijdt over deze grote straat, denk ik. Ik zie die hoge flatgebouw in 628 00:48:38,570 --> 00:48:39,950 achtergrond. Kijken hoor. 629 00:48:40,190 --> 00:48:42,310 Ja, precies. Dit is dat spoor. 630 00:48:43,710 --> 00:48:44,710 Ja. 631 00:48:45,350 --> 00:48:48,070 Het lijkt wel of hij de andere kant op aan het rijden is. 632 00:48:49,590 --> 00:48:50,590 Maar hij is al verder. 633 00:48:51,490 --> 00:48:53,310 Ik denk dat hij gewoon braaf uitstapt. 634 00:48:54,630 --> 00:48:56,110 Oh, ja, inderdaad. 635 00:48:58,830 --> 00:49:00,090 Zullen we hem hier naast zetten? 636 00:49:00,480 --> 00:49:00,660 Wat 637 00:49:00,660 --> 00:49:21,500 volgt 638 00:49:21,500 --> 00:49:25,440 is een zenuwachtig kat - en muispel waarbij de oplichter telkens op een 639 00:49:25,440 --> 00:49:29,220 plek in Warschau opduikt en wij vervolgens telkens te laat zijn. 640 00:49:29,560 --> 00:49:30,499 Zie je wat of niet? 641 00:49:30,500 --> 00:49:31,940 Hier zie ik een glazen gebouw. 642 00:49:32,880 --> 00:49:34,420 Volgens mij is hij echt hier vlakbij, joh. 643 00:49:38,720 --> 00:49:40,260 Zie je vlekjes? Die? 644 00:49:40,600 --> 00:49:42,780 Die zie je in de achtergrond. Ja, ja, ik zie het, ik zie het, ik zie het. 645 00:49:43,820 --> 00:49:45,400 Oké, hij loopt in de winkelstraat, jongen. 646 00:49:47,380 --> 00:49:48,580 Hier heb je Hakan Grill. 647 00:49:49,960 --> 00:49:51,680 Hakan Chef Burger & Grill. 648 00:49:52,340 --> 00:49:53,360 Zit hij daar te eten of niet? 649 00:49:58,280 --> 00:49:59,620 Hij rijdt hier door de stad hoog. 650 00:50:00,920 --> 00:50:02,980 Welk gebouw is dat? Hij rijdt hier blijkbij om. 651 00:50:06,740 --> 00:50:08,400 Zet je zwaailicht even aan mij, Joep. 652 00:50:11,840 --> 00:50:17,380 Ik zag in mijn ooghoek iemand binnenlopen die erop leek. Maar niet bij 653 00:50:17,380 --> 00:50:19,840 hoofdingang, maar voor ons rechts van de hoofdingang. 654 00:50:20,520 --> 00:50:21,520 Nee, het is bij die taai. 655 00:50:22,300 --> 00:50:24,860 Er is een gebouw tegenover die taai waar wij hebben gegeten. 656 00:50:30,800 --> 00:50:32,540 Tram? Tram, ja. Die tram zeker. 657 00:50:32,860 --> 00:50:36,160 Deze tram die hier links, en ik nu langsrijd, die rijdt langs de auto. 658 00:50:36,540 --> 00:50:37,540 Echt? Ja. 659 00:50:42,140 --> 00:50:43,900 We moeten het anders aanpakken. 660 00:50:44,520 --> 00:50:48,920 Misschien kunnen we iets met het computerscherm dat Leroy in onze 661 00:50:48,920 --> 00:50:52,900 liet zien en waarop hij trots toonde dat hij meer klanten had die in hem 662 00:50:52,900 --> 00:50:57,760 investeerden. Een van de namen die we kunnen onderscheiden is die van ene 663 00:50:57,760 --> 00:50:58,760 Jasmin. 664 00:50:59,120 --> 00:51:03,820 Heb jij contact met Ulrich Hofman van Uava voor het energiecontract? 665 00:51:06,520 --> 00:51:07,560 Ook al, ja. 666 00:51:09,060 --> 00:51:10,420 Heb je hem al betaald? 667 00:51:11,220 --> 00:51:12,220 Ja. 668 00:51:12,600 --> 00:51:13,600 Hoeveel? 669 00:51:14,420 --> 00:51:16,880 Eh, 1500. 670 00:51:17,720 --> 00:51:18,820 Oké, dat valt nog mee. 671 00:51:19,720 --> 00:51:22,140 Wij zitten achter hem aan, we zullen hem kunnen oplichten. 672 00:51:23,660 --> 00:51:27,420 Godsamme. Maar wat is jouw laatste contact met hem geweest? 673 00:51:31,720 --> 00:51:34,360 Kijk, ik speel helemaal openkaart met jou, goed? 674 00:51:34,740 --> 00:51:35,740 Ja, alsjeblieft. 675 00:51:36,400 --> 00:51:37,860 Wij zitten helemaal op het spoor. 676 00:51:39,180 --> 00:51:43,960 Ja. Er zijn heel veel gedupeerden. Ook mensen die gewoon twee ton kwijt zijn. 677 00:51:43,960 --> 00:51:45,900 zal kort mijn relatie met hem uitleggen. 678 00:51:46,780 --> 00:51:51,320 Vorig jaar heeft hij mij via internet gevonden... omdat hij een taxi nodig had 679 00:51:51,320 --> 00:51:52,880 in Roosendaal. Ik ben de taxi eruit. 680 00:51:53,100 --> 00:51:56,760 Ik heb hem toen best wel de hele dag rondgereden. Het was een aardige taxi, 681 00:51:58,980 --> 00:52:03,480 Ik heb hem geholpen toen, omdat hij dagelijks 100 euro moest opwaarderen aan 682 00:52:03,480 --> 00:52:07,880 weldgoed. Toen heb ik hem uitgelegd van luister, je hebt de Lebara kaarten. Dan 683 00:52:07,880 --> 00:52:12,000 kan je gewoon een maand weldgoed opwaarderen, 20, 30 euro. En dan kan je 684 00:52:12,000 --> 00:52:14,640 onbeperkt mijn Nederlands nummers bellen. Want hij had allemaal zakelijke 685 00:52:14,640 --> 00:52:15,640 contacten in Nederland. 686 00:52:16,100 --> 00:52:20,020 Ik moest weer de Lebara kaarten naar hem opsturen, omdat hij een nieuw bedrijf 687 00:52:20,020 --> 00:52:21,360 aan het opstarten was in Polen. 688 00:52:21,820 --> 00:52:26,020 En ik heb zijn nieuwe adres dus omdat ik die simkaart heb moeten sturen. 689 00:52:28,430 --> 00:52:29,430 In Polen. 690 00:52:29,990 --> 00:52:35,210 Wat is het adres? Want wij zitten nu in Warschau. We hadden hem gisteren twee 691 00:52:35,210 --> 00:52:36,210 keer bijna te pakken. 692 00:52:38,030 --> 00:52:41,510 Hij heeft 693 00:52:41,510 --> 00:52:53,370 dus 694 00:52:53,370 --> 00:52:54,490 nog een bedrijf. 695 00:52:54,860 --> 00:52:57,780 Vera Sustainable Capital Consultancy. 696 00:52:58,040 --> 00:53:00,940 Met een adres op een kwartiertje rijden van ons hotel. 697 00:53:21,620 --> 00:53:25,720 Dat is een heel goed streven. Want dat is ook de reden waarom ik hier zit. Want 698 00:53:25,720 --> 00:53:29,100 er zijn nog meer dingen aan de hand. Hij heeft ook nog een ex. 699 00:53:29,380 --> 00:53:30,680 Die zit in Oekraïne. 700 00:53:31,200 --> 00:53:33,020 En daar heeft hij ook een kindje mee. 701 00:53:33,240 --> 00:53:36,780 En als we dan het geld eventjes weghalen. En we houden dan alleen over 702 00:53:36,780 --> 00:53:39,520 kindje. En de vrouw die hij daar achterlaat. 703 00:53:40,440 --> 00:53:41,520 Midden in een oorlog. 704 00:53:42,120 --> 00:53:45,280 Dan is hij eigenlijk gewoon compleet gewetenloos. 705 00:53:47,100 --> 00:53:49,460 Dus deze man moet gewoon hoe dan ook gepakt worden. 706 00:53:50,920 --> 00:53:52,900 Snap je? Dus we zijn heel blij met jou. 707 00:53:58,580 --> 00:54:04,700 3 -5. 708 00:54:08,820 --> 00:54:10,160 Er komt een envelop aan. 709 00:54:10,980 --> 00:54:12,740 Heb jij een witte envelop opgestuurd? 710 00:54:13,340 --> 00:54:16,400 Die heeft de postbode nu in zijn hand. 711 00:54:16,830 --> 00:54:18,290 Hij belt aan. Die belt aan. 712 00:54:19,550 --> 00:54:20,590 Oh, dit is heel spannend. 713 00:54:21,610 --> 00:54:24,570 Wacht, ik sta nu voor zijn deur. Er komt net een postbode van de post aan. Die 714 00:54:24,570 --> 00:54:26,850 wordt naar binnen gelaten. 715 00:54:27,050 --> 00:54:29,090 Is dit een A4 -formaat envelop? 716 00:54:29,850 --> 00:54:31,990 Nee, het is echt zo 'n... Nee, kleiner. 717 00:54:32,710 --> 00:54:36,370 Hij is me nu aan het videobellen. Oké, ga maar snel. Doei, doei, doei. 718 00:54:37,170 --> 00:54:38,170 Doei. 719 00:54:38,190 --> 00:54:39,190 Het is top. 720 00:54:39,450 --> 00:54:40,550 Het is niet normaal, dit. 721 00:54:40,940 --> 00:54:42,920 Ja, maar dit is wel kicken. 722 00:54:43,460 --> 00:54:47,040 Dat we op deze manier toch weer godverdorie zo dicht bij hem in de buurt 723 00:54:49,340 --> 00:54:54,740 Hij komt die simkaart hier wel halen, maar hij woont hier niet, jongens. Dat 724 00:54:54,740 --> 00:54:55,459 denk ik. 725 00:54:55,460 --> 00:54:57,040 Nee, daarom blijven we gewoon even lekker wachten. 726 00:54:57,540 --> 00:55:00,480 Het is wel heel aannemelijk dat hij dat niet thuis laat bezorgen. 727 00:55:00,880 --> 00:55:01,819 Komt u heen. 728 00:55:01,820 --> 00:55:03,920 Ik kan hiernaast zien hoeveel mensen ik uitbetaal. 729 00:55:04,140 --> 00:55:07,200 Oh. Ik kan hier ook van de bank even laten zien. Het is hier heel veel. 730 00:55:07,620 --> 00:55:10,000 Kijk eens naar perren, besteden vol. 731 00:55:16,630 --> 00:55:21,410 Jasmien zit gelijk volledig in haar rol. Ze heeft de hele videocall opgenomen. 732 00:55:47,940 --> 00:55:50,060 Maar we 733 00:55:50,060 --> 00:56:07,220 zien 734 00:56:07,220 --> 00:56:08,660 geen beweging die dag. 735 00:56:09,240 --> 00:56:13,280 En in dit pand lijkt geen bedrijf gevestigd met de naam Vera. 736 00:56:13,960 --> 00:56:18,880 Zouden Joep en Alex dan gelijk hebben? En haalt Leroy hier gewoon zo nu en dan 737 00:56:18,880 --> 00:56:20,280 de post op bij een kennis? 738 00:56:20,840 --> 00:56:23,660 Tijd voor plan B, de volgende dag. 739 00:56:24,340 --> 00:56:27,020 Hier hebben we Jacob. 740 00:56:28,080 --> 00:56:30,760 Jacob is onze Poolse postbezorger. 741 00:56:31,080 --> 00:56:36,580 En we hebben een pakketje voor het adres van Vera Sustainable Capital 742 00:56:36,580 --> 00:56:37,660 Consultancy. 743 00:56:39,340 --> 00:56:40,500 Dus laten we hopen dat het werkt. 744 00:56:41,580 --> 00:56:43,360 Oké? Oké, geen probleem. 745 00:56:44,580 --> 00:56:45,580 Laten we gaan. 746 00:56:46,040 --> 00:56:47,260 Ja, hier, gelijk hier. 747 00:56:48,420 --> 00:56:49,259 Daar is het. 748 00:56:49,260 --> 00:56:52,480 Ja. Wanneer je het eindigt, ga je rond en kom je terug. 749 00:56:53,500 --> 00:56:55,120 Kom ik terug? Misschien niet terug. 750 00:56:55,760 --> 00:56:57,360 En ik ga naar de taxi. 751 00:56:57,660 --> 00:56:58,419 Naar Raffles. 752 00:56:58,420 --> 00:56:59,420 Ja. 753 00:56:59,580 --> 00:57:00,580 Goed. 754 00:57:01,120 --> 00:57:02,940 Ah, oké. De camera is weg. 755 00:57:03,200 --> 00:57:04,520 Je neemt hem met je. Oké. 756 00:57:05,420 --> 00:57:06,780 Misschien kun je hem filmen. Oké. 757 00:57:16,630 --> 00:57:20,610 Uiteraard hebben we Jacob vooraf een duidelijke foto van Leroy getoond. 758 00:57:35,430 --> 00:57:40,010 Binnen geen Leroy. Het pakketje is door iemand van een ander bedrijf aangenomen. 759 00:57:41,870 --> 00:57:46,850 Met de verborgen cameratas gaat hij nu met een taxi naar het Raffles Hotel. 760 00:57:47,330 --> 00:57:50,650 Een half uurtje verderop in de stad. Je weet maar nooit. 761 00:57:54,770 --> 00:57:56,250 Ho jongens, even doodstil. 762 00:58:01,190 --> 00:58:02,430 Hij zit in het Raffles. 763 00:58:04,390 --> 00:58:05,430 Kijk, dit is hem toch? 764 00:58:06,170 --> 00:58:08,930 Ja. Hij zit fucking in het Raffles. 765 00:58:09,530 --> 00:58:10,530 What the fuck? 766 00:58:11,250 --> 00:58:12,250 Wat de fuck? 767 00:58:12,670 --> 00:58:14,010 Godverdomme, niet te geloven, zeg jij. 768 00:58:17,150 --> 00:58:18,550 Hij zit gewoon in het raffles. 769 00:58:19,930 --> 00:58:21,930 Wat goed dat we daar iemand naartoe hebben gestuurd. 770 00:58:22,130 --> 00:58:23,390 Ja, dat is een gouden greep, zeg. 771 00:58:23,590 --> 00:58:24,590 Yo. 772 00:58:24,630 --> 00:58:25,630 Oh. 773 00:58:26,110 --> 00:58:27,930 Dit is toch niet te geloven? 774 00:58:31,890 --> 00:58:32,890 Hé. 775 00:58:33,850 --> 00:58:35,030 Can you hear me? 776 00:58:58,180 --> 00:59:00,220 We zijn er bijna jongens, bijna. 777 00:59:02,900 --> 00:59:05,360 We zijn nu echt op een paar honderd meter afstand. 778 00:59:13,840 --> 00:59:14,840 Ja? 779 00:59:44,799 --> 00:59:46,700 Ulrich. Of moet ik zeggen Leroy. 780 00:59:48,720 --> 00:59:49,720 Kijk eens. 781 00:59:49,780 --> 00:59:50,780 Wie is dit? 782 00:59:53,080 --> 00:59:54,500 Vera is vandaag jarig, hè? 783 00:59:55,160 --> 00:59:57,520 Ze krijgt nog heel veel geld van jou, wist je dat? 784 00:59:57,740 --> 00:59:58,740 Ja, ik weet wie ze is. 785 00:59:58,800 --> 00:59:59,840 Ze weet wie jij is? 786 01:00:01,120 --> 01:00:03,000 Er zit een batterij aan. 787 01:00:05,780 --> 01:00:06,780 Congratulations. 788 01:00:14,140 --> 01:00:15,480 Waar is haar Rolex? 789 01:00:16,500 --> 01:00:20,020 Zij is mijn vrouw. Ja, je hebt hem ook bestolen. 790 01:00:20,520 --> 01:00:24,920 Niet gaan staan, Leroy. Even zitten blijven. Ik heb twee redenen gegeven om 791 01:00:24,920 --> 01:00:27,760 niet gelijk in je kop van je rom te trekken. 792 01:00:27,980 --> 01:00:30,940 Zij is mijn vrouw en zij is mijn... Dat weten wij. 793 01:00:31,400 --> 01:00:36,020 Er zijn heel veel mensen die jij bestolen hebt. Ik heb een briefje van 794 01:00:36,020 --> 01:00:37,020 je dat lezen? 795 01:00:37,779 --> 01:00:39,460 Pas plat erop. Lees even hardop voor. 796 01:00:40,810 --> 01:00:41,810 Lees even. Nee, nee, nee. 797 01:00:42,090 --> 01:00:43,450 Nee, nee, nee. 798 01:00:43,850 --> 01:00:44,890 Blijven zitten. 799 01:00:45,130 --> 01:00:46,130 Blijven zitten. 800 01:00:46,670 --> 01:00:49,930 Jij gaat nergens naartoe. Je wordt ontmaskerd. Je wordt geëxpost. 801 01:00:50,190 --> 01:00:51,790 Heel Nederland gaat jouw gezicht zien. 802 01:00:52,010 --> 01:00:53,670 Je hebt heel veel mensen bestolen. 803 01:00:54,450 --> 01:00:55,530 Weet ik niet wie jij bent? 804 01:00:55,810 --> 01:00:59,190 Ik weet niet wie jij bent. Kees van der Spek van de televisie van RTL. Dit wordt 805 01:00:59,190 --> 01:01:02,590 een uitzending. We hebben heel veel klachtoffers voor jou gesproken. Je hebt 806 01:01:02,590 --> 01:01:06,550 heel veel geld gestolen. Je hebt je eigen vriendin bestolen. 807 01:01:06,850 --> 01:01:08,610 Drie ton. Waar is haar Rolex? 808 01:01:09,540 --> 01:01:10,960 Waar is haar Rolex, Leroy? 809 01:01:11,820 --> 01:01:13,660 Nou, we laten jou helemaal niet met rust. 810 01:01:14,320 --> 01:01:17,440 Want ik blijf dicht bij jou. En als je zo meteen naar buiten loopt, dan ben je 811 01:01:17,440 --> 01:01:21,140 mijn, hè? Waar is de Rolex? 812 01:01:21,480 --> 01:01:22,480 Wil je de politie bellen? 813 01:01:22,840 --> 01:01:23,840 Doe maar. 814 01:01:30,120 --> 01:01:37,100 Je liet je 815 01:01:37,100 --> 01:01:38,600 kind in de oorlog stikken, man. 816 01:01:39,210 --> 01:01:40,870 En dan noem je je bedrijf Vera? 817 01:01:41,570 --> 01:01:42,750 Vera Consultancy? 818 01:01:44,290 --> 01:01:47,690 We lopen gewoon lekker met je mee. Nee, zomaar niet genoeg. 819 01:01:48,190 --> 01:01:50,370 Heb jij mensen opgelicht of niet? 820 01:01:51,050 --> 01:01:55,110 Er zijn veel mensen... Heb jij mensen opgelicht? No, no, no. 821 01:01:55,730 --> 01:01:56,730 No, no, no. 822 01:01:57,110 --> 01:01:58,110 No, 823 01:01:58,650 --> 01:02:01,250 no, no. Luister, Leroy, luister. Nee, je moet me niet aanraken. 824 01:02:02,210 --> 01:02:05,130 Kun je iets zeggen tegen al die mensen die je besodemieterd hebt? 825 01:02:05,390 --> 01:02:05,908 Niet nu. 826 01:02:05,910 --> 01:02:08,010 Kun je iets zeggen? Waar nee? Niet nu, niet nooit. 827 01:02:08,790 --> 01:02:11,870 Je kan me niet hier vasthouden. Dat gaat helemaal niet, man. 828 01:02:12,090 --> 01:02:13,790 Er moet voor jou gewaarschuwd worden, of niet? 829 01:02:50,259 --> 01:02:51,900 Leroy, praat eens even met me, jongen. 830 01:02:52,740 --> 01:02:54,420 Leroy, luister, luister, luister. 831 01:02:55,060 --> 01:02:56,660 Ik wil gewoon even een beetje praten. 832 01:02:57,080 --> 01:03:00,030 Leroy. Ik mag toch gewoon even met je praten? Nee, dat gaat niet. Je raakt me 833 01:03:00,030 --> 01:03:01,810 aan. Ik loop je al een hele... Je raakt me aan. 834 01:03:02,010 --> 01:03:04,910 Houd toch op, man. Je bent gewoon een vuile oplichter. Dat maakt niet uit, 835 01:03:04,910 --> 01:03:05,910 je raakt me aan. Dat maakt wel uit. 836 01:03:06,270 --> 01:03:09,130 Kijk eens. Zeg eens even tegen hem dat hij zijn geld terugkrijgt. Ik weet niet 837 01:03:09,130 --> 01:03:10,510 eens wie dat gevoel is. 838 01:03:10,730 --> 01:03:11,850 Je weet niet eens wie het is? 839 01:03:13,030 --> 01:03:16,690 Jongen, we weten alles van je. Alles. We weten alles van je. We gaan wel mee. 840 01:03:17,390 --> 01:03:18,328 We're close. 841 01:03:18,330 --> 01:03:19,750 Yes, we're coming with you. We're close. 842 01:03:20,070 --> 01:03:21,070 We're close. 843 01:03:21,110 --> 01:03:21,649 We're close. 844 01:03:21,650 --> 01:03:22,529 We're close. 845 01:03:22,530 --> 01:03:23,530 We're close. 846 01:03:28,560 --> 01:03:32,860 En zo verdwijnt de oplichter weer in de anonimiteit van een stad. 847 01:03:34,500 --> 01:03:38,640 Wij kunnen hem niet arresteren en hij staat nergens gesignaleerd. 848 01:03:40,240 --> 01:03:43,900 Waardoor de politie hier in Polen ook niets zal ondernemen. 849 01:03:44,840 --> 01:03:47,340 Waarom dan toch deze confrontatie? 850 01:03:47,980 --> 01:03:52,680 Omdat deze kans om hem te ontmaskeren zich maar eenmaal aandient. 851 01:03:56,170 --> 01:04:01,050 Hij verplaatst zich immers constant en neemt telkens andere aliassen aan. 852 01:04:01,590 --> 01:04:04,050 En daarom was het nu of nooit. 853 01:04:04,750 --> 01:04:08,270 Als waarschuwing voor alle toekomstige slachtoffers. 854 01:04:11,530 --> 01:04:14,410 Mijn naam is Axel, ondernemer uit het midden van Nederland. 855 01:04:14,690 --> 01:04:17,090 Wij kennen Leroy al geruime tijd. 856 01:04:17,310 --> 01:04:22,190 Helaas wisten we niet van zijn praktijken af. Gingen we in goed 857 01:04:22,190 --> 01:04:25,730 hem in zee. En zijn we helaas voor 15 .000 euro opgelikt. 858 01:04:26,140 --> 01:04:30,320 Hij is gewoon nog steeds actief en hij wordt ook nog steeds niet geconfronteerd 859 01:04:30,320 --> 01:04:33,740 door de politie. Het wordt echt hoog tijd dat ze hem gaan pakken. 860 01:04:35,200 --> 01:04:40,660 Het laatste nieuws. Hij heeft nu zijn bedrijfsnaam veranderd van Vera in Aref. 861 01:04:40,780 --> 01:04:45,180 Hij heeft een pruik opgezet en heet tegenwoordig Mark Zelweger. 68293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.