All language subtitles for Kees.Van.Der.Spek.Ontmaskert.S01E04.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:01,610
Ho, jongens, even doodstil.
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,670
Een ongrijpbare meesteroplichter.
3
00:00:06,630 --> 00:00:07,730
Hij zit in het raffles.
4
00:00:09,770 --> 00:00:10,810
Kijk, dit is hem, toch?
5
00:00:11,590 --> 00:00:14,250
Ja. Hij zit fucking in het raffles.
6
00:00:14,930 --> 00:00:15,930
What the fuck?
7
00:00:16,490 --> 00:00:17,510
What the fuck?
8
00:00:17,950 --> 00:00:19,370
Godverdomme, niet te geloven, zeg je.
9
00:00:20,490 --> 00:00:22,210
Nietsvermoedend in een hotellobby.
10
00:00:22,430 --> 00:00:23,890
Hij zit gewoon in het raffles.
11
00:00:25,210 --> 00:00:27,710
Wat goed dat we daar iemand naartoe
hebben gestuurd. Zo.
12
00:00:31,140 --> 00:00:33,260
Oh, dit is toch niet te geloven.
13
00:00:35,160 --> 00:00:38,500
Je vader, hij deed het goed. Je bent
gewoon een feile oplichter.
14
00:00:39,520 --> 00:00:41,220
Ik weet je te vinden.
15
00:00:41,480 --> 00:00:43,320
Maar ik heb het inderdaad niet op een
verkeerde.
16
00:00:43,640 --> 00:00:47,300
Geef het erop man. Ik kan je zien
vlakbij joh. Je moet nog betalen jongen.
17
00:00:47,320 --> 00:00:48,320
een na ventje.
18
00:00:53,260 --> 00:00:58,620
Vanavond de spannende klopjacht op een
aalgladde Nederlandse oplichter in Oost
19
00:00:58,620 --> 00:01:01,390
-Europa. Hij is ons telkens te snel af.
20
00:01:02,130 --> 00:01:03,350
Behalve die ene keer dan.
21
00:01:04,010 --> 00:01:07,410
Maar eerst gaan we even hier Amsterdam
in op zoek naar een man die zich
22
00:01:07,410 --> 00:01:11,150
inmiddels te schrik mag noemen van
degene die pandjes verhuurt in de stad.
23
00:01:27,450 --> 00:01:32,950
I don't want anyone else that he may
work with or be connected to, to be able
24
00:01:32,950 --> 00:01:33,950
find me.
25
00:01:36,390 --> 00:01:40,790
Yes, the reason being that I have the
same fear. Like my owner, like landlord
26
00:01:40,790 --> 00:01:41,950
would know about it.
27
00:01:42,210 --> 00:01:44,650
And then that might cause problems.
28
00:01:49,960 --> 00:01:53,700
Ja, wie er ook in mijn appartement
hebben gestreken bij mij terug zijn
29
00:01:53,780 --> 00:01:57,100
En dat er toch die angst is dat ze weer
opnieuw terugkomen.
30
00:01:58,460 --> 00:02:00,780
En dat ze gewoon niet weten met wie we
te maken hebben.
31
00:02:14,860 --> 00:02:18,960
In begin juni heb ik contact gehad met
Nicolas Young, die geïnteresseerd was in
32
00:02:18,960 --> 00:02:20,420
het huren van mijn appartement.
33
00:02:24,880 --> 00:02:25,440
Hij
34
00:02:25,440 --> 00:02:34,380
gaf
35
00:02:34,380 --> 00:02:36,660
aan dat hij Grieks was.
36
00:02:37,470 --> 00:02:42,990
En dat hij in de winter in Griekenland
doorbracht, de zomers in Nederland. En
37
00:02:42,990 --> 00:02:48,550
hier dus voor toerisme in Nederland komt
in de zomermaanden om hier te werken.
38
00:03:09,610 --> 00:03:14,770
Ik ben er al achtergekomen dat er dingen
in mijn appartement gebeurden die daar
39
00:03:14,770 --> 00:03:15,770
niet hoorden te gebeuren.
40
00:03:19,730 --> 00:03:26,330
En toen is het bij tof al geweest dat ik
zag dat
41
00:03:26,330 --> 00:03:31,230
het verbruiken van mijn appartement
gewoon bij de proportie was. Dat ik
42
00:03:31,230 --> 00:03:32,470
van wat gebeurt daar?
43
00:03:37,790 --> 00:03:40,650
I called her immediately. I said someone
is in the house.
44
00:03:41,070 --> 00:03:43,250
Saying that it's his house.
45
00:03:43,670 --> 00:03:45,030
I don't know what to do.
46
00:03:45,250 --> 00:03:46,930
I found out that lock was changed.
47
00:03:47,150 --> 00:03:51,710
So I can no longer access with the spare
key that I gave to my friend.
48
00:03:51,950 --> 00:03:57,730
I realized that something fishy is going
on. So I panicked.
49
00:04:12,940 --> 00:04:18,019
En toen zijn er vijf mensen in mijn
appartement aangetroffen, waarbij dat we
50
00:04:18,019 --> 00:04:23,500
duidelijk escortpraktijk op dat moment
gewoon bezig waren.
51
00:04:49,730 --> 00:04:55,010
Lege condoombokjes, seksvoorwerpen,
tepelknijpers.
52
00:05:14,320 --> 00:05:21,060
In mijn kamer had ik verwacht dat er
53
00:05:21,060 --> 00:05:23,000
een andere meisje en een man waren.
54
00:05:23,340 --> 00:05:28,420
En preferably playing slow music and
most probably having something like
55
00:05:28,420 --> 00:05:34,820
there. Medicijnen voor vaginale
infecties, voor ontstekingen,
56
00:05:35,000 --> 00:05:37,600
voor anxiety.
57
00:05:53,020 --> 00:05:58,520
En toen kregen ze van de municipaliteit
dat ze illegale prostitutie hadden in
58
00:05:58,520 --> 00:05:59,980
hun appartement.
59
00:06:04,000 --> 00:06:08,760
De eerste week of twee weken durfde ik
niet thuis te zijn.
60
00:06:09,700 --> 00:06:12,600
En dat heb ik wel weer op kunnen bouwen.
61
00:06:13,120 --> 00:06:19,900
Maar het is toch gewoon je veilige haven
die ineens niet meer als...
62
00:06:20,170 --> 00:06:22,230
jouw eigen haar vervoelt.
63
00:06:45,630 --> 00:06:47,150
Ik ging naar psychotherapie.
64
00:06:47,590 --> 00:06:51,950
Ik sprak met mijn psychiatrie. Dus het
heeft mijn mentale gezondheid echt
65
00:06:51,950 --> 00:06:52,950
geïnteresseerd.
66
00:07:13,500 --> 00:07:15,700
Iedereen noemt hem Anthony of Tony.
67
00:07:16,000 --> 00:07:21,480
Dan was er een link met Venezuela, omdat
hij dus in Venezuela gewoond zou
68
00:07:21,480 --> 00:07:22,980
hebben, daar een huis zou hebben.
69
00:07:23,460 --> 00:07:27,000
En daar had hij een vriendin.
70
00:07:27,220 --> 00:07:33,560
Het is denk ik echt een achtbaan van
71
00:07:33,560 --> 00:07:40,420
emoties geweest al maandenlang. En ja,
ik denk dat ik daar gewoon vooral nu ook
72
00:07:40,420 --> 00:07:42,220
door al uiteindelijk mijn verhaal te
doen.
73
00:07:42,960 --> 00:07:48,440
Dat ik daarin ook hoop dat daar een
einde aan komt en dat ik het voor mezelf
74
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
af kan sluiten.
75
00:08:11,530 --> 00:08:16,290
Na een waarschuwing op Facebook melden
zich maar liefst 35 slachtoffers van
76
00:08:16,290 --> 00:08:21,350
oplichter. Stevast betaalt hij de huur
niet of alleen de eerste termijn en
77
00:08:21,350 --> 00:08:24,170
blijken er loesje praktijken in de
panden plaats te vinden.
78
00:08:24,730 --> 00:08:29,810
Meestal escortactiviteiten. Er slingeren
ook identiteitsbewijzen rond van
79
00:08:29,810 --> 00:08:34,470
prostituees en sommige van hen kunnen
zelfs herleid worden naar een website
80
00:08:34,470 --> 00:08:37,330
waarop de dames in hun huis worden
aangeboden.
81
00:08:49,880 --> 00:08:53,800
Sommige van de gedupeerden hebben ook
aangifte gedaan bij de politie. En in
82
00:08:53,800 --> 00:08:58,160
aantal gevallen werden de slachtoffers
afgewimpeld met het verhaal dat het om
83
00:08:58,160 --> 00:08:59,280
een civiele kwestie gaat.
84
00:08:59,760 --> 00:09:03,880
Maar in een aantal andere zaken lijkt de
politie wel een onderzoek te starten.
85
00:09:04,500 --> 00:09:07,680
De vraag is nu, wie is deze oplichter?
86
00:09:21,230 --> 00:09:25,910
Zijn profiel is te herleiden naar
diverse Facebook -accounts en hij
87
00:09:25,910 --> 00:09:27,470
overal verschillende namen.
88
00:09:27,750 --> 00:09:33,270
Dan blijkt dat hij tot voor kort een
baantje had bij een ticketbureautje in
89
00:09:33,270 --> 00:09:34,490
centraal station Amsterdam.
90
00:09:41,250 --> 00:09:46,050
Dankzij de waardgroeiing op Facebook
komen we in contact met iemand die nog
91
00:09:46,050 --> 00:09:49,110
onderhandeling is met de oplichter om
zijn appartement te verhuren.
92
00:09:49,610 --> 00:09:53,270
Net als alle anderen wil ook deze
persoon anoniem blijven.
93
00:09:54,010 --> 00:09:56,910
Maar op ons verzoek maakt hij wel een
afspraak.
94
00:10:15,530 --> 00:10:17,310
Oké, hij zal over drie minuten wel
komen.
95
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Zeg je?
96
00:10:37,080 --> 00:10:38,680
Wacht er maar in de deuropening op.
97
00:10:41,540 --> 00:10:43,140
Je hoort het al aankomen.
98
00:10:45,300 --> 00:10:49,170
Maar deze is... Dit is wel boven zijn
hoofd, dus hier moet je niet te veel
99
00:10:49,170 --> 00:10:50,170
stampen.
100
00:11:11,630 --> 00:11:12,630
Duits of Engels?
101
00:11:12,750 --> 00:11:14,490
Engels. Sorry?
102
00:11:15,370 --> 00:11:16,370
Spanisch ook.
103
00:11:16,590 --> 00:11:19,450
Spanisch. Oeh, ik kan niet Spanisch
spreken.
104
00:11:19,730 --> 00:11:21,410
Dus het is Duits of Engels.
105
00:11:21,930 --> 00:11:23,350
Het is de kleine knop.
106
00:11:28,870 --> 00:11:29,870
Oké,
107
00:11:34,970 --> 00:11:36,130
en neem dit niet tevreden.
108
00:11:40,080 --> 00:11:43,740
En het is een beetje anders, denk ik.
Mijn vriendin zet een paar foto's.
109
00:11:44,420 --> 00:11:46,660
Met de oude keuken, maar ik weet het
niet zeker.
110
00:11:48,960 --> 00:11:52,280
Het ziet er mooi uit. Ja?
111
00:11:52,480 --> 00:11:54,200
Ja. Dank je.
112
00:11:55,480 --> 00:11:56,780
Het hele appartement, toch?
113
00:11:56,980 --> 00:11:57,980
Het hele appartement, ja.
114
00:11:58,540 --> 00:11:59,720
En dit is de badkamer.
115
00:12:01,400 --> 00:12:02,379
Hé Nico.
116
00:12:02,380 --> 00:12:04,400
Hoi. Moet ik zeggen David?
117
00:12:04,820 --> 00:12:07,180
Of moet ik zeggen Nicolas, Jan, Tony of
Antonio?
118
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Hoe heet jij?
119
00:12:08,800 --> 00:12:09,860
Nou nee, nu heb je me.
120
00:12:10,180 --> 00:12:11,180
Ik heb je.
121
00:12:11,380 --> 00:12:14,620
Je bent een beetje een oplichtertje. Kom
maar, Nederland moet gewaarschuwd
122
00:12:14,620 --> 00:12:15,419
worden voor jou.
123
00:12:15,420 --> 00:12:16,420
Ga even zitten.
124
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Vertel.
125
00:12:19,400 --> 00:12:24,300
Dat van het oplichten, daar ben ik nu
voor mee.
126
00:12:25,140 --> 00:12:26,640
Ik ben bezig met de politie.
127
00:12:26,840 --> 00:12:28,580
Nu? Nog steeds, ja.
128
00:12:29,060 --> 00:12:30,280
Want wat heb je allemaal gedaan?
129
00:12:30,500 --> 00:12:35,280
Ik heb wel 35 slachtoffers op een
Facebookgroep. Nou ja, kijk wat ik doe.
130
00:12:35,520 --> 00:12:37,120
Ik verhuur het nu onder.
131
00:12:38,190 --> 00:12:40,650
Als ik huur het van mensen, huur ik het
weer door.
132
00:12:40,870 --> 00:12:41,870
Dat wou je hier ook doen?
133
00:12:42,030 --> 00:12:42,789
Hier wel, ja.
134
00:12:42,790 --> 00:12:46,050
Maar dat is eigenlijk niet de bedoeling,
hè? Nee, die mensen huuren van mij.
135
00:12:46,290 --> 00:12:47,870
Ja, maar je mag niet onderveruren.
136
00:12:48,130 --> 00:12:48,849
Nee, klopt.
137
00:12:48,850 --> 00:12:52,350
Eigenlijk gaat die cyclus door van het
onderveruren.
138
00:12:52,570 --> 00:12:53,570
Ja, hè?
139
00:12:53,790 --> 00:12:58,290
En er zitten vaak escorts in, hoort je?
Daar weet ik niks van af. Dat wordt
140
00:12:58,290 --> 00:13:01,850
gezegd. Maar aan wie verhuur jij het dan
door? Ik huur het via Facebook weer
141
00:13:01,850 --> 00:13:02,829
door.
142
00:13:02,830 --> 00:13:03,830
Ja, maar wacht even.
143
00:13:04,200 --> 00:13:08,760
We hebben mensen, er worden condooms
gevonden, het is heel vaak seks.
144
00:13:09,960 --> 00:13:11,640
Daar weet ik niet zoveel van af.
145
00:13:11,860 --> 00:13:12,860
Maar ook niet een beetje?
146
00:13:13,020 --> 00:13:14,420
Nee. Wie zit er boven jou?
147
00:13:14,720 --> 00:13:16,280
Niemand. Je bent een boefje.
148
00:13:16,600 --> 00:13:22,980
Nou ja, kijk, ik heb één keer gedaan dat
ik heb ondervuurd en heb
149
00:13:22,980 --> 00:13:25,660
niet onder valse voorwaarden.
150
00:13:26,380 --> 00:13:28,920
Daarvoor ben ik nog bezig met
slachtoffers, dat zouden we willen zien.
151
00:13:29,980 --> 00:13:31,720
Wat doet slachtoffer Rob dan?
152
00:13:36,120 --> 00:13:37,180
Hoeveel geld is dat?
153
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
Nee.
154
00:13:40,900 --> 00:13:42,080
Hoeveel mensen zijn het?
155
00:13:43,740 --> 00:13:46,900
Want je hebt ook dingen gejat, hè?
156
00:13:49,980 --> 00:13:56,960
Maar je hebt ook wel eens dat je aan
iemand hebt verhuurd en dan komt de
157
00:13:56,960 --> 00:13:58,000
eigenaar binnen opeens.
158
00:13:58,500 --> 00:14:00,820
Ja, klopt. Is ook wel eens gebeurd? Dat
klopt, ja.
159
00:14:01,160 --> 00:14:02,720
Op hoeveel manieren heb je dit geflikt?
160
00:14:03,760 --> 00:14:06,220
Ik weet het niet. Maar ik kan wel even
dit laten zien.
161
00:14:06,680 --> 00:14:07,680
Laat eens even zien, joh.
162
00:14:07,960 --> 00:14:10,020
Ik zie geen moer zonder bril.
163
00:14:10,580 --> 00:14:11,459
Hé, oh.
164
00:14:11,460 --> 00:14:12,460
Dank u.
165
00:14:16,340 --> 00:14:17,239
Wat is dit?
166
00:14:17,240 --> 00:14:20,900
Oh, je bent bij klachten opgeroepen.
Nee, dit zijn die mensen die ik moet...
167
00:14:20,900 --> 00:14:24,280
je moet helpen? Die ik moet betalen. Dit
stuurt mijn advocaat niet. Hoe lang doe
168
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
je dit al?
169
00:14:25,580 --> 00:14:26,580
Half twee.
170
00:14:27,300 --> 00:14:31,100
En hoe kom je aan valse ideeën bij mij?
Dit heb ik een keer op vakantie gehad,
171
00:14:31,120 --> 00:14:33,080
maar dat heb ik ook allemaal bij de
politie gekregen.
172
00:14:33,320 --> 00:14:34,380
Want hoe heet jij echt?
173
00:14:34,640 --> 00:14:35,860
Dit is je echte paspoort.
174
00:14:36,100 --> 00:14:37,520
Nee, die krijg ik niet. Nee, laat zien.
175
00:14:37,900 --> 00:14:38,900
Bril.
176
00:14:42,620 --> 00:14:43,960
Nog één keer, want ik zag het niet.
177
00:14:44,980 --> 00:14:46,320
Het is niet zo geheimzinnig, man.
178
00:14:46,720 --> 00:14:47,840
Oh, deze hebben wij ook.
179
00:14:48,760 --> 00:14:51,060
Ja? Ja. Je bent nog zo jong, man.
180
00:14:51,640 --> 00:14:55,380
Want je zegt 20 .000 euro ongeveer heb
je ermee gepakt in twee jaar tijd.
181
00:14:55,660 --> 00:14:59,360
Ja, dat is wat door die zaak... Wat je
terug moet betalen. Ja. Maar je hebt
182
00:14:59,360 --> 00:15:00,560
natuurlijk wat meer gepakt, of niet?
183
00:15:02,580 --> 00:15:07,500
Nee. Maar er zijn mensen die hebben
gewoon psychische hulp gevraagd.
184
00:15:07,760 --> 00:15:10,560
Omdat er allemaal prostituees in hun
huis zaten. Dat weet ik.
185
00:15:10,800 --> 00:15:12,400
Ja, maar dat is heel erg klote.
186
00:15:12,720 --> 00:15:17,640
Dat weet ik. Ja, maar ik verhuur het
gewoon onder via Facebook en Airbnb
187
00:15:18,030 --> 00:15:22,310
Hoe kan het dat het dan steeds toch een
beetje prostitutieachtig is?
188
00:15:24,510 --> 00:15:31,030
Er wordt heel erg voor jou gewaarschuwd,
dat weet je inmiddels niet.
189
00:15:31,370 --> 00:15:36,250
Ja, hele Facebookgroepen. Die zoeken
maar krop, dat zijn slachtoffers.
190
00:15:37,170 --> 00:15:39,110
Want hoe vaak heb je de huur niet
doorbetaald?
191
00:15:42,860 --> 00:15:46,580
Ook nog eens. Maar aan hoeveel mensen
heb je dan één pand tegelijk
192
00:15:47,580 --> 00:15:51,220
Tegelijk. Maar daarvoor ben ik ook
opgehaald in de ochtend.
193
00:15:52,060 --> 00:15:56,080
Maar kennelijk werkt die reclusering
niet zo, want je bent nou weer hier.
194
00:15:56,460 --> 00:15:57,680
Maar het is om normaal te verhuren.
195
00:15:58,160 --> 00:15:59,780
Om weer door te verhuren, maar ook niet.
196
00:16:00,340 --> 00:16:02,560
Zou jij, als jij mij was, aan jou
verhuren?
197
00:16:03,060 --> 00:16:04,900
Want je gaat hier niet zelf zitten, toch
wel?
198
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
Ik zit er niet mee.
199
00:16:06,560 --> 00:16:11,560
We zitten hier weer... En hoe weet ik
zeker dat je niet weer aan zes mensen
200
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
verhuurt?
201
00:16:14,050 --> 00:16:15,450
Je moet het gewoon niet meer doen, man.
202
00:16:15,990 --> 00:16:17,910
Er zijn echt mensen getraumatiseerd, hè?
203
00:16:18,530 --> 00:16:20,330
Waarom doe je dan ondertussen nog steeds
dit?
204
00:16:24,270 --> 00:16:25,730
Op zouden we het niet meer doen.
205
00:16:28,130 --> 00:16:29,310
Zeg, beloof het even.
206
00:16:29,930 --> 00:16:35,310
Het feit dat ik jou nu film en dat dit
op televisie komt, is om mensen te
207
00:16:35,310 --> 00:16:37,590
waarschuwen. Want je zit in de
reclusering.
208
00:16:38,359 --> 00:16:41,960
Je kan mij niet beloven dat je het nooit
meer doet. Sterker nog, je loopt hier
209
00:16:41,960 --> 00:16:43,160
nu naar binnen om het weer te gaan doen.
210
00:16:43,480 --> 00:16:45,340
Dus dan hebben we toch het waarschuwende
effect.
211
00:16:46,260 --> 00:16:47,260
Ja, oké.
212
00:16:47,280 --> 00:16:49,460
Maar waarom betaal jij dan de huur niet?
213
00:16:49,680 --> 00:16:50,920
Ik bedoel, je verhuurt het toch door?
214
00:16:51,180 --> 00:16:52,180
Ja,
215
00:16:52,920 --> 00:16:54,640
maar dan weet je toch dat je tegen de
lamp loopt?
216
00:16:56,140 --> 00:16:58,940
Want wanneer ben je hiervoor gepakt? Ben
je ook geagresteerd geweest al?
217
00:16:59,560 --> 00:17:01,680
Door de politie? Ja.
218
00:17:02,860 --> 00:17:05,079
Want ik heb nu de politie gebeld. Ze
zeggen, nou, hij hoeft niet.
219
00:17:05,780 --> 00:17:07,579
Want die weten natuurlijk al wat er aan
de hand is.
220
00:17:08,810 --> 00:17:13,530
Je gebruikt ook vast identiteitsfraude.
Ja, dat doe je. Nu nog niet.
221
00:17:13,790 --> 00:17:16,930
Dat heb je wel gedaan, want ik heb ook
ideeën bewijzen van jou. Het Griekenland
222
00:17:16,930 --> 00:17:20,250
en zo, dat is allemaal nep. Eerst. Ja,
maar dat heb je wel gebruikt. Nu niet
223
00:17:20,250 --> 00:17:24,109
meer. Waar heb je die laten maken dan?
In Griekenland.
224
00:17:24,790 --> 00:17:26,609
Maar dat heb ik ook allemaal bij de
politie gezegd.
225
00:17:27,450 --> 00:17:31,730
Dus de politie weet al genoeg van jou en
er is nu een onderzoek gaande. Dat is
226
00:17:31,730 --> 00:17:34,170
al een jaar geleden. Wanneer moet je
voor de rechtbank verschijnen?
227
00:17:37,240 --> 00:17:38,820
Kijk, ik kan het wel even laten zien.
228
00:17:40,340 --> 00:17:41,340
Kijk.
229
00:17:43,560 --> 00:17:44,960
Kijk je wel eens naar mijn programma of
niet?
230
00:17:45,380 --> 00:17:47,100
Natuurlijk. Vind je het niet leuk dat je
erin zit?
231
00:17:47,360 --> 00:17:49,080
Nee. Nee? Nee, dat niet.
232
00:17:49,420 --> 00:17:51,700
Ja, kijk. Dit is dan zeg maar het
dossier.
233
00:17:52,020 --> 00:17:53,020
Ja.
234
00:17:53,340 --> 00:17:56,080
16 november 2023.
235
00:17:57,220 --> 00:18:02,680
Even kijken. Horen ze het alle vrouwen?
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 keer.
236
00:18:02,960 --> 00:18:04,650
Ja. 9, 10, 11.
237
00:18:05,370 --> 00:18:08,310
Dit zijn dus 12 keer.
238
00:18:10,670 --> 00:18:15,410
Jawel, weet ik wel, maar dit is dus 12
gevallen van oprichting. Ho, ho, ho, nou
239
00:18:15,410 --> 00:18:16,410
heb ik het in mijn handen.
240
00:18:17,130 --> 00:18:22,350
In de periode augustus 23, september 23
kwamen bij het basisteam Haarlemmerweg
241
00:18:22,350 --> 00:18:25,450
meerdere aangifte binnen van personen
die via Facebook hun woonruimte zochten.
242
00:18:25,650 --> 00:18:30,370
En benaderd werden door een man genaamd
Antonio Nico Piep.
243
00:18:31,700 --> 00:18:36,140
Precies dit. En kennelijk, broeder, ben
je het nog steeds aan het doen. Anders
244
00:18:36,140 --> 00:18:36,879
zat je hier niet.
245
00:18:36,880 --> 00:18:38,040
Dus je gaat nu naar huis.
246
00:18:38,280 --> 00:18:40,200
Ik ga nu wat zeggen.
247
00:18:40,440 --> 00:18:42,580
Je gaat nu naar huis en je gaat het
gewoon nooit meer doen.
248
00:18:46,120 --> 00:18:47,120
Nou, op donder.
249
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Zie dat.
250
00:18:48,720 --> 00:18:49,720
Kom.
251
00:18:53,980 --> 00:18:55,040
En het gewoon niet meer doen.
252
00:18:56,080 --> 00:18:58,500
Dan zitten we weer prostitueus in.
253
00:18:59,760 --> 00:19:01,380
En ga je weer de huur niet betalen,
schiet op.
254
00:19:03,400 --> 00:19:08,300
Uiteraard is de politie vooraf gebeld,
maar men gaf aan niet te zullen komen.
255
00:19:09,040 --> 00:19:14,180
Dat is nu dus duidelijk. De oplichter is
al eens gearresteerd geweest en wacht
256
00:19:14,180 --> 00:19:15,480
nu op zijn rechtszaak.
257
00:19:16,520 --> 00:19:19,340
Hij toont zich wel een hardnekkig
recidivist.
258
00:19:20,340 --> 00:19:21,520
Wees gewaarschuwd.
259
00:19:34,510 --> 00:19:37,670
Een oplichter zoals we die nog maar
zelden in het vizier hebben gehad.
260
00:19:37,950 --> 00:19:41,130
Iemand die er alles aan doet om onder de
radar te blijven.
261
00:19:41,350 --> 00:19:46,210
Hij verhuist bijvoorbeeld constant van
Kiev naar Budapest, naar Zürich, naar
262
00:19:46,210 --> 00:19:50,550
Antwerpen, noem maar op. En telkens lukt
het hem om ondertussen in Nederland
263
00:19:50,550 --> 00:19:51,710
nieuwe slachtoffers te maken.
264
00:19:52,630 --> 00:19:56,190
Vanavond het resultaat van een lange,
spannende klopjacht.
265
00:20:02,740 --> 00:20:06,020
Zijn jullie opgelicht in totaal? Ja,
voor meer dan 7 .500 euro.
266
00:20:06,360 --> 00:20:11,980
Ik ben denk ik voor 1 .000, 1 .200 euro
opgelicht. Voor hoeveel ben je
267
00:20:11,980 --> 00:20:14,000
opgelicht? Bijna 10 .000.
268
00:20:14,640 --> 00:20:17,400
Uiteindelijk ben ik er voor 12 .000 euro
in gegaan.
269
00:20:17,700 --> 00:20:23,300
Het is een man die in de energiewereld
zit en zat.
270
00:20:24,120 --> 00:20:26,380
Hij werkte voor een bedrijf dat heette
Anamoi.
271
00:20:27,660 --> 00:20:30,840
Hij heeft mij toen de tijd benaderd via
dat bedrijf.
272
00:20:31,180 --> 00:20:34,280
Hij heeft een goed aanbod gedaan.
273
00:20:34,480 --> 00:20:35,640
Daar heb ik gebruik van gemaakt.
274
00:20:35,980 --> 00:20:36,739
Gewoon legit.
275
00:20:36,740 --> 00:20:37,740
Ja.
276
00:20:38,140 --> 00:20:43,720
Annemooi is een bedrijf van hem. Dat is
failliet gegaan. En de curator die ik
277
00:20:43,720 --> 00:20:47,940
heb gesproken, maar die wil geen
interview geven, die heeft bevestigd...
278
00:20:48,350 --> 00:20:53,190
dat er voor ruim 4 ton aan schuldeisers
achter hem aan zit. Ja, 470 .000 euro
279
00:20:53,190 --> 00:20:56,550
ongeveer. Ja, en ze weten niet waar hij
is. En, wat ook nog wel een pikant
280
00:20:56,550 --> 00:21:00,390
detail is... is dat vlak voor het
faillissement... heeft hij zichzelf om
281
00:21:00,390 --> 00:21:02,970
managementvies uitgekeerd... en is toen
met de Norderson vertrokken.
282
00:21:03,290 --> 00:21:08,430
En de curator probeert hem te
bereiken... want hij moet gehoord worden
283
00:21:08,430 --> 00:21:10,270
rechter. Maar hij komt steeds niet
opdagen.
284
00:21:10,890 --> 00:21:14,190
Dus er is nu door de rechter
commissaris... een beveil tot in
285
00:21:14,190 --> 00:21:16,590
afgegeven. Nou, dat betekent dat hij...
286
00:21:17,090 --> 00:21:19,010
aangehouden kan worden, omdat hij
gehoord moet worden door de
287
00:21:19,010 --> 00:21:21,810
rechtercommissaris. Hij is niet opkomen
dagen bij eerdere verhoren.
288
00:21:22,210 --> 00:21:25,470
Ja, en op een gegeven moment zegt de
rechtercommissaris dan... dan moet je in
289
00:21:25,470 --> 00:21:28,510
bewaring worden genomen, voordat je
gehoord gaat worden. Oké, dus hij wordt
290
00:21:28,510 --> 00:21:30,890
principe gezocht in een civiele zaak.
Dat is het eigenlijk.
291
00:21:31,110 --> 00:21:32,110
Klopt.
292
00:21:32,150 --> 00:21:33,150
Hij belde mij.
293
00:21:33,330 --> 00:21:35,370
Hij belde u? Ja, hij belde mij.
294
00:21:35,950 --> 00:21:39,070
Bent u een oude klant van hem? Ik ben
een oude klant van hem, ja.
295
00:21:39,290 --> 00:21:43,250
Je had een nieuw bedrijf, maar onder die
naam benaderde hij jou. Ja, voor
296
00:21:43,250 --> 00:21:47,100
zichzelf. Voor het makelaar energie,
makelaar moet je het maar zien.
297
00:21:47,300 --> 00:21:49,220
Ja, een oude klant opnieuw benaderen.
Ja, ja.
298
00:21:49,520 --> 00:21:50,459
Kende u hem?
299
00:21:50,460 --> 00:21:54,100
Nou, hij kende mij, omdat hij toen
geleverd had, vindt hij Anno mooi.
300
00:21:55,100 --> 00:22:00,540
Dat was zijn oude bedrijf? Dat was zijn
oude bedrijf. Hij benaderde ons, als
301
00:22:00,540 --> 00:22:07,540
bedrijf, als eetcafé, met het voorstel,
ik kan het contract dat jullie nu
302
00:22:07,540 --> 00:22:09,720
hebben overnemen en voor minder...
303
00:22:11,590 --> 00:22:15,070
Wij hoeven niks te doen. Hij zou dat met
onze oude leverancier gewoon oplossen.
304
00:22:15,470 --> 00:22:18,890
En dan zouden we gewoon met hem op een
lager tarief door kunnen gaan.
305
00:22:19,110 --> 00:22:22,090
Dat is een gunstige deal. Ja, een hele
gunstige deal. Als ik zo in de mail
306
00:22:22,090 --> 00:22:26,190
teruglees wat er gebeurd is, dan bood
hij 60 % minder aan dan wat er eigenlijk
307
00:22:26,190 --> 00:22:28,210
destijds geld gold.
308
00:22:28,790 --> 00:22:29,790
Slachtoffers die wij nu...
309
00:22:30,010 --> 00:22:34,770
hebben, geïdentificeerd, zijn vaak
afkomstig uit eerder contact die hij
310
00:22:34,770 --> 00:22:38,390
klantenbestand heeft hij meegenomen. Die
kent hij natuurlijk, dus die vertrouwen
311
00:22:38,390 --> 00:22:40,190
hem. En die naait hij gewoon nu,
eigenlijk.
312
00:22:41,050 --> 00:22:42,530
En er wordt ook gewaarschuwd, hè?
313
00:22:42,750 --> 00:22:44,790
Ja, op de website van Axpo.
314
00:22:45,010 --> 00:22:46,010
Heeft hij daar ook gewerkt?
315
00:22:46,070 --> 00:22:47,070
Nee, heeft hij niet gewerkt.
316
00:22:47,530 --> 00:22:49,610
Daar staat een waarschuwing tegen hem.
317
00:22:49,890 --> 00:22:51,250
Leroy Ong wordt daar genoemd.
318
00:22:51,920 --> 00:22:55,700
Pas op voor deze man, hij doet zich voor
als werknemer van ons bedrijf en
319
00:22:55,700 --> 00:22:57,060
benadert middenkleinbedrijven.
320
00:22:57,840 --> 00:23:00,880
Wij kennen de man niet, hij staat niet
bij ons onder contract.
321
00:23:01,160 --> 00:23:04,460
Doe geen zaken met hem, het is een
oplichter. En hoe ontdekte u dat het
322
00:23:04,460 --> 00:23:05,460
bol was?
323
00:23:05,980 --> 00:23:08,060
Nou, omdat de leveringen gingen niet
door.
324
00:23:08,300 --> 00:23:12,940
Het ging dus zo dat ik op een gegeven
moment dubbele facturen kreeg van ons
325
00:23:12,940 --> 00:23:19,200
leverancier en zijn bedrijf. En hij zei,
oh nee, sorry, ik ga er nu achteraan.
326
00:23:19,420 --> 00:23:21,060
En toen ben ik gaan bellen met onze...
327
00:23:21,480 --> 00:23:24,480
Het is niet de leverancier, maar de
netwerkbeheerder, dus Liander.
328
00:23:25,000 --> 00:23:28,340
En die zeiden van, nou ja, wij hebben
nooit iets gehoord van een overname.
329
00:23:28,340 --> 00:23:33,820
hij had ook een document gestuurd met
van, de overname is gebeurd. Dus een nep
330
00:23:33,820 --> 00:23:38,300
document. Er gebeurde helemaal niks.
Nee, het was gewoon een nep contract met
331
00:23:38,300 --> 00:23:39,880
een nep verhaal.
332
00:23:40,240 --> 00:23:44,760
Uiteindelijk zijn het facturen geweest
vanuit zijn bv die we betaald hebben. En
333
00:23:44,760 --> 00:23:46,740
we kregen een nep brief, wat we
overgesloten waren.
334
00:23:48,700 --> 00:23:51,440
Ja, daar hebben we dus voor betaald. Ken
je meer slachtoffers?
335
00:23:51,980 --> 00:23:53,740
Ja, ik heb meerdere mensen.
336
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
Hoeveel?
337
00:23:55,880 --> 00:23:59,960
Uit mijn hoofd zeg ik 1, 2, 3, 4.
338
00:24:00,880 --> 00:24:03,100
En die zijn ook allemaal voor dat we
bedragen het schip in?
339
00:24:03,780 --> 00:24:09,420
Ik heb begrepen dat dat voor veel meer
is dan dat ik ben kwijtgeraakt.
340
00:24:09,820 --> 00:24:12,320
Ja, ik ben flink opgelicht.
341
00:24:13,640 --> 00:24:16,820
Hoeveel? Voor een kleine 2 ton.
342
00:24:17,440 --> 00:24:19,120
Zo. Ja. Door wie?
343
00:24:19,380 --> 00:24:21,680
Door meneer Leroy Ong.
344
00:24:23,560 --> 00:24:28,060
Zijn gevangeneneming is inmiddels
bevolen door de Amsterdamse rechtbank.
345
00:24:28,060 --> 00:24:29,480
niemand weet waar hij zit.
346
00:24:30,140 --> 00:24:32,620
Ik weet dat hij toen in België heeft
gezeten.
347
00:24:33,340 --> 00:24:37,000
Hongarije. Ik weet dat hij daarna in
Duitsland heeft gezeten.
348
00:24:38,080 --> 00:24:39,500
Misschien Ong.
349
00:24:40,220 --> 00:24:42,680
Dat hij in Oekraïne heeft gezeten.
350
00:24:43,740 --> 00:24:44,740
Zwitserland.
351
00:25:02,920 --> 00:25:08,320
We zijn gestuurd op een bijzondere
oplichter, ene Leroy Ong uit Den Haag.
352
00:25:08,620 --> 00:25:13,480
Ooit werkte hij voor een
energieleverancier en heeft toen het
353
00:25:13,480 --> 00:25:15,300
die werkgever meegenomen.
354
00:25:15,880 --> 00:25:21,840
Daarmee benadert hij nu oude klanten die
hem nog kennen en dus vertrouwen en
355
00:25:21,840 --> 00:25:27,900
sluit voor duizenden euro's massaal
nepcontracten bij ze af. Maar Leroy gaat
356
00:25:27,900 --> 00:25:28,900
verder.
357
00:25:29,480 --> 00:25:33,280
Welgestelde oude klanten haalt hij nu
ook over om te investeren.
358
00:25:33,720 --> 00:25:36,000
En dat gaat om veel grotere bedragen.
359
00:25:36,640 --> 00:25:41,100
Op enig moment bood hij mij ook
investeringsmogelijkheden aan. Hij deed
360
00:25:41,100 --> 00:25:47,500
voor alsof hij zelf energie kon inkopen
op de energiemarkt. Dat hij alle
361
00:25:47,500 --> 00:25:50,340
papieren daarvoor had geregeld via
bepaalde constructies.
362
00:25:51,640 --> 00:25:55,860
Hij had het over een Hongarije
constructie, over een Zwitserland
363
00:25:59,820 --> 00:26:02,820
ja, weken voorbeelden laten zien hoe
interessant dat was.
364
00:26:03,040 --> 00:26:07,000
Hij brengt jou min of meer natuurlijk in
beweging door te zeggen... joh, als we
365
00:26:07,000 --> 00:26:12,280
gezamenlijk iets inkopen... dan kunnen
we die energie nog goedkoper inkopen...
366
00:26:12,280 --> 00:26:14,840
waardoor jij dus zowat gratis energie
hebt.
367
00:26:15,060 --> 00:26:19,020
En je verdient er ook nog aan doordat
het ook aan anderen wordt verkocht. Dus
368
00:26:19,020 --> 00:26:20,300
ja, met een klein bedrag begonnen.
369
00:26:20,760 --> 00:26:26,020
En dan praat ik over... De eerste
contractie betrof ongeveer 12 .000 euro.
370
00:26:26,460 --> 00:26:29,940
En daar kreeg ik natuurlijk ook de
eerste paar maanden het rendement van
371
00:26:29,940 --> 00:26:33,700
afgesproken. Toen dacht ik, nou die 5000
euro, daar kan ik misschien geen bijl
372
00:26:33,700 --> 00:26:37,060
mee vallen. Ik ben er ook steeds meer in
gaan investeren.
373
00:26:39,240 --> 00:26:43,420
Maar het verhaal werd natuurlijk steeds
waziger. Waardoor kreeg je het gevoel
374
00:26:43,420 --> 00:26:44,420
dat het niet klopte.
375
00:26:44,520 --> 00:26:49,280
Nou, dat was dus eigenlijk het moment
waarop hij mij belde en zei van ik had
376
00:26:49,280 --> 00:26:52,540
bedrag nog niet ontvangen. Nou, dat kan,
dat is een verwerkingsproces. Maar toen
377
00:26:52,540 --> 00:26:55,620
vroeg hij aan mij, hij zegt moet je
luisteren, hij zegt ik heb wel eens meer
378
00:26:55,620 --> 00:26:57,240
problemen met deze bank gehad.
379
00:26:57,440 --> 00:27:03,160
Kan jij het bedrag even overmaken dan
naar deze bank? Het was een Duitse bank
380
00:27:03,160 --> 00:27:04,300
de andere was een Belgische bank.
381
00:27:04,540 --> 00:27:08,120
Op een gegeven moment zouden we dan een
keer een grotere uitkering krijgen van
382
00:27:08,120 --> 00:27:09,320
de afgelopen maanden.
383
00:27:10,010 --> 00:27:10,949
Die kwam niet.
384
00:27:10,950 --> 00:27:14,190
Na veel 65 komt het eigenlijk hierop
neer. Er zijn wat bedragen heen en weer
385
00:27:14,190 --> 00:27:15,190
gegaan.
386
00:27:15,490 --> 00:27:18,910
Ik heb wat van hem weer teruggekregen.
Ik heb hem weer wat betaald enzovoort.
387
00:27:19,090 --> 00:27:21,690
Uiteindelijk ben ik er voor 12 .000 euro
in gegaan.
388
00:27:22,230 --> 00:27:24,270
Ik ben flink opgelicht.
389
00:27:25,410 --> 00:27:26,410
Voor hoeveel?
390
00:27:26,630 --> 00:27:28,810
Voor een kleine tweepom.
391
00:27:29,410 --> 00:27:30,410
Zo. Ja.
392
00:27:31,410 --> 00:27:33,590
Ik ben heel erg boos. Heb je dat tegen
hem gezegd?
393
00:27:33,990 --> 00:27:36,050
Sterker nog, ik heb hem een aantal keer
geappt.
394
00:27:36,330 --> 00:27:39,010
Ik heb hem zelfs gebeld.
395
00:27:39,400 --> 00:27:42,260
V 'nachts ook. Want ik denk, als ik er
niet van slaap, slaap jij ook niet.
396
00:27:42,740 --> 00:27:46,540
En ik heb ook toen de tijd tegen hem
gezegd, ooit pak ik je. Ik weet je te
397
00:27:46,540 --> 00:27:49,980
vinden. Ik blijf op je jagen zolang als
dat mijn leven nog lang is.
398
00:27:50,340 --> 00:27:52,080
Zo boos ben je? Zo boos ben ik.
399
00:27:52,860 --> 00:27:54,180
En weet je waar hij zit?
400
00:27:55,300 --> 00:27:58,400
Ik weet dat hij toen in België heeft
gezeten. Ik weet dat hij daarna in
401
00:27:58,400 --> 00:27:59,420
Duitsland heeft gezeten.
402
00:28:00,360 --> 00:28:02,320
Hongarije, misschien Polen.
403
00:28:02,780 --> 00:28:03,780
Zwitserland.
404
00:28:03,880 --> 00:28:06,960
Uiteindelijk werd ik...
405
00:28:07,560 --> 00:28:11,360
Benaderd door zijn ex -vrouw inmiddels.
406
00:28:12,380 --> 00:28:14,020
Een Oekraïense.
407
00:28:14,540 --> 00:28:16,960
Die mij in paniek opbelde.
408
00:29:16,940 --> 00:29:17,940
Yes.
409
00:30:23,340 --> 00:30:24,340
We hebben een kind.
410
00:30:59,440 --> 00:31:01,600
Hoeveel geld kreeg hij van je vrienden
en familie samen?
411
00:31:03,140 --> 00:31:06,040
Samen 300 .000.
412
00:31:06,560 --> 00:31:13,280
En hij kreeg mijn wachtjes. Het is een
gouden wachtje, Rolex.
413
00:31:13,540 --> 00:31:15,820
En hij kreeg deze wachtjes ook.
414
00:31:16,540 --> 00:31:17,940
Hij stelde het? Ja,
415
00:31:19,400 --> 00:31:21,200
hij stelde het. Hoeveel is het waard?
416
00:31:48,950 --> 00:31:50,470
She's with him now?
417
00:31:53,650 --> 00:31:54,650
So,
418
00:31:57,710 --> 00:31:58,750
he was with her?
419
00:31:59,130 --> 00:32:01,450
Wanneer hij met jou was op hetzelfde
moment. Ja.
420
00:32:01,650 --> 00:32:08,130
Ze renteerden een appartement in
Venetië. In Italië. En ze leefden zo 'n
421
00:32:08,130 --> 00:32:13,190
en een half maand in Italië. Toen
renteerden ze een appartement in Zürich.
422
00:32:13,190 --> 00:32:18,510
leefden in Zürich. Als je alles opneemt.
Alle klanten samen.
423
00:32:18,970 --> 00:32:21,110
Hoeveel geld stelde hij in totaal?
424
00:32:33,630 --> 00:32:40,370
He can't traveling everywhere, but why
he is still free, I don't
425
00:32:40,370 --> 00:32:45,130
understand. He haven't any values in his
life.
426
00:32:45,890 --> 00:32:48,930
He just think about himself and that's
all.
427
00:32:50,750 --> 00:32:53,590
Ok, we gonna do our best. I call you
when I have him.
428
00:32:58,730 --> 00:33:03,950
Van Marcelino hebben we een lijst gehad
met namen en bankrekeningen en...
429
00:33:03,950 --> 00:33:06,210
Overschrijvingen. Overschrijvingen,
bedragen.
430
00:33:06,470 --> 00:33:07,470
Ja, klopt.
431
00:33:07,590 --> 00:33:09,770
Dat lijkt op allemaal gedupeerden.
432
00:33:10,050 --> 00:33:14,310
Dat denk ik wel. Het zijn hele grote
bedragen. Het is een pdf -document met
433
00:33:14,310 --> 00:33:17,030
banktransacties van een Belgische
bankrekening.
434
00:33:17,490 --> 00:33:19,750
Maar hier zitten zeker slachtoffers
tussen.
435
00:33:19,990 --> 00:33:20,849
Ja, zeker.
436
00:33:20,850 --> 00:33:23,850
Maar voor het bedrag weten we niet. Maar
als je dit allemaal optelt en aftrekt,
437
00:33:23,890 --> 00:33:27,810
kom je op 1 ,8 miljoen. Wat weg is van
klanten.
438
00:33:29,549 --> 00:33:33,890
Al speurend in de stukken die Angelina
ons stuurt, ontdekken we dat Leroy
439
00:33:33,890 --> 00:33:38,390
verschillende bedrijven in verschillende
Europese steden op zijn naam heeft.
440
00:33:40,270 --> 00:33:47,090
Wil ik even weten wat is... Kijk, dat
Oava, dat staat geregistreerd in
441
00:33:47,090 --> 00:33:50,030
Hongarije en Angelina had het ook over
Hongarije. Klopt.
442
00:33:51,540 --> 00:33:55,220
Dat adres waar dat Oava op ingeschreven
staat, daar staat trouwens inderdaad het
443
00:33:55,220 --> 00:33:57,660
bedrijf geregistreerd, ook bij de
Hongaarse KVK.
444
00:33:58,400 --> 00:34:01,780
Dat is ook het adres waar Angelina met
hem heeft gewoond. O, datzelfde adres.
445
00:34:01,920 --> 00:34:05,100
Klopt. En hij heeft ook trouwens de huur
daar niet betaald van dat pand, heeft
446
00:34:05,100 --> 00:34:07,840
Angelina verteld. Je verwacht het niet.
En hij had ook nog de auto van de
447
00:34:07,840 --> 00:34:08,759
eigenaar gestolen.
448
00:34:08,760 --> 00:34:09,760
O, echt? Ja.
449
00:34:10,520 --> 00:34:13,980
Wij hebben natuurlijk een aantal mensen
die ook aangifte tegen hem heeft gedaan.
450
00:34:14,440 --> 00:34:19,080
Wat belangrijk is om je te realiseren is
dat hij zelf constant andere namen
451
00:34:19,080 --> 00:34:21,540
gebruikt. Want we hebben, welke namen
hebben we inmiddels?
452
00:34:22,000 --> 00:34:26,780
We hebben Ulrich Hofman, Leroy Ong,
Chihua Ong. Je kunt je natuurlijk
453
00:34:26,780 --> 00:34:30,300
voorstellen, als je slachtoffer van hem
doet, doe je aangifte tegen een persoon.
454
00:34:30,659 --> 00:34:35,000
En dat zijn steeds andere personen. Dus
voor justitie en de politie kun je dat
455
00:34:35,000 --> 00:34:38,520
niet bij elkaar voegen. Want die zien in
het systeem niet dat het om één persoon
456
00:34:38,520 --> 00:34:42,060
gaat. En daarbij gebruikt hij ook iedere
keer, heeft hij andere bedrijfsnamen.
457
00:34:42,080 --> 00:34:44,520
Hij heeft Arnemoy, hij heeft Ong BV,
Olava.
458
00:34:44,980 --> 00:34:48,940
Dus de een doet aangifte tegen Olava,
Leroy. En de ander doet aangifte tegen
459
00:34:48,940 --> 00:34:50,840
Arnemoy Ong, bijvoorbeeld.
460
00:34:52,100 --> 00:34:57,200
Dus dat wordt niet gebundeld als één
grote zaag. Nee, precies. Dus er is
461
00:34:57,200 --> 00:35:00,220
eigenlijk helemaal geen zicht op hem.
Nee, heel slecht zicht op hem, ja.
462
00:35:19,300 --> 00:35:20,500
Even samenvatten.
463
00:35:21,040 --> 00:35:25,860
Deze man heeft dus met het
klantenbestand van zijn oude werkgever
464
00:35:25,860 --> 00:35:30,760
Nederland voor honderdduizenden euro's
mensen opgelicht. Maar daarnaast heeft
465
00:35:30,760 --> 00:35:36,160
hij in de Oekraïne zijn ex, de familie
van zijn ex en de vrienden van haar voor
466
00:35:36,160 --> 00:35:42,240
drie ton bestolen. Is er toen vandoor
gegaan met haar Rolex en heeft zijn ex
467
00:35:42,240 --> 00:35:45,040
zijn bloedeigen kind in de oorlog
achtergelaten.
468
00:35:45,840 --> 00:35:48,440
Het bedrijf van de oplichter, Oava...
469
00:35:48,730 --> 00:35:51,690
staat in Hongarije in Budapest
geregistreerd.
470
00:35:52,330 --> 00:35:53,370
Compleet met website.
471
00:35:53,910 --> 00:35:56,790
Maar ja, is die daar ook? We weten het
eigenlijk niet.
472
00:35:57,330 --> 00:36:01,410
Daarom gaan we ons voordoen als
geïnteresseerde klant. We maken een
473
00:36:01,410 --> 00:36:04,390
van een gevingeerd persoon. Alfred
Broersen.
474
00:36:04,670 --> 00:36:06,190
Compleet met LinkedIn -pagina.
475
00:36:06,550 --> 00:36:11,030
Iemand die op Alfred Broersen lijkt,
gaat hem bellen. De oplichter heeft een
476
00:36:11,030 --> 00:36:15,550
voorkeur voor videocall. Om vertrouwen
in te boezemen. En dat is gunstig.
477
00:36:16,940 --> 00:36:20,540
Dit is onze lokeend, de nep Alfred
Broersen.
478
00:36:21,120 --> 00:36:26,680
Hij legt contact met Oava en krijgt al
snelle reactie van ene Ulrich Hofman.
479
00:36:27,060 --> 00:36:31,860
Is dat iemand anders? Of is dit het
zoveelste alias van de oplichter?
480
00:36:39,420 --> 00:36:40,420
Goedemorgen heer.
481
00:36:41,480 --> 00:36:42,500
Wat doe je?
482
00:36:42,900 --> 00:36:45,220
Goedemorgen. Je klinkt heel slecht.
Goedemorgen.
483
00:36:48,710 --> 00:36:53,450
Ik hoop dat je me wat hoort. Ik heb even
wat geld uit Deposito gehaald. Dat komt
484
00:36:53,450 --> 00:36:58,030
vanmiddag op mijn rekening. Dan gaat het
door naar de Litouwse rekening, bedrag
485
00:36:58,030 --> 00:36:59,050
73 ,63.
486
00:36:59,570 --> 00:37:02,750
Op het moment dat het geïnvesteerd is,
dan wordt het natuurlijk... De energie
487
00:37:02,750 --> 00:37:06,370
er al ingekocht. Die klant betaalt
eigenlijk al acht maanden minimaal van
488
00:37:06,370 --> 00:37:11,890
tevoren. Dus de energie op de
verkoopprijs is betaald al acht maanden.
489
00:37:11,890 --> 00:37:12,890
moet eerlijk zeggen...
490
00:37:25,510 --> 00:37:28,250
Leeroy Ong heet nu Ulrich Hofman.
491
00:37:28,590 --> 00:37:30,950
Hij lijkt vanuit een woning te bellen.
492
00:37:33,410 --> 00:37:39,470
Er volgen meer videocalls. Ulrich
Hofman, alias Leeroy Ong, laat met zijn
493
00:37:39,470 --> 00:37:42,630
telefoon een aantal maal het scherm van
zijn laptop zien.
494
00:37:43,600 --> 00:37:47,440
Hierop voorbeelden van grote winsten die
andere klanten zouden hebben ontvangen.
495
00:37:54,140 --> 00:37:59,940
En een lucratief contract voor onze
undercover die ruim 70 .000 euro moet
496
00:37:59,940 --> 00:38:00,940
investeren.
497
00:38:07,020 --> 00:38:11,340
Deze videocall lijkt niet vanuit een
woonhuis te worden gepleegd.
498
00:38:11,790 --> 00:38:13,050
Waar zit Leroy wel?
499
00:38:14,070 --> 00:38:16,490
Oké, vertel wat je hebt gedaan. Het ziet
eruit als een hotellobby. Het ziet
500
00:38:16,490 --> 00:38:19,530
eruit als een hotellobby. Dus ik heb
even de gok genomen. Het zal wel een
501
00:38:19,530 --> 00:38:20,990
hotellobby zijn en niet zijn huis.
502
00:38:21,450 --> 00:38:23,310
En ik ben gaan zoeken eerst in Budapest.
503
00:38:23,530 --> 00:38:26,530
Naar alle hotels afgezocht, kon ik hem
niet vinden.
504
00:38:27,310 --> 00:38:30,430
Toen ben ik gaan zoeken in Antwerpen,
omdat zijn vorige bedrijf OnBV
505
00:38:30,430 --> 00:38:31,930
ingeschreven stond in België.
506
00:38:32,410 --> 00:38:33,530
Kon ik hem ook niet vinden.
507
00:38:34,010 --> 00:38:35,670
En er was nog een link naar Warschau.
508
00:38:36,470 --> 00:38:37,448
Toen had ik beet.
509
00:38:37,450 --> 00:38:38,450
Hoe?
510
00:38:38,470 --> 00:38:42,530
Op de achtergrond zie je hier een
roostertje boven zijn hoofd. Je ziet een
511
00:38:42,530 --> 00:38:48,350
boogje met een gouden plaat. En je ziet
een heel typisch ornamentje hier in de
512
00:38:48,350 --> 00:38:52,290
hoek. En op een gegeven moment draait
hij zijn camera even de hal in. En dan
513
00:38:52,290 --> 00:38:55,130
je een heel typisch goud rekje naast
zijn hoofd.
514
00:38:55,710 --> 00:38:58,950
Uiteindelijk op een YouTube filmpje zag
ik dat iemand de lobby van dit hotel
515
00:38:58,950 --> 00:39:00,610
filmde. Dat heb ik op pauze gezet.
516
00:39:01,120 --> 00:39:05,960
En dan zie je hier exact dit roostertje
boven zijn hoofd. Hier dat gouden rekje
517
00:39:05,960 --> 00:39:09,340
waar hij naast zit. Dus dat betekent dat
hij op dat stoeltje zat.
518
00:39:09,620 --> 00:39:12,840
In? In het Raffles Hotel in Warschau.
519
00:39:13,260 --> 00:39:17,420
Raffles is het duurste hotel? Het
duurste hotel, ja. Het is een 5 -terre
520
00:39:17,440 --> 00:39:22,620
poepieziek. Dit is natuurlijk
spectaculair, maar meteen ook behoorlijk
521
00:39:22,720 --> 00:39:27,420
Want we hebben verder geen woonadres,
geen bedrijfsadres, geen uitpeiling van
522
00:39:27,420 --> 00:39:28,420
zijn telefoon.
523
00:39:28,620 --> 00:39:29,620
Helemaal niks.
524
00:39:30,480 --> 00:39:34,920
Daarom gaat Joep heen en weer naar
Warschau om heel even op een hoekje te
525
00:39:34,920 --> 00:39:36,400
in de lobby van dat hotel.
526
00:39:36,940 --> 00:39:40,780
Misschien is het wel zijn vaste werkplek
en misbruikt hij die beelden van die
527
00:39:40,780 --> 00:39:42,980
lobby om indruk te maken bij zijn
klanten.
528
00:40:26,680 --> 00:40:32,120
Samen met gedupeerde Alex reizen we naar
Warschau, Polen. Want daar hebben we
529
00:40:32,120 --> 00:40:37,240
Leroy gespot. Een man die vele mensen
oplichtte met nep -energiecontracten en
530
00:40:37,240 --> 00:40:39,460
die telkens onder de raden wist te
blijven.
531
00:41:10,190 --> 00:41:11,590
MUZIEK
532
00:41:16,520 --> 00:41:23,500
We are in Warsaw.
533
00:41:24,120 --> 00:41:26,340
We saw him here two weeks ago.
534
00:41:30,080 --> 00:41:35,200
We presented ourselves as a new client.
535
00:41:36,460 --> 00:41:39,280
And we had a video call.
536
00:41:40,200 --> 00:41:43,260
En in de achtergrond konden we een
hotellobby zien.
537
00:41:44,100 --> 00:41:51,020
Dus mijn zoon, die daar staat, hij vond
538
00:41:51,020 --> 00:41:52,360
uit welke hotellobby.
539
00:41:53,840 --> 00:42:00,840
Dus kun je me iets vertellen over zijn
werkvloer? Werkt hij thuis of in de
540
00:42:00,840 --> 00:42:02,060
ochtend of in de ochtend?
541
00:42:02,500 --> 00:42:03,500
Hoe werkt hij?
542
00:42:24,910 --> 00:42:28,930
Hij denkt dat 70 .000 euro voor hem
wacht.
543
00:42:29,390 --> 00:42:33,810
Dus we insturen onze man om morgen een
afspraak te starten, wanneer we willen.
544
00:42:35,870 --> 00:42:40,690
Wanneer was de laatste keer dat je
contact had? Hij respondeert nooit naar
545
00:42:40,690 --> 00:42:44,570
afspraken. Zijn dochter zondag is de
21ste van de maand.
546
00:42:45,390 --> 00:42:49,410
Dat is in vier dagen. Dat is in vier
dagen, oké, ja.
547
00:42:50,170 --> 00:42:51,170
Ja.
548
00:42:53,740 --> 00:42:58,500
Ik bedoel, er is een oorlog. De Russen
attackeren je. En zijn kind is daar ook.
549
00:42:59,480 --> 00:43:01,320
Ja, precies.
550
00:43:01,580 --> 00:43:02,580
En hij is er niet bang voor.
551
00:43:03,880 --> 00:43:06,360
Nee, hij heeft me nooit gewaardeerd.
552
00:43:06,980 --> 00:43:08,340
Hij heeft me nooit gewaardeerd.
553
00:43:08,940 --> 00:43:15,460
Toen ik hem had gewaardeerd, was het 2
januari, toen we veel missies hadden in
554
00:43:15,460 --> 00:43:20,200
Kiev. Ik zag door mijn deur al deze
missies.
555
00:43:44,779 --> 00:43:46,120
Ja, kijk, ik kan zo rijden.
556
00:43:46,480 --> 00:43:49,140
Maar hier is de ingang. Ligt maar ook
bij de ingang, want dan weten we niet
557
00:43:49,140 --> 00:43:50,089
we zijn.
558
00:43:50,090 --> 00:43:53,390
Ik kan hem hier achteruit insteken. Ja,
op de hoek. Ja, op de hoek.
559
00:43:54,870 --> 00:43:56,670
O, hier. Pal voor de deur. Ja hoor.
560
00:44:00,470 --> 00:44:03,210
Ga maar even in de receptie kijken wie
er zit. Maar met een tas.
561
00:44:03,630 --> 00:44:05,730
Zal ik daar gewoon even een koffietje
gaan doen? Ja, tuurlijk.
562
00:44:06,490 --> 00:44:07,490
Oké, doeg.
563
00:44:31,839 --> 00:44:33,440
Ja? Yo, hij zit er niet.
564
00:44:35,280 --> 00:44:38,720
Oké, dus als hij komt, komt hij. Wat
gaan we doen met Danny en Dave en
565
00:44:38,980 --> 00:44:40,720
Wat is een goed idee?
566
00:44:41,000 --> 00:44:46,520
Wat is een goed idee? Het idee is denk
ik het beste om Dave te laten zeggen
567
00:44:46,520 --> 00:44:50,080
van... Ik zie dat het geld uit mijn post
-it -toe binnen is.
568
00:44:50,360 --> 00:44:53,060
Kan je nog één keer met je videobellen
om alles even goed door te nemen,
569
00:44:53,060 --> 00:44:56,860
afspraken te maken? En kun je
alsjeblieft voor mij een bewijs van
570
00:44:56,860 --> 00:44:57,860
maken?
571
00:44:58,799 --> 00:45:03,300
En daarmee dwingen we hem dat hij moet
gaan werken. Snap je? Ja.
572
00:45:04,640 --> 00:45:07,000
Joe, ik ga even bellen.
573
00:45:07,600 --> 00:45:08,680
Joe? Oké, dank je.
574
00:45:10,320 --> 00:45:13,380
Misschien moeten we weer even een
videocall doen met hem.
575
00:45:14,560 --> 00:45:17,980
Dat Dave hem weer even belt. Joe, het
bedrag is uit deposito.
576
00:45:18,300 --> 00:45:20,960
Ik wil nog even de details doornemen.
Kunnen we even videocallen?
577
00:45:21,460 --> 00:45:23,840
Dan wil ik daarna een bevestiging dat je
het ontvangen hebt.
578
00:45:43,070 --> 00:45:47,610
Leroy zit weer in een luxe omgeving,
maar niet in het Raffles Hotel zo te
579
00:45:48,090 --> 00:45:50,970
Joep, die nog binnen zit, krijgt als
eerste dit filmpje door.
580
00:45:58,700 --> 00:46:01,400
Er zit zo 'n soort lamp in, van die paal
heen. Ja.
581
00:46:01,920 --> 00:46:02,839
Welke is dat?
582
00:46:02,840 --> 00:46:04,260
Dit is dat Crowne Plaza -auto.
583
00:46:04,540 --> 00:46:05,540
Ah, you didn't Crowne Plaza.
584
00:46:07,840 --> 00:46:08,840
Yo.
585
00:46:10,100 --> 00:46:11,380
Gelijk rijden. Dat is hem gewoon.
586
00:46:12,340 --> 00:46:13,340
Naar rechts.
587
00:46:13,740 --> 00:46:15,360
Dan moet je dat hele blokje om.
588
00:46:15,620 --> 00:46:16,940
Oké, aan het eind links.
589
00:46:18,080 --> 00:46:19,100
Hier naar rechts.
590
00:46:21,100 --> 00:46:22,540
Rechtdoor of niet? Ja, rechtdoor.
591
00:46:22,760 --> 00:46:24,380
100 meter, bij de snobbering.
592
00:46:29,130 --> 00:46:30,890
Hij moet een beetje een actiefilm, Alex.
593
00:46:31,110 --> 00:46:32,110
Ja, ja, ja.
594
00:46:34,470 --> 00:46:39,170
Kijk hoe jij... Rechtdoor om die rotonde
heen.
595
00:46:41,870 --> 00:46:45,910
Ik zeg voor je hoek dat jij met je tas
meteen al bellend de lobby ingaat. Dat
596
00:46:45,910 --> 00:46:47,650
live kunt zeggen of die er is, ja of
nee.
597
00:46:48,730 --> 00:46:52,650
Het is zeg maar bij de volgende rotonde
dan aan de linkerkant van de weg.
598
00:46:53,150 --> 00:46:56,070
Het eerste hotel na de rotonde links op
de hoek.
599
00:46:56,310 --> 00:46:57,310
Links.
600
00:46:58,840 --> 00:47:00,020
Ja, dat is hem.
601
00:47:01,260 --> 00:47:04,060
Kijk of je hem ziet lopen ook.
602
00:47:05,980 --> 00:47:07,580
Een bergje jasje heb je daar.
603
00:47:08,040 --> 00:47:13,580
Waar is de ingang van het hotel?
604
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Hier is de ingang.
605
00:47:15,280 --> 00:47:16,600
Hier, onder dit.
606
00:47:17,260 --> 00:47:18,260
Denk ik.
607
00:47:18,600 --> 00:47:19,740
Een mini -Porsche.
608
00:47:20,260 --> 00:47:21,260
Ja,
609
00:47:22,480 --> 00:47:23,480
dat is de ingang.
610
00:47:23,800 --> 00:47:25,060
Hier is de ingang.
611
00:47:25,770 --> 00:47:30,970
Ik sta nu pal voor de ingang. Dat is
mijn
612
00:47:30,970 --> 00:47:33,750
telefoon hier.
613
00:47:34,110 --> 00:47:35,170
Even live bellen.
614
00:47:35,570 --> 00:47:40,830
Oké. En als ik het woordje yes zeg, dan
zit hij er, ja?
615
00:48:02,480 --> 00:48:03,480
Ik zie hem niet.
616
00:48:04,820 --> 00:48:06,720
Hij wakker gewoon een half uur geleden.
617
00:48:07,760 --> 00:48:08,760
Ja.
618
00:48:13,880 --> 00:48:15,500
Ongelooflijk. Hij begint van Danny.
619
00:48:15,800 --> 00:48:18,760
We waren ook net te laat op het verkeer.
Hij zit in de auto. Wordt wel lastig om
620
00:48:18,760 --> 00:48:21,220
hem nog smoesje in. Want hij vraagt
natuurlijk naar de betaling. Ik kan niet
621
00:48:21,220 --> 00:48:22,220
een keer zeggen van bellen.
622
00:48:22,540 --> 00:48:25,440
Hij gaat van laten we hem maar afspreken
als hij er is. Met die andere
623
00:48:25,440 --> 00:48:26,440
geïnteresseerden.
624
00:48:27,860 --> 00:48:29,120
Shit ja hij zit in de auto.
625
00:48:29,760 --> 00:48:30,900
Ja gaan we naar het Rappel.
626
00:48:31,310 --> 00:48:32,310
Rijd er maar heen.
627
00:48:34,170 --> 00:48:38,570
Ja, hij rijdt over deze grote straat,
denk ik. Ik zie die hoge flatgebouw in
628
00:48:38,570 --> 00:48:39,950
achtergrond. Kijken hoor.
629
00:48:40,190 --> 00:48:42,310
Ja, precies. Dit is dat spoor.
630
00:48:43,710 --> 00:48:44,710
Ja.
631
00:48:45,350 --> 00:48:48,070
Het lijkt wel of hij de andere kant op
aan het rijden is.
632
00:48:49,590 --> 00:48:50,590
Maar hij is al verder.
633
00:48:51,490 --> 00:48:53,310
Ik denk dat hij gewoon braaf uitstapt.
634
00:48:54,630 --> 00:48:56,110
Oh, ja, inderdaad.
635
00:48:58,830 --> 00:49:00,090
Zullen we hem hier naast zetten?
636
00:49:00,480 --> 00:49:00,660
Wat
637
00:49:00,660 --> 00:49:21,500
volgt
638
00:49:21,500 --> 00:49:25,440
is een zenuwachtig kat - en muispel
waarbij de oplichter telkens op een
639
00:49:25,440 --> 00:49:29,220
plek in Warschau opduikt en wij
vervolgens telkens te laat zijn.
640
00:49:29,560 --> 00:49:30,499
Zie je wat of niet?
641
00:49:30,500 --> 00:49:31,940
Hier zie ik een glazen gebouw.
642
00:49:32,880 --> 00:49:34,420
Volgens mij is hij echt hier vlakbij,
joh.
643
00:49:38,720 --> 00:49:40,260
Zie je vlekjes? Die?
644
00:49:40,600 --> 00:49:42,780
Die zie je in de achtergrond. Ja, ja, ik
zie het, ik zie het, ik zie het.
645
00:49:43,820 --> 00:49:45,400
Oké, hij loopt in de winkelstraat,
jongen.
646
00:49:47,380 --> 00:49:48,580
Hier heb je Hakan Grill.
647
00:49:49,960 --> 00:49:51,680
Hakan Chef Burger & Grill.
648
00:49:52,340 --> 00:49:53,360
Zit hij daar te eten of niet?
649
00:49:58,280 --> 00:49:59,620
Hij rijdt hier door de stad hoog.
650
00:50:00,920 --> 00:50:02,980
Welk gebouw is dat? Hij rijdt hier
blijkbij om.
651
00:50:06,740 --> 00:50:08,400
Zet je zwaailicht even aan mij, Joep.
652
00:50:11,840 --> 00:50:17,380
Ik zag in mijn ooghoek iemand
binnenlopen die erop leek. Maar niet bij
653
00:50:17,380 --> 00:50:19,840
hoofdingang, maar voor ons rechts van de
hoofdingang.
654
00:50:20,520 --> 00:50:21,520
Nee, het is bij die taai.
655
00:50:22,300 --> 00:50:24,860
Er is een gebouw tegenover die taai waar
wij hebben gegeten.
656
00:50:30,800 --> 00:50:32,540
Tram? Tram, ja. Die tram zeker.
657
00:50:32,860 --> 00:50:36,160
Deze tram die hier links, en ik nu
langsrijd, die rijdt langs de auto.
658
00:50:36,540 --> 00:50:37,540
Echt? Ja.
659
00:50:42,140 --> 00:50:43,900
We moeten het anders aanpakken.
660
00:50:44,520 --> 00:50:48,920
Misschien kunnen we iets met het
computerscherm dat Leroy in onze
661
00:50:48,920 --> 00:50:52,900
liet zien en waarop hij trots toonde dat
hij meer klanten had die in hem
662
00:50:52,900 --> 00:50:57,760
investeerden. Een van de namen die we
kunnen onderscheiden is die van ene
663
00:50:57,760 --> 00:50:58,760
Jasmin.
664
00:50:59,120 --> 00:51:03,820
Heb jij contact met Ulrich Hofman van
Uava voor het energiecontract?
665
00:51:06,520 --> 00:51:07,560
Ook al, ja.
666
00:51:09,060 --> 00:51:10,420
Heb je hem al betaald?
667
00:51:11,220 --> 00:51:12,220
Ja.
668
00:51:12,600 --> 00:51:13,600
Hoeveel?
669
00:51:14,420 --> 00:51:16,880
Eh, 1500.
670
00:51:17,720 --> 00:51:18,820
Oké, dat valt nog mee.
671
00:51:19,720 --> 00:51:22,140
Wij zitten achter hem aan, we zullen hem
kunnen oplichten.
672
00:51:23,660 --> 00:51:27,420
Godsamme. Maar wat is jouw laatste
contact met hem geweest?
673
00:51:31,720 --> 00:51:34,360
Kijk, ik speel helemaal openkaart met
jou, goed?
674
00:51:34,740 --> 00:51:35,740
Ja, alsjeblieft.
675
00:51:36,400 --> 00:51:37,860
Wij zitten helemaal op het spoor.
676
00:51:39,180 --> 00:51:43,960
Ja. Er zijn heel veel gedupeerden. Ook
mensen die gewoon twee ton kwijt zijn.
677
00:51:43,960 --> 00:51:45,900
zal kort mijn relatie met hem uitleggen.
678
00:51:46,780 --> 00:51:51,320
Vorig jaar heeft hij mij via internet
gevonden... omdat hij een taxi nodig had
679
00:51:51,320 --> 00:51:52,880
in Roosendaal. Ik ben de taxi eruit.
680
00:51:53,100 --> 00:51:56,760
Ik heb hem toen best wel de hele dag
rondgereden. Het was een aardige taxi,
681
00:51:58,980 --> 00:52:03,480
Ik heb hem geholpen toen, omdat hij
dagelijks 100 euro moest opwaarderen aan
682
00:52:03,480 --> 00:52:07,880
weldgoed. Toen heb ik hem uitgelegd van
luister, je hebt de Lebara kaarten. Dan
683
00:52:07,880 --> 00:52:12,000
kan je gewoon een maand weldgoed
opwaarderen, 20, 30 euro. En dan kan je
684
00:52:12,000 --> 00:52:14,640
onbeperkt mijn Nederlands nummers
bellen. Want hij had allemaal zakelijke
685
00:52:14,640 --> 00:52:15,640
contacten in Nederland.
686
00:52:16,100 --> 00:52:20,020
Ik moest weer de Lebara kaarten naar hem
opsturen, omdat hij een nieuw bedrijf
687
00:52:20,020 --> 00:52:21,360
aan het opstarten was in Polen.
688
00:52:21,820 --> 00:52:26,020
En ik heb zijn nieuwe adres dus omdat ik
die simkaart heb moeten sturen.
689
00:52:28,430 --> 00:52:29,430
In Polen.
690
00:52:29,990 --> 00:52:35,210
Wat is het adres? Want wij zitten nu in
Warschau. We hadden hem gisteren twee
691
00:52:35,210 --> 00:52:36,210
keer bijna te pakken.
692
00:52:38,030 --> 00:52:41,510
Hij heeft
693
00:52:41,510 --> 00:52:53,370
dus
694
00:52:53,370 --> 00:52:54,490
nog een bedrijf.
695
00:52:54,860 --> 00:52:57,780
Vera Sustainable Capital Consultancy.
696
00:52:58,040 --> 00:53:00,940
Met een adres op een kwartiertje rijden
van ons hotel.
697
00:53:21,620 --> 00:53:25,720
Dat is een heel goed streven. Want dat
is ook de reden waarom ik hier zit. Want
698
00:53:25,720 --> 00:53:29,100
er zijn nog meer dingen aan de hand. Hij
heeft ook nog een ex.
699
00:53:29,380 --> 00:53:30,680
Die zit in Oekraïne.
700
00:53:31,200 --> 00:53:33,020
En daar heeft hij ook een kindje mee.
701
00:53:33,240 --> 00:53:36,780
En als we dan het geld eventjes
weghalen. En we houden dan alleen over
702
00:53:36,780 --> 00:53:39,520
kindje. En de vrouw die hij daar
achterlaat.
703
00:53:40,440 --> 00:53:41,520
Midden in een oorlog.
704
00:53:42,120 --> 00:53:45,280
Dan is hij eigenlijk gewoon compleet
gewetenloos.
705
00:53:47,100 --> 00:53:49,460
Dus deze man moet gewoon hoe dan ook
gepakt worden.
706
00:53:50,920 --> 00:53:52,900
Snap je? Dus we zijn heel blij met jou.
707
00:53:58,580 --> 00:54:04,700
3 -5.
708
00:54:08,820 --> 00:54:10,160
Er komt een envelop aan.
709
00:54:10,980 --> 00:54:12,740
Heb jij een witte envelop opgestuurd?
710
00:54:13,340 --> 00:54:16,400
Die heeft de postbode nu in zijn hand.
711
00:54:16,830 --> 00:54:18,290
Hij belt aan. Die belt aan.
712
00:54:19,550 --> 00:54:20,590
Oh, dit is heel spannend.
713
00:54:21,610 --> 00:54:24,570
Wacht, ik sta nu voor zijn deur. Er komt
net een postbode van de post aan. Die
714
00:54:24,570 --> 00:54:26,850
wordt naar binnen gelaten.
715
00:54:27,050 --> 00:54:29,090
Is dit een A4 -formaat envelop?
716
00:54:29,850 --> 00:54:31,990
Nee, het is echt zo 'n... Nee, kleiner.
717
00:54:32,710 --> 00:54:36,370
Hij is me nu aan het videobellen. Oké,
ga maar snel. Doei, doei, doei.
718
00:54:37,170 --> 00:54:38,170
Doei.
719
00:54:38,190 --> 00:54:39,190
Het is top.
720
00:54:39,450 --> 00:54:40,550
Het is niet normaal, dit.
721
00:54:40,940 --> 00:54:42,920
Ja, maar dit is wel kicken.
722
00:54:43,460 --> 00:54:47,040
Dat we op deze manier toch weer
godverdorie zo dicht bij hem in de buurt
723
00:54:49,340 --> 00:54:54,740
Hij komt die simkaart hier wel halen,
maar hij woont hier niet, jongens. Dat
724
00:54:54,740 --> 00:54:55,459
denk ik.
725
00:54:55,460 --> 00:54:57,040
Nee, daarom blijven we gewoon even
lekker wachten.
726
00:54:57,540 --> 00:55:00,480
Het is wel heel aannemelijk dat hij dat
niet thuis laat bezorgen.
727
00:55:00,880 --> 00:55:01,819
Komt u heen.
728
00:55:01,820 --> 00:55:03,920
Ik kan hiernaast zien hoeveel mensen ik
uitbetaal.
729
00:55:04,140 --> 00:55:07,200
Oh. Ik kan hier ook van de bank even
laten zien. Het is hier heel veel.
730
00:55:07,620 --> 00:55:10,000
Kijk eens naar perren, besteden vol.
731
00:55:16,630 --> 00:55:21,410
Jasmien zit gelijk volledig in haar rol.
Ze heeft de hele videocall opgenomen.
732
00:55:47,940 --> 00:55:50,060
Maar we
733
00:55:50,060 --> 00:56:07,220
zien
734
00:56:07,220 --> 00:56:08,660
geen beweging die dag.
735
00:56:09,240 --> 00:56:13,280
En in dit pand lijkt geen bedrijf
gevestigd met de naam Vera.
736
00:56:13,960 --> 00:56:18,880
Zouden Joep en Alex dan gelijk hebben?
En haalt Leroy hier gewoon zo nu en dan
737
00:56:18,880 --> 00:56:20,280
de post op bij een kennis?
738
00:56:20,840 --> 00:56:23,660
Tijd voor plan B, de volgende dag.
739
00:56:24,340 --> 00:56:27,020
Hier hebben we Jacob.
740
00:56:28,080 --> 00:56:30,760
Jacob is onze Poolse postbezorger.
741
00:56:31,080 --> 00:56:36,580
En we hebben een pakketje voor het adres
van Vera Sustainable Capital
742
00:56:36,580 --> 00:56:37,660
Consultancy.
743
00:56:39,340 --> 00:56:40,500
Dus laten we hopen dat het werkt.
744
00:56:41,580 --> 00:56:43,360
Oké? Oké, geen probleem.
745
00:56:44,580 --> 00:56:45,580
Laten we gaan.
746
00:56:46,040 --> 00:56:47,260
Ja, hier, gelijk hier.
747
00:56:48,420 --> 00:56:49,259
Daar is het.
748
00:56:49,260 --> 00:56:52,480
Ja. Wanneer je het eindigt, ga je rond
en kom je terug.
749
00:56:53,500 --> 00:56:55,120
Kom ik terug? Misschien niet terug.
750
00:56:55,760 --> 00:56:57,360
En ik ga naar de taxi.
751
00:56:57,660 --> 00:56:58,419
Naar Raffles.
752
00:56:58,420 --> 00:56:59,420
Ja.
753
00:56:59,580 --> 00:57:00,580
Goed.
754
00:57:01,120 --> 00:57:02,940
Ah, oké. De camera is weg.
755
00:57:03,200 --> 00:57:04,520
Je neemt hem met je. Oké.
756
00:57:05,420 --> 00:57:06,780
Misschien kun je hem filmen. Oké.
757
00:57:16,630 --> 00:57:20,610
Uiteraard hebben we Jacob vooraf een
duidelijke foto van Leroy getoond.
758
00:57:35,430 --> 00:57:40,010
Binnen geen Leroy. Het pakketje is door
iemand van een ander bedrijf aangenomen.
759
00:57:41,870 --> 00:57:46,850
Met de verborgen cameratas gaat hij nu
met een taxi naar het Raffles Hotel.
760
00:57:47,330 --> 00:57:50,650
Een half uurtje verderop in de stad. Je
weet maar nooit.
761
00:57:54,770 --> 00:57:56,250
Ho jongens, even doodstil.
762
00:58:01,190 --> 00:58:02,430
Hij zit in het Raffles.
763
00:58:04,390 --> 00:58:05,430
Kijk, dit is hem toch?
764
00:58:06,170 --> 00:58:08,930
Ja. Hij zit fucking in het Raffles.
765
00:58:09,530 --> 00:58:10,530
What the fuck?
766
00:58:11,250 --> 00:58:12,250
Wat de fuck?
767
00:58:12,670 --> 00:58:14,010
Godverdomme, niet te geloven, zeg jij.
768
00:58:17,150 --> 00:58:18,550
Hij zit gewoon in het raffles.
769
00:58:19,930 --> 00:58:21,930
Wat goed dat we daar iemand naartoe
hebben gestuurd.
770
00:58:22,130 --> 00:58:23,390
Ja, dat is een gouden greep, zeg.
771
00:58:23,590 --> 00:58:24,590
Yo.
772
00:58:24,630 --> 00:58:25,630
Oh.
773
00:58:26,110 --> 00:58:27,930
Dit is toch niet te geloven?
774
00:58:31,890 --> 00:58:32,890
Hé.
775
00:58:33,850 --> 00:58:35,030
Can you hear me?
776
00:58:58,180 --> 00:59:00,220
We zijn er bijna jongens, bijna.
777
00:59:02,900 --> 00:59:05,360
We zijn nu echt op een paar honderd
meter afstand.
778
00:59:13,840 --> 00:59:14,840
Ja?
779
00:59:44,799 --> 00:59:46,700
Ulrich. Of moet ik zeggen Leroy.
780
00:59:48,720 --> 00:59:49,720
Kijk eens.
781
00:59:49,780 --> 00:59:50,780
Wie is dit?
782
00:59:53,080 --> 00:59:54,500
Vera is vandaag jarig, hè?
783
00:59:55,160 --> 00:59:57,520
Ze krijgt nog heel veel geld van jou,
wist je dat?
784
00:59:57,740 --> 00:59:58,740
Ja, ik weet wie ze is.
785
00:59:58,800 --> 00:59:59,840
Ze weet wie jij is?
786
01:00:01,120 --> 01:00:03,000
Er zit een batterij aan.
787
01:00:05,780 --> 01:00:06,780
Congratulations.
788
01:00:14,140 --> 01:00:15,480
Waar is haar Rolex?
789
01:00:16,500 --> 01:00:20,020
Zij is mijn vrouw. Ja, je hebt hem ook
bestolen.
790
01:00:20,520 --> 01:00:24,920
Niet gaan staan, Leroy. Even zitten
blijven. Ik heb twee redenen gegeven om
791
01:00:24,920 --> 01:00:27,760
niet gelijk in je kop van je rom te
trekken.
792
01:00:27,980 --> 01:00:30,940
Zij is mijn vrouw en zij is mijn... Dat
weten wij.
793
01:00:31,400 --> 01:00:36,020
Er zijn heel veel mensen die jij
bestolen hebt. Ik heb een briefje van
794
01:00:36,020 --> 01:00:37,020
je dat lezen?
795
01:00:37,779 --> 01:00:39,460
Pas plat erop. Lees even hardop voor.
796
01:00:40,810 --> 01:00:41,810
Lees even. Nee, nee, nee.
797
01:00:42,090 --> 01:00:43,450
Nee, nee, nee.
798
01:00:43,850 --> 01:00:44,890
Blijven zitten.
799
01:00:45,130 --> 01:00:46,130
Blijven zitten.
800
01:00:46,670 --> 01:00:49,930
Jij gaat nergens naartoe. Je wordt
ontmaskerd. Je wordt geëxpost.
801
01:00:50,190 --> 01:00:51,790
Heel Nederland gaat jouw gezicht zien.
802
01:00:52,010 --> 01:00:53,670
Je hebt heel veel mensen bestolen.
803
01:00:54,450 --> 01:00:55,530
Weet ik niet wie jij bent?
804
01:00:55,810 --> 01:00:59,190
Ik weet niet wie jij bent. Kees van der
Spek van de televisie van RTL. Dit wordt
805
01:00:59,190 --> 01:01:02,590
een uitzending. We hebben heel veel
klachtoffers voor jou gesproken. Je hebt
806
01:01:02,590 --> 01:01:06,550
heel veel geld gestolen. Je hebt je
eigen vriendin bestolen.
807
01:01:06,850 --> 01:01:08,610
Drie ton. Waar is haar Rolex?
808
01:01:09,540 --> 01:01:10,960
Waar is haar Rolex, Leroy?
809
01:01:11,820 --> 01:01:13,660
Nou, we laten jou helemaal niet met
rust.
810
01:01:14,320 --> 01:01:17,440
Want ik blijf dicht bij jou. En als je
zo meteen naar buiten loopt, dan ben je
811
01:01:17,440 --> 01:01:21,140
mijn, hè? Waar is de Rolex?
812
01:01:21,480 --> 01:01:22,480
Wil je de politie bellen?
813
01:01:22,840 --> 01:01:23,840
Doe maar.
814
01:01:30,120 --> 01:01:37,100
Je liet je
815
01:01:37,100 --> 01:01:38,600
kind in de oorlog stikken, man.
816
01:01:39,210 --> 01:01:40,870
En dan noem je je bedrijf Vera?
817
01:01:41,570 --> 01:01:42,750
Vera Consultancy?
818
01:01:44,290 --> 01:01:47,690
We lopen gewoon lekker met je mee. Nee,
zomaar niet genoeg.
819
01:01:48,190 --> 01:01:50,370
Heb jij mensen opgelicht of niet?
820
01:01:51,050 --> 01:01:55,110
Er zijn veel mensen... Heb jij mensen
opgelicht? No, no, no.
821
01:01:55,730 --> 01:01:56,730
No, no, no.
822
01:01:57,110 --> 01:01:58,110
No,
823
01:01:58,650 --> 01:02:01,250
no, no. Luister, Leroy, luister. Nee, je
moet me niet aanraken.
824
01:02:02,210 --> 01:02:05,130
Kun je iets zeggen tegen al die mensen
die je besodemieterd hebt?
825
01:02:05,390 --> 01:02:05,908
Niet nu.
826
01:02:05,910 --> 01:02:08,010
Kun je iets zeggen? Waar nee? Niet nu,
niet nooit.
827
01:02:08,790 --> 01:02:11,870
Je kan me niet hier vasthouden. Dat gaat
helemaal niet, man.
828
01:02:12,090 --> 01:02:13,790
Er moet voor jou gewaarschuwd worden, of
niet?
829
01:02:50,259 --> 01:02:51,900
Leroy, praat eens even met me, jongen.
830
01:02:52,740 --> 01:02:54,420
Leroy, luister, luister, luister.
831
01:02:55,060 --> 01:02:56,660
Ik wil gewoon even een beetje praten.
832
01:02:57,080 --> 01:03:00,030
Leroy. Ik mag toch gewoon even met je
praten? Nee, dat gaat niet. Je raakt me
833
01:03:00,030 --> 01:03:01,810
aan. Ik loop je al een hele... Je raakt
me aan.
834
01:03:02,010 --> 01:03:04,910
Houd toch op, man. Je bent gewoon een
vuile oplichter. Dat maakt niet uit,
835
01:03:04,910 --> 01:03:05,910
je raakt me aan. Dat maakt wel uit.
836
01:03:06,270 --> 01:03:09,130
Kijk eens. Zeg eens even tegen hem dat
hij zijn geld terugkrijgt. Ik weet niet
837
01:03:09,130 --> 01:03:10,510
eens wie dat gevoel is.
838
01:03:10,730 --> 01:03:11,850
Je weet niet eens wie het is?
839
01:03:13,030 --> 01:03:16,690
Jongen, we weten alles van je. Alles. We
weten alles van je. We gaan wel mee.
840
01:03:17,390 --> 01:03:18,328
We're close.
841
01:03:18,330 --> 01:03:19,750
Yes, we're coming with you. We're close.
842
01:03:20,070 --> 01:03:21,070
We're close.
843
01:03:21,110 --> 01:03:21,649
We're close.
844
01:03:21,650 --> 01:03:22,529
We're close.
845
01:03:22,530 --> 01:03:23,530
We're close.
846
01:03:28,560 --> 01:03:32,860
En zo verdwijnt de oplichter weer in de
anonimiteit van een stad.
847
01:03:34,500 --> 01:03:38,640
Wij kunnen hem niet arresteren en hij
staat nergens gesignaleerd.
848
01:03:40,240 --> 01:03:43,900
Waardoor de politie hier in Polen ook
niets zal ondernemen.
849
01:03:44,840 --> 01:03:47,340
Waarom dan toch deze confrontatie?
850
01:03:47,980 --> 01:03:52,680
Omdat deze kans om hem te ontmaskeren
zich maar eenmaal aandient.
851
01:03:56,170 --> 01:04:01,050
Hij verplaatst zich immers constant en
neemt telkens andere aliassen aan.
852
01:04:01,590 --> 01:04:04,050
En daarom was het nu of nooit.
853
01:04:04,750 --> 01:04:08,270
Als waarschuwing voor alle toekomstige
slachtoffers.
854
01:04:11,530 --> 01:04:14,410
Mijn naam is Axel, ondernemer uit het
midden van Nederland.
855
01:04:14,690 --> 01:04:17,090
Wij kennen Leroy al geruime tijd.
856
01:04:17,310 --> 01:04:22,190
Helaas wisten we niet van zijn
praktijken af. Gingen we in goed
857
01:04:22,190 --> 01:04:25,730
hem in zee. En zijn we helaas voor 15
.000 euro opgelikt.
858
01:04:26,140 --> 01:04:30,320
Hij is gewoon nog steeds actief en hij
wordt ook nog steeds niet geconfronteerd
859
01:04:30,320 --> 01:04:33,740
door de politie. Het wordt echt hoog
tijd dat ze hem gaan pakken.
860
01:04:35,200 --> 01:04:40,660
Het laatste nieuws. Hij heeft nu zijn
bedrijfsnaam veranderd van Vera in Aref.
861
01:04:40,780 --> 01:04:45,180
Hij heeft een pruik opgezet en heet
tegenwoordig Mark Zelweger.
68293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.