All language subtitles for Happy (2017) - S02E01 - The War on Easter (1080p BluRay x265 Kappa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:02,460 Previously on Happy. 2 00:00:03,660 --> 00:00:05,140 You can see me! 3 00:00:05,420 --> 00:00:07,920 I ain't your imaginary friend. 4 00:00:08,140 --> 00:00:10,060 I don't know what that would look like. 5 00:00:10,300 --> 00:00:12,420 I'm Hayley's imaginary friend. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,920 Gotcha! It's really you. 7 00:00:15,740 --> 00:00:16,740 Honey, stop. 8 00:00:17,860 --> 00:00:18,980 Where is she? 9 00:00:19,280 --> 00:00:22,320 You should stop by my tower. I can't speak to her frame of mind. 10 00:00:22,820 --> 00:00:23,799 This is evil. 11 00:00:23,800 --> 00:00:26,660 They can't get away with this. They can, but not forever. 12 00:00:27,130 --> 00:00:29,190 Mikey gave Ork to Blue. 13 00:00:29,430 --> 00:00:30,610 All is lost. 14 00:00:30,930 --> 00:00:32,710 Yes, yes, that's why we must stop him. 15 00:00:42,350 --> 00:00:43,350 I'm hungry. 16 00:00:44,090 --> 00:00:45,410 Why do you have to go? 17 00:00:45,770 --> 00:00:49,330 You're growing up. You'll forget all about that silly horse. 18 00:00:51,010 --> 00:00:55,230 See, the thing about imaginary friends is we're kind of supposed to help out 19 00:00:55,230 --> 00:00:56,530 person who needs us the most. 20 00:00:56,970 --> 00:00:57,749 Here we come. 21 00:00:57,750 --> 00:01:00,790 Here comes the fun. 22 00:01:01,270 --> 00:01:02,870 Are you ready? 23 00:01:31,960 --> 00:01:34,000 They'll be afraid. 24 00:01:35,920 --> 00:01:37,640 Heaven waits for us. 25 00:01:39,680 --> 00:01:41,420 We'll all die together. 26 00:02:25,420 --> 00:02:29,760 In every way, in every place, they only speak of the good place, they only speak 27 00:02:29,760 --> 00:02:31,620 of the good place. 28 00:02:32,320 --> 00:02:38,060 At the time when Jean Santerre of England was king, let us not forget that 29 00:02:38,060 --> 00:02:39,060 are going to all deserts. 30 00:02:54,760 --> 00:02:58,200 C 'est un jour un hérétique par des ronds se le conduit. 31 00:04:11,210 --> 00:04:12,210 um 32 00:04:41,080 --> 00:04:43,880 Thank you. 33 00:05:40,920 --> 00:05:44,460 And most of all, no more fillin' chumps full of hot lead! 34 00:05:58,090 --> 00:06:00,750 Boy, Nick, your breath sure is fresh. 35 00:06:02,110 --> 00:06:06,830 I don't miss the old us at all, Nick. You're doing super, and Haley's gonna 36 00:06:06,830 --> 00:06:07,830 be... 37 00:06:24,099 --> 00:06:30,760 And I'm, um... Uh... Uh... I'm, uh... 38 00:06:30,760 --> 00:06:33,680 Um... I'm, uh... 39 00:06:33,680 --> 00:06:40,280 Let her rip, sis! 40 00:06:40,900 --> 00:06:42,700 You're only as sick as your secrets. 41 00:06:43,200 --> 00:06:44,440 That's what I always say. 42 00:06:45,020 --> 00:06:48,040 Uh... Nick Bearclaw! 43 00:06:49,200 --> 00:06:52,200 Are you even signed up? 44 00:06:52,840 --> 00:06:54,360 It's just here for the coffee. 45 00:06:56,060 --> 00:07:00,260 This place is depressing, Nick. I'm so glad you've evolved into such a total 46 00:07:00,260 --> 00:07:02,100 wizard master of your darker impulses. 47 00:07:02,780 --> 00:07:03,780 Evolved? 48 00:07:04,520 --> 00:07:05,520 Goddamn right. 49 00:07:06,380 --> 00:07:07,380 Evolved! 50 00:07:28,040 --> 00:07:30,900 You've been coming down with a cold for two months, Nick. 51 00:07:31,100 --> 00:07:32,520 Why, I need a good stuff app. 52 00:07:32,980 --> 00:07:38,200 What you need is a big glass of OJ, a bowl of chicken soup, and a nice warm 53 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 blanket. 54 00:07:39,540 --> 00:07:40,540 OJ did it. 55 00:07:40,980 --> 00:07:41,980 Don't you read the news? 56 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 Okay. 57 00:08:20,820 --> 00:08:24,420 Your imagination is a pretty effed up place to live, Nick. You know that, 58 00:08:24,700 --> 00:08:25,700 Mm -hmm. 59 00:08:26,020 --> 00:08:27,020 Hello! 60 00:08:28,360 --> 00:08:29,960 How old are you, my little blue asshole? 61 00:08:30,240 --> 00:08:31,240 Guess what time it is. 62 00:08:41,880 --> 00:08:43,520 Meat tenderizer. 63 00:08:44,140 --> 00:08:46,980 Powdered, formed, right there in the air, the spices set you. Get the blood 64 00:08:46,980 --> 00:08:47,980 right out of that cotton underwear. 65 00:08:55,810 --> 00:08:57,250 What's wrong with your kid? 66 00:08:57,550 --> 00:08:58,790 What's wrong with your face? 67 00:09:00,490 --> 00:09:00,890 All 68 00:09:00,890 --> 00:09:08,570 right, 69 00:09:08,570 --> 00:09:11,430 until next time, if you won't be safe, remember to lock down them stroller 70 00:09:11,430 --> 00:09:12,430 wheels, huh? 71 00:09:14,390 --> 00:09:15,930 Hey, kiddo. 72 00:09:16,710 --> 00:09:17,710 Um, three o 'clock? 73 00:09:18,380 --> 00:09:20,220 I did want to talk to you. 74 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 Well, I do. 75 00:09:27,020 --> 00:09:28,480 Please, have a seat. 76 00:09:30,200 --> 00:09:31,860 I've heard so much about you. 77 00:09:32,800 --> 00:09:35,000 If I'd known we were meeting, I'd have brought an apple. 78 00:09:35,380 --> 00:09:37,680 Well, I'll get right to the point. Good. 79 00:09:37,880 --> 00:09:42,200 We all understand that Haley has been through a very traumatic experience. 80 00:09:42,640 --> 00:09:43,640 I took care of that. 81 00:09:47,440 --> 00:09:48,560 You're doing the final. 82 00:09:48,960 --> 00:09:53,520 Uh, Shirley, as a former police officer, you understand it's not that simple. 83 00:09:53,960 --> 00:09:57,200 The last two months have seen a series of incidents. 84 00:09:57,480 --> 00:10:02,840 School property broken. A campaign of psychological harassment against the 85 00:10:02,840 --> 00:10:05,640 staff. Psychological harassment? Yeah, we would never do anything like that. 86 00:10:05,640 --> 00:10:06,640 Shut your nozzle. 87 00:10:08,760 --> 00:10:12,680 I know, you know, my daughter, and she would never do anything like that. You 88 00:10:12,680 --> 00:10:14,820 know, I've met Ms. Hanson. Oh? 89 00:10:15,240 --> 00:10:19,720 I can't imagine where Haley could have acquired this anti -authoritarian 90 00:10:19,720 --> 00:10:24,240 attitude. Maybe the problem here is that she's not being offered a proper 91 00:10:24,240 --> 00:10:26,140 creative outlet. 92 00:10:26,440 --> 00:10:27,560 A creative outlet. 93 00:10:27,940 --> 00:10:31,400 Hey, take me for example. I had my issues at school if it hadn't been for 94 00:10:31,400 --> 00:10:32,460 extracurricular activities. 95 00:10:37,340 --> 00:10:39,460 Who knows how I would have wound up. 96 00:10:40,040 --> 00:10:42,780 I understand you've had a change of employment recently. 97 00:10:43,340 --> 00:10:45,060 What's that have to do with the price of ass in Pittsburgh? 98 00:10:45,760 --> 00:10:49,300 Instability in the home can lead to changes in a child's behavior. 99 00:10:49,300 --> 00:10:52,000 What are you talking about? I drive a cab. There's nothing more stable than 100 00:10:52,000 --> 00:10:53,020 that. That's a good job, right? 101 00:10:53,300 --> 00:10:57,460 Wow. I haven't taken an actual cab in years. 102 00:10:57,680 --> 00:10:58,980 I mean, do you mean Uber? 103 00:10:59,340 --> 00:11:00,340 Yeah. What? 104 00:11:00,420 --> 00:11:01,219 What's Uber? 105 00:11:01,220 --> 00:11:06,560 Oh, God. Who asked you? It's an act. I knew that. I am not going to sit here 106 00:11:06,560 --> 00:11:10,180 tolerate someone casting aspersions on my daughter. 107 00:11:10,960 --> 00:11:15,460 I don't suppose you have any evidence to back up these wild claims? 108 00:11:15,760 --> 00:11:19,780 Would you, uh, care to review the security camera tapes with me? 109 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 They're HD. 110 00:11:25,880 --> 00:11:27,220 I know you're kind. 111 00:11:27,540 --> 00:11:28,339 Dad, no. 112 00:11:28,340 --> 00:11:32,780 I've been fighting you my whole life with you, you Birkenstocks, avocado 113 00:11:32,920 --> 00:11:37,580 five college degrees. It ain't worth the paper -dew toilet that they're printed 114 00:11:37,580 --> 00:11:41,910 on. Looking down your nose at us poor slobs like... Queen shit on Dick 115 00:11:42,030 --> 00:11:43,650 Well, let me tell you something. 116 00:11:43,970 --> 00:11:47,450 If that's the way it's going to be around here, then screw this school, 117 00:11:47,450 --> 00:11:50,210 she's better off someplace else. And do you know what the real crime is here? 118 00:11:50,570 --> 00:11:52,570 Do you know what makes me want to fall to my knees and weep? 119 00:11:54,050 --> 00:11:56,670 Let down your head, put on a little bit of lipstick, you're going to be half 120 00:11:56,670 --> 00:11:57,730 bad. Nick! 121 00:11:58,450 --> 00:12:03,810 Sensitivity! This meeting was intended as a wake -up call, but taking into 122 00:12:03,810 --> 00:12:09,350 account her situation, perhaps Haley needs more attention and help than we're 123 00:12:09,350 --> 00:12:10,350 equipped to provide. 124 00:12:10,480 --> 00:12:13,000 What kind of frame job is this? Dad, I did it. 125 00:12:13,280 --> 00:12:15,000 I did it. I broke the windows. 126 00:12:15,220 --> 00:12:16,920 I did the psychological harassment. 127 00:12:17,580 --> 00:12:18,580 It was me. 128 00:12:24,220 --> 00:12:25,780 Every kid's got problems. 129 00:12:26,200 --> 00:12:31,800 And we need to learn to solve those problems constructively using sensible 130 00:12:31,800 --> 00:12:36,860 techniques like discussion, negotiation, compromise. 131 00:12:52,590 --> 00:12:53,590 Easter sucks. 132 00:12:56,630 --> 00:12:58,670 You got the IP. 133 00:12:59,470 --> 00:13:00,470 Don't get me wrong. 134 00:13:00,790 --> 00:13:04,290 Jesus H. Christ resurrected from the dead. 135 00:13:05,290 --> 00:13:06,930 It don't get sexier than that. 136 00:13:08,450 --> 00:13:09,570 What are you done with it? 137 00:13:10,650 --> 00:13:11,650 Colored eggs? 138 00:13:11,970 --> 00:13:13,070 The Easter bunny? 139 00:13:13,950 --> 00:13:18,850 I mean, I like marshmallow peeps as much as the next guy. I ate a whole bag of 140 00:13:18,850 --> 00:13:19,850 the flight out. 141 00:13:20,190 --> 00:13:21,190 But come on! 142 00:13:21,580 --> 00:13:26,000 Easter. It's the Alzheimer's ravaged mother -in -law of holidays. 143 00:13:26,800 --> 00:13:30,300 Tolerated, not celebrated. 144 00:13:32,260 --> 00:13:33,500 That's why I'm here. 145 00:13:35,480 --> 00:13:42,420 I'm sure you're familiar with my work, my legacy, my status 146 00:13:42,420 --> 00:13:45,780 as beloved global icon to children of all ages. 147 00:13:46,520 --> 00:13:52,060 What I'm offering you today is a chance to be a part, Of the biggest holiday 148 00:13:52,060 --> 00:13:54,060 rebranding of all time. 149 00:13:54,280 --> 00:13:59,740 I'm talking four quadrants. I'm talking mass marketing. 150 00:14:00,140 --> 00:14:01,460 Walmart wars. 151 00:14:01,880 --> 00:14:03,260 Easter presents. 152 00:14:03,520 --> 00:14:04,540 Easter carols. 153 00:14:04,760 --> 00:14:09,780 Chocolate wishies instead of those horny pagan fertility bunnies. A multi 154 00:14:09,780 --> 00:14:15,240 -trillion dollar holiday bonanza to rival Christmas itself. 155 00:14:16,540 --> 00:14:17,540 None. 156 00:14:18,260 --> 00:14:20,360 Exploding. on Fifth Avenue. 157 00:14:21,580 --> 00:14:27,400 Tragic, yes, but it can work to our advantage. 158 00:14:28,520 --> 00:14:34,040 Everyone's talking about Easter. For the first time since Mel Gibson struck box 159 00:14:34,040 --> 00:14:40,900 office gold telling your story, the war on Easter is real and we 160 00:14:40,900 --> 00:14:42,560 can win it! 161 00:14:44,680 --> 00:14:49,690 We're gonna make Easter great again. 162 00:14:51,190 --> 00:14:52,310 For the first time. 163 00:14:53,750 --> 00:14:57,950 Now, I can do it with or without you. 164 00:14:58,950 --> 00:15:02,190 It's the 20 teams. The holidays ain't just for believers anymore. 165 00:15:05,550 --> 00:15:10,090 But I'm here at your feet. 166 00:15:22,090 --> 00:15:23,090 board, big fella. 167 00:15:23,730 --> 00:15:28,430 I want your brand front and center for the big rollout. 168 00:15:29,530 --> 00:15:32,790 Starting quarterback for Team Sonny. 169 00:15:34,710 --> 00:15:36,630 What do you say, Pope Daddy? 170 00:15:41,110 --> 00:15:42,110 I like it. 171 00:16:07,069 --> 00:16:08,069 No, 172 00:16:09,550 --> 00:16:15,090 no Wow 173 00:16:15,090 --> 00:16:26,570 just 174 00:16:26,570 --> 00:16:27,670 wow 175 00:17:17,770 --> 00:17:18,770 It's Blue Rat. 176 00:17:19,270 --> 00:17:20,310 Like in the movie. 177 00:17:23,770 --> 00:17:26,910 You know you are a dead man, Blue Rat. 178 00:17:28,310 --> 00:17:35,130 I just hope it's me who keeps... I ain't no rat. You bullshit 179 00:17:35,130 --> 00:17:36,670 big asshole. Get off. 180 00:17:40,090 --> 00:17:41,090 What is that? 181 00:17:41,910 --> 00:17:43,950 What is... What is that? 182 00:17:57,370 --> 00:17:59,530 A present from the bog. 183 00:18:18,990 --> 00:18:19,990 Sorry, doctor. I'm fine. 184 00:18:26,630 --> 00:18:27,630 It's this. 185 00:18:28,070 --> 00:18:29,830 Is there something else we can put on? 186 00:18:30,790 --> 00:18:33,530 Why? Kids love Sonny. Hey, right? 187 00:18:33,870 --> 00:18:34,870 Huh? Huh? 188 00:18:35,650 --> 00:18:37,150 Sonny, Sonny, Sonny. 189 00:18:37,650 --> 00:18:38,650 Rockin' good. 190 00:18:39,670 --> 00:18:40,670 Rockin' good. 191 00:18:49,310 --> 00:18:50,310 I'm sorry. 192 00:18:51,510 --> 00:18:53,390 Okay. I got this. 193 00:18:57,010 --> 00:19:00,670 Here she is. What happened? 194 00:19:01,030 --> 00:19:02,690 I told you she was good, Nick. 195 00:19:03,430 --> 00:19:06,990 You know how you're always saying we got a one in a million kid. And you're not 196 00:19:06,990 --> 00:19:09,330 getting any argument from me. She's got a personality. 197 00:19:09,750 --> 00:19:10,750 She's a superstar. 198 00:19:11,070 --> 00:19:15,330 Brightest star in the sky. And sometimes the other stars. 199 00:19:15,880 --> 00:19:19,160 you know, who ain't so bright, they may feel a little intimidated. Miss Palm 200 00:19:19,160 --> 00:19:20,300 wanted to talk to you or Dad. 201 00:19:20,740 --> 00:19:21,740 She got Dad. 202 00:19:22,040 --> 00:19:27,240 Oh. Our little Haley got singled out for behavior that any other kid with a 203 00:19:27,240 --> 00:19:29,840 backbone would have dismissed Palm Garrett. 204 00:19:30,140 --> 00:19:33,060 I mean, she presents us with all these trumped -up charges, totally 205 00:19:33,060 --> 00:19:36,800 unsubstantiated, and I step forward like, you know, any good father would, 206 00:19:36,860 --> 00:19:39,940 naturally. I mean, if you're looking for someone to blame... I don't have to 207 00:19:39,940 --> 00:19:40,940 look very far. 208 00:19:42,360 --> 00:19:44,260 No. Now, tell her. Tell her. 209 00:19:44,640 --> 00:19:45,800 Dad got me kicked out of school. 210 00:19:46,120 --> 00:19:47,180 She set off the fire alarms. 211 00:19:49,320 --> 00:19:50,480 Wait for me over there. 212 00:19:52,320 --> 00:19:53,340 Snitches get stitches. 213 00:19:54,860 --> 00:19:55,860 You. 214 00:19:56,320 --> 00:20:00,200 Outside. I haven't seen Amanda this disappointed since she let me out of the 215 00:20:00,200 --> 00:20:02,820 pillowcase last New Year's in your giggle pole. 216 00:20:03,220 --> 00:20:04,720 What happened on New Year's Eve? 217 00:20:07,280 --> 00:20:08,760 All right. 218 00:20:10,740 --> 00:20:11,740 All right? 219 00:20:12,140 --> 00:20:13,840 The child's been through a nightmare, Nick. 220 00:20:14,330 --> 00:20:15,330 We all have. 221 00:20:15,850 --> 00:20:19,010 Kidding ourselves when we think it hasn't affected us. Man, she's a tough 222 00:20:19,010 --> 00:20:20,770 hombre. She's a child, Nick. 223 00:20:21,170 --> 00:20:23,430 And she's seen things no child should have to see. 224 00:20:24,730 --> 00:20:27,270 Maybe this is exactly what she needs. 225 00:20:29,030 --> 00:20:31,710 You've noticed this place runs 40 ,000 a year? 226 00:20:34,510 --> 00:20:37,130 Boy, we must have spent a gajillion hours in here. 227 00:20:37,530 --> 00:20:42,850 Playing with all the toys, the games, waiting for Amanda to get done with 228 00:20:45,159 --> 00:20:49,440 But I guess we're all grown out of that stuff, aren't we? 229 00:20:51,760 --> 00:20:53,880 You know, I thought about trying the whole nun thing once. 230 00:20:54,300 --> 00:20:55,300 Vow habits? 231 00:20:55,600 --> 00:20:56,599 I thought you were Jewish. 232 00:20:56,600 --> 00:20:57,459 Well, that's the thing. 233 00:20:57,460 --> 00:20:59,660 I'd like to see you stick to a vow of celibacy. 234 00:21:02,000 --> 00:21:08,980 So you said you were drunk. And when you woke up, you 235 00:21:08,980 --> 00:21:11,280 were fitted with the latest in ISIS fashion. 236 00:21:11,760 --> 00:21:15,590 Witnesses say you and your sisters were running around like... Headless chicken? 237 00:21:15,890 --> 00:21:16,890 Looking for something? 238 00:21:18,110 --> 00:21:22,010 He told us there was a device hidden in an egg. 239 00:21:22,510 --> 00:21:24,530 So you're saying this was an Easter egg hunt? 240 00:21:25,270 --> 00:21:26,450 Never was a fan. 241 00:21:26,890 --> 00:21:29,450 Christmas? They put the presents where you can find them. See, that's what I'm 242 00:21:29,450 --> 00:21:30,450 talking about. Yes. 243 00:21:31,210 --> 00:21:32,370 An Easter egg hunt. 244 00:21:34,030 --> 00:21:37,870 He said... He said... Come on, spit it out. 245 00:21:38,970 --> 00:21:42,890 The device would detonate the vest closest to it, and the others would be 246 00:21:44,810 --> 00:21:48,790 Hey, so you thought you were sacrificing yourself for the others. 247 00:21:49,050 --> 00:21:50,690 God, it's a good Samaritan, Hubble. 248 00:21:50,930 --> 00:21:52,090 I ought to canonize this one. 249 00:21:52,290 --> 00:21:54,930 Funny thing is, the opposite happened. 250 00:21:55,190 --> 00:21:58,490 You were saved, and the others saved me. 251 00:22:00,730 --> 00:22:02,010 Guess it was your lucky day. 252 00:22:02,370 --> 00:22:07,390 No, I wanted to die. No one said you didn't. He's odd, Julie Andrews. You'll 253 00:22:07,390 --> 00:22:08,390 never know. 254 00:22:08,530 --> 00:22:12,410 On account of everyone else who was there was just power washed off the 255 00:22:12,410 --> 00:22:13,650 by a sanitation crew. 256 00:22:13,950 --> 00:22:14,950 Well. 257 00:22:15,780 --> 00:22:18,280 Now, that's not entirely true. 258 00:22:24,480 --> 00:22:25,480 No. 259 00:22:26,520 --> 00:22:29,440 No, don't make me talk about him. Come on, don't be shy. 260 00:22:29,660 --> 00:22:33,940 I just blew up all your little... You want us to catch the son of a gun, don't 261 00:22:33,940 --> 00:22:34,940 you? 262 00:22:38,040 --> 00:22:44,000 He said... He said... Who said? 263 00:22:55,159 --> 00:22:56,159 Licorice. 264 00:22:57,420 --> 00:23:00,500 Terrible, big, biting teeth. 265 00:23:02,740 --> 00:23:04,960 Big, floppy ears. 266 00:23:06,640 --> 00:23:07,640 And the eye. 267 00:23:09,100 --> 00:23:12,360 The pink, funny eye. 268 00:23:15,900 --> 00:23:21,140 The kids will wait here until you sound the horn. Then the curtain drops and 269 00:23:21,140 --> 00:23:24,690 they run out to the Easter Meadow. I cannot believe Good Morning America is 270 00:23:24,690 --> 00:23:28,130 -balling us. Scooter freaking Sterling. Junior, say no. 271 00:23:28,590 --> 00:23:29,910 They still might come through. 272 00:23:30,490 --> 00:23:31,990 The Times article had an impact. 273 00:23:32,270 --> 00:23:35,610 But I think you can still expect a very successful... Well, that hack job, are 274 00:23:35,610 --> 00:23:38,530 you kidding me? We raised over $8 million for inner -city kids last year. 275 00:23:38,530 --> 00:23:41,650 can't expect every penny to actually go to the, you know... The kids. Yeah. 276 00:23:41,670 --> 00:23:42,670 Right. 277 00:23:42,890 --> 00:23:44,610 Foundations don't have expenses. Damn right it does. 278 00:23:51,400 --> 00:23:53,880 Well, they did get to keep the candy. Look, I gotta go take care of something. 279 00:23:54,020 --> 00:23:55,500 You can hold down the port, right? Yep. 280 00:23:55,940 --> 00:23:56,940 Okay. 281 00:24:01,040 --> 00:24:02,040 Yeah. 282 00:24:02,600 --> 00:24:04,740 You're a screw -up fucking darling, baby. 283 00:24:05,520 --> 00:24:07,620 You're about to get your D at. 284 00:24:10,040 --> 00:24:11,040 Oh, yeah. 285 00:24:11,500 --> 00:24:12,780 Very sexy lighting. 286 00:24:13,040 --> 00:24:14,360 I like the mood in here. 287 00:24:14,840 --> 00:24:17,000 Give me the blood flow down in my D -Ock. 288 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 Oh, hi! 289 00:24:20,300 --> 00:24:22,000 You look fantastic. 290 00:24:24,040 --> 00:24:25,240 What the hell's the matter with you? 291 00:24:26,020 --> 00:24:27,520 Okay. You're freaked out. 292 00:24:27,840 --> 00:24:29,060 I get it. Good news. 293 00:24:29,480 --> 00:24:30,480 That's my thing. 294 00:24:30,520 --> 00:24:33,640 This is like a game thing we're going to play. Okay. A little trauma play. 295 00:24:33,900 --> 00:24:35,200 You're scared. I'm strong. 296 00:24:35,420 --> 00:24:39,220 A couple of ground rules for me off the bat. One, I like a lot of teeth down 297 00:24:39,220 --> 00:24:41,380 there. Two, my safe word is Tallahassee. 298 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 Here we are. 299 00:24:56,920 --> 00:24:59,180 So light and bright, right? 300 00:25:00,300 --> 00:25:05,760 It's time to settle down in a real family home. Oh, this place has family 301 00:25:05,760 --> 00:25:06,679 over it. 302 00:25:06,680 --> 00:25:10,320 Speaking of which, state law requires me to disclose certain things about the 303 00:25:10,320 --> 00:25:11,520 property before we continue. 304 00:25:11,840 --> 00:25:15,860 A few months before listing, this property was the site of a triple 305 00:25:17,920 --> 00:25:18,920 Young couple. 306 00:25:19,280 --> 00:25:22,800 About your age and their mother -in -law visiting from Boston. The intruder. 307 00:25:22,960 --> 00:25:26,900 Intruder? Was on PCP tripping balls, dick, all of it. 308 00:25:27,200 --> 00:25:30,880 Butchered them like cattle. They were found in this open -concept kitchen, 309 00:25:30,880 --> 00:25:32,980 I'm sure you'll agree is super cute. 310 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 It is nice. 311 00:25:35,360 --> 00:25:37,260 Built -in coffee maker. 312 00:25:39,340 --> 00:25:42,500 A lot of folks might not want a property with this type of history. 313 00:25:43,180 --> 00:25:44,740 But on the upside... 314 00:25:44,970 --> 00:25:48,730 Statistically speaking, the odds of something like that ever happening again 315 00:25:48,730 --> 00:25:52,790 the exact same location, close to zero. 316 00:25:53,770 --> 00:25:56,330 Well, it is a real bargain for this neighborhood. 317 00:25:56,610 --> 00:25:59,630 And between you and me, I think the seller will move a little. And like she 318 00:25:59,630 --> 00:26:02,530 says, a place that's been broken into once, it's not likely then. 319 00:26:04,270 --> 00:26:05,650 Those self -flushing toilets. 320 00:26:07,750 --> 00:26:09,570 I'm going to get that taken care of. 321 00:26:11,410 --> 00:26:12,530 You guys love the place. 322 00:26:13,450 --> 00:26:15,470 Well, Tom. Yeah? I'll call you. 323 00:26:16,090 --> 00:26:17,770 Is someone flushing? Yeah. 324 00:26:18,050 --> 00:26:19,530 Wow. It's amazing technology. 325 00:26:43,470 --> 00:26:44,470 This is my job. 326 00:26:46,070 --> 00:26:47,190 Are you stalking me? 327 00:26:47,470 --> 00:26:48,470 Oh, great. 328 00:26:48,690 --> 00:26:49,689 Her again. 329 00:26:49,690 --> 00:26:50,690 What? No. 330 00:26:51,270 --> 00:26:55,030 I didn't call it that. I was at the mud shelter. I looked down. Who do I see? 331 00:26:55,110 --> 00:26:58,050 Mary McCarthy, realtor. I must have been sitting on your face for ten minutes. 332 00:26:58,230 --> 00:26:59,450 All right, that's it. Out of the tub. 333 00:26:59,710 --> 00:27:00,710 It was you. 334 00:27:00,770 --> 00:27:04,670 The squatter in the condo on North 6th. I should have recognized that smell. 335 00:27:04,790 --> 00:27:07,950 That was a nice place. A little transitional for my taste, but very 336 00:27:09,610 --> 00:27:10,610 Oh, Jesus. 337 00:27:10,690 --> 00:27:12,560 Oh, it's... It's not like something you haven't seen before. 338 00:27:12,860 --> 00:27:14,220 Don't remind me. 339 00:27:14,760 --> 00:27:18,640 Please promise me you will destroy this thing by fire before contamination 340 00:27:18,640 --> 00:27:20,540 spreads. Oh, there it is. 341 00:27:21,320 --> 00:27:23,680 Damn it, Zach, this is not okay. 342 00:27:24,020 --> 00:27:25,480 You can't screw this up for me. 343 00:27:26,860 --> 00:27:28,740 I can't hear you a couple days a month. 344 00:27:28,960 --> 00:27:33,240 I just need a place where she can sleep in a nice bed that's clean. 345 00:27:34,140 --> 00:27:35,400 You know, someplace normal. 346 00:27:35,960 --> 00:27:37,920 How's a guy like me supposed to afford a place like that? 347 00:27:38,300 --> 00:27:39,720 Your problem was never making money. 348 00:27:40,140 --> 00:27:43,720 I was drinking it and snorting it. Yeah, well, you're looking at the new Nick 349 00:27:43,720 --> 00:27:45,440 Sacks. I'm clean. 350 00:27:48,640 --> 00:27:49,640 Ish. 351 00:27:50,160 --> 00:27:51,160 Six weeks. 352 00:27:54,140 --> 00:27:55,140 Sacks. Yeah. 353 00:27:55,420 --> 00:27:58,860 Not so high and mighty now, are we? Just wanted her to be proud of me, Mayor. 354 00:28:00,980 --> 00:28:02,100 I'm getting back on my feet. 355 00:28:03,600 --> 00:28:04,720 I'll clean up before I go. 356 00:28:06,060 --> 00:28:07,300 You ever think about what happened? 357 00:28:15,340 --> 00:28:16,340 Why would I? 358 00:28:16,800 --> 00:28:17,800 We won. 359 00:28:18,260 --> 00:28:19,260 Did we? 360 00:28:19,320 --> 00:28:22,540 Well, you know, Hayley's had her ups and downs, but she's all right. She's way 361 00:28:22,540 --> 00:28:24,880 more than I deserve, so yeah, we did. 362 00:28:26,480 --> 00:28:28,400 You never think about going after Sonny Shine? 363 00:28:28,880 --> 00:28:33,040 Nick, you don't seriously believe that Sonny Shine had anything to do with... 364 00:28:33,040 --> 00:28:34,720 Moved on, man. 365 00:28:35,620 --> 00:28:39,100 The way I look at it, the world is full of cockroaches. That's more the rule 366 00:28:39,100 --> 00:28:40,099 than the exception. 367 00:28:40,100 --> 00:28:42,000 You squash one, what the hell did I get you? 368 00:28:43,210 --> 00:28:45,550 A thousandth more just like them behind every wall. 369 00:28:46,530 --> 00:28:47,530 Even these. 370 00:28:47,830 --> 00:28:49,110 This really is a new you. 371 00:28:49,390 --> 00:28:50,390 Yeah. 372 00:28:50,630 --> 00:28:51,630 How about you? 373 00:28:51,990 --> 00:28:54,770 Well, you can see I've moved on. 374 00:28:55,150 --> 00:29:00,530 Yeah, I mean, I find that outfit, uh... hot, strangely. 375 00:29:00,910 --> 00:29:01,789 I know. 376 00:29:01,790 --> 00:29:05,210 You know what I don't understand, though? Why didn't you put up more of a 377 00:29:05,210 --> 00:29:06,009 for your badge? 378 00:29:06,010 --> 00:29:08,290 There's no fight when the fix is intact, so you know that. 379 00:29:08,550 --> 00:29:11,130 Lou had half the department on the take when he went down. 380 00:29:11,649 --> 00:29:14,930 Somehow IA concludes I'm the only rotten banana of the bunch? 381 00:29:15,270 --> 00:29:16,490 One way to look at it. 382 00:29:17,930 --> 00:29:19,210 You had it coming as another. 383 00:29:21,470 --> 00:29:22,470 So that's it, huh? 384 00:29:23,550 --> 00:29:25,670 Keep our heads down. Take it day by day. 385 00:29:26,770 --> 00:29:28,370 Hope trouble doesn't come looking for us. 386 00:29:28,990 --> 00:29:29,990 Sure. 387 00:29:31,390 --> 00:29:33,390 Seems like neither one of us was cut out to be a cop. 388 00:29:35,250 --> 00:29:36,350 Your cookies suck. 389 00:29:37,750 --> 00:29:38,910 That shit on your face. 390 00:29:39,560 --> 00:29:43,040 Sonny's not a cockroach. I don't believe it, and neither does Haley. 391 00:29:43,680 --> 00:29:48,820 He's the man in the rainbow castle, a friend to you and... Huh? 392 00:29:51,440 --> 00:29:52,440 Nick! 393 00:29:52,680 --> 00:29:53,800 Yeah, what is it? 394 00:29:55,260 --> 00:29:57,280 Uh, nothing. 395 00:30:16,560 --> 00:30:17,720 It's great to see you. 396 00:30:20,320 --> 00:30:21,580 In here, I mean. 397 00:30:22,140 --> 00:30:24,520 An angel of grace and light, as usual. 398 00:30:24,760 --> 00:30:27,060 Cut the shit, brother. I'm here to tell you something. 399 00:30:28,600 --> 00:30:31,680 I'm here to tell you about the nightmares you've been having. 400 00:30:32,640 --> 00:30:35,400 I sleep like a little pink baby. 401 00:30:35,720 --> 00:30:39,380 About the blackouts? About the things that you can't remember? 402 00:30:40,400 --> 00:30:41,860 There's a perfect reason. 403 00:30:44,910 --> 00:30:49,170 What's that sound? Nothing in the world is going to bring back my sweet Mikey. 404 00:30:49,710 --> 00:30:54,170 But believe me, I'm going to take a lifetime's worth of satisfaction in 405 00:30:54,170 --> 00:30:57,830 that the last great thing he did on this earth was to screw you over. 406 00:30:58,210 --> 00:30:59,210 Mikey? 407 00:31:00,530 --> 00:31:04,950 Mikey gave me the password. 408 00:31:05,350 --> 00:31:07,450 There was no password, you moron. 409 00:31:07,930 --> 00:31:10,230 Mikey carried an ancient spirit. 410 00:31:10,770 --> 00:31:11,990 An evil thing. 411 00:31:12,870 --> 00:31:14,170 Packed from the old don. 412 00:31:14,730 --> 00:31:15,730 To you. 413 00:31:15,830 --> 00:31:16,830 Like a virus. 414 00:31:17,790 --> 00:31:20,270 Like a... I know what a virus is. 415 00:31:24,930 --> 00:31:27,310 Do you hear that sound? 416 00:31:28,550 --> 00:31:30,750 There's something living in your mind, Bloom. 417 00:31:31,470 --> 00:31:33,070 You can feel it, can't you? 418 00:31:33,930 --> 00:31:34,970 Scratching in the dark. 419 00:31:35,450 --> 00:31:36,530 Trying to get out. 420 00:31:42,330 --> 00:31:43,330 Isabella. 421 00:31:45,580 --> 00:31:49,080 It's the name of Hebrew origin. Did you know? 422 00:31:50,000 --> 00:31:54,140 It means devoted to God. 423 00:31:55,900 --> 00:32:02,340 Why are you talking like Madonna? 424 00:32:03,560 --> 00:32:09,080 I need to tell you a secret. 425 00:32:09,580 --> 00:32:11,700 Something about mighty... 426 00:32:12,460 --> 00:32:14,860 Something even his mother didn't know. 427 00:32:23,040 --> 00:32:28,100 You don't know who I am. 428 00:32:28,800 --> 00:32:31,360 But I know who you are. 429 00:32:31,900 --> 00:32:32,900 Orcus. 430 00:32:33,440 --> 00:32:34,780 God of death. 431 00:32:35,460 --> 00:32:38,420 You've been passing down for ages. 432 00:32:39,340 --> 00:32:42,320 From Scaramucci to Scaramucci. 433 00:32:45,700 --> 00:32:52,480 How many times 434 00:32:52,480 --> 00:32:54,740 have you passed from body to body? 435 00:32:55,160 --> 00:33:00,520 More than I can count with all my fingers, with all my toes. 436 00:33:00,920 --> 00:33:04,800 But this time it was different. The transfer was corrupted. 437 00:33:05,420 --> 00:33:10,580 It is like you unplug your device before the update is complete. 438 00:33:10,920 --> 00:33:16,740 Two lousy souls sharing one tasty white body. 439 00:33:17,020 --> 00:33:23,240 And you will be living in that prison, in that body, forever. 440 00:33:23,980 --> 00:33:30,480 Bella, Orcus lives in our bloodline. We don't need... 441 00:33:35,950 --> 00:33:37,970 Let me come find you. 442 00:33:38,210 --> 00:33:45,030 Let me leave this graceless, blasphemous sack of flesh behind to get where 443 00:33:45,030 --> 00:33:48,250 you and I will rule. 444 00:33:48,670 --> 00:33:54,750 That will never happen. Don't be so sure, Harrigan. 445 00:33:54,970 --> 00:33:57,290 She's the last of the Scaramucci. 446 00:33:57,710 --> 00:34:01,650 With Isabella dead, you will have no escape. 447 00:34:02,650 --> 00:34:05,010 Yes, so suck it. Wait, what? 448 00:34:38,060 --> 00:34:39,840 Them sisters ought to be wearing masks. 449 00:34:41,699 --> 00:34:43,320 What the hell is wrong with public school anyway? 450 00:34:43,540 --> 00:34:45,400 Plenty of good Americans went to public school, right? 451 00:34:45,980 --> 00:34:46,980 Lincoln? 452 00:34:47,639 --> 00:34:49,060 Einstein? Oprah? 453 00:34:49,420 --> 00:34:51,460 Supposed to make that kind of money driving a cab. 454 00:34:54,940 --> 00:34:58,260 Take it out of the trash. 455 00:34:58,480 --> 00:34:59,480 That's what I'm good at. 456 00:35:00,300 --> 00:35:02,560 By trash, I mean people who need to get whacked. 457 00:35:02,780 --> 00:35:03,780 You promised. 458 00:35:04,140 --> 00:35:05,240 No whacking. 459 00:35:05,640 --> 00:35:08,100 Well, then it was supposed to keep their head above water. in this thing of town 460 00:35:08,100 --> 00:35:09,100 without killing people. 461 00:35:11,060 --> 00:35:13,500 Um, we're here is good. 462 00:35:14,380 --> 00:35:15,380 Please sit uptown. 463 00:35:16,020 --> 00:35:17,020 Did I? 464 00:35:27,880 --> 00:35:32,020 There you go, buddy. Get that paper. You see that? Get that money. 465 00:35:35,100 --> 00:35:36,260 I don't know what happened. 466 00:35:38,680 --> 00:35:39,980 California ain't looking so bad. 467 00:35:41,580 --> 00:35:43,820 Nick, can I ask you something? 468 00:35:44,600 --> 00:35:45,760 Something kind of personal? 469 00:35:48,540 --> 00:35:50,600 Yeah, well, the world's full of it, pal. 470 00:35:51,520 --> 00:35:54,080 So you got a particular destination in mind or what? 471 00:35:56,260 --> 00:35:57,980 Listen, you look like a can -do kind of guy. 472 00:35:58,940 --> 00:36:03,120 You do that all the time. I need a girl for a party. 473 00:36:03,900 --> 00:36:06,960 My day just ran off on me, and I don't want to look like a hassle showing up 474 00:36:06,960 --> 00:36:10,560 alone. Yeah, well, you know, gotta tell you, that ain't really my line of work. 475 00:36:10,800 --> 00:36:14,880 Look, pal, I realize I may not give off the rosiest first impression, but I'm 476 00:36:14,880 --> 00:36:17,840 not quite sure where you'd arrive at the rather presumptuous lotion. I'll give 477 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 you a thousand bucks. 478 00:36:41,960 --> 00:36:43,140 You're a lifesaver, bro. 479 00:36:43,820 --> 00:36:44,820 I am. 480 00:36:47,060 --> 00:36:50,600 So, you're assuming there's going to be other girls at this party? 481 00:36:51,320 --> 00:36:52,480 Yeah, of course, baby. 482 00:36:53,760 --> 00:36:57,720 You don't mind me asking, what's your blood type? 483 00:37:10,380 --> 00:37:11,440 Yeah, this is it. 484 00:37:15,080 --> 00:37:17,680 Wow, Fax, I really owe you for this one. 485 00:37:18,200 --> 00:37:20,060 Excuse me, you're trying to throw a friend a bone. 486 00:37:20,820 --> 00:37:21,820 We're friends? 487 00:37:22,200 --> 00:37:24,860 All right, all right, look, you heard the guy. It's a party, a little 488 00:37:24,860 --> 00:37:25,900 conversation, a little dancing. 489 00:37:26,320 --> 00:37:29,460 Oh, God, can't I just blow everyone and be done with it? 490 00:37:30,040 --> 00:37:31,040 Really? 491 00:37:32,540 --> 00:37:34,060 Is romance really that bad? 492 00:37:34,940 --> 00:37:40,920 Now, I'm not saying there's anything untoward about this situation, but 493 00:37:40,920 --> 00:37:43,660 anything arise, that involves certain acts. 494 00:37:44,330 --> 00:37:47,390 I'm an adult in nature. I think we should negotiate some consideration. Why 495 00:37:47,390 --> 00:37:50,230 you talking like this? 20%. 10. 15. Did you bring a calculator? 496 00:37:52,430 --> 00:37:53,430 All right, 10. 497 00:38:01,810 --> 00:38:02,810 This is her. 498 00:38:03,770 --> 00:38:04,770 What? Yeah. 499 00:38:13,520 --> 00:38:14,520 Seems legit. 500 00:38:16,140 --> 00:38:17,140 What, no music? 501 00:38:19,580 --> 00:38:20,580 There you go. 502 00:38:23,460 --> 00:38:25,240 You're changing into this. 503 00:38:26,060 --> 00:38:27,200 This is fun. 504 00:38:35,380 --> 00:38:37,360 Yeah, just stick around. Make sure it's okay. 505 00:38:37,680 --> 00:38:38,680 You know what? Just wait for me outside. 506 00:38:40,780 --> 00:38:41,780 What the fuck are you looking at? 507 00:38:44,360 --> 00:38:46,160 Just get the hell out of here and let me do my job. 508 00:38:46,620 --> 00:38:48,040 You're making everything weird. 509 00:38:53,560 --> 00:38:54,620 I'm making it weird. 510 00:38:58,920 --> 00:39:00,000 I'm making it weird. 511 00:39:02,060 --> 00:39:05,980 Why do things have to change, Nick? 512 00:39:06,480 --> 00:39:08,200 Oh, the big questions, huh? 513 00:39:09,700 --> 00:39:10,820 Who brought that on? 514 00:39:15,120 --> 00:39:16,120 Look, Hap. 515 00:39:17,120 --> 00:39:18,120 Can't fight it. 516 00:39:19,460 --> 00:39:23,340 The rain gathers the stuff to poor suckers who thought they could hang on 517 00:39:23,340 --> 00:39:24,340 way it was. 518 00:39:26,540 --> 00:39:27,660 Change is inevitable. 519 00:39:28,700 --> 00:39:31,200 And why haven't you changed that shirt in three weeks? 520 00:39:34,620 --> 00:39:36,140 Hap, you want to make yourself useful. 521 00:39:36,860 --> 00:39:38,000 Of course I do. 522 00:39:38,380 --> 00:39:42,100 Fly your tiny little blue ass up into that party, take a look around, tell me 523 00:39:42,100 --> 00:39:43,260 there's anything funny going on. 524 00:39:43,640 --> 00:39:44,950 Like... Funny ha -ha? 525 00:39:46,330 --> 00:39:47,870 No. The other guy. 526 00:39:50,170 --> 00:39:51,170 Guys. 527 00:39:52,630 --> 00:39:54,070 Even for me, this is fucked up. 528 00:40:13,450 --> 00:40:14,450 Sweet Jesus. 529 00:40:14,650 --> 00:40:18,770 That's the silliest kind of party I ever saw, Nick. There's a big bathtub full 530 00:40:18,770 --> 00:40:22,930 of ice, but no sodas in it, and a yellow guy in the back hooked up to a giant 531 00:40:22,930 --> 00:40:23,930 juice box. 532 00:40:24,070 --> 00:40:25,070 What do you mean yellow? 533 00:40:25,250 --> 00:40:26,250 Like Chinese? 534 00:40:26,430 --> 00:40:27,890 Nick, that's offensive. 535 00:40:28,210 --> 00:40:31,150 I mean yellow, like a pineapple popsicle. 536 00:40:35,150 --> 00:40:38,230 I have pops. 537 00:40:39,170 --> 00:40:40,290 Spill on aisle three. 538 00:40:40,760 --> 00:40:45,400 Look, I'm as open -minded as anyone, more so as a point of fact. 539 00:40:45,700 --> 00:40:49,980 But I think we can all agree this is no one's idea of a party. Yo, taxi driver, 540 00:40:50,140 --> 00:40:51,520 get the fuck out of here. 541 00:40:51,800 --> 00:40:52,800 You talking to me? 542 00:40:54,200 --> 00:40:56,700 Anyway, look, let's not get carried away. 543 00:40:56,920 --> 00:41:00,460 I think that we find ourselves in a bit of a pickle. 544 00:41:00,980 --> 00:41:07,920 But I know that we can find a way to solve our problems, you know, 545 00:41:07,920 --> 00:41:09,760 constructively, using... 546 00:41:11,180 --> 00:41:18,020 Sensible adult techniques such as discussion, negotiation, 547 00:41:18,460 --> 00:41:19,820 and compromise. 548 00:41:25,540 --> 00:41:26,500 That 549 00:41:26,500 --> 00:41:32,840 wasn't my fault. 550 00:41:33,700 --> 00:41:35,160 You're going to be fine. 551 00:41:36,700 --> 00:41:37,980 Yeah, you're good. 552 00:41:39,530 --> 00:41:41,650 You know, more accidents happen in the workplace. 553 00:41:44,390 --> 00:41:47,310 I mean, 554 00:41:49,550 --> 00:41:51,210 look, but he came to me. 555 00:41:51,610 --> 00:41:52,990 All he's doing is like, oh, yeah. 556 00:41:53,430 --> 00:41:55,410 I mean, this is not a compliment. 557 00:41:56,650 --> 00:41:57,650 Nick! 558 00:42:29,439 --> 00:42:30,439 Not cheeseburgers. 559 00:42:40,320 --> 00:42:47,180 Nothing personal, pal. Just 560 00:42:47,180 --> 00:42:48,180 for your own good. 561 00:42:48,360 --> 00:42:49,900 Consider it like time out. 562 00:42:50,360 --> 00:42:55,120 Hey, Fedora. Look, you guys are going to get hurt. Let's just everyone... Right? 563 00:42:58,480 --> 00:43:01,380 that you have learned a very valuable lesson tonight. I know I have. 564 00:43:02,220 --> 00:43:05,800 When we deal with our problems out of a place of anger, 565 00:43:06,520 --> 00:43:07,520 bad things happen. 566 00:43:07,960 --> 00:43:12,160 But when we confront them with kindness... 567 00:43:12,160 --> 00:43:18,460 Fuck it! 568 00:43:18,680 --> 00:43:21,240 But Nick, you promised you wouldn't kill anyone! 569 00:43:21,500 --> 00:43:22,940 No guns? You killed everyone! 570 00:43:23,820 --> 00:43:25,880 Corpses! Nick, why? 571 00:43:26,320 --> 00:43:27,320 Head trails? 572 00:43:27,520 --> 00:43:28,520 Bones? 573 00:43:30,000 --> 00:43:30,779 It's all blood. 574 00:43:30,780 --> 00:43:31,780 Is that a liver? 575 00:43:32,560 --> 00:43:33,560 You. 576 00:43:38,440 --> 00:43:39,440 What's something like that worth? 577 00:43:40,340 --> 00:43:41,700 Five hundred dollars, maybe. 578 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 How about a kidney? 579 00:43:45,220 --> 00:43:46,220 In good condition. 580 00:43:47,960 --> 00:43:49,340 Over a hundred thousand. 581 00:43:49,680 --> 00:43:54,000 Yeet. Holy giblets. I'm standing in the middle of a goddamn goldmine of blood 582 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 and guts. 583 00:43:58,440 --> 00:44:00,920 What would you say qualifies as a good condition? 584 00:44:07,980 --> 00:44:13,360 Bad dream, baby? 585 00:44:14,840 --> 00:44:16,260 I don't remember. 586 00:44:16,800 --> 00:44:19,880 You don't have anything to be afraid of. 587 00:44:20,560 --> 00:44:26,000 All the bad people who tried to hurt you are either gone or locked up somewhere 588 00:44:26,000 --> 00:44:27,620 where they can never get out again. 589 00:45:53,680 --> 00:45:54,680 Strange kind of love. 590 00:45:56,360 --> 00:45:58,540 A strange kind of thing. 591 00:46:01,300 --> 00:46:04,100 Swim through your eyes. 592 00:46:08,060 --> 00:46:13,780 And like the doors to a wide vast dominion. 593 00:46:14,320 --> 00:46:15,780 What'd you have in mind for him? 594 00:46:18,440 --> 00:46:22,060 No, no, don't tell me. I love surprises. 595 00:46:23,530 --> 00:46:24,610 How did you get in here? 596 00:46:25,710 --> 00:46:29,410 When you're as rich and famous as I am, let's just say it pays to keep tabs on 597 00:46:29,410 --> 00:46:30,410 your employees. 598 00:46:30,630 --> 00:46:35,990 Even a gold star go -getter like you left to their own 599 00:46:35,990 --> 00:46:42,650 devices. Next thing you know, the stenographer is downloading 600 00:46:42,650 --> 00:46:45,190 granny porn on company time. 601 00:46:46,550 --> 00:46:48,390 Please, put that down. 602 00:46:50,490 --> 00:46:51,650 I'll let you get back to work. 603 00:46:57,240 --> 00:46:58,240 Lady cop. 604 00:46:58,460 --> 00:47:01,800 You know, the one that put Bruce Garamucci in jail. Whatever happened to 605 00:47:02,300 --> 00:47:04,740 You had her thrown off the force, ruined her life, remember? 606 00:47:05,220 --> 00:47:06,218 Did I? 607 00:47:06,220 --> 00:47:07,220 Huh. 608 00:47:07,620 --> 00:47:08,700 Oh, and the other one. 609 00:47:09,900 --> 00:47:11,700 The big, the big smelly one. 610 00:47:11,920 --> 00:47:12,920 Nick Tuba, right? 611 00:47:13,200 --> 00:47:15,860 Sacks. Sacks, that's him. What happened to him? 612 00:47:16,160 --> 00:47:17,160 How would I know? 613 00:47:20,520 --> 00:47:21,520 Ah, well. 614 00:47:21,720 --> 00:47:23,760 We have bigger fish to fry, don't we? 615 00:47:24,970 --> 00:47:26,350 My floppy -eared friend. 616 00:47:28,270 --> 00:47:31,510 But maybe I should have just killed him anyway. 617 00:47:32,570 --> 00:47:33,750 You know, revenge. 618 00:47:34,750 --> 00:47:37,710 Everybody loves revenge, right? Even you. 619 00:47:38,610 --> 00:47:41,630 I am a professional, Mr. Shine. 620 00:47:42,290 --> 00:47:47,050 My focus is my work, and only my work. 621 00:47:53,770 --> 00:47:55,710 I don't have a ventral bone in my body. 44195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.