Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,540 --> 00:01:48,140
Masudo -san, it hurts.
2
00:01:49,020 --> 00:01:50,420
Masudo -san.
3
00:01:50,980 --> 00:01:52,340
Masudo -san.
4
00:01:59,360 --> 00:02:00,800
Masudo -san.
5
00:02:05,480 --> 00:02:06,720
Masudo -san.
6
00:02:24,600 --> 00:02:30,760
The military strategy has become a very
important issue, especially
7
00:02:30,760 --> 00:02:33,300
to secure the stability of the heart and
body of a woman who is waiting for her
8
00:02:33,300 --> 00:02:36,360
husband, who is just worried about the
war.
9
00:02:41,130 --> 00:02:44,670
It was one of the major issues that
could not be left or right in the front
10
00:02:44,670 --> 00:02:45,670
line.
11
00:02:46,110 --> 00:02:48,410
That's why in a war zone where there are
few weapons and entertainment,
12
00:02:49,810 --> 00:02:51,550
it is difficult to find a way to
distract yourself.
13
00:02:52,570 --> 00:02:57,270
For the woman who was left behind, that
loneliness became an unbearable pain.
14
00:05:38,000 --> 00:05:44,220
What are you doing? What are you doing?
15
00:06:43,530 --> 00:06:44,530
I wanted to see you.
16
00:06:45,190 --> 00:06:46,190
I'm sorry.
17
00:06:46,690 --> 00:06:47,690
I'm sorry.
18
00:07:25,789 --> 00:07:27,090
I don't know.
19
00:08:06,300 --> 00:08:08,100
It feels good.
20
00:08:08,340 --> 00:08:11,260
It feels good.
21
00:08:11,660 --> 00:08:13,600
I want
22
00:08:13,600 --> 00:08:19,560
it. I want
23
00:08:19,560 --> 00:08:25,580
it. I want it. I want it.
24
00:08:26,780 --> 00:08:27,840
I want it.
25
00:09:38,970 --> 00:09:40,630
It's okay.
26
00:10:45,780 --> 00:10:47,320
Oh, my God.
27
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
I'm so sorry.
28
00:17:55,520 --> 00:17:57,440
This is the doll of Onshi.
29
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
This is the doll of Onshi.
30
00:17:59,200 --> 00:18:02,200
This is the doll of Onshi. This is the
doll of
31
00:18:02,200 --> 00:18:09,600
Onshi.
32
00:18:19,980 --> 00:18:23,500
Asusou -san... I miss you... I miss
you...
33
00:18:49,770 --> 00:18:56,770
I want to do it I want to do it I
34
00:18:56,770 --> 00:19:01,590
want to do it I want to
35
00:19:01,590 --> 00:19:06,750
do it
36
00:20:21,230 --> 00:20:22,230
Oh, dear.
37
00:24:54,670 --> 00:24:55,349
I'm sorry.
38
00:24:55,350 --> 00:24:56,610
I'm sorry.
39
00:24:57,250 --> 00:24:58,590
I'm sorry.
40
00:25:23,980 --> 00:25:24,980
I'm going home.
41
00:25:25,800 --> 00:25:27,600
I've been out of the sea for over a
year.
42
00:25:29,260 --> 00:25:31,040
It's lonely, isn't it?
43
00:25:32,260 --> 00:25:33,260
I'm a human being.
44
00:25:35,840 --> 00:25:38,160
You're in the back of the forest.
45
00:25:38,940 --> 00:25:40,880
Yasuoka Daikichi and I were just messing
around.
46
00:25:49,400 --> 00:25:50,780
Yes, please.
47
00:25:59,260 --> 00:26:00,660
Why?
48
00:26:03,660 --> 00:26:05,680
You let me do it before I got married.
49
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
Are you the wife of a Navy officer?
50
00:34:09,449 --> 00:34:10,449
That woman?
51
00:34:10,730 --> 00:34:11,730
Yes.
52
00:34:27,230 --> 00:34:28,670
Good. Let's begin.
53
00:34:29,250 --> 00:34:30,250
Yes, sir.
54
00:34:54,709 --> 00:34:55,709
Yeah. Let's go.
55
00:34:57,910 --> 00:34:58,910
Let's go.
56
00:36:11,880 --> 00:36:15,640
Sujimoto Ino, you are the wife of the
Navy commander,
57
00:36:16,400 --> 00:36:18,180
but you committed a crime of intrusion.
58
00:36:20,300 --> 00:36:24,460
But what is the point of fighting with a
land army fugitive?
59
00:36:31,700 --> 00:36:32,700
Originally,
60
00:36:39,140 --> 00:36:40,109
you were...
61
00:36:40,110 --> 00:36:42,830
I'm in a position where I have to be a
model for my neighbors.
62
00:36:44,210 --> 00:36:45,210
That's right.
63
00:36:48,110 --> 00:36:52,350
At this moment, I don't even look back
at my master, who is fighting with his
64
00:36:52,350 --> 00:36:53,750
life on the battlefield.
65
00:36:57,050 --> 00:36:59,590
I can't believe I'm leaving myself to my
own flesh and blood.
66
00:37:01,710 --> 00:37:03,650
Captain! Captain!
67
00:37:44,560 --> 00:37:49,720
It is the duty of a woman to protect her
daughter -in -law in this war. It is
68
00:37:49,720 --> 00:37:54,000
also the duty of the military to take
care of the safety of her daughters -in
69
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
-law.
70
00:37:56,700 --> 00:37:59,460
How can you satisfy your daughters -in
-law with such a primitive white man?
71
00:38:03,480 --> 00:38:06,300
How can you satisfy your daughters -in
-law with such a primitive white man?
72
00:38:27,690 --> 00:38:31,890
I, Kaimu, will proceed with my own
research in a more advanced and
73
00:38:31,890 --> 00:38:32,890
way.
74
00:38:37,630 --> 00:38:43,870
I, Ino Tsuji -moto, will make you the
number one of the experimental team.
75
00:38:45,630 --> 00:38:47,630
At least to the heart that has been
destroyed.
76
00:39:03,770 --> 00:39:04,770
Let's get started!
77
00:40:27,530 --> 00:40:28,530
How do you feel?
78
00:40:30,510 --> 00:40:32,010
I'm scared!
79
00:41:00,250 --> 00:41:01,410
Dai, I'm sleeping.
80
00:41:02,290 --> 00:41:03,330
I'll be back in a minute.
81
00:41:04,550 --> 00:41:05,550
All right.
82
00:41:09,630 --> 00:41:10,630
Let's start the experiment.
83
00:42:02,960 --> 00:42:04,600
What kind of black light is that?
84
00:42:06,000 --> 00:42:07,020
It's so amazing.
85
00:42:11,140 --> 00:42:13,800
Yes, I'm a special woman from the Ego
Knight family.
86
00:42:17,080 --> 00:42:18,200
I'm going to catch you.
87
00:42:20,120 --> 00:42:21,120
No,
88
00:42:24,080 --> 00:42:26,660
what? Please, stop it.
89
00:42:32,750 --> 00:42:35,110
Please, please help me!
90
00:43:58,190 --> 00:43:59,190
I can't sleep.
91
00:43:59,550 --> 00:44:03,050
I don't know what to do.
92
00:44:45,040 --> 00:44:46,040
Thank you very much.
93
00:48:25,320 --> 00:48:26,320
Help me!
94
01:00:45,360 --> 01:00:46,400
You can take great data.
95
01:01:19,540 --> 01:01:20,540
Do you want to eat it?
96
01:02:42,320 --> 01:02:43,600
All we did was penetrate.
97
01:02:45,780 --> 01:02:51,920
A half -and -half training is just a way
of showing off your strength.
98
01:02:54,980 --> 01:02:56,540
Rather, it's a way of showing off your
strength.
99
01:02:56,900 --> 01:02:58,080
It's a way of showing off your strength.
100
01:03:27,690 --> 01:03:28,870
The test and experiment...
101
01:06:24,150 --> 01:06:26,070
I know.
102
01:12:05,460 --> 01:12:08,260
Thank you.
103
01:14:38,570 --> 01:14:44,784
please enjoy your tea
104
01:15:26,040 --> 01:15:27,120
Thank you.
105
01:15:33,860 --> 01:15:34,400
Have
106
01:15:34,400 --> 01:15:42,480
a
107
01:15:42,480 --> 01:15:43,540
good day. Have a good day.
108
01:15:43,760 --> 01:15:44,920
Have a good day.
109
01:19:04,550 --> 01:19:07,350
Shizuka -chan...
110
01:20:30,730 --> 01:20:31,730
I'm going to get the new one. Yeah.
111
01:22:04,880 --> 01:22:05,880
We're not a married couple.
112
01:22:06,980 --> 01:22:09,500
We're just parents and children.
113
01:22:10,520 --> 01:22:11,520
Right?
114
01:23:30,380 --> 01:23:31,380
No.
115
01:24:17,390 --> 01:24:18,390
What the hell did you do?
116
01:28:21,610 --> 01:28:22,610
Does it feel good, sis?
117
01:30:18,830 --> 01:30:19,830
that it will sit down.
118
01:30:52,170 --> 01:30:53,170
See you in a bit.
119
01:32:40,880 --> 01:32:41,880
I don't know.
120
01:36:13,360 --> 01:36:14,640
I don't think I'm going to be able to do
it.
121
01:41:03,400 --> 01:41:04,400
Let's go!
7482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.