Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,600 --> 00:02:07,000
Detective Rush, Cold Jobs.
2
00:02:06,900 --> 00:02:08,800
Uh, Roy Minard.
3
00:02:08,900 --> 00:02:11,200
Uh, fallen from grace.
4
00:02:12,900 --> 00:02:14,800
- Is that right?
- Yes.
5
00:02:14,900 --> 00:02:18,900
You're looking at
a ruined man, I'm afraid.
6
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
- Want to sit down?
- Thank you.
7
00:02:23,100 --> 00:02:24,900
I was a, uh..
8
00:02:25,000 --> 00:02:27,500
I was a professor
at the University
9
00:02:27,600 --> 00:02:29,600
enjoying a quiet life
of arts and sciences
10
00:02:29,600 --> 00:02:34,300
when I became embroiled...
in a murder case.
11
00:02:34,400 --> 00:02:37,700
My unfortunate role was
as the number one suspect.
12
00:02:37,800 --> 00:02:40,200
Who had the
unfortunate
role of victim?
13
00:02:40,300 --> 00:02:41,900
Uh..
14
00:02:42,000 --> 00:02:43,400
Holly Richardson.
15
00:02:45,300 --> 00:02:47,100
Here.
She was one of my students.
16
00:02:47,200 --> 00:02:49,400
Very promising young mind.
17
00:02:49,400 --> 00:02:51,500
- Killed on campus?
- Nine years ago.
18
00:02:51,600 --> 00:02:55,400
Whipped and strangled
with a car antenna.
19
00:02:55,500 --> 00:02:57,100
Awful.
20
00:02:57,100 --> 00:02:59,400
Well, there must have been
a reason you were
investigated.
21
00:02:59,500 --> 00:03:00,600
And one reason only.
22
00:03:00,600 --> 00:03:02,200
Holly and I were
having an affair.
23
00:03:02,300 --> 00:03:03,800
Ah.
24
00:03:03,900 --> 00:03:06,300
Which I lied about
at the time.
25
00:03:07,400 --> 00:03:08,600
Why?
26
00:03:09,500 --> 00:03:11,700
Why does a philanderer lie?
27
00:03:11,800 --> 00:03:13,100
I was married.
28
00:03:13,200 --> 00:03:16,100
- Ashamed of my behavior.
- Covering your tracks.
29
00:03:16,200 --> 00:03:19,000
And my dishonesty on
that matter was seen as guilt
30
00:03:19,100 --> 00:03:21,600
in this far
more serious charge.
31
00:03:21,700 --> 00:03:24,500
The, uh, press went to town.
32
00:03:24,600 --> 00:03:27,600
My wife and child
left town.
33
00:03:27,700 --> 00:03:29,400
And I was soon relieved
of my professorship
34
00:03:29,500 --> 00:03:31,600
and banned from the campus.
35
00:03:31,700 --> 00:03:33,100
Well, you're
here
talking to me
36
00:03:33,200 --> 00:03:35,400
so clearly you weren't
convicted of anything.
37
00:03:35,500 --> 00:03:36,800
Not in a court of law.
38
00:03:36,900 --> 00:03:39,300
And you're
innocent,
of course.
39
00:03:39,400 --> 00:03:41,200
You've heard
of Richard Jewell?
40
00:03:41,300 --> 00:03:42,300
Yeah.
41
00:03:42,400 --> 00:03:44,100
He and I would have
a lot to talk about.
42
00:03:44,200 --> 00:03:46,400
So, why come in
today, Roy?
43
00:03:46,400 --> 00:03:49,100
Uh, I found this..
44
00:03:49,200 --> 00:03:50,800
...in the newspaper.
45
00:03:50,900 --> 00:03:53,800
A prostitute in Norristown
was killed and dumped
46
00:03:53,900 --> 00:03:56,100
in the Schuylkill two weeks
ago.
Same as Holly.
47
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
A lot of bodies
are dumped in the
river.
48
00:03:58,100 --> 00:04:00,900
Yes, but this one
was also killed
49
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
with a car antenna.
50
00:04:05,700 --> 00:04:07,400
I saw that and
I, uh, I thought
51
00:04:07,500 --> 00:04:09,400
maybe I've found
my one-armed man.
52
00:04:09,500 --> 00:04:12,100
Now, you're
Richard
Kimble.
53
00:04:12,100 --> 00:04:13,400
If there is a connection
54
00:04:13,500 --> 00:04:16,100
maybe you can solve
two murders.
55
00:04:16,200 --> 00:04:18,200
And save my life
in the process.
56
00:04:54,300 --> 00:04:55,600
"Holly Richardson, 21.
57
00:04:55,700 --> 00:04:57,500
"Killed in West Philly,
May '95.
58
00:04:57,600 --> 00:04:59,000
"14 lashes with an antenna
59
00:04:59,100 --> 00:05:00,500
before he strangled
her with it."
60
00:05:00,600 --> 00:05:03,000
Little humiliation
before the grand finale.
61
00:05:03,000 --> 00:05:04,300
Yeah, dumped
in the
Schuylkill.
62
00:05:04,400 --> 00:05:06,800
Doer was probably trying
to wash away evidence.
63
00:05:06,800 --> 00:05:08,300
Uh, they found semen.
64
00:05:08,400 --> 00:05:10,100
- Oh, Professor Minard's?
- 'Yep.'
65
00:05:10,200 --> 00:05:11,500
So, they did it
the night of the
murder.
66
00:05:11,500 --> 00:05:13,200
Outside of that,
what do we got?
67
00:05:13,300 --> 00:05:14,800
He and Holly were
at the same party
68
00:05:14,900 --> 00:05:16,400
at the Elizabethan Club.
69
00:05:16,500 --> 00:05:18,600
Some people saw them
having words.
70
00:05:18,700 --> 00:05:20,000
Words?
71
00:05:20,100 --> 00:05:22,100
I love how them
Ivy Leaguers talk.
72
00:05:22,200 --> 00:05:24,600
They had a
fight,
okay, dummy?
73
00:05:24,700 --> 00:05:26,000
Okay, so that's
the whole case?
74
00:05:26,000 --> 00:05:27,800
- That's about it.
- 'That's nothing.'
75
00:05:27,900 --> 00:05:29,500
Why'd this guy get
the pinch?
76
00:05:29,500 --> 00:05:31,500
He lied about the affair
till the DNA came back.
77
00:05:31,600 --> 00:05:33,100
Then, he changed his story.
78
00:05:33,200 --> 00:05:35,200
How's the Norristown
murder come into play?
79
00:05:35,300 --> 00:05:37,500
This hooker job had
a pretty similar MO.
80
00:05:37,500 --> 00:05:39,200
The antenna,
the river dump.
81
00:05:39,300 --> 00:05:41,500
Worth getting a look
at that Norristown file.
82
00:05:41,600 --> 00:05:42,900
Vera won't mind
taking a ride.
83
00:05:43,000 --> 00:05:45,200
This professor still
teaching Art History?
84
00:05:45,300 --> 00:05:48,900
- English as a second
language.
- Step or two down.
85
00:05:49,000 --> 00:05:50,300
Paid a high price
if he's innocent.
86
00:05:50,400 --> 00:05:53,400
Or if he's guilty he's got
a lot of free years.
87
00:05:53,500 --> 00:05:55,800
So, we reinvestigate him, too.
88
00:05:59,400 --> 00:06:01,400
Hi, we meet
again.
Excuse me.
89
00:06:01,500 --> 00:06:03,500
Professor Minard,
my partner Scotty Valens.
90
00:06:03,500 --> 00:06:04,800
- Hi.
- Thank you.
91
00:06:04,900 --> 00:06:06,700
Well, you're very kind
to call me "Professor"
92
00:06:06,800 --> 00:06:09,300
but around here
I'm,
I'm just Mr. Roy.
93
00:06:09,400 --> 00:06:11,700
Yeah, okay.
94
00:06:11,800 --> 00:06:14,100
So, does this visit
mean
there was something
95
00:06:14,200 --> 00:06:16,200
to my amateur
detective's
theory?
96
00:06:16,300 --> 00:06:19,000
We don't know yet.
97
00:06:19,100 --> 00:06:20,600
I've spent a lot of time
of the last nine years
98
00:06:20,700 --> 00:06:22,000
reading mystery novels.
I thought, maybe
99
00:06:22,100 --> 00:06:23,800
I was getting carried away.
100
00:06:23,900 --> 00:06:26,700
(Valens)
'Uh, we haven't seen
the file from Norristown
yet.'
101
00:06:26,800 --> 00:06:30,800
But, uh, we were
wondering
where you were..
102
00:06:32,600 --> 00:06:35,400
...the, uh, night that
hooker got killed.
103
00:06:37,600 --> 00:06:39,300
Right, um..
104
00:06:44,700 --> 00:06:47,300
I teach here nights,
Monday through Thursday.
105
00:06:47,400 --> 00:06:50,300
- What night was she killed?
- It was a Tuesday.
106
00:06:50,300 --> 00:06:52,700
Then, I was here.
107
00:06:52,800 --> 00:06:55,500
22 other witnesses
will tell you the same
108
00:06:55,500 --> 00:06:59,300
in, in broken
but improving English.
109
00:06:59,400 --> 00:07:00,800
Lying about your affair
with Holly
110
00:07:00,900 --> 00:07:02,400
got you in a lot
of hot water.
111
00:07:02,400 --> 00:07:05,000
I was arrogant.
112
00:07:05,100 --> 00:07:08,500
Bill Clinton lied to
America about the
intern.
113
00:07:10,100 --> 00:07:11,400
I lied to Philadelphia.
114
00:07:11,500 --> 00:07:13,100
And you both got
caught in the end.
115
00:07:13,200 --> 00:07:15,800
I wouldn't do it again.
116
00:07:15,900 --> 00:07:19,700
DNA...will get
you
every time.
117
00:07:19,700 --> 00:07:20,700
So, when Holly was killed
118
00:07:20,800 --> 00:07:23,400
how were you two
getting along?
119
00:07:23,500 --> 00:07:26,100
Well, in my first statement
I said things were great.
120
00:07:26,200 --> 00:07:28,800
Hmm, I know.
121
00:07:28,900 --> 00:07:31,300
But to be honest,
there was some tension.
122
00:07:33,600 --> 00:07:37,700
If I had a small
dinner party, would you come?
123
00:07:37,700 --> 00:07:41,200
Small, as in you and me?
124
00:07:41,200 --> 00:07:43,400
Maybe, six people
or eight.
125
00:07:43,400 --> 00:07:46,000
- No, I wouldn't.
- Why not?
126
00:07:46,100 --> 00:07:48,400
Holly.
127
00:07:48,500 --> 00:07:50,100
There are rules.
128
00:07:50,200 --> 00:07:52,300
Well, I want
to see you in public.
129
00:07:53,700 --> 00:07:54,800
You can't.
130
00:07:54,900 --> 00:07:56,000
God, don't you
ever even
131
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
think about me
outside this office?
132
00:07:57,700 --> 00:08:00,000
Sure, thinking
is perfectly
fair.
133
00:08:00,100 --> 00:08:03,200
Seeing each other
outside
of these four walls..
134
00:08:03,300 --> 00:08:04,600
...is not possible.
135
00:08:04,700 --> 00:08:07,000
What if I don't like
those rules anymore?
136
00:08:12,700 --> 00:08:14,200
Sounds like you laid
it out pretty clear.
137
00:08:14,300 --> 00:08:16,300
My campus and my home life
stayed separate.
138
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
No contact outside
of office hours.
139
00:08:18,500 --> 00:08:19,600
Is that what you called it?
140
00:08:19,700 --> 00:08:21,400
Not even phone calls.
141
00:08:21,500 --> 00:08:22,900
Here's the deal, Roy.
142
00:08:22,900 --> 00:08:24,000
If we're gonna look
at this case again
143
00:08:24,100 --> 00:08:25,300
you gotta be an
open book this time.
144
00:08:25,400 --> 00:08:27,800
Done.
In
fact..
145
00:08:29,400 --> 00:08:31,000
- Here it is.
- 'What is this?'
146
00:08:31,100 --> 00:08:34,200
It's a list of women
who were also--
147
00:08:34,200 --> 00:08:35,400
Conquests?
148
00:08:37,000 --> 00:08:39,100
Did you offer these names
in the first investigation?
149
00:08:39,200 --> 00:08:41,900
No, I was pretending
Holly was the only
one.
150
00:08:42,000 --> 00:08:43,900
They'll probably badmouth me.
151
00:08:43,900 --> 00:08:45,900
You'll hear a lot
about bad behavior
152
00:08:46,000 --> 00:08:48,700
but nothing
that says
murder.
153
00:08:48,800 --> 00:08:50,900
I was sick in love
with that jerk.
154
00:08:51,000 --> 00:08:53,400
I see you took
two
different art
history
155
00:08:53,500 --> 00:08:55,400
courses with
him,
spring of '92.
156
00:08:55,500 --> 00:08:58,600
Hmm, 'cause I couldn't
get enough of him.
157
00:08:58,700 --> 00:08:59,600
You know how vile it is
158
00:08:59,700 --> 00:09:01,700
to know you were
with a murderer?
159
00:09:01,800 --> 00:09:03,400
Now why do you think
he's a murderer?
160
00:09:03,500 --> 00:09:05,700
I read the papers.
He told City Magazine
161
00:09:05,800 --> 00:09:08,300
he didn't do anything
to "Hurt that girl."
162
00:09:08,400 --> 00:09:12,100
Pretty strange word
choice,
don't you think?
163
00:09:12,200 --> 00:09:15,600
Well, was he ever
violent with you?
164
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
No.
165
00:09:16,800 --> 00:09:20,600
- Possessive? Scary, at all?
- No.
166
00:09:20,600 --> 00:09:21,900
But you still think
maybe he could have whipped
167
00:09:22,000 --> 00:09:24,300
and strangled
this Holly to death.
168
00:09:24,400 --> 00:09:25,600
I read the papers.
169
00:09:26,900 --> 00:09:30,100
He toyed with me
my whole sophomore year.
170
00:09:30,200 --> 00:09:31,800
Treated you bad?
171
00:09:31,800 --> 00:09:33,300
Like a piece of ass.
172
00:09:33,400 --> 00:09:37,200
Seduced me with poetry
and wine during office hours.
173
00:09:37,300 --> 00:09:39,600
Pretended not to know me
if I saw him on campus.
174
00:09:39,700 --> 00:09:42,000
You think he murdered Holly?
175
00:09:42,100 --> 00:09:44,400
He got a lawyer
pretty fast.
176
00:09:44,500 --> 00:09:46,400
I'll tell you a secret, Monique.
177
00:09:46,500 --> 00:09:48,300
That's actually
the smart thing to
do.
178
00:09:48,400 --> 00:09:51,600
Seems like the guilty
thing to do, to me.
179
00:09:52,900 --> 00:09:54,400
Roy Minard?
180
00:09:54,500 --> 00:09:57,400
I wouldn't say that name
too loudly around here.
181
00:09:57,500 --> 00:09:59,600
We need to know about
your relationship with him.
182
00:10:01,300 --> 00:10:02,600
In '94?
183
00:10:03,500 --> 00:10:04,600
I'm on the faculty now.
184
00:10:04,700 --> 00:10:06,300
It'd be bad for
me
if that got out.
185
00:10:06,400 --> 00:10:08,800
Is that why you kept it
from the police nine years
ago?
186
00:10:08,800 --> 00:10:10,700
I was never asked.
187
00:10:10,800 --> 00:10:14,300
Look, this isn't popular
opinion around campus
188
00:10:14,300 --> 00:10:16,700
but Roy didn't kill Holly.
189
00:10:16,800 --> 00:10:17,900
You don't think so?
190
00:10:18,000 --> 00:10:19,600
He was unethical
but he's not a murderer.
191
00:10:19,700 --> 00:10:21,900
You didn't think
he
was unethical in
'94.
192
00:10:22,000 --> 00:10:23,100
I didn't really get
what an abuse
193
00:10:23,200 --> 00:10:25,400
it was until
I started
teaching.
194
00:10:25,500 --> 00:10:28,400
It's just so easy
to impress students.
195
00:10:28,500 --> 00:10:30,600
And Roy's very charismatic.
196
00:10:30,700 --> 00:10:33,100
We've met him.
197
00:10:33,200 --> 00:10:35,100
Did you know
Holly
Richardson?
198
00:10:36,500 --> 00:10:39,400
I tried to warn her not to
get in too deep with Roy.
199
00:10:39,500 --> 00:10:42,300
I talked to her that night
at the Elizabethan Club.
200
00:10:45,200 --> 00:10:47,800
Haven't seen you all
day.
How're you doin'?
201
00:10:57,000 --> 00:10:59,700
It's not so easy
seeing
them in the flesh, is
it?
202
00:10:59,800 --> 00:11:02,100
- What?
- 'The wife, the kid.'
203
00:11:02,100 --> 00:11:03,500
(Holly)
'No, it's not.'
204
00:11:03,600 --> 00:11:04,700
Holly, this time
last year
205
00:11:04,800 --> 00:11:07,800
I was standing
right where you
are.
206
00:11:07,900 --> 00:11:10,300
Did you feel like you'd
just been hit by a truck?
207
00:11:10,400 --> 00:11:13,800
Yeah. He's happy with
them.
He won't leave.
208
00:11:13,900 --> 00:11:16,300
Why does he have affairs
if he's so happy?
209
00:11:16,300 --> 00:11:18,100
(female #1)
'I don't know
his psychology.'
210
00:11:18,200 --> 00:11:21,100
But there's a new
girl
every year.
211
00:11:21,200 --> 00:11:23,600
And the
year's
almost over.
212
00:11:26,000 --> 00:11:27,800
I think it's different
this time.
213
00:11:32,400 --> 00:11:36,000
I felt for her.
I-I was her at one point.
214
00:11:36,100 --> 00:11:39,800
But she was upset at him.
Not the other way around.
215
00:11:43,500 --> 00:11:45,500
So, after two
hours
of making copies
216
00:11:45,600 --> 00:11:47,600
of every page from
this Norristown job--
217
00:11:47,700 --> 00:11:49,900
Stillman told us
about the flat tire.
218
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
Yeah, that precinct's copier
was from the mimeograph era.
219
00:11:53,100 --> 00:11:54,200
Look, guys,
it was bad
luck.
220
00:11:54,300 --> 00:11:56,200
Yeah, well, we finish
up
your dog call.
221
00:11:56,300 --> 00:11:58,100
Finally, get out of
traffic on Ridge
Pike.
222
00:11:58,200 --> 00:12:00,500
Prostitute's name
was Lenore Grandy.
223
00:12:00,600 --> 00:12:03,000
And bam! And we were
in the fast lane.
224
00:12:03,100 --> 00:12:04,700
Vera, Jeffries, thank you.
225
00:12:04,800 --> 00:12:06,800
You risked your very lives
for this job.
226
00:12:06,900 --> 00:12:09,500
Hey, guys, can we talk
about Lenore Grandy now?
227
00:12:09,500 --> 00:12:10,900
Whipped 14 times
with a car antenna
228
00:12:11,000 --> 00:12:12,100
then
strangled
with it.
229
00:12:12,200 --> 00:12:13,900
And dumped in the Schuylkill.
230
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
That's just like Holly.
231
00:12:16,100 --> 00:12:17,400
Here's the money.
232
00:12:19,800 --> 00:12:22,900
Lenore...Holly..
233
00:12:28,800 --> 00:12:30,900
- Wow.
- Yeah.
234
00:12:31,000 --> 00:12:33,600
- Gotta be the same doer.
- How did no one catch this?
235
00:12:33,700 --> 00:12:35,400
Different counties.
Computers don't talk.
236
00:12:35,500 --> 00:12:37,300
Roy Menard have an alibi
for the second murder?
237
00:12:37,400 --> 00:12:39,300
He was teaching his class
that night. It checked out.
238
00:12:39,400 --> 00:12:41,000
Maybe, he did get
the jewel treatment.
239
00:12:43,700 --> 00:12:45,800
- Got something we can work.
- Yeah.
240
00:12:45,900 --> 00:12:48,500
Cross-referenced the names
from vice sweeps in Norristown
241
00:12:48,500 --> 00:12:50,200
with the university
alumni records.
242
00:12:50,300 --> 00:12:51,500
Two hits.
243
00:12:51,500 --> 00:12:54,400
Clarence Grimes.
Graduated 20 years ago.
244
00:12:54,500 --> 00:12:56,000
(Jeffries)
'He wouldn't know Holly.'
245
00:12:56,000 --> 00:12:58,400
Yeah, but Barry Tepler would.
246
00:12:58,500 --> 00:13:00,500
He was in school
same time as her.
247
00:13:00,600 --> 00:13:03,500
He only lives eight blocks
from where Lenore was dumped.
248
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
I don't have...people over.
249
00:13:11,900 --> 00:13:15,300
We're here about
Holly Richardson.
250
00:13:15,400 --> 00:13:17,900
- Don't bring her up.
- Why not?
251
00:13:18,000 --> 00:13:20,500
I'd stay away from Holly,
just like she told me to.
252
00:13:20,600 --> 00:13:22,600
Holly told you
to stay away, Barry?
253
00:13:22,700 --> 00:13:25,200
She invited me home
for Thanksgiving.
254
00:13:25,300 --> 00:13:27,500
I misinterpreted her
gesture of friendship..
255
00:13:27,500 --> 00:13:29,600
...for a-a deeper interest
256
00:13:29,700 --> 00:13:33,000
but I changed my behavior when
she relayed her true feelings.
257
00:13:34,900 --> 00:13:39,200
- Your therapist tell you
that?
- Or a lawyer?
258
00:13:39,200 --> 00:13:41,000
When she asked me
259
00:13:41,100 --> 00:13:43,700
to leave her alone...
I did.
260
00:13:50,100 --> 00:13:53,000
- Hi.
- What you doin' here?
261
00:13:53,100 --> 00:13:54,600
I go to school here.
262
00:13:54,700 --> 00:13:57,200
Well, you don't have any
classes in Williams Hall.
263
00:13:57,300 --> 00:14:00,900
- I wanted to see you.
- Barry, you're following me.
264
00:14:01,800 --> 00:14:04,000
I like you.
265
00:14:04,000 --> 00:14:05,800
I'm not interested in
you
in that way.
266
00:14:05,900 --> 00:14:08,100
You took me
to meet your parents.
267
00:14:08,100 --> 00:14:09,600
It was Thanksgiving.
268
00:14:09,700 --> 00:14:10,900
You had nowhere else to go.
269
00:14:10,900 --> 00:14:12,100
Well, can we talk
about it, or--
270
00:14:12,200 --> 00:14:13,300
No. Nope.
271
00:14:13,400 --> 00:14:14,400
I don't wanna
talk about it
272
00:14:14,500 --> 00:14:16,100
I don't want you
to call me or follow me.
273
00:14:16,100 --> 00:14:17,100
Uh-huh.
274
00:14:17,200 --> 00:14:19,300
And I don't want
any more letters.
275
00:14:19,400 --> 00:14:22,100
- Those are yours.
- No, they're yours.
276
00:14:35,200 --> 00:14:36,600
(Valens)
'So, you stalked Holly?'
277
00:14:36,600 --> 00:14:40,100
I pursued her with
too much enthusiasm.
278
00:14:40,100 --> 00:14:42,200
You still have
those letters,
Barry?
279
00:14:42,300 --> 00:14:43,500
No.
280
00:14:43,600 --> 00:14:45,600
You save dental
reminders
from three years ago
281
00:14:45,700 --> 00:14:47,600
but not those letters?
282
00:14:49,300 --> 00:14:53,600
I...I was in my dorm
room
when she was killed.
283
00:14:53,600 --> 00:14:56,100
Where were you when
Lenore Grandy was killed?
284
00:14:56,200 --> 00:14:58,600
- I don't know who that is.
- A hooker.
285
00:14:58,700 --> 00:15:01,000
Murdered December 30,
eight blocks from here.
286
00:15:02,900 --> 00:15:04,600
That's a Tuesday.
Tuesdays I paint.
287
00:15:04,700 --> 00:15:06,200
I have therapy at five
288
00:15:06,300 --> 00:15:08,500
then I go to Wawa
for a Red Bull.
289
00:15:08,600 --> 00:15:11,400
Uh, get a Newsweek,
I'm home by 10:00.
290
00:15:11,400 --> 00:15:13,900
Plenty of time for prostitutes
in that schedule.
291
00:15:14,600 --> 00:15:16,200
I don't use prostitutes.
292
00:15:18,400 --> 00:15:21,200
Risperdal.
You got schizophrenia?
293
00:15:22,800 --> 00:15:24,700
- Yeah.
- Hear voices?
294
00:15:24,800 --> 00:15:26,700
God talking through
the garbage?
295
00:15:26,800 --> 00:15:28,500
- I'm better now.
- It's tough getting
better.
296
00:15:28,600 --> 00:15:29,900
You stop taking these
297
00:15:29,900 --> 00:15:31,700
you can fall into
psychotic behavior.
298
00:15:31,800 --> 00:15:32,900
I take 'em.
299
00:15:33,000 --> 00:15:34,500
Or maybe, you lapsed
right around December 30
300
00:15:34,600 --> 00:15:35,900
voices started saying
you should hurt that hooker.
301
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
I don't go
near
those whores!
302
00:15:39,600 --> 00:15:40,900
Yeah, he comes here
all the time.
303
00:15:40,900 --> 00:15:43,100
Hangs around and
tries to talk to
us.
304
00:15:43,200 --> 00:15:44,500
He ever talk to your
friend Lenore?
305
00:15:44,600 --> 00:15:46,400
Oh, he
especially
liked her.
306
00:15:46,500 --> 00:15:48,400
Stared at her from
across the street.
307
00:15:48,500 --> 00:15:51,300
- He the one killed her?
- Uh, we don't know.
308
00:15:51,400 --> 00:15:53,900
I figured it was a
bad
John who did it.
309
00:15:54,000 --> 00:15:56,100
Alright. This kid was never
Lenore's trick?
310
00:15:56,100 --> 00:15:58,600
Mm-mm. He walked up
to her once, though.
311
00:15:58,600 --> 00:16:00,700
Said he loved
her
flaxen hair
312
00:16:00,800 --> 00:16:02,200
and asked would she
go back with him.
313
00:16:02,300 --> 00:16:03,600
- She go?
- Hell, no!
314
00:16:03,700 --> 00:16:06,300
He didn't have no money.
315
00:16:06,400 --> 00:16:09,400
Man! I never would've thought
it could've been this creep.
316
00:16:09,500 --> 00:16:11,100
We don't know that
it is, Trish.
317
00:16:11,200 --> 00:16:14,300
You know, I thought you
guys
would've blown Lenore off.
318
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
Dead hooker,
who cares?
319
00:16:16,400 --> 00:16:18,000
No one's
getting
blown off.
320
00:16:21,400 --> 00:16:24,100
Come here.
I wanna show you something.
321
00:16:31,900 --> 00:16:33,500
Get in.
322
00:16:33,500 --> 00:16:36,100
Hey! Not you, her.
323
00:16:46,900 --> 00:16:48,800
Tight fit in here, huh?
324
00:16:48,800 --> 00:16:51,700
I'm not staying
anywhere right now.
325
00:16:51,800 --> 00:16:54,500
Lenore and me met while we
was studying to be
beauticians.
326
00:16:54,600 --> 00:16:56,100
We hit if off right away.
327
00:16:58,600 --> 00:17:00,800
Look.
That's us.
328
00:17:00,900 --> 00:17:03,800
Mm-hmm.
Best friends,
huh?
329
00:17:03,800 --> 00:17:06,000
Figured you should have
a real picture of her
330
00:17:06,100 --> 00:17:07,600
not some mug shot.
331
00:17:09,100 --> 00:17:12,400
- What's this one?
- Oh, Lenore had this rich
John.
332
00:17:12,500 --> 00:17:15,300
He was gonna divorce, so he gave
Lenore the diamond earrings
333
00:17:15,400 --> 00:17:16,900
he had just bought
for his wife.
334
00:17:17,000 --> 00:17:18,400
- Nice.
- Yeah.
335
00:17:18,500 --> 00:17:21,800
Instead of just keeping it
for herself, she gives me one.
336
00:17:21,900 --> 00:17:24,800
We made friendship rings...
but for the belly.
337
00:17:27,100 --> 00:17:28,500
Lenore had
the other one,
huh?
338
00:17:28,500 --> 00:17:31,400
She wore it all the time.
339
00:17:31,500 --> 00:17:35,100
Any mention of a diamond belly
ring in the Norristown report?
340
00:17:35,200 --> 00:17:37,900
Uh, no.
Doer probably took it.
341
00:17:45,300 --> 00:17:47,900
- You the detectives?
- Rush and Valens.
342
00:17:52,900 --> 00:17:54,400
This is difficult for us.
343
00:17:54,500 --> 00:17:57,200
- We only had one child.
- We understand.
344
00:17:57,300 --> 00:17:58,900
We already know
who killed our daughter.
345
00:17:59,000 --> 00:18:02,200
Uh, we have another
suspect
we wanna ask you about.
346
00:18:02,300 --> 00:18:05,400
Hmm.
Maybe, I wasn't clear.
347
00:18:05,500 --> 00:18:08,300
Roy Minard killed Holly.
348
00:18:08,400 --> 00:18:10,500
Maybe, I wasn't clear.
349
00:18:10,600 --> 00:18:13,500
We're Homicide and we're
looking at someone else.
350
00:18:13,500 --> 00:18:16,900
- Who?
- Barry Tepler.
351
00:18:17,000 --> 00:18:18,100
He went to college
with Holly.
352
00:18:18,200 --> 00:18:20,000
He was here
for Thanksgiving.
353
00:18:20,100 --> 00:18:21,500
That kid was harmless.
354
00:18:21,500 --> 00:18:23,200
Mr. Richardson, if someone
else is responsible
355
00:18:23,300 --> 00:18:24,400
don't you want to know that?
356
00:18:24,500 --> 00:18:27,300
I know who killed Holly.
A father knows.
357
00:18:31,000 --> 00:18:33,300
Well, Barry was infatuated
with your daughter.
358
00:18:33,300 --> 00:18:35,600
So was Minard.
359
00:18:35,700 --> 00:18:38,200
(Holly)
'I'll come back early,
if you break the rules'
360
00:18:38,300 --> 00:18:40,100
and come see a movie
with me in public.
361
00:18:41,700 --> 00:18:43,600
I gotta go.
My mom has the cake out.
362
00:18:45,100 --> 00:18:47,500
- Is that for me?
- Yeah.
363
00:18:53,200 --> 00:18:54,500
A ticket to Paris?
364
00:18:56,400 --> 00:18:59,400
- Who was that on the phone?
- A friend from school.
365
00:18:59,500 --> 00:19:01,900
A man called
for
you earlier.
366
00:19:02,000 --> 00:19:03,900
Dad, I'm not a kid.
367
00:19:04,000 --> 00:19:05,900
Then talk to me
like an adult.
368
00:19:09,200 --> 00:19:13,400
Um, he is my Art History
professor.
369
00:19:15,500 --> 00:19:17,900
He seduced her.
370
00:19:17,900 --> 00:19:19,700
He fell in love with her.
371
00:19:19,800 --> 00:19:21,400
And who wouldn't?
372
00:19:21,500 --> 00:19:25,500
'She was just
so damn special.'
373
00:19:25,600 --> 00:19:28,300
Thought you kept your home
and campus life separate, Roy.
374
00:19:28,400 --> 00:19:30,300
Not even a phone
call.
Ain't that what he
said?
375
00:19:30,400 --> 00:19:31,400
That's right.
376
00:19:31,500 --> 00:19:33,600
Except you called Holly
on her birthday.
377
00:19:33,700 --> 00:19:36,700
- At her parents' house.
- That's right, I did.
378
00:19:38,500 --> 00:19:39,800
Open book.
379
00:19:39,900 --> 00:19:42,400
- Remember, Roy?
- I'd forgotten about that.
380
00:19:42,400 --> 00:19:44,200
And maybe you were a little
more invested in Holly
381
00:19:44,300 --> 00:19:45,500
than you're tellin' us.
382
00:19:45,600 --> 00:19:47,200
You got some other
motive here, Minard?
383
00:19:48,900 --> 00:19:52,800
My motive was to get my life
and my career back.
384
00:19:52,900 --> 00:19:55,600
As far as the phone call's
concerned, Holly..
385
00:19:55,700 --> 00:19:57,900
...insisted that I call her
on her birthday.
386
00:19:58,000 --> 00:20:01,200
Said if didn't,
she was going to call me.
387
00:20:01,300 --> 00:20:03,700
So what? You said your
wife knew about the
affairs.
388
00:20:03,800 --> 00:20:05,700
Knowing about it
in the back of your mind
389
00:20:05,800 --> 00:20:08,200
and hearing a girl's
voice on the line
390
00:20:08,300 --> 00:20:09,900
they're two different things.
391
00:20:10,000 --> 00:20:11,800
(Rush)
'Holly told her dad
she broke things off'
392
00:20:11,900 --> 00:20:13,400
with you in April.
393
00:20:13,500 --> 00:20:15,600
But you were still
going strong in May.
394
00:20:15,700 --> 00:20:18,700
You'd tell your dad the truth
about your sex life?
395
00:20:18,800 --> 00:20:20,600
What's all that?
396
00:20:24,000 --> 00:20:26,800
Two hundred
and twenty-eight..
397
00:20:26,900 --> 00:20:30,300
...articles on Roy Minard.
398
00:20:30,400 --> 00:20:31,800
Murderer.
399
00:20:34,500 --> 00:20:38,000
"President's Award
for an Outstanding
Lecturer."
400
00:20:38,100 --> 00:20:40,500
Why can't they put
that on the news?
401
00:20:40,600 --> 00:20:42,200
People like a story.
402
00:20:44,600 --> 00:20:47,500
You're a postmodernist.
403
00:20:47,600 --> 00:20:48,800
A what?
404
00:20:48,900 --> 00:20:50,800
Well, that's the crux
of the theory, anyway.
405
00:20:50,900 --> 00:20:52,500
Social construction
of reality.
406
00:20:52,600 --> 00:20:56,400
- What are you talking about?
- Society needs a narrative.
407
00:20:56,500 --> 00:20:58,600
You know, given seemingly
random facts and events
408
00:20:58,700 --> 00:21:01,700
we need to weave them
into a story.
409
00:21:03,600 --> 00:21:07,400
Otherwise, the world
wouldn't make any sense.
410
00:21:07,500 --> 00:21:08,800
I can see that.
411
00:21:08,900 --> 00:21:13,000
How do we process this
beautiful young girl
dying?
412
00:21:13,100 --> 00:21:14,700
We can't.
413
00:21:14,700 --> 00:21:16,800
Not without a perpetrator.
414
00:21:16,900 --> 00:21:18,800
And so, if one isn't
obvious,
we find one.
415
00:21:18,900 --> 00:21:21,700
We assign the blame.
It makes the story
complete.
416
00:21:21,700 --> 00:21:25,300
It's an action.
Explanation.
Order restored.
417
00:21:25,300 --> 00:21:27,800
Why people gotta
believe in God, too.
418
00:21:27,900 --> 00:21:31,100
Mm-hmm, exactly.
419
00:21:31,200 --> 00:21:34,900
Too many un-answerables
without him.
420
00:21:35,000 --> 00:21:36,900
Makes some sense.
421
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Well, I'd be even more
fascinated if I weren't
422
00:21:39,100 --> 00:21:42,900
the foil of it all,
but, yes, it does.
423
00:21:43,000 --> 00:21:44,500
It makes some sense.
424
00:21:49,300 --> 00:21:51,300
(Rush)
'Kite!'
425
00:21:51,400 --> 00:21:54,200
Uh, office is closed, Rush.
426
00:21:54,300 --> 00:21:55,900
Seven O'clock?
427
00:21:56,000 --> 00:21:58,400
Yeah, well, spare me
mantra.
428
00:21:58,500 --> 00:22:00,900
"When your day ends,
ours just begins."
429
00:22:01,000 --> 00:22:03,700
- It's true.
- Yeah, I've seen the
T-shirt.
430
00:22:03,800 --> 00:22:05,800
Well, I don't know
what I'd do with myself
431
00:22:05,800 --> 00:22:07,900
if I went home at 7:00.
432
00:22:09,200 --> 00:22:11,900
Uh, you remember
the Holly Richardson job?
433
00:22:12,000 --> 00:22:13,900
Yeah, everybody
wanted that one.
434
00:22:14,000 --> 00:22:15,800
Why?
There's nothing on it.
435
00:22:15,900 --> 00:22:17,900
Pretty Ivy League girl,
philandering professor
436
00:22:18,000 --> 00:22:19,800
kind of case
gets you on Court
TV.
437
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
Where you'd look like a fool
438
00:22:20,900 --> 00:22:22,600
'cause the Commonwealth
had crap?
439
00:22:22,700 --> 00:22:24,200
I guess.
Have you eaten?
440
00:22:24,300 --> 00:22:26,300
Uh, look, I need a search
warrant on this kid Barry.
441
00:22:26,400 --> 00:22:27,900
Um, do you know
any Norristown DA's?
442
00:22:28,000 --> 00:22:29,800
- 'Cause I haven't eaten.
- I need it right away.
443
00:22:29,900 --> 00:22:32,200
This kid knows
we're looking at him.
444
00:22:32,300 --> 00:22:34,000
Sit with me.
We'll run the
case.
445
00:22:34,100 --> 00:22:37,900
Or we can do it tomorrow.
I've got 15 minutes at
4:30.
446
00:22:47,600 --> 00:22:49,800
Barry Tepler fits
for both jobs.
447
00:22:49,800 --> 00:22:52,100
Huh, I got a
narrative on
him.
448
00:22:52,100 --> 00:22:53,000
A what?
449
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
A story that adds up.
450
00:22:54,600 --> 00:22:56,700
He had it bad
for Holly,
right?
451
00:22:56,800 --> 00:22:58,300
Gets rejected by her
452
00:22:58,400 --> 00:22:59,700
then he's hanging
around this hooker
453
00:22:59,800 --> 00:23:01,000
Lenore, the last few months.
454
00:23:01,100 --> 00:23:02,400
Who he claims
he didn't know.
455
00:23:02,500 --> 00:23:04,200
Who also rejected him.
456
00:23:04,300 --> 00:23:06,100
Both girls end up
dead in the water.
457
00:23:06,100 --> 00:23:07,400
Well, if he's
so in love with 'em
458
00:23:07,500 --> 00:23:09,700
why no sexual element
to these murders?
459
00:23:09,800 --> 00:23:11,500
Well, Barry's schizophrenic.
460
00:23:11,600 --> 00:23:13,800
A lot of people with that
condition, no sex drive.
461
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
And the voices you
hear,
they're powerful.
462
00:23:15,500 --> 00:23:17,800
They tell you to
kill someone, you do
it.
463
00:23:19,800 --> 00:23:21,900
You're knowledgeable, huh?
464
00:23:23,600 --> 00:23:25,300
Yeah.
465
00:23:25,300 --> 00:23:26,800
I know someone.
466
00:23:28,300 --> 00:23:29,300
Where's Lil?
467
00:23:29,400 --> 00:23:30,800
Uh, she's getting a
warrant for Barry's.
468
00:23:30,900 --> 00:23:34,200
To find the hooker's belly
ring,
those letters to Holly.
469
00:23:34,300 --> 00:23:35,600
Maybe he starts ownin' up.
470
00:23:35,700 --> 00:23:38,100
Huh. Alright.
Goodnight, Scotty.
471
00:23:38,100 --> 00:23:39,200
Yeah.
472
00:23:43,400 --> 00:23:45,800
So, Roy Minard
is innocent after all?
473
00:23:45,800 --> 00:23:46,900
I don't assume anything.
474
00:23:47,000 --> 00:23:50,200
But this Barry kid makes..
475
00:23:50,300 --> 00:23:52,100
...more sense.
476
00:23:52,200 --> 00:23:54,200
So what's he like, Minard?
477
00:23:55,500 --> 00:23:57,300
Kind of a cad.
478
00:23:57,400 --> 00:23:58,900
But a charming one?
479
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
I guess.
480
00:24:01,000 --> 00:24:05,400
So you figure a guy's bad news
if he mixes work and pleasure?
481
00:24:05,500 --> 00:24:07,600
I don't have a
big
opinion on that.
482
00:24:07,700 --> 00:24:10,100
Hmm.
483
00:24:10,200 --> 00:24:12,500
So, uh, I'll call this
Norristown guy in the
morning.
484
00:24:12,500 --> 00:24:14,100
How come we always
talk about work?
485
00:24:14,200 --> 00:24:15,700
'Cause we work together.
486
00:24:15,700 --> 00:24:17,500
Well, tell me
something personal.
487
00:24:17,600 --> 00:24:19,200
No.
488
00:24:19,300 --> 00:24:20,500
Why not?
489
00:24:22,400 --> 00:24:25,000
Come on, Rush.
Why not?
490
00:24:25,100 --> 00:24:26,600
[laughing]
Because..
491
00:24:26,700 --> 00:24:28,700
I'm bad at it. And..
492
00:24:31,800 --> 00:24:32,800
I gotta go.
493
00:24:32,900 --> 00:24:34,700
- Well, let me walk you.
- I'll be fine!
494
00:24:34,700 --> 00:24:37,900
- I'm packin'.
- Uh, watch..
495
00:24:38,000 --> 00:24:39,300
I know.
496
00:24:39,400 --> 00:24:41,800
Stand still, okay?
497
00:24:41,900 --> 00:24:43,700
What are you doing?
498
00:24:43,800 --> 00:24:45,200
I'm gonna kiss you.
499
00:24:45,200 --> 00:24:47,200
- No.
- Just give it a try.
500
00:24:50,200 --> 00:24:51,500
[laughing
]
A try..
501
00:24:51,600 --> 00:24:53,800
- Come on.
- Come on, Rush.
502
00:24:53,900 --> 00:24:55,800
All you, gotta do
is stand there.
503
00:24:55,900 --> 00:24:57,100
Don't panic.
504
00:24:57,200 --> 00:24:58,700
It's over in three seconds.
505
00:25:33,100 --> 00:25:35,300
Um..
506
00:25:35,400 --> 00:25:39,300
So, sit with that
overnight and, uh
507
00:25:40,700 --> 00:25:42,600
see how...it settles in.
508
00:25:48,700 --> 00:25:49,900
Ahem.
509
00:25:59,700 --> 00:26:02,100
Everything has its
place.
Everything has its..
510
00:26:02,200 --> 00:26:03,500
Everything has its place!
511
00:26:03,600 --> 00:26:06,700
(Rush)
'Read the warrant.
We got a right.'
512
00:26:06,800 --> 00:26:08,800
Why are you doing this to me?
What did I do wrong?
513
00:26:08,900 --> 00:26:11,000
You lied about that
flaxen-haired hooker.
514
00:26:10,900 --> 00:26:14,400
- Asking her home and all.
- I just wanted to paint
her.
515
00:26:19,400 --> 00:26:21,300
Pay dirt.
516
00:26:21,400 --> 00:26:23,700
Guess you lied about having
these letters to Holly, too.
517
00:26:24,500 --> 00:26:26,400
Please don't take those.
518
00:26:26,400 --> 00:26:28,100
Got to read 'em, Barry.
519
00:26:30,200 --> 00:26:32,100
They sent you to ruin my life.
520
00:26:34,000 --> 00:26:35,100
I know.
521
00:26:35,200 --> 00:26:37,800
They watch outside
in the shadows
522
00:26:37,900 --> 00:26:39,700
in the closet,
behind the coats..
523
00:26:39,800 --> 00:26:41,200
Stress is
bringing
on an episode.
524
00:26:41,300 --> 00:26:42,600
You think I can't hear them?
525
00:26:42,600 --> 00:26:43,700
Take him out for
some air, will you?
526
00:26:43,800 --> 00:26:46,300
That high pitch? Huh?
527
00:26:46,400 --> 00:26:47,600
Like a whistle?
528
00:26:47,700 --> 00:26:49,600
you
529
00:26:55,800 --> 00:26:57,800
What's it say?
530
00:27:01,100 --> 00:27:02,900
"To my Holly.
531
00:27:03,000 --> 00:27:05,700
"If thou wilt needs marry,
marry a fool.
532
00:27:05,800 --> 00:27:07,600
"For wise men
know well enough
533
00:27:07,700 --> 00:27:10,100
what monsters
you make of them."
534
00:27:10,100 --> 00:27:11,600
Some kind of poetry?
535
00:27:13,900 --> 00:27:15,400
Maybe Shakespeare?
536
00:27:15,500 --> 00:27:17,800
No belly ring at Barry's?
537
00:27:17,900 --> 00:27:19,900
Hmm. Turned his place
inside out.
538
00:27:20,000 --> 00:27:21,400
Maybe sold it for cash.
539
00:27:21,400 --> 00:27:25,000
"Who set this ancient
quarrel new abroach?"
540
00:27:25,100 --> 00:27:26,900
What the hell? I thought this
was about a girl on a balcony.
541
00:27:27,000 --> 00:27:28,900
Just find the quote
from Barry's letter.
542
00:27:28,900 --> 00:27:32,000
Wait. Hold up.
"Is your name Shylock?"
543
00:27:32,100 --> 00:27:33,900
- That's not the quote.
- 'I know.'
544
00:27:33,900 --> 00:27:36,400
It's the first thing I've
understood in about an
hour.
545
00:27:36,500 --> 00:27:38,100
It's here, in "Hamlet."
546
00:27:38,100 --> 00:27:39,400
Thank god.
547
00:27:39,400 --> 00:27:41,600
"If thou wilt needs marry,
marry a fool.
548
00:27:41,600 --> 00:27:45,800
"For wise men know well enough
what monsters you make of them.
549
00:27:45,900 --> 00:27:49,800
To a nunnery, go,
and quickly, too."
550
00:27:49,900 --> 00:27:51,800
Hamlet says it to Ophelia.
551
00:27:51,900 --> 00:27:54,400
And it looks like it was
a one-sided kind of love.
552
00:27:54,500 --> 00:27:55,600
He rejects her.
553
00:27:55,600 --> 00:27:56,900
But Barry was
the one
rejected.
554
00:27:57,000 --> 00:27:58,100
(Rush)
Right.
555
00:27:58,200 --> 00:28:01,200
Flip to the back.
How's it end?
556
00:28:01,300 --> 00:28:04,400
Uh, she...goes mad
and drowns.
557
00:28:04,400 --> 00:28:06,600
Both our vics were
found in the drink.
558
00:28:06,700 --> 00:28:09,300
"The drink?"
You the bard now?
559
00:28:09,400 --> 00:28:12,000
Monster could mean...
Barry's illness.
560
00:28:12,100 --> 00:28:13,300
He blames it on Holly?
561
00:28:13,400 --> 00:28:14,400
Let's find out.
562
00:28:14,400 --> 00:28:16,000
About that belly ring.
563
00:28:16,100 --> 00:28:18,200
Scotty's right.
Barry could've sold it.
564
00:28:18,300 --> 00:28:19,800
You wanna check
consignment and pawn shops?
565
00:28:19,900 --> 00:28:20,900
Yeah.
566
00:28:21,000 --> 00:28:23,100
Once I'm finished with
this scintillating play.
567
00:28:25,400 --> 00:28:27,400
- Sellin' or buyin'?
- Buyin'.
568
00:28:27,500 --> 00:28:30,300
Pawn shop on the corner said
you might have what we want.
569
00:28:31,600 --> 00:28:33,000
Don't give that schmuck
your business.
570
00:28:33,100 --> 00:28:35,300
Schmuck that has this
571
00:28:35,300 --> 00:28:37,600
diamond belly ring..
572
00:28:37,700 --> 00:28:39,000
...is the one
gets our business.
573
00:28:40,300 --> 00:28:42,000
Just got some
vintage
cufflinks.
574
00:28:42,100 --> 00:28:43,700
The belly ring.
That's all we
want.
575
00:28:43,800 --> 00:28:46,300
You're missing out, fellas.
They're Tiger Eye.
576
00:28:48,600 --> 00:28:50,800
[whispers]
Yeah.
577
00:28:50,900 --> 00:28:54,400
- This what you had in mind?
- Yeah.
578
00:28:54,500 --> 00:28:57,200
- Exactly.
- Nice stone. Two carats.
579
00:28:57,300 --> 00:28:58,800
How much?
580
00:28:58,900 --> 00:29:01,800
- Ten Bens.
- Call the seller.
581
00:29:01,900 --> 00:29:04,300
Tell him to come down
here
and collect his dough.
582
00:29:04,400 --> 00:29:07,000
So you saw you and
Holly
as a kinda modern-day
583
00:29:07,100 --> 00:29:08,500
Hamlet and Ophelia, huh?
584
00:29:08,500 --> 00:29:10,000
So?
585
00:29:10,000 --> 00:29:12,500
It didn't end well for
that chick in the play,
Barry.
586
00:29:12,600 --> 00:29:14,000
It didn't end well
for Holly, either.
587
00:29:14,100 --> 00:29:15,700
It's just a letter.
588
00:29:17,500 --> 00:29:20,600
"Wise men know well enough
what monsters you make of them."
589
00:29:20,700 --> 00:29:22,700
You saying she made
you into a monster?
590
00:29:22,800 --> 00:29:25,300
No, passion.
Passion is the monster.
591
00:29:26,700 --> 00:29:28,300
I just, I..
592
00:29:28,400 --> 00:29:30,300
I wanted to get her attention
593
00:29:30,400 --> 00:29:32,400
show her I was sensitive.
594
00:29:32,500 --> 00:29:35,400
Not like that old...guy
she was seeing.
595
00:29:35,500 --> 00:29:38,300
Oh, you knew about Minard?
596
00:29:38,300 --> 00:29:39,700
He shouldn't date students.
597
00:29:39,800 --> 00:29:41,800
It's not an
equal relationship.
598
00:29:43,800 --> 00:29:45,400
So when Holly
was stupid enough
599
00:29:45,500 --> 00:29:47,700
not to be moved by
your borrowed
poetry..
600
00:29:47,800 --> 00:29:49,300
Throw those letters
back in your face.
601
00:29:49,400 --> 00:29:52,100
When she stayed in her
unequal
relationship with Minard
602
00:29:52,200 --> 00:29:53,800
and told you to
leave
her the hell alone
603
00:29:53,900 --> 00:29:55,100
you wanted to punish her.
604
00:29:55,200 --> 00:29:56,800
Followed her that night,
snapped off an antenna.
605
00:29:56,900 --> 00:29:59,500
Then whip, whip, whip.
Strangle, strangle.
606
00:29:59,600 --> 00:30:00,800
Splash.
607
00:30:05,000 --> 00:30:06,800
I saw her that night.
608
00:30:09,600 --> 00:30:11,500
But I only talked to her.
609
00:30:15,200 --> 00:30:18,200
- You okay?
- Mm-hmm.
610
00:30:20,000 --> 00:30:21,600
Well, I know I'm not
supposed to come near you--
611
00:30:21,700 --> 00:30:23,200
No, it's alright, you can.
612
00:30:28,700 --> 00:30:31,200
I, uh..
613
00:30:31,300 --> 00:30:32,200
Oh..
614
00:30:35,600 --> 00:30:36,900
What happened?
615
00:30:40,000 --> 00:30:42,300
I found out
what a bitch I am.
616
00:30:42,400 --> 00:30:44,500
You're not a bitch.
617
00:30:44,600 --> 00:30:48,000
I saw Minard's wife.
And their kid.
618
00:30:48,900 --> 00:30:51,300
They're real.
619
00:30:51,300 --> 00:30:53,500
I pretended
they weren't, but..
620
00:30:53,600 --> 00:30:54,700
...they're a family.
621
00:30:54,800 --> 00:30:56,400
That guy's not
right
for you anyway.
622
00:30:56,500 --> 00:30:59,200
Oh.
Well, he doesn't think so.
623
00:30:59,200 --> 00:31:01,900
- He wants to stay together.
- Really?
624
00:31:04,900 --> 00:31:07,300
You know, the truth is..
625
00:31:07,400 --> 00:31:09,100
I don't care about him.
626
00:31:10,200 --> 00:31:12,100
I was just playing a game.
627
00:31:12,200 --> 00:31:14,700
And I, I don't love him.
628
00:31:16,100 --> 00:31:17,500
Maybe..
629
00:31:21,900 --> 00:31:23,900
Maybe you could love me.
630
00:31:25,500 --> 00:31:26,900
No.
631
00:31:27,800 --> 00:31:30,400
I'll never love you, either.
632
00:31:39,900 --> 00:31:42,700
Girl you love says
that to you and you
just..
633
00:31:42,800 --> 00:31:44,900
...get up and go
back to the dorm?
634
00:31:44,900 --> 00:31:46,200
Yeah.
635
00:31:46,200 --> 00:31:48,900
Oh, we didn't
hear
it like that,
Barry.
636
00:31:49,000 --> 00:31:53,100
We heard Holly was pissed
off
at Minard after that party.
637
00:31:53,200 --> 00:31:55,200
Lil.
638
00:32:00,300 --> 00:32:01,200
What's going on?
639
00:32:01,300 --> 00:32:02,600
Holly's mother called.
640
00:32:07,500 --> 00:32:08,700
I won't fight you.
641
00:32:08,800 --> 00:32:10,000
I don't care how
many
times you hit me.
642
00:32:10,100 --> 00:32:12,200
- Mr. Richardson,
- I'm not gonna hit you.
643
00:32:12,300 --> 00:32:13,600
This won't solve anything.
644
00:32:13,700 --> 00:32:15,500
You won't take care
of this guy, I'll do it
myself.
645
00:32:15,600 --> 00:32:17,900
I am taking care of it.
I'm reinvestigating.
646
00:32:18,000 --> 00:32:19,900
Holly was an innocent girl
647
00:32:19,900 --> 00:32:23,200
and this bastard...
took advantage of her.
648
00:32:23,300 --> 00:32:25,500
I was wrong, okay?
I shouldn't have been with
her.
649
00:32:25,600 --> 00:32:27,100
You have every reason
to hate me for that.
650
00:32:27,200 --> 00:32:30,100
- But I did not hurt Holly.
- Don't say that.
651
00:32:30,200 --> 00:32:32,700
I know you did it.
I know it.
652
00:32:32,800 --> 00:32:35,700
Please let me handle this.
653
00:32:38,800 --> 00:32:40,200
I miss her.
654
00:32:41,800 --> 00:32:42,900
I know.
655
00:32:51,100 --> 00:32:53,300
Holly was special.
656
00:32:53,400 --> 00:32:55,800
'Maybe you don't want
to hear that from me.'
657
00:32:55,900 --> 00:32:57,600
But she talked about
you.
All the time.
658
00:32:57,700 --> 00:32:58,800
She adored you.
659
00:33:07,100 --> 00:33:08,200
I know he did it.
660
00:33:18,300 --> 00:33:21,900
Whoa.
Hey. Ha-ha.
661
00:33:21,900 --> 00:33:22,900
Did you get that warrant okay?
662
00:33:22,900 --> 00:33:24,000
- I did.
- Alright.
663
00:33:24,100 --> 00:33:26,000
- Thanks.
- Yeah.
664
00:33:26,100 --> 00:33:27,600
I guess we won't talk
about the other thing.
665
00:33:27,600 --> 00:33:28,700
- Yeah, okay.
- Okay.
666
00:33:28,800 --> 00:33:30,600
Punk!
667
00:33:30,600 --> 00:33:32,600
Tu hermanaes un stupido, abuelo.
668
00:33:32,700 --> 00:33:34,600
Shut...up!
669
00:33:36,400 --> 00:33:38,600
Who is this?
670
00:33:38,600 --> 00:33:40,800
Jesus Torres. Ex-con.
671
00:33:40,900 --> 00:33:43,300
Tried to sell
Lenore Grandy's belly ring.
672
00:33:44,500 --> 00:33:46,000
What's he sayin'?
673
00:33:46,100 --> 00:33:48,400
Somethin' not so nice
about Vera's sister.
674
00:33:50,600 --> 00:33:53,700
Well, looks like you got
two suspects now.
675
00:33:55,100 --> 00:33:58,300
This ring belonged
to Lenore Grandy.
676
00:33:58,400 --> 00:34:00,900
The hooker you killed
up in Norristown.
677
00:34:01,000 --> 00:34:04,200
I tell you..
678
00:34:04,300 --> 00:34:07,100
Told you.
I didn't kill no
one.
679
00:34:07,100 --> 00:34:10,000
What's your parole officer
gonna think about all this?
680
00:34:10,100 --> 00:34:14,300
Six months out and you already
got ties to two murders.
681
00:34:15,400 --> 00:34:17,000
- Two?
- 'Yeah. Lenore Grandy.'
682
00:34:17,100 --> 00:34:21,000
Two weeks ago, Holly Richardson
in '95. Same doer.
683
00:34:21,100 --> 00:34:24,800
Say "Jesus has not adjusted
to life after prison
684
00:34:24,800 --> 00:34:26,300
in the way we had hoped."
685
00:34:30,000 --> 00:34:33,600
- Maybe I took the diamond.
- 'Now, that's a start.'
686
00:34:33,700 --> 00:34:34,900
Yeah, but it
ain't
like you say.
687
00:34:35,000 --> 00:34:37,800
- Hmm.
- 'What is it like?'
688
00:34:40,800 --> 00:34:44,200
I go to the river,
dead,
already
689
00:34:44,300 --> 00:34:46,100
in the water.
690
00:34:46,200 --> 00:34:47,600
I see the ring.
691
00:34:47,600 --> 00:34:50,500
Think, she don't
need it now,
right?
692
00:34:50,600 --> 00:34:53,100
- Nah, she's iced.
- That's all I do.
693
00:34:53,100 --> 00:34:55,200
I steal from someone
don't need it
anymore.
694
00:34:59,600 --> 00:35:02,700
Now, here's my vision for
what happened.
695
00:35:02,800 --> 00:35:04,200
You met Lenore in your hood
696
00:35:04,300 --> 00:35:06,100
fell in love
with that flaxen hair
697
00:35:06,200 --> 00:35:07,200
which was a lot
like Holly's.
698
00:35:07,300 --> 00:35:08,600
Holly was a honey blonde.
699
00:35:08,700 --> 00:35:11,500
And thought, "Well,
here's a Holly look-alike
700
00:35:11,600 --> 00:35:13,600
"and she's just a hooker.
701
00:35:13,600 --> 00:35:15,300
Maybe I can get this one."
702
00:35:15,400 --> 00:35:17,600
I just wanted to paint
Lenore,
I'm a painter.
703
00:35:17,700 --> 00:35:19,900
But then she gives
you the high hat.
704
00:35:20,000 --> 00:35:23,200
Rejected by a whore.
That's humiliating.
705
00:35:23,300 --> 00:35:24,800
The last straw.
706
00:35:24,900 --> 00:35:26,100
So you figure,
let me give this
bitch
707
00:35:26,200 --> 00:35:28,100
'the same treatment
I gave Holly.'
708
00:35:43,900 --> 00:35:46,600
I got to show you somethin'.
709
00:35:46,600 --> 00:35:49,700
You study the
pre-Raphaelites there, Jesus?
710
00:35:49,700 --> 00:35:51,400
Que?
711
00:35:53,500 --> 00:35:57,100
John Everett Millais
one of your favorites?
712
00:35:57,200 --> 00:35:59,700
It's called "Ophelia".
713
00:35:59,700 --> 00:36:02,000
I never saw that.
714
00:36:02,100 --> 00:36:04,200
Yeah, but you do
recognize that, uh
715
00:36:04,300 --> 00:36:07,700
Lenore was posed
just like poor Ophelia here.
716
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
I don't know
nothing
about paintings.
717
00:36:12,700 --> 00:36:14,400
No?
718
00:36:14,500 --> 00:36:16,800
All I did
was
steal the
ring.
719
00:36:16,900 --> 00:36:18,800
She was layin'
in the water..
720
00:36:18,900 --> 00:36:21,000
Lying in the
water,
already dead.
721
00:36:21,100 --> 00:36:23,500
Say that again.
722
00:36:23,600 --> 00:36:26,600
She was lyin'
in the water
dead.
723
00:36:26,700 --> 00:36:29,400
- Chickens lay.
- People lie.
724
00:36:29,500 --> 00:36:31,100
You take ESL with Mr. Roy?
725
00:36:31,200 --> 00:36:33,200
Nada.
- 'Hey, look.'
726
00:36:33,300 --> 00:36:34,500
(Valens)
'It's easy to prove, Jesus.'
727
00:36:34,600 --> 00:36:36,000
'There's a registry for that.'
728
00:36:36,000 --> 00:36:38,500
You and him made a deal,
didn't you?
729
00:36:38,600 --> 00:36:40,100
'Murder for hire
gets you the death penalty'
730
00:36:40,200 --> 00:36:42,100
'nine times
out of ten, Jesus.'
731
00:36:42,200 --> 00:36:44,700
Lucky part for you is,
we want Roy more than you.
732
00:36:44,700 --> 00:36:47,100
Tell your side,
we tell the DA you cooperated.
733
00:37:04,000 --> 00:37:07,100
I done this before.
10,000.
734
00:37:07,200 --> 00:37:10,600
(Minard)
'I can't do ten.
Five maybe.'
735
00:37:10,700 --> 00:37:14,100
Come on, it...it's a hooker.
736
00:37:14,200 --> 00:37:15,900
It'll be the easiest
money you've ever made.
737
00:37:18,000 --> 00:37:20,400
It's so easy, you do it.
738
00:37:20,500 --> 00:37:22,000
And it'll cost you nothing.
739
00:37:22,100 --> 00:37:25,600
I have to be in class
to establish my alibi.
740
00:37:29,900 --> 00:37:32,500
Okay. I do for six.
741
00:37:34,000 --> 00:37:37,300
Alright, but remember,
you stick to the script.
742
00:37:37,400 --> 00:37:38,500
Everything's got to be done
743
00:37:38,600 --> 00:37:40,000
exactly the way
it was last time.
744
00:37:40,000 --> 00:37:42,800
- 'Comprende, Jesus?'- Si.
745
00:37:42,900 --> 00:37:46,200
(Minard)
'You know, I end up teaching
this pathetic class, and,
uh..'
746
00:37:46,300 --> 00:37:49,300
It was all to meet you,
my friend.
747
00:37:50,700 --> 00:37:52,600
That's destiny.
748
00:37:52,700 --> 00:37:55,900
I'll be back after this.
749
00:37:56,000 --> 00:37:57,500
Where I belong.
750
00:37:57,500 --> 00:38:00,600
Minard, what's destiny?
751
00:38:00,700 --> 00:38:02,400
It's what sets you free.
752
00:38:02,500 --> 00:38:04,500
I thought it was truth.
753
00:38:04,500 --> 00:38:06,100
Truth sets you free.
754
00:38:06,200 --> 00:38:08,200
No. It's destiny.
Trust me.
755
00:38:12,700 --> 00:38:14,600
He only pay me 3,000.
756
00:38:14,600 --> 00:38:18,200
So, I figure
I deserved the jewelry.
757
00:38:18,300 --> 00:38:19,400
Seems only fair.
758
00:38:23,900 --> 00:38:25,800
(Rush)
'Back inside the ivy walls?'
759
00:38:25,900 --> 00:38:28,800
Yeah, I had
a...lunch
with the dean.
760
00:38:30,300 --> 00:38:31,300
I don't want to
appear too
hopeful
761
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
but the head
of my old
department
762
00:38:32,500 --> 00:38:33,800
is stepping
down
in the fall.
763
00:38:33,900 --> 00:38:35,100
Getting your name cleared
would help a lot, huh?
764
00:38:35,200 --> 00:38:36,600
Oh, it couldn't hurt.
765
00:38:36,600 --> 00:38:40,000
You'll be glad to know
we have someone in custody.
766
00:38:40,100 --> 00:38:41,900
No.
Who is
it?
767
00:38:42,000 --> 00:38:44,200
Jesus Torres.
768
00:38:44,300 --> 00:38:45,900
A student in your ESL class.
769
00:38:46,000 --> 00:38:48,200
Jesus...Jesus, no.
770
00:38:48,300 --> 00:38:50,100
I-I'm sorry, that
doesn't
ring a bell.
771
00:38:50,100 --> 00:38:51,400
(Rush)
'That's not what he says.'
772
00:38:51,500 --> 00:38:54,100
He says you told him
you killed Holly.
773
00:38:54,200 --> 00:38:55,500
What?
774
00:38:55,600 --> 00:38:59,000
And hired him to kill Lenore
in a copycat killing.
775
00:38:59,100 --> 00:39:02,000
That..
That's
absurd.
776
00:39:02,100 --> 00:39:03,800
Well, I know you are
the brilliant professor
777
00:39:03,900 --> 00:39:05,300
and we're just dumb cops.
778
00:39:05,400 --> 00:39:06,600
I don't think you're dumb.
779
00:39:06,700 --> 00:39:07,900
Who couldn't possibly
have heard of Ophelia.
780
00:39:08,000 --> 00:39:09,800
I don't think you're dumb.
781
00:39:09,900 --> 00:39:12,200
I just think you're
falling for a story.
782
00:39:14,100 --> 00:39:16,100
Almost, Minard.
783
00:39:16,200 --> 00:39:17,900
I almost fell
for your story.
784
00:39:18,000 --> 00:39:20,900
But your boy, Jesus,
screwed up your plan.
785
00:39:21,000 --> 00:39:22,900
And he got greedy, stole
something off the body.
786
00:39:23,000 --> 00:39:24,400
'Led us back to you.'
787
00:39:24,500 --> 00:39:27,000
Jesus is a lifetime criminal
788
00:39:27,100 --> 00:39:28,600
with a third-world education.
789
00:39:28,700 --> 00:39:30,400
Thought you didn't know him.
790
00:39:30,500 --> 00:39:33,300
You have his
word against
mine.
791
00:39:33,400 --> 00:39:35,500
- It hardly makes a case.
- No.
792
00:39:35,600 --> 00:39:38,200
But the second body being
posed just like the first?
793
00:39:38,300 --> 00:39:39,300
That makes my case.
794
00:39:39,400 --> 00:39:41,400
The public didn't know
those details.
795
00:39:41,500 --> 00:39:42,800
Only Holly's killer did.
796
00:39:42,900 --> 00:39:44,600
And who's gonna believe
a dummy like Jesus
797
00:39:44,700 --> 00:39:46,500
ever studied art history?
798
00:40:01,900 --> 00:40:03,400
I had to regain my station.
799
00:40:03,400 --> 00:40:05,100
And Jesus offered
a way to do that.
800
00:40:05,200 --> 00:40:07,100
You knew about Barry's
letters to Holly.
801
00:40:07,200 --> 00:40:08,500
Calling her his "Ophelia."
802
00:40:08,600 --> 00:40:10,800
She showed me
a few of them.
803
00:40:12,500 --> 00:40:14,400
Pillow talk, if you will.
804
00:40:14,400 --> 00:40:18,400
So you just needed to find
another girl to link Barry
to.
805
00:40:18,400 --> 00:40:21,900
Make it look like
she was his second Ophelia.
806
00:40:21,900 --> 00:40:23,600
(Valens)
'Frame him for both.'
807
00:40:23,600 --> 00:40:26,700
Guy's just a schizo,
what's his life worth, anyway?
808
00:40:28,100 --> 00:40:29,300
I contribute.
809
00:40:30,800 --> 00:40:33,500
Don't look at me like
I'm some kind of monster.
810
00:40:33,600 --> 00:40:36,100
Holly shares some
of the blame of this, too.
811
00:40:36,100 --> 00:40:39,000
Oh, really?
What'd Holly do?
812
00:40:40,900 --> 00:40:42,700
She made me love her.
813
00:41:07,100 --> 00:41:09,600
You left angry.
814
00:41:09,700 --> 00:41:11,000
I could tell.
815
00:41:12,400 --> 00:41:14,000
What?
What's wrong?
816
00:41:14,100 --> 00:41:17,100
Nothing's wrong.
It's just over.
817
00:41:19,200 --> 00:41:22,500
- What makes you say that?
- You have a wife.
818
00:41:28,500 --> 00:41:30,300
- Then I'll leave her for
you.
- No.
819
00:41:30,300 --> 00:41:33,000
I will. I will.
I really will.
820
00:41:33,000 --> 00:41:36,200
I thought I loved you,
but it was in a childish way.
821
00:41:37,800 --> 00:41:40,800
You know, this hard-to-get act
is a little juvenile for you.
822
00:41:40,800 --> 00:41:42,500
You know, I just
wanted to have fun.
823
00:41:42,600 --> 00:41:44,500
I didn't even think
about your family.
824
00:41:44,600 --> 00:41:45,900
Hey.
825
00:41:47,300 --> 00:41:50,500
Did you hear what I just
said,
that I love you?
826
00:41:50,600 --> 00:41:53,100
Well, I don't love you.
I don't love anyone.
827
00:41:53,200 --> 00:41:55,000
Except yourself.
828
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
Yeah, and you love you.
829
00:41:56,100 --> 00:41:57,600
That's why we get
along so well.
830
00:42:04,000 --> 00:42:05,600
I say when it's over.
831
00:42:12,800 --> 00:42:14,500
I make the rules.
832
00:42:36,500 --> 00:42:37,800
I decide.
833
00:42:41,700 --> 00:42:43,300
I decide!
834
00:42:45,000 --> 00:42:46,700
I decide!
835
00:43:00,000 --> 00:43:01,300
I decide.
60350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.