All language subtitles for BB0 Inc-0031

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:16,760 Субтитры сделал DimaTorzok 2 00:00:28,360 --> 00:00:29,860 Может, слабый кого огреть? 3 00:00:30,740 --> 00:00:32,060 Как считаешь? 4 00:01:03,459 --> 00:01:06,420 ты меня просто удивил 5 00:01:06,420 --> 00:01:13,020 начальник убирает 6 00:01:13,020 --> 00:01:19,980 женщину с нашего рабочего места начальник уже 7 00:01:19,980 --> 00:01:26,280 пошел разборку я сейчас обругаться буду вообще 8 00:01:26,280 --> 00:01:29,300 если 50 грамм все 9 00:01:51,590 --> 00:01:53,390 Пойдемте куда -нибудь в партию. 10 00:01:58,360 --> 00:02:01,680 Я захвачу ненароком. 11 00:02:30,160 --> 00:02:32,160 Саш, давай ты вниз, а не будешь у меня ловить. 12 00:02:38,220 --> 00:02:40,120 Оленька, я посмотрю, как ты спускаться будешь. 13 00:02:43,400 --> 00:02:45,560 А я боюсь. 14 00:02:54,860 --> 00:02:57,500 Саш, можешь спускать, я разворачиваю. Главное сюда было встать. 15 00:03:01,060 --> 00:03:02,060 Пальто. 16 00:03:02,700 --> 00:03:04,320 Надо было пальто сначала спустить. 17 00:03:06,300 --> 00:03:08,060 Саш, даже жопу прыгаешь, да? 18 00:03:08,560 --> 00:03:13,120 А где все ступеньки пальцовцы? Наверное, сюжет уже такой. Надо навернуть. 19 00:03:13,720 --> 00:03:14,860 Немного спускать. 20 00:03:15,220 --> 00:03:16,420 И жопу спускать. 21 00:03:17,800 --> 00:03:18,800 Алло. 22 00:03:43,280 --> 00:03:44,280 Садитесь, пожалуйста. 23 00:03:48,500 --> 00:03:50,300 Мальчики, чай, кофе, татан, сын, водка. 24 00:03:51,770 --> 00:03:52,770 Вот 50, пожалуйста. 25 00:03:53,730 --> 00:03:54,730 Переспи, пожалуйста. 26 00:03:56,450 --> 00:03:58,090 Переспи, чай, кофе можно пропустить. 27 00:04:00,390 --> 00:04:02,110 Третье, пожалуйста, два раза. 28 00:04:02,910 --> 00:04:05,110 Два раза по третью. Два по три. 29 00:04:05,550 --> 00:04:09,190 Ну, они якобы полные, с горячим чаем. Кто полный? 30 00:04:09,650 --> 00:04:13,270 Кружки якобы полные. Нет, кружки якобы полные, с горячим чаем. 31 00:04:14,510 --> 00:04:15,510 Садитесь, пожалуйста. 32 00:04:15,570 --> 00:04:19,690 Я чай несу вроде как горячим. Может, мы туда, ближе к столу? 33 00:04:20,410 --> 00:04:21,610 Ну, все. куда -нибудь. 34 00:04:22,070 --> 00:04:24,830 А я напротив вас, как порядочная девушка. 35 00:04:25,410 --> 00:04:27,210 То есть у тебя это порядок? 36 00:04:27,710 --> 00:04:30,150 Это чай горячий. Вам хорошо? 37 00:04:30,550 --> 00:04:31,810 Нам хорошо. 38 00:04:35,010 --> 00:04:37,090 Пьем, пьемся, пьем. 39 00:04:37,830 --> 00:04:39,590 Обжигаемся. Классный чаевник. 40 00:04:42,410 --> 00:04:43,910 Учитесь гостей принимать. 41 00:04:44,270 --> 00:04:46,030 Я тебя так же буду примывать. 42 00:04:48,990 --> 00:04:50,910 свистнут, я, может, и покажусь. 43 00:04:51,970 --> 00:04:53,470 Камушка макошка там. 44 00:04:53,750 --> 00:04:56,750 Хватит, там уже дыра вот такая. Юра, давай. А что, Юра? 45 00:04:57,410 --> 00:05:03,090 Пора. Ты отдохнул, пиво попил, чайку теперь. 46 00:05:03,390 --> 00:05:04,710 Ты знаешь, ты же хорошая. 47 00:05:05,350 --> 00:05:11,430 Я знаю, что ты хорошая. А вы чего такую подаёшь, блин, товарищам? Тебя 48 00:05:11,430 --> 00:05:16,110 канализацию, блин, чистят. Не ко мне, это человеку с камеры, пожалуйста. 49 00:05:17,150 --> 00:05:18,150 Ну, ладно. 50 00:05:18,600 --> 00:05:20,520 Хрен с ним. Поближе к цивилизации. 51 00:05:21,160 --> 00:05:23,580 Ну как? 52 00:05:24,780 --> 00:05:27,000 Стоп. Кто ты хочешь? Книжка? 53 00:05:28,140 --> 00:05:30,280 Второй, пожалуйста. Третий, наконец -то, пожалуйста. 54 00:05:30,880 --> 00:05:32,240 Ну я так и не хочу. 55 00:05:32,480 --> 00:05:34,700 Еще и ломаешься. Еще и ломаешься. 56 00:05:34,920 --> 00:05:41,800 А как только божьешься, проешь 57 00:05:41,800 --> 00:05:42,940 никуда, куда надо. 58 00:05:43,740 --> 00:05:45,420 Девушку обожгу. Да. 59 00:05:46,260 --> 00:05:50,120 Девушка раздеваться начинает сразу с хода, а горячая начинает с хода. Может 60 00:05:50,120 --> 00:05:51,120 будет? 61 00:05:51,300 --> 00:05:52,300 Не знаю. 62 00:05:56,680 --> 00:06:00,860 Горячая, горячая. Я бы засунула куда -нибудь руки погреть. Саша далеко. 63 00:06:00,860 --> 00:06:01,699 к тебе греть. 64 00:06:01,700 --> 00:06:04,400 А еще Скалик скажет, у нас руки мои. 65 00:06:04,720 --> 00:06:05,860 Девушка скромная. 66 00:06:06,740 --> 00:06:07,740 Это же ничего. 67 00:06:08,560 --> 00:06:09,560 Руки. 68 00:06:12,100 --> 00:06:14,680 Ручки, ножки. Тебе тоже ручку дать? Да, 69 00:06:16,260 --> 00:06:17,480 все мои старые. 70 00:06:18,380 --> 00:06:21,440 За пятушку я дал. 71 00:06:23,080 --> 00:06:24,960 Хозяйка. Только намекни. 72 00:06:26,180 --> 00:06:27,180 Может, 73 00:06:28,580 --> 00:06:30,180 еще штаны снять? Удобнее будет носить. 74 00:06:30,540 --> 00:06:31,540 Ну, вы можете. 75 00:06:34,220 --> 00:06:37,280 Ты так точно справишься в любом состоянии, в любом положении. 76 00:06:38,780 --> 00:06:39,780 Почему он бежит? 77 00:06:40,060 --> 00:06:44,500 Комплименты делай, Сашенька. Я же сказала, начали приглашать в наше время, 78 00:06:44,660 --> 00:06:51,120 Мальчики, ну даже... А! Да ничего там нету. А чашечки? 79 00:06:51,320 --> 00:06:53,040 Нету ничего там. Руки! 80 00:06:54,360 --> 00:06:55,940 Руки в брюки. 81 00:06:56,260 --> 00:06:58,920 И сколько мне ломаться перед ними? 82 00:07:00,380 --> 00:07:01,380 Долго не надо. 83 00:07:01,520 --> 00:07:02,520 Ой, сейчас. 84 00:07:02,640 --> 00:07:03,920 Сейчас пригласила сама. 85 00:07:05,060 --> 00:07:06,060 Обход. 86 00:07:07,400 --> 00:07:09,160 Мальчики, прям со всех сторон, кошмар. 87 00:07:09,760 --> 00:07:11,480 Облепили. Облепили? 88 00:07:12,420 --> 00:07:13,420 Почему? 89 00:07:14,220 --> 00:07:15,220 Что облепили? 90 00:07:16,300 --> 00:07:17,580 Уже и брюки начинают. 91 00:07:18,660 --> 00:07:19,660 Брюки, брюки. 92 00:07:22,240 --> 00:07:23,340 Крыло закрылось. 93 00:07:23,600 --> 00:07:26,180 Вот видишь, говорят, закрылся. 94 00:07:26,660 --> 00:07:28,580 Закрыться надо. А ты? А ты? 95 00:07:30,860 --> 00:07:34,460 Мальчики, это уже на изнасилование похоже, кстати. Ты что, это по любви. 96 00:07:34,460 --> 00:07:35,460 групповое. 97 00:07:37,100 --> 00:07:38,100 Супер. 98 00:07:38,900 --> 00:07:43,760 Ну что же, прошла. Вот он, профессионализм. 99 00:07:44,000 --> 00:07:45,440 Там уже люди говорят. 100 00:07:46,020 --> 00:07:47,020 Ой, 101 00:07:47,900 --> 00:07:49,380 ну ты там так хорошо устроился. 102 00:07:49,860 --> 00:07:54,260 Это я. Это ты. Я знаю, что ты. 103 00:07:55,400 --> 00:07:58,300 Там рыбка, как всегда. 104 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 Рыбка. 105 00:08:00,280 --> 00:08:03,460 Рыбка плавает по дну. Такой интересующийся звук. 106 00:08:04,460 --> 00:08:06,020 Живопись интересует. 107 00:08:06,780 --> 00:08:09,280 Сашка, он так ешь. Сашка у нас на спище. 108 00:08:10,740 --> 00:08:11,740 О, 109 00:08:15,600 --> 00:08:17,960 Юра. Уже все сняли. 110 00:08:19,460 --> 00:08:21,040 Кошмар. Что там еще делать? 111 00:08:21,460 --> 00:08:23,480 Вот так вот вас и спустите приглашающих. 112 00:08:23,860 --> 00:08:25,200 Под носом. 113 00:08:28,310 --> 00:08:29,710 Мужики, трусики. 114 00:08:30,090 --> 00:08:31,710 Что бы делать с трусиками? 115 00:08:32,010 --> 00:08:33,289 Чтобы не съел. 116 00:08:34,890 --> 00:08:36,330 Все хорошо? 117 00:08:38,990 --> 00:08:45,610 С этих 118 00:08:45,610 --> 00:08:46,670 сторон, ужас какой. 119 00:08:57,670 --> 00:08:59,230 Я не всегда стараюсь тональничать. 120 00:08:59,570 --> 00:09:02,150 Ты же знаешь, я этому умею. Я тебе верю. 121 00:09:07,370 --> 00:09:14,330 К сожалению, тебе очень неудобно 122 00:09:14,330 --> 00:09:16,130 пожить. Ты станешь. 123 00:09:16,630 --> 00:09:17,750 Тебя придерживают. 124 00:09:18,050 --> 00:09:20,250 Чтобы тебе было легче. Тебе удобно? 125 00:09:20,450 --> 00:09:21,450 Угу. 126 00:09:21,910 --> 00:09:22,910 Самое главное. 127 00:09:23,070 --> 00:09:24,330 Не жмет, не колет. 128 00:09:38,030 --> 00:09:39,030 Съешь яблоко. 129 00:09:40,490 --> 00:09:41,490 Пока. 130 00:09:42,550 --> 00:09:47,230 Ещё лучше банан. Можешь яблочко принесём? Сейчас тебе бананов много 131 00:09:55,570 --> 00:09:57,010 Грудь в очко, в голову прямо. 132 00:10:00,290 --> 00:10:03,010 Как же ты меня пустить -то на себя хочешь? Вот так. 133 00:10:03,470 --> 00:10:06,020 Так? А остальные что делать? 134 00:10:06,680 --> 00:10:11,900 Что же остальным -то делать? 135 00:10:12,560 --> 00:10:14,100 И он подставлен. 136 00:10:14,720 --> 00:10:16,580 Вы найдете там, чем зайдется. 137 00:10:16,820 --> 00:10:19,100 А вдруг не найдут? Что -то доставать надо. 138 00:10:21,080 --> 00:10:22,080 Трубы чистить. 139 00:10:22,440 --> 00:10:23,600 Юра, раздевай. 140 00:10:24,260 --> 00:10:25,540 Вам не трубы чистить. 141 00:10:41,770 --> 00:10:43,570 Так, у нас там цветочек маленький. 142 00:10:45,430 --> 00:10:46,430 Розочка. 143 00:10:49,930 --> 00:10:51,390 Прогнитесь, прогнитесь. 144 00:10:51,730 --> 00:10:52,730 Еще что? 145 00:10:52,910 --> 00:10:54,230 Немножко сюда подвинься. 146 00:10:54,650 --> 00:11:00,650 Туда подвинься, сюда подвинься. Вы что, издеваетесь что ли? Акробатку нашли? 147 00:11:01,170 --> 00:11:03,030 Да, циркачку. 148 00:11:04,030 --> 00:11:05,030 Циркачку. 149 00:11:12,899 --> 00:11:16,300 Как это к вам пристроиться -то к дому? 150 00:11:16,860 --> 00:11:20,080 Получено удобнее, как пристроиться. 151 00:11:21,480 --> 00:11:22,860 Так, ладно. 152 00:11:38,830 --> 00:11:39,830 Где твой батон? 153 00:11:40,070 --> 00:11:44,790 Где твой батон настоящий? 154 00:11:45,070 --> 00:11:46,070 Юра, 155 00:11:47,950 --> 00:11:49,370 хорош стебаться. 156 00:11:50,170 --> 00:11:52,170 Давай я немножко поприкалываюсь. 157 00:11:55,570 --> 00:11:59,230 Надо девушку возбудить конкретно. 158 00:11:59,810 --> 00:12:02,190 Так ты бы штаны снял, чтобы возбудить. 159 00:12:02,410 --> 00:12:03,690 Кому стонать -то? 160 00:12:04,030 --> 00:12:05,550 Ох, мать твою. 161 00:12:10,160 --> 00:12:11,800 то у вас не станет ни хрена. 162 00:12:12,460 --> 00:12:15,660 Да хрена у вас тоненько, блин, чего, вот чего. 163 00:12:15,900 --> 00:12:16,900 Мы стараемся. 164 00:12:17,140 --> 00:12:19,020 Юра, хорошая стебация, отвлекать всех. 165 00:12:21,740 --> 00:12:22,880 Поехали. Давай. 166 00:12:30,620 --> 00:12:32,460 Ладно, я тоже штанки сниму. 167 00:12:33,680 --> 00:12:34,760 В конце, в конце. 168 00:12:40,590 --> 00:12:42,830 Если я его на член нанизываю, как оно вообще? 169 00:12:44,790 --> 00:12:45,790 Нанизаю. 170 00:12:47,150 --> 00:12:49,610 Руновато. Руновато выглядит. Формат экс еще нет. 171 00:12:53,670 --> 00:12:55,270 Это у меня же коленки. 172 00:12:56,350 --> 00:12:58,010 Да я хуенький. 173 00:13:01,450 --> 00:13:02,510 Бедные мои коленочки. 174 00:13:03,650 --> 00:13:05,370 Так, два, три. 175 00:13:13,610 --> 00:13:14,650 Меня еще не целовали. 176 00:13:17,130 --> 00:13:21,410 Кстати. Давайте как -нибудь поудобнее перестроимся, а то мне до вас как -то не 177 00:13:21,410 --> 00:13:23,970 добраться. Сейчас я штанишку сниму. 178 00:13:24,350 --> 00:13:27,410 Оп, все трое. Лен, замечательно. Все трое на ступень в ванну. 179 00:13:28,410 --> 00:13:29,410 Нормально. 180 00:13:30,790 --> 00:13:32,050 Хорошо придумал. 181 00:13:33,790 --> 00:13:35,490 Ну? Ну? 182 00:13:35,830 --> 00:13:36,830 Вещь. 183 00:13:38,890 --> 00:13:40,970 Так, раз, два. 184 00:13:41,190 --> 00:13:42,870 Может, он мне сразу служит? 185 00:13:43,180 --> 00:13:45,440 Как хорошо сидите. Нет, ты сзади там. 186 00:13:50,260 --> 00:13:50,780 Сейчас 187 00:13:50,780 --> 00:14:00,460 мы 188 00:14:00,460 --> 00:14:01,920 тебя научим английскому языку. 189 00:14:05,640 --> 00:14:08,660 Постебаться. А что тебе не нравится? Я прикалываюсь немножко. 190 00:14:08,980 --> 00:14:10,980 Ладно, что ли? Не скучно. 191 00:14:15,150 --> 00:14:16,430 Да как? Она не может. 192 00:14:16,650 --> 00:14:17,650 Я не могу. 193 00:14:17,870 --> 00:14:18,870 Пошел. 194 00:14:20,030 --> 00:14:23,430 У меня еще и приставаться надо. 195 00:15:22,040 --> 00:15:23,440 Миротища. 196 00:16:04,720 --> 00:16:05,720 Ну, сейчас. 197 00:16:49,770 --> 00:16:51,250 Нормально. Нормально. Нормально. 198 00:16:52,550 --> 00:16:55,690 Иметь везде, где только можно. 199 00:16:56,690 --> 00:16:58,130 Просто сидите. 200 00:16:59,070 --> 00:17:00,410 В уши хотите? 201 00:17:26,599 --> 00:17:28,260 А потом всем отдуваться за вас. 202 00:17:32,120 --> 00:17:33,960 Что у нас, груши кончились? 203 00:18:14,170 --> 00:18:15,910 Давай, я тебе помогу 204 00:18:30,520 --> 00:18:34,000 Давайте сделаем небольшую паузу, и кто -то после форматекса... 205 00:19:52,040 --> 00:19:53,280 Мартина плед нет. 206 00:19:54,460 --> 00:19:55,500 Супер вообще. 207 00:19:57,460 --> 00:19:58,700 Где нас нету? 208 00:20:29,960 --> 00:20:31,280 Я бы и между грудей дал. 209 00:20:33,060 --> 00:20:35,900 Дал бы? Не достать. 210 00:20:43,100 --> 00:20:46,440 Так дружно хором. 211 00:20:46,860 --> 00:20:48,000 Грузинский хор. 212 00:21:08,590 --> 00:21:09,590 Да я упал. 213 00:21:12,070 --> 00:21:13,850 Не надо было у меня в позу. 214 00:21:21,590 --> 00:21:24,670 Ну, чё? 215 00:21:26,810 --> 00:21:27,910 Айчики полежишь? 216 00:21:38,600 --> 00:21:39,600 Нормально это? 217 00:22:12,280 --> 00:22:13,680 Красиво. 218 00:23:28,490 --> 00:23:29,490 Испязать. 219 00:23:56,970 --> 00:23:58,090 Оля, как у тебя на счет спирт? 220 00:24:08,190 --> 00:24:09,190 Молодец. 221 00:24:09,450 --> 00:24:10,450 Молодец. 222 00:24:58,700 --> 00:24:58,940 Субтитры создавал 223 00:24:58,940 --> 00:25:12,000 DimaTorzok 224 00:26:15,170 --> 00:26:17,610 Но вообще пара уже закончилась. 225 00:26:31,630 --> 00:26:32,650 Мама, я уже устала. 226 00:27:01,580 --> 00:27:02,580 Самое ненормальное. 227 00:27:31,440 --> 00:27:32,440 Ну, конечно, ничего. 228 00:27:32,900 --> 00:27:33,900 Так? 229 00:28:14,600 --> 00:28:17,360 Кому еще? Ну говори, надо было смотреть. Да, давайте я. 230 00:28:21,960 --> 00:28:23,140 Видишь, как классно. 231 00:28:28,240 --> 00:28:31,460 Что -то... Что 232 00:28:31,460 --> 00:28:38,020 -то засорилось. 233 00:28:48,450 --> 00:28:49,970 Это не настоящее. 234 00:28:57,150 --> 00:28:58,170 Никого имею. 235 00:29:04,850 --> 00:29:07,450 Ну ты, Ксюха, что сделал, а? 236 00:29:07,870 --> 00:29:10,090 Разбудил он дядю старую, блин, да? 237 00:29:12,170 --> 00:29:19,070 Спускались все как... У него опять член зеленый, я не знаю. 238 00:29:19,970 --> 00:29:23,250 Судя за зеленый член, я не знаю. 239 00:29:27,230 --> 00:29:28,230 Саша, 240 00:29:30,770 --> 00:29:32,930 он на тебя так ласково смотрит, ты самый любимый. 241 00:29:33,210 --> 00:29:34,210 Саша, конечно. 242 00:29:36,230 --> 00:29:39,210 За это время работает свое понимание. 243 00:29:44,470 --> 00:29:47,710 Расслабились. Все на стороне спермы. 244 00:29:49,530 --> 00:29:52,610 Прямо до тела презентератора стелется. 19839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.