All language subtitles for Anatomia De Un Instante [HDTV 1080p][Cap.101]_track3_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,640 --> 00:00:24,280 "El origen de esta historia es una imagen, 2 00:00:24,360 --> 00:00:25,760 una imagen enigmática". 3 00:00:27,360 --> 00:00:30,480 "La entrada del teniente coronel Tejero en el Congreso, 4 00:00:30,920 --> 00:00:32,360 los gritos, 5 00:00:32,440 --> 00:00:33,880 el silencio del hemiciclo 6 00:00:34,600 --> 00:00:36,320 y los disparos". 7 00:00:48,040 --> 00:00:51,080 - Don Manuel Núñez Encabo. - No. 8 00:00:51,720 --> 00:00:53,640 "En el invierno de 1981, 9 00:00:53,720 --> 00:00:56,200 el país respiraba una atmósfera de golpe de Estado". 10 00:00:56,280 --> 00:00:58,760 ¡Alto ¡Todo el mundo quieto! - ¡Al suelo! 11 00:00:58,840 --> 00:00:59,840 -¡Al suelo todos! 12 00:00:59,920 --> 00:01:01,840 "¿Cómo se echaba a Suárez?". 13 00:01:01,920 --> 00:01:03,000 -¡Al suelo todos! 14 00:01:03,400 --> 00:01:06,480 "La respuesta que debió dar la clase dirigente española 15 00:01:06,560 --> 00:01:08,840 es la única posible en una democracia: 16 00:01:08,920 --> 00:01:10,520 mediante unas elecciones". 17 00:01:10,600 --> 00:01:12,560 ¡Quieto todo el mundo! - ¡Silencio! 18 00:01:12,640 --> 00:01:14,840 "Sin embargo, la respuesta fue otra, 19 00:01:15,360 --> 00:01:17,800 prácticamente uniforme, a cualquier precio". 20 00:01:17,880 --> 00:01:20,400 ¿Qué es lo que están haciendo? - ¡Vuelva a su escaño! 21 00:01:20,480 --> 00:01:22,080 ¡Al suelo, al suelo! 22 00:01:22,160 --> 00:01:23,640 Manolo, Manolo. 23 00:01:26,040 --> 00:01:27,800 "El origen de esta historia 24 00:01:27,880 --> 00:01:29,400 es la imagen de ese instante 25 00:01:29,480 --> 00:01:31,320 y el gesto de tres hombres". 26 00:01:32,520 --> 00:01:33,840 ¡Quietos! 27 00:01:33,920 --> 00:01:36,800 "Mientras todos los diputados se tumban en el suelo 28 00:01:36,880 --> 00:01:39,720 para protegerse, tres hombres permanecen en su sitio". 29 00:01:40,960 --> 00:01:44,000 "El general Gutiérrez Mellado, enfrentándose a los golpistas". 30 00:01:50,000 --> 00:01:53,840 "Adolfo Suárez, recostado en un desierto de escaños vacíos". 31 00:02:00,040 --> 00:02:02,280 "Y Santiago Carrillo, sentado en calma, 32 00:02:02,360 --> 00:02:04,720 esperando llevarse la peor parte". 33 00:02:07,200 --> 00:02:09,800 "Dicen que Suárez llevaba mucho tiempo preparándose 34 00:02:09,880 --> 00:02:11,800 para un final violento". 35 00:02:12,960 --> 00:02:15,280 "Tal vez estaba posando para la historia". 36 00:02:17,080 --> 00:02:18,480 "Nadie estaba con él". 37 00:02:25,880 --> 00:02:28,920 "Tampoco cuando el rey debía elegir un presidente del Gobierno". 38 00:02:29,440 --> 00:02:31,160 "Nadie daba nada por él". 39 00:02:39,680 --> 00:02:42,680 - Dígame. - "Soy yo, Juan Carlos". 40 00:02:42,760 --> 00:02:44,040 "¿Qué haces?". 41 00:02:44,680 --> 00:02:46,840 Estaba aquí, ordenando papeles, 42 00:02:46,920 --> 00:02:48,720 leyendo un poco". 43 00:02:48,800 --> 00:02:50,640 "Y yo". 44 00:02:50,960 --> 00:02:53,680 - "¿Y la familia?". - Bien. En Ibiza, 45 00:02:53,760 --> 00:02:55,040 descansando de mí. 46 00:02:55,320 --> 00:02:56,720 Se han ido a pasar unos días. 47 00:02:56,800 --> 00:02:59,640 Me he quedado con mi hija Marian, la única que me aguanta. 48 00:02:59,720 --> 00:03:02,600 - "¿Cuándo te vas?". - No lo sé. Depende. 49 00:03:02,680 --> 00:03:04,120 "No se iba a ir". 50 00:03:04,840 --> 00:03:07,000 "Llevaba días esperando esa llamada". 51 00:03:07,080 --> 00:03:08,280 "Sabía que el rey sabía 52 00:03:08,360 --> 00:03:11,120 que él sabía que estaba entre sus tres favoritos 53 00:03:11,200 --> 00:03:12,360 para ser presidente". 54 00:03:12,760 --> 00:03:15,400 "Ahora no podía marcharse a ningún sitio". 55 00:03:15,480 --> 00:03:16,640 "Era cuestión de días, 56 00:03:16,720 --> 00:03:17,880 de horas". 57 00:03:17,960 --> 00:03:21,040 - Tengo mucho follón. ¿Querías algo? - "No, no. Nada". 58 00:03:21,600 --> 00:03:24,080 "Solo era para saber cómo estabas". 59 00:03:25,000 --> 00:03:27,480 "No te molesto más. Que tengas un buen día". 60 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 "Aquí estoy. Llámame si necesitas algo". 61 00:03:47,240 --> 00:03:49,200 - Sí. - "Soy yo otra vez". 62 00:03:49,280 --> 00:03:50,800 "¿Por qué no vienes para acá?". 63 00:03:50,880 --> 00:03:53,440 "Quiero hablarte de un asunto importante". 64 00:03:53,520 --> 00:03:54,840 "Era su sueño, 65 00:03:54,920 --> 00:03:57,080 Suárez siempre quiso ser presidente". 66 00:04:02,840 --> 00:04:04,360 - Sí. - Adolfo. 67 00:04:05,320 --> 00:04:06,920 Pasa. - Tienes tu coche ya abajo. 68 00:04:07,760 --> 00:04:09,400 Voy. - ¿Y la película del príncipe? 69 00:04:09,480 --> 00:04:10,560 La están terminando. 70 00:04:10,640 --> 00:04:13,160 "Tres años antes, mientras dirigía TVE, 71 00:04:13,240 --> 00:04:14,520 Franco estaba muy enfermo 72 00:04:14,600 --> 00:04:16,800 y la carrera por su sucesión iba a decidirse". 73 00:04:16,880 --> 00:04:18,840 ¿Qué pasa? ¿Quema? - No. La muela otra vez. 74 00:04:18,920 --> 00:04:21,200 "Suárez tenía su favorito". - Buenas tardes. 75 00:04:21,280 --> 00:04:23,360 Buenas tardes. - Deberías ir a que te vieran. 76 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 ¿Cuándo? 77 00:04:25,280 --> 00:04:26,520 Buenas tardes. - Buenas. 78 00:04:26,600 --> 00:04:29,160 Buenas tardes. Enhorabuena por el Informativo de ayer. 79 00:04:29,240 --> 00:04:31,440 Es justo lo que necesitamos. - Gracias. 80 00:04:31,960 --> 00:04:33,960 Bueno, yo la pieza de las inundaciones... 81 00:04:34,040 --> 00:04:35,880 Necesito una aspirina, búscame una caja. 82 00:04:35,960 --> 00:04:38,320 Y sus zapatos, entérate de dónde los ha comprado. 83 00:04:39,560 --> 00:04:42,480 De Araújo, dice que hay que cambiar la programación del martes. 84 00:04:42,560 --> 00:04:44,640 Huelga del textil, por la tarde, es oficial. 85 00:04:44,720 --> 00:04:46,480 No. Llámalo y dile que ponga toros. 86 00:04:46,560 --> 00:04:48,600 San Isidro, no fallan. Siempre funcionan. 87 00:04:49,000 --> 00:04:51,800 "Y el astado, otro pase de pecho". 88 00:04:51,880 --> 00:04:53,800 ¿Y el programa de los militares? - Ya. 89 00:04:53,880 --> 00:04:55,000 No, no, espera un poco. 90 00:04:55,080 --> 00:04:57,000 ¿Cómo lo lleváis? ¿Está lista? 91 00:04:57,080 --> 00:04:58,080 Sí, sí, está lista. 92 00:04:58,160 --> 00:05:00,120 Muchas gracias. Buen trabajo. - Gracias. 93 00:05:00,480 --> 00:05:04,000 Anoche lo miré por encima y los paracaidistas no se ven. 94 00:05:04,080 --> 00:05:05,200 "En las maniobras, 95 00:05:05,280 --> 00:05:07,080 intervinieron 45 aviones y más de...". 96 00:05:07,160 --> 00:05:08,680 ¿Cómo que no se ven? - No se ven. 97 00:05:08,760 --> 00:05:11,920 Parecen pelotas de publicidad de las que lanzan desde los aviones. 98 00:05:12,000 --> 00:05:14,320 ¿Qué pasa? ¿No tienen zoom? Hay que repetirlo, 99 00:05:14,400 --> 00:05:16,480 es un programa especial sobre paracaidistas. 100 00:05:16,560 --> 00:05:18,760 Tenemos que poder reconocerlos y ellos también. 101 00:05:18,840 --> 00:05:21,960 El ministro sigue llamando, hoy, a las 8:00, cada vez más temprano. 102 00:05:22,040 --> 00:05:23,200 Espera, por aquí. 103 00:05:24,360 --> 00:05:27,400 "El ministro llamaba a diario pidiendo solo una cosa: 104 00:05:27,920 --> 00:05:29,800 la emisión de la boda en directo". 105 00:05:29,880 --> 00:05:31,040 Ni que se casara él. 106 00:05:31,120 --> 00:05:32,400 "Casi". 107 00:05:33,040 --> 00:05:34,960 "El primo del príncipe, Alfonso de Borbón, 108 00:05:35,040 --> 00:05:36,840 se casaba con la nieta de Franco". 109 00:05:39,880 --> 00:05:42,440 "Tenía opciones de robarle la sucesión a Juan Carlos". 110 00:05:42,520 --> 00:05:44,920 Minutos que dé a su primo se los quito al príncipe. 111 00:05:45,000 --> 00:05:46,080 Hasta luego. - El café. 112 00:05:46,160 --> 00:05:48,440 "Esa boda nunca llegó a emitirse". 113 00:05:48,520 --> 00:05:50,560 "Hasta ese extremo llegaba su lealtad, 114 00:05:52,080 --> 00:05:53,280 o su apuesta". 115 00:06:02,600 --> 00:06:03,600 Llega tarde. 116 00:06:03,680 --> 00:06:06,280 ¿No sabía qué ponerse? - Acabamos de terminar la edición. 117 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 Está esperando. - "General Alfonso Armada". 118 00:06:08,480 --> 00:06:09,880 ¿Cuándo van? - Mañana sábado. 119 00:06:09,960 --> 00:06:12,680 Telediario de la tarde, el más visto. Tiene que aprobarlas. 120 00:06:12,760 --> 00:06:14,520 "Secretario de Casa Real... 121 00:06:14,600 --> 00:06:16,840 La agenda de sus próximos viajes oficiales. 122 00:06:17,360 --> 00:06:19,640 Y tutor del príncipe Juan Carlos". 123 00:06:19,720 --> 00:06:21,800 Gracias por lo de la boda. - No hay de qué. 124 00:06:21,880 --> 00:06:24,840 Su primo Alfonso se está tomando muy en serio lo de ser rey. 125 00:06:25,200 --> 00:06:26,520 A Franco le cae bien. 126 00:06:26,640 --> 00:06:29,600 En el Pardo, gusta más Alfonso que Juan Carlos, es un problema. 127 00:06:29,920 --> 00:06:31,440 "El Pardo, 128 00:06:32,120 --> 00:06:33,360 el viejo régimen". 129 00:06:35,560 --> 00:06:38,440 Franco aún vive, puede cambiar de planes en cualquier momento. 130 00:06:38,520 --> 00:06:40,840 Ahora, más que nunca, hay que tener mucho cuidado 131 00:06:40,920 --> 00:06:42,760 y cuidar de él. - Sabe cuidarse solo. 132 00:06:42,840 --> 00:06:43,960 No, no lo sabe. 133 00:06:44,040 --> 00:06:45,760 De los demás sí, mejor que nadie. 134 00:06:45,840 --> 00:06:48,800 De él no, ese es el problema. Le conozco desde que era un niño, 135 00:06:48,880 --> 00:06:50,680 a veces hay que defenderlo de sí mismo. 136 00:06:53,240 --> 00:06:54,280 Hombre, Adolfo. 137 00:06:59,440 --> 00:07:01,600 "La visita a la provincia de Guadalajara 138 00:07:01,680 --> 00:07:03,880 comenzó en Molina de Aragón, 139 00:07:03,960 --> 00:07:06,360 donde fueron objeto de calurosa recogida". 140 00:07:06,800 --> 00:07:08,520 "Desde el balcón del ayuntamiento, 141 00:07:08,600 --> 00:07:11,080 recibieron el homenaje de la población". 142 00:07:12,120 --> 00:07:14,440 "Las maniobras militares fueron presenciadas 143 00:07:14,520 --> 00:07:18,680 por el príncipe don Juan Carlos, que siguió, con la máxima atención, 144 00:07:18,760 --> 00:07:22,320 aconsejando sobre los diferentes ejercicios tácticos que se incluían 145 00:07:22,400 --> 00:07:25,920 en la operación y que culminaron con gran brillantez". 146 00:07:26,000 --> 00:07:27,840 "Los príncipes...". - Pelota. 147 00:07:27,920 --> 00:07:32,200 "en cuyo aeropuerto se les tributó un cariñoso recibimiento". 148 00:07:32,280 --> 00:07:35,440 "Fueron saludados por el presidente de la República Popular China, 149 00:07:35,520 --> 00:07:38,000 luego, pasaron revista a las tropas 150 00:07:38,080 --> 00:07:39,800 mientas miles de niños bailaban". 151 00:07:39,880 --> 00:07:41,600 Aquí tiene la copia. Muchas gracias. 152 00:07:41,680 --> 00:07:42,800 Dentro van mis notas. 153 00:07:42,880 --> 00:07:44,040 Alteza. 154 00:07:55,240 --> 00:07:56,400 No me fío de él. 155 00:07:57,760 --> 00:08:01,120 Tu amigo solo tiene una idea política: prosperar. 156 00:08:01,800 --> 00:08:03,080 "Y tenía razón". 157 00:08:03,160 --> 00:08:05,600 A sus órdenes, mi general. - Buenas tardes. 158 00:08:06,000 --> 00:08:08,280 El gobernador le espera. ¿Le apetece un café? 159 00:08:08,360 --> 00:08:11,480 "En menos de 10 años, gracias a ser cachorro falangista, 160 00:08:11,560 --> 00:08:14,960 pasó de vender lavadoras por casas a secretario del movimiento". 161 00:08:15,040 --> 00:08:16,560 Señor gobernador. - Buenas tardes. 162 00:08:16,640 --> 00:08:18,120 Permítame. - "De secretario 163 00:08:18,200 --> 00:08:19,640 a jefe de gabinete". - Gracias. 164 00:08:19,720 --> 00:08:22,320 Por cierto, ¿su hijo no era del Madrid? Pablo, ¿verdad? 165 00:08:22,400 --> 00:08:25,040 Tengo 2 entradas para el partido del sábado, no podré ir, 166 00:08:25,120 --> 00:08:26,200 y me preguntaba si... 167 00:08:26,280 --> 00:08:29,240 "Sabía lo que la gente quería y sabía cómo dárselo". 168 00:08:29,320 --> 00:08:31,800 ¿Seguimos mientras comemos? - "De jefe de gabinete... 169 00:08:31,880 --> 00:08:34,080 Reservé en Casa Cándido. - ¿No cierra los lunes? 170 00:08:34,160 --> 00:08:36,880 - Para Vd. no. - A gobernador civil". 171 00:08:38,640 --> 00:08:41,960 "De gobernador civil a ministro del movimiento". 172 00:08:44,680 --> 00:08:47,360 "Para todos los que le ayudaron a llegar a lo más alto 173 00:08:47,440 --> 00:08:49,200 acabaría siendo un traidor". 174 00:08:50,760 --> 00:08:52,400 - ¡- Arriba España! - ¡Arriba! 175 00:08:52,480 --> 00:08:56,080 No le interesa la monarquía. Hizo lo mismo con la Falange y el Opus. 176 00:08:56,160 --> 00:08:58,280 Hasta que dejaron de serle útiles. 177 00:08:58,880 --> 00:09:01,040 Y hará lo mismo contigo. 178 00:09:01,120 --> 00:09:02,560 No te equivoques, Alfonso. 179 00:09:03,040 --> 00:09:05,760 Adolfo no es de la Falange, ni del Opus, 180 00:09:05,840 --> 00:09:06,880 nunca lo ha sido. 181 00:09:07,960 --> 00:09:09,000 Adolfo... 182 00:09:10,720 --> 00:09:12,160 Adolfo es adolfista. 183 00:09:17,440 --> 00:09:19,040 -¿Pues qué quieres que te diga? 184 00:09:19,120 --> 00:09:21,200 A mí me parece perfecto. 185 00:09:21,280 --> 00:09:23,160 "Torcuato Fernández Miranda, 186 00:09:23,240 --> 00:09:24,720 vicepresidente del movimiento 187 00:09:25,440 --> 00:09:27,080 y consejero de confianza del rey". 188 00:09:57,680 --> 00:09:59,040 Madre mía. 189 00:10:00,120 --> 00:10:01,680 Cambia de coche, hombre. 190 00:10:01,760 --> 00:10:03,120 Esto es enano. 191 00:10:04,440 --> 00:10:05,520 Conduzco yo. 192 00:10:18,760 --> 00:10:19,880 Italiana. 193 00:10:19,960 --> 00:10:22,160 Es actriz y cantante, inteligentísima. 194 00:10:22,400 --> 00:10:25,160 Vamos a intentar ponerle un programa, algo así, moderno, 195 00:10:25,240 --> 00:10:27,280 para la noche de los sábados. 196 00:10:27,360 --> 00:10:28,520 Quiero conocerla. 197 00:10:30,200 --> 00:10:31,880 Y al de los animales también. 198 00:10:31,960 --> 00:10:34,240 Y al de el bigote, el aventurero. 199 00:10:34,320 --> 00:10:35,360 Me cae bien. 200 00:10:35,640 --> 00:10:37,920 No sé si cabrán en el maletero de mi coche. 201 00:10:38,000 --> 00:10:41,040 Va a tres bandas. 202 00:10:53,720 --> 00:10:55,120 Tu secretario está nervioso. 203 00:10:57,600 --> 00:10:58,760 ¿Nervioso por qué? 204 00:10:59,840 --> 00:11:01,320 Piensa que es ahora o nunca. 205 00:11:01,680 --> 00:11:03,720 No, nervioso no, 206 00:11:03,800 --> 00:11:05,080 está viejo. 207 00:11:05,960 --> 00:11:07,000 No puede controlarme. 208 00:11:07,080 --> 00:11:08,680 Le da miedo que la cague. - Ya. 209 00:11:08,760 --> 00:11:10,640 Y quiere ser rey más que yo. 210 00:11:14,840 --> 00:11:15,960 Llevo media vida 211 00:11:16,440 --> 00:11:18,000 esperando este momento. 212 00:11:19,040 --> 00:11:21,120 Pero me niego a ser el sucesor de nadie. 213 00:11:22,040 --> 00:11:24,360 Yo voy a ser el rey de todos los españoles, 214 00:11:25,080 --> 00:11:26,520 no el rey del movimiento, 215 00:11:26,600 --> 00:11:27,960 ni del Pardo. 216 00:11:28,520 --> 00:11:29,920 Que se enteren de una vez. 217 00:11:30,240 --> 00:11:32,480 Mejor que no se enteren, o no lo serás nunca. 218 00:11:34,520 --> 00:11:35,720 Va de bricol. 219 00:11:50,320 --> 00:11:51,760 Yo podría ayudarte... 220 00:11:54,760 --> 00:11:57,520 a ser rey y a cambiar las cosas. Llevo mucho pensándolo. 221 00:12:02,080 --> 00:12:04,120 "En Madrid, a Suárez le llamaban 222 00:12:04,240 --> 00:12:06,040 el falangista de provincias". 223 00:12:07,200 --> 00:12:09,320 Son algunas ideas que he ido apuntando. 224 00:12:18,400 --> 00:12:19,440 ¿Lo has escrito tú? 225 00:12:22,560 --> 00:12:24,080 "Suárez no era rico". 226 00:12:24,280 --> 00:12:26,080 "No pertenecía al grupo de los selectos 227 00:12:26,160 --> 00:12:28,200 que había pasado por el Colegio del Pilar". 228 00:12:28,680 --> 00:12:30,520 "No vivía en Puerta de Hierro". 229 00:12:35,240 --> 00:12:37,040 "Pero estaba a punto de convertirse 230 00:12:37,120 --> 00:12:38,560 en presidente del Gobierno". 231 00:12:48,360 --> 00:12:49,440 La próxima, al mus, 232 00:12:49,520 --> 00:12:50,560 o al póquer. 233 00:12:51,680 --> 00:12:53,240 Se me dan mal las trampas. 234 00:12:53,320 --> 00:12:56,080 "De repente, todo se alineó a su favor". 235 00:12:56,720 --> 00:12:59,520 "Al dirigirme, como rey, desde estas Cortes 236 00:12:59,600 --> 00:13:02,520 al pueblo español, pido a Dios ayuda para todos, 237 00:13:02,600 --> 00:13:04,960 - os prometo firmeza...". - "Muerto Franco, 238 00:13:05,040 --> 00:13:08,320 el camino de Juan Carlos al trono estaba resuelto. Su favorito". 239 00:13:08,400 --> 00:13:10,320 "en la que estamos comprometidos". 240 00:13:10,800 --> 00:13:13,000 "Si todos permanecemos unidos, 241 00:13:13,680 --> 00:13:15,240 habremos ganado al futuro". 242 00:13:16,200 --> 00:13:18,320 - "¡- Viva España!". - "¡Viva!". 243 00:13:25,840 --> 00:13:28,320 "El rey tenía que elegir presidente". 244 00:13:35,200 --> 00:13:37,120 - Sí. - "Soy yo, otra vez". 245 00:13:37,200 --> 00:13:38,840 "¿Por qué no vienes para acá?". 246 00:13:40,280 --> 00:13:42,760 "Quiero hablarte de un asunto importante". 247 00:13:52,080 --> 00:13:53,240 Adelante. 248 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 Gracias. 249 00:14:09,240 --> 00:14:10,440 ¡Uh! 250 00:14:16,440 --> 00:14:18,640 Quiero pedirte un favor. 251 00:14:24,080 --> 00:14:25,960 Quiero que seas presidente del Gobierno. 252 00:14:27,960 --> 00:14:29,840 Creí que no me lo ibas a pedir nunca. 253 00:14:32,320 --> 00:14:33,760 Ven aquí, hombre. 254 00:14:46,680 --> 00:14:49,280 Juro desempeñar el cargo de presidente del Gobierno 255 00:14:49,480 --> 00:14:51,120 con absoluta lealtad al rey 256 00:14:51,680 --> 00:14:53,400 y estricta fidelidad a los principios 257 00:14:53,480 --> 00:14:56,320 del Movimiento Nacional y Leyes Fundamentales del reino. 258 00:14:56,400 --> 00:14:58,160 "Las Leyes Fundamentales, 259 00:14:58,240 --> 00:15:01,080 el esqueleto que mantenía en pie el franquismo". 260 00:15:01,360 --> 00:15:03,200 "Ahora, le tocaba desmontar el régimen 261 00:15:03,280 --> 00:15:05,400 que le había ayudado a llegar donde estaba". 262 00:15:05,920 --> 00:15:07,200 ¡Arriba España! 263 00:15:12,960 --> 00:15:14,200 Águilas. 264 00:15:14,680 --> 00:15:17,560 A veces llegan hasta aquí, esta sierra está llena de ellas. 265 00:15:17,840 --> 00:15:19,680 ¿Qué es? - Regalo del rey. 266 00:15:20,800 --> 00:15:22,280 Era de la reina Isabel II. 267 00:15:22,360 --> 00:15:24,280 El rey lo utilizó durante mucho tiempo 268 00:15:24,360 --> 00:15:26,960 cuando era príncipe. Ahora, quiere que la tenga usted. 269 00:15:28,560 --> 00:15:30,560 Es preciosa. - ¿Cuándo se muda? 270 00:15:31,080 --> 00:15:32,360 En una semana. 271 00:15:32,720 --> 00:15:35,000 ¿Y va a traer a la familia a un palacio en obras? 272 00:15:35,080 --> 00:15:37,400 Es un palacio gigante. Algún sitio encontraremos. 273 00:15:38,560 --> 00:15:40,080 ¿Qué tal? - Perfecta. 274 00:15:41,640 --> 00:15:44,480 Ahora, solo necesita un presidente, no un jugador de cartas. 275 00:15:46,360 --> 00:15:48,840 No está aquí por méritos políticos, no se acostumbre. 276 00:15:48,920 --> 00:15:51,720 Está aquí por otras habilidades, lo dos sabemos cuáles son. 277 00:15:52,800 --> 00:15:53,840 ¿Cuáles? 278 00:15:53,920 --> 00:15:56,080 El rey le necesita para que haga sus trucos, 279 00:15:56,160 --> 00:15:58,760 pero cuando tenga lo que quiere, dejará de necesitarle. 280 00:15:58,840 --> 00:16:01,240 La mesa seguirá, esperando un presidente de verdad. 281 00:16:03,240 --> 00:16:05,960 La prensa de hoy, por si no había tenido tiempo de leerla. 282 00:16:47,640 --> 00:16:50,040 "¿Cómo ser un presidente de verdad?". 283 00:17:19,320 --> 00:17:21,160 Dame cinco minutos, que respire un poco. 284 00:17:21,240 --> 00:17:22,520 No puedo más. 285 00:17:24,400 --> 00:17:25,400 Joder. 286 00:17:34,080 --> 00:17:35,880 Me gustaría que hablaras con Torcuato. 287 00:17:36,600 --> 00:17:37,600 ¿Para qué? 288 00:17:38,800 --> 00:17:40,920 Hay que cambiar las Leyes Fundamentales 289 00:17:41,000 --> 00:17:42,040 y convocar elecciones. 290 00:17:42,120 --> 00:17:44,480 Hasta que no las cambiemos, no va a cambiar nada. 291 00:17:45,320 --> 00:17:47,800 Mientras tengamos a las Cortes en contra, imposible. 292 00:17:47,880 --> 00:17:51,440 Pues que busque el modo de hacerlo. No podemos ir hacia una democracia 293 00:17:51,520 --> 00:17:53,320 y que el país no elija quién gobierne. 294 00:17:53,400 --> 00:17:55,600 Ya tiene un rey, ahora, necesita un presidente. 295 00:17:55,680 --> 00:17:57,240 Ya tiene un presidente. 296 00:17:57,320 --> 00:18:00,760 El presidente que has elegido tú, no ellos. 297 00:18:01,280 --> 00:18:02,680 Un presidente de verdad. 298 00:18:07,160 --> 00:18:08,560 Hablaré con él. 299 00:18:12,200 --> 00:18:13,440 ¿Seguimos? 300 00:18:30,320 --> 00:18:33,520 "Para serlo de verdad, tenía que ganar unas elecciones, 301 00:18:33,600 --> 00:18:35,120 y lo sabía". - Diles que pasen. 302 00:18:38,760 --> 00:18:40,680 Presidente. - Buenas tardes. 303 00:18:40,760 --> 00:18:42,320 Buenas tardes. - Pasad, por favor. 304 00:18:42,400 --> 00:18:45,160 Sentaos donde queráis. Leopoldo. - "De los 23 ministros 305 00:18:45,240 --> 00:18:47,640 de su primer gobierno, considerados por la prensa 306 00:18:47,720 --> 00:18:50,520 como Tercera División Regional en términos futbolísticos, 307 00:18:50,600 --> 00:18:52,680 solo escuchaba a unos pocos". - Sentaos. 308 00:18:52,760 --> 00:18:54,680 "Luego, no escucharía a nadie". 309 00:18:54,760 --> 00:18:56,600 Es Carmen. Era mi secretaria en TVE 310 00:18:56,680 --> 00:18:58,800 y ahora, se encargará de llevar este gabinete. 311 00:19:00,120 --> 00:19:01,880 Lo que se hable aquí no será secreto. 312 00:19:01,960 --> 00:19:04,760 Todo lo que hablemos se lo trasladaré al resto de ministros, 313 00:19:04,840 --> 00:19:06,840 pero sois mi equipo de confianza y prefiero 314 00:19:06,920 --> 00:19:08,520 compartirlo primero con vosotros. 315 00:19:09,960 --> 00:19:12,360 Vamos a cambiar el orden político de este país. 316 00:19:15,800 --> 00:19:17,120 Y lo vamos a hacer con esto. 317 00:19:18,880 --> 00:19:20,440 Buenos días. - Buenas, Adolfo. 318 00:19:20,520 --> 00:19:22,240 - Majestad. - Siéntate, hombre. 319 00:19:23,520 --> 00:19:24,560 Torcuato. - Buenos días. 320 00:19:25,120 --> 00:19:27,040 Hay churros, los acaban de traer. 321 00:19:27,120 --> 00:19:29,400 Y chocolate calentito. - Café negro. 322 00:19:29,480 --> 00:19:30,640 Y aspirinas, por favor. 323 00:19:30,720 --> 00:19:32,880 Tendrías que mirarte esa boca. - Sí. 324 00:19:32,960 --> 00:19:34,320 Un día. 325 00:19:34,920 --> 00:19:36,400 Coño, me he manchado. 326 00:19:37,640 --> 00:19:38,680 Toma. 327 00:19:41,000 --> 00:19:42,160 ¿Qué es? 328 00:19:42,240 --> 00:19:43,320 Lo que pediste. 329 00:19:44,200 --> 00:19:45,440 "Una bomba 330 00:19:46,520 --> 00:19:49,440 destinada a volar los cimientos del esqueleto franquista". 331 00:19:49,560 --> 00:19:51,200 El paso a la democracia. 332 00:19:51,280 --> 00:19:53,840 Un borrador. - Una ley fundamental más. 333 00:19:54,400 --> 00:19:55,480 "La octava ley," 334 00:19:55,640 --> 00:19:57,560 que blinda las otras siete, al franquismo, 335 00:19:57,640 --> 00:19:59,560 pero con la posibilidad de rectificarla 336 00:19:59,640 --> 00:20:00,960 si fuera necesario. 337 00:20:02,120 --> 00:20:03,240 Sin ruptura. 338 00:20:03,560 --> 00:20:05,680 De la ley a la ley. 339 00:20:06,160 --> 00:20:07,640 ¿Qué vamos a hacer con esa ley? 340 00:20:07,880 --> 00:20:10,520 ¿Leerla y esconderla en un cajón para que no nos fusilen? 341 00:20:12,120 --> 00:20:14,240 "La vamos a aprobar en las Cortes," 342 00:20:14,320 --> 00:20:16,360 como mandan las Leyes Fundamentales. 343 00:20:16,440 --> 00:20:18,800 - "Se te olvida una cosa importante". 344 00:20:18,880 --> 00:20:20,160 Las Cortes son franquistas, 345 00:20:20,240 --> 00:20:21,840 los procuradores son franquistas. 346 00:20:22,120 --> 00:20:25,200 ¿Cómo van a aprobar una ley para que desaparezca el franquismo? 347 00:20:25,280 --> 00:20:27,640 - Pides que se suiciden. - "Procuradores, 348 00:20:27,720 --> 00:20:29,960 algo así como diputados de las antiguas Cortes". 349 00:20:31,000 --> 00:20:32,960 Les vas a convencer tú. 350 00:20:34,120 --> 00:20:36,240 "El vendedor de neveras". 351 00:20:36,320 --> 00:20:38,440 "Y con él, la Tercera División Regional". 352 00:20:38,520 --> 00:20:40,120 ¿Y qué hacemos con los militares? 353 00:20:40,200 --> 00:20:41,800 En cuanto escuchen hablar de esto, 354 00:20:41,880 --> 00:20:43,560 van a sacar los tanques a la calle. 355 00:20:44,520 --> 00:20:46,000 "Hay que hablar con ellos". 356 00:20:46,440 --> 00:20:47,760 Y prepararlos. 357 00:20:48,480 --> 00:20:51,800 No es la primera vez que vendes una mala noticia como si fuera buena. 358 00:20:52,640 --> 00:20:56,000 "En las maniobras intervinieron 45 aviones 359 00:20:56,080 --> 00:20:58,400 y más de 500 efectivos de la Brigada Paracaidista, 360 00:20:58,480 --> 00:21:01,320 que fueron seguidos por nuestras cámaras". 361 00:21:02,160 --> 00:21:03,600 Esto no tiene padre. 362 00:21:03,680 --> 00:21:04,880 Es tuyo. 363 00:21:07,440 --> 00:21:09,280 Ten mucho cuidado, Adolfo. 364 00:21:10,200 --> 00:21:12,480 Si fracasas, nos llevan a los dos por delante. 365 00:21:25,760 --> 00:21:27,680 "Suárez tenía solo dos meses 366 00:21:27,760 --> 00:21:29,760 para desmontar 40 años de franquismo". 367 00:21:37,040 --> 00:21:39,320 "El problema no eran solo los militares". 368 00:21:42,480 --> 00:21:45,520 "La otra España también demandaba su parte de la democracia". 369 00:21:46,440 --> 00:21:48,360 "Llevaban demasiado tiempo esperando". 370 00:21:50,560 --> 00:21:52,040 Me han dicho que querías verme. 371 00:21:52,120 --> 00:21:55,000 Me ha llamado José Mario Armero, director de "Europa Press". 372 00:21:55,080 --> 00:21:57,560 Carrillo ha contactado con él. Quiere hablar contigo. 373 00:21:57,960 --> 00:21:59,440 "Santiago Carrillo, 374 00:21:59,520 --> 00:22:01,960 secretario general del Partido Comunista Español, 375 00:22:02,040 --> 00:22:04,400 líder de la resistencia franquista en el exilio". 376 00:22:05,080 --> 00:22:08,120 -Saben que has hablado con los socialistas y con los sindicatos. 377 00:22:08,200 --> 00:22:09,480 Están esperando su turno. 378 00:22:11,400 --> 00:22:12,880 Conmigo no, es peligroso. 379 00:22:12,960 --> 00:22:16,560 Habla con Armero. Que Carrillo diga qué quiere y él te lo cuente a ti. 380 00:22:16,640 --> 00:22:18,600 No podamos legalizar el Partido Comunista. 381 00:22:18,680 --> 00:22:21,800 No vamos a legalizarlo, vamos a escucharlos. A ver qué quieren. 382 00:22:22,640 --> 00:22:23,920 Es normal que pregunten. 383 00:22:24,640 --> 00:22:25,880 Es su obligación. 384 00:22:30,440 --> 00:22:32,040 "Para cambiar la ley, 385 00:22:32,120 --> 00:22:34,400 primero tenía que convencer a los militares". 386 00:22:34,600 --> 00:22:36,080 En total, son 29 generales. 387 00:22:36,160 --> 00:22:39,160 Incluimos a ministros militares y al vicepresidente de Santiago. 388 00:22:39,240 --> 00:22:41,920 Los citamos en la antigua presidencia, que estén cómodos. 389 00:22:42,000 --> 00:22:45,200 Que estrenen los coches nuevos, que se sientan cómodos e importantes. 390 00:22:55,560 --> 00:22:58,640 "El general De Santiago, vicepresidente del Gobierno". 391 00:22:59,600 --> 00:23:00,800 "La vieja guardia". 392 00:23:08,120 --> 00:23:10,720 "El mejor habano para el mejor vicepresidente". 393 00:23:10,800 --> 00:23:11,840 "Adolfo Suárez". 394 00:23:21,400 --> 00:23:23,120 El país es como un edificio, 395 00:23:23,560 --> 00:23:24,720 nuestro edificio, 396 00:23:24,800 --> 00:23:27,600 un edificio hermoso en el que queremos vivir. 397 00:23:27,680 --> 00:23:29,760 Pero es un edificio que tiene muchos años 398 00:23:29,840 --> 00:23:31,560 y que hay que reformar. 399 00:23:31,640 --> 00:23:33,360 Queremos que siga siendo el mismo, 400 00:23:33,440 --> 00:23:34,680 que conserve su fachada, 401 00:23:34,760 --> 00:23:36,760 pero también queremos que funcione la luz, 402 00:23:37,120 --> 00:23:38,440 que funcionen las cañerías, 403 00:23:38,720 --> 00:23:41,280 que sea confortable, que sea seguro para todos. 404 00:23:41,360 --> 00:23:42,800 Y esta ley significa eso: 405 00:23:43,560 --> 00:23:45,000 respeto por el pasado 406 00:23:45,400 --> 00:23:47,320 y esperanza por el futuro. Muchas gracias. 407 00:23:48,720 --> 00:23:51,720 "Fueron tres horas seguidas sin parar de hablar". 408 00:24:00,520 --> 00:24:03,520 Yo tengo una pregunta. ¿Qué va a hacer con el Partido Comunista? 409 00:24:03,600 --> 00:24:05,160 ¿Va a legalizarlo? - No. 410 00:24:05,680 --> 00:24:07,880 Al menos mientras siga teniendo sus estatutos. 411 00:24:07,960 --> 00:24:10,120 ¿Y eso qué significa? ¿Qué puede pasar? 412 00:24:10,200 --> 00:24:12,800 Significa que mientras siga siendo el Partido Comunista, 413 00:24:12,880 --> 00:24:14,040 nunca será legal. 414 00:24:14,120 --> 00:24:16,200 - ¡- Viva la madre que te parió! - ¡Viva! 415 00:24:19,560 --> 00:24:20,920 -¡Viva el presidente! 416 00:24:21,000 --> 00:24:23,040 - ¡Bravo, bravo! - ¡Viva España! 417 00:24:39,640 --> 00:24:42,240 A mi no me engaña con toda esa monserga que ha soltado. 418 00:24:42,320 --> 00:24:44,600 No creo nada. Como vicepresidente de este país, 419 00:24:44,680 --> 00:24:45,960 no se lo voy a permitir. 420 00:24:46,480 --> 00:24:48,640 ¿Y qué va a hacer? ¿Va a dimitir? 421 00:24:51,360 --> 00:24:54,640 Le recuerdo que en este país ha habido más de un golpe de Estado. 422 00:24:57,680 --> 00:25:00,880 Y yo le recuerdo que en este país sigue existiendo la pena de muerte. 423 00:25:03,680 --> 00:25:06,600 Acepto su dimisión. Es usted libre de marcharse cuando quiera. 424 00:25:58,640 --> 00:26:00,160 Te pasa cada vez que estás mal. 425 00:26:02,920 --> 00:26:05,720 ¿Qué haces aquí todavía? - Lo mismo que tú. 426 00:26:07,800 --> 00:26:10,320 No estoy mal, solo tengo problemas. Ya lo solucionaré. 427 00:26:11,760 --> 00:26:13,440 Vete a casa, anda, que es muy tarde. 428 00:26:13,520 --> 00:26:14,560 Y tú, por favor. 429 00:26:16,560 --> 00:26:18,000 Buenas noches. - Buenas noches. 430 00:26:32,080 --> 00:26:33,880 "General Gutiérrez Mellado". 431 00:26:33,960 --> 00:26:34,960 -General. 432 00:26:35,040 --> 00:26:38,280 "De los militares más valorados por el Ejército español". 433 00:26:40,280 --> 00:26:41,480 Ministro. - Gobernador. 434 00:26:41,560 --> 00:26:42,560 Un placer. 435 00:26:42,640 --> 00:26:45,840 "Se conocieron siendo Suárez ministro secretario". 436 00:26:45,920 --> 00:26:49,000 "Gutiérrez Mellado quería hablarle de un asunto burocrático". 437 00:26:49,840 --> 00:26:52,600 "Una reunión que debía ser de trámite, muy corta". 438 00:26:55,120 --> 00:26:57,800 "Cuando esa puerta se abrió, casi cuatro horas después, 439 00:26:57,880 --> 00:27:00,320 eran amigos íntimos". - Exactamente igual. 440 00:27:02,760 --> 00:27:03,920 Adolfo. 441 00:27:07,880 --> 00:27:09,160 Qué bien te veo. 442 00:27:09,840 --> 00:27:10,920 ¿Cómo estás? 443 00:27:11,000 --> 00:27:12,080 Más viejo. 444 00:27:12,240 --> 00:27:14,720 No digas tonterías, estás igual, un poco más gordo. 445 00:27:14,800 --> 00:27:17,320 Eso díselo a mi mujer, todo el día cebándome. 446 00:27:17,400 --> 00:27:20,760 ¿Qué tal está Carmen? - Bien, en Ceuta, deseando volver. 447 00:27:20,840 --> 00:27:22,560 ¿Y los niños? - Estudiando fuera. 448 00:27:22,960 --> 00:27:24,360 ¿Y tu familia? 449 00:27:24,440 --> 00:27:27,480 No sé si los vi la semana pasada o la anterior, ya no me acuerdo. 450 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Menudo follón, ¿no? 451 00:27:30,880 --> 00:27:33,080 Tienes a la mitad de los cuarteles alerta. 452 00:27:33,160 --> 00:27:35,200 Me queda la otra mitad, no está nada mal. 453 00:27:36,680 --> 00:27:39,760 La otra mitad está de maniobras. Espera a que se enteren. 454 00:27:40,720 --> 00:27:42,680 De Santiago es de todo, menos discreto. 455 00:27:44,400 --> 00:27:46,520 O buscas a alguien que ponga un poco de orden 456 00:27:46,600 --> 00:27:48,400 entre los militares o va a ir a más. 457 00:27:49,240 --> 00:27:51,920 Este país tiene una larga tradición golpista. 458 00:27:55,080 --> 00:27:56,120 Ya lo tengo. 459 00:27:56,200 --> 00:27:57,800 "La jugada perfecta". 460 00:27:57,880 --> 00:28:01,680 "Un militar con prestigio, bien visto por los militares 461 00:28:01,760 --> 00:28:03,920 y capaz de tranquilizar los cuarteles". 462 00:28:04,000 --> 00:28:05,200 Por eso estoy aquí. 463 00:28:07,880 --> 00:28:10,000 Yo soy militar, no soy político. 464 00:28:10,080 --> 00:28:12,640 Bueno, pero es que necesito un militar, no un político. 465 00:28:13,880 --> 00:28:15,360 Lo hemos hablado muchas veces. 466 00:28:16,000 --> 00:28:19,280 El Ejército debe entender que no está para mandar, está para servir. 467 00:28:20,040 --> 00:28:21,880 Eso solo lo puedes conseguir tú, Manolo. 468 00:28:22,280 --> 00:28:24,720 Franco ha muerto. No lo va a resucitar nadie. 469 00:28:24,800 --> 00:28:26,640 La autoridad es otra y deben entenderlo. 470 00:28:26,720 --> 00:28:29,280 No me lo perdonarían. - No tienen nada que perdonarte. 471 00:28:29,360 --> 00:28:30,680 Te respetan. 472 00:28:30,760 --> 00:28:32,280 - "No fue así". - Manolo, 473 00:28:34,120 --> 00:28:36,200 vamos a aprobar una nueva ley fundamental. 474 00:28:36,920 --> 00:28:39,920 Te necesito para convencer a los procuradores, conoces a muchos. 475 00:28:42,240 --> 00:28:45,440 He pedido que vayan preparando un ala de la Moncloa para tu familia. 476 00:28:45,520 --> 00:28:47,960 Podéis mudaros cuando queráis, os estamos esperando. 477 00:28:52,440 --> 00:28:55,280 Hemos marcado a los procuradores a favor de la reforma. 478 00:28:55,360 --> 00:28:57,120 Como veis, todavía son muy pocos 479 00:28:57,200 --> 00:28:59,120 y necesitamos más de dos tercios, 480 00:28:59,200 --> 00:29:01,440 es decir, un mínimo de 354 procuradores. 481 00:29:01,520 --> 00:29:03,200 Solo nos faltan 300. 482 00:29:04,160 --> 00:29:05,480 ¿Cómo vamos a convencerlos? 483 00:29:05,560 --> 00:29:08,200 No lo sé, pero tenemos que hacerlo. 484 00:29:08,920 --> 00:29:09,920 Y ya. 485 00:29:10,000 --> 00:29:11,320 Solo tenemos dos semanas. 486 00:29:28,920 --> 00:29:30,440 Quiero que desayunéis con ellos, 487 00:29:31,280 --> 00:29:33,120 que los acompañéis a tomar el aperitivo, 488 00:29:33,200 --> 00:29:34,920 que almorcéis, que cenéis con ellos, 489 00:29:35,000 --> 00:29:37,600 que los metáis en la cama y los arropéis, si hace falta. 490 00:29:38,480 --> 00:29:40,880 No los dejéis en paz hasta que prometan votar sí. 491 00:29:44,200 --> 00:29:46,040 Os voy a pedir un último esfuerzo. 492 00:29:46,520 --> 00:29:47,720 Leed la lista. 493 00:29:48,320 --> 00:29:49,480 Estudiadla bien. 494 00:29:50,080 --> 00:29:52,720 Lo que sea para convencerlos se resume en dos preguntas. 495 00:29:55,760 --> 00:29:57,760 - ¿- Qué quieren? - "Por las buenas". 496 00:29:57,840 --> 00:29:59,960 - ¿- O qué esconden? - "Por las malas". 497 00:30:00,760 --> 00:30:03,240 Todos queremos un país nuevo, por eso estamos aquí. 498 00:30:03,320 --> 00:30:05,480 Si esto no sale, olvidaos, todo seguirá igual. 499 00:30:05,560 --> 00:30:06,960 Seguiremos teniendo el mismo. 500 00:30:07,040 --> 00:30:09,680 "Aquel que lo había encumbrado donde estaba". 501 00:30:10,440 --> 00:30:11,480 ¡Arriba España! 502 00:30:15,720 --> 00:30:16,920 Gracias. 503 00:30:30,520 --> 00:30:31,640 Es de Carrillo. 504 00:30:31,720 --> 00:30:35,280 Está cansado de negociar con Armero. Quiere verte personalmente. 505 00:30:36,640 --> 00:30:37,880 No lo hagas. 506 00:30:38,120 --> 00:30:40,960 Sería engañar a los militares. Nos meteríamos en un problema. 507 00:30:41,040 --> 00:30:43,440 Hay que escucharles. ¿No queremos democracia? 508 00:30:43,520 --> 00:30:44,520 ¿A qué precio? 509 00:30:44,600 --> 00:30:46,120 ¿Al de perderla? 510 00:30:52,040 --> 00:30:54,040 "Se me ha acabado la paciencia". 511 00:30:54,120 --> 00:30:56,280 "Atentamente, Santiago Carrillo". 512 00:30:57,560 --> 00:31:00,280 Los de Murcia han pedido que se revise el trasvase del Tajo 513 00:31:00,360 --> 00:31:01,760 y la autopista a Alicante. 514 00:31:02,200 --> 00:31:03,600 ¿Qué importancia tienen? 515 00:31:03,680 --> 00:31:05,840 ¿Cuánta en el conjunto de los procuradores? 516 00:31:05,920 --> 00:31:07,600 Bastante. - ¿En números? 517 00:31:07,680 --> 00:31:08,880 Unos 15. 518 00:31:09,800 --> 00:31:11,400 Son muchos. Diles que sí. 519 00:31:12,320 --> 00:31:14,800 Luego, hay otro grupo que estaría dispuesto a aceptar 520 00:31:14,880 --> 00:31:16,600 si le seguimos manteniendo el sueldo. 521 00:31:16,680 --> 00:31:17,680 ¿Qué sueldo? 522 00:31:17,760 --> 00:31:21,000 El que tienen de procuradores hasta que se mueran. 523 00:31:21,080 --> 00:31:22,360 ¿Y esos cuántos son? 524 00:31:23,000 --> 00:31:24,040 12. 525 00:31:24,720 --> 00:31:26,320 El más joven tiene mi edad. 526 00:31:26,680 --> 00:31:28,240 ¿De qué te ríes? 527 00:31:28,320 --> 00:31:29,320 No me estoy riendo. 528 00:31:29,400 --> 00:31:31,280 Diles que sí también. Podemos asumirlo. 529 00:31:31,920 --> 00:31:33,960 Aún así, todavía estamos muy lejos. 530 00:31:34,520 --> 00:31:36,600 ¿A cuánto? - A unos 50. 531 00:31:37,080 --> 00:31:38,440 Los de siempre. 532 00:31:38,520 --> 00:31:41,040 El núcleo duro, los procuradores sindicales. 533 00:31:41,120 --> 00:31:43,040 ¿Se ha vuelto a intentar? - Todos los días. 534 00:31:43,120 --> 00:31:44,880 Ya se niegan a recibirnos. 535 00:31:45,520 --> 00:31:47,720 Sin ellos no llegamos y faltan cinco días. 536 00:31:48,160 --> 00:31:49,760 ¿Qué te pasa? - ¡Ah! 537 00:31:49,840 --> 00:31:50,880 ¡Adolfo! 538 00:31:50,960 --> 00:31:52,400 Adolfo. 539 00:31:52,920 --> 00:31:54,600 Siéntate, siéntate. 540 00:31:55,240 --> 00:31:56,520 Adolfo, ¿qué te pasa? 541 00:32:07,360 --> 00:32:08,760 ¿Has hablado con mi mujer? 542 00:32:09,840 --> 00:32:11,160 No hables, coño. 543 00:32:11,560 --> 00:32:13,480 Para una vez que te puedes callar... 544 00:32:15,160 --> 00:32:16,320 Sí. 545 00:32:16,920 --> 00:32:18,160 ¿Qué le has dicho? 546 00:32:18,960 --> 00:32:20,840 Que vaya buscando el testamento. 547 00:32:22,000 --> 00:32:24,400 No me hagas reír, por favor. - Pues no preguntes. 548 00:32:25,240 --> 00:32:28,560 Que estábamos trabajando y que terminaríamos tarde. 549 00:32:43,240 --> 00:32:44,440 Y ahora, ¿de qué te ríes? 550 00:32:45,520 --> 00:32:46,800 Puede pasar. 551 00:32:51,320 --> 00:32:52,680 ¿Dónde vas? - Contigo. 552 00:32:58,560 --> 00:33:00,360 Hemos terminado. Enjuáguese. 553 00:33:00,440 --> 00:33:01,560 ¿Qué le pasa? 554 00:33:01,960 --> 00:33:04,800 Verá, tiene un problema en la articulación de la mandíbula, 555 00:33:04,880 --> 00:33:06,040 en el lado derecho. 556 00:33:06,120 --> 00:33:09,320 Por eso el dolor se extiende por toda la cara hasta pómulo y oreja. 557 00:33:09,400 --> 00:33:11,000 ¿Y qué solución tiene? 558 00:33:11,400 --> 00:33:12,880 Operar, no hay otra. 559 00:33:13,320 --> 00:33:14,400 ¿Cuándo? - Cuanto antes. 560 00:33:14,480 --> 00:33:17,720 Le produce problemas en la otra articulación y en las encías. 561 00:33:19,480 --> 00:33:22,600 ¿Y cuánto tendría que estar parado si me opero? ¿Qué convalecencia? 562 00:33:22,680 --> 00:33:24,280 Tres semanas. 563 00:33:24,360 --> 00:33:25,600 Mucho tiempo. 564 00:33:26,080 --> 00:33:28,720 No debería esperar. El dolor será cada vez más fuerte. 565 00:33:28,800 --> 00:33:29,880 Es imposible. 566 00:33:32,480 --> 00:33:33,720 ¿Cómo estás? - Mejor. 567 00:33:33,800 --> 00:33:35,960 A ver mañana cuando se me pasen los calmantes. 568 00:33:36,040 --> 00:33:37,800 ¿No tienes coñac en casa? 569 00:33:38,720 --> 00:33:39,800 Vaya por Dios. 570 00:33:41,440 --> 00:33:43,480 ¿Te acuerdas de donde hemos dejado el coche? 571 00:33:43,960 --> 00:33:45,720 Estaba yo como para acordarme, Manolo. 572 00:33:45,800 --> 00:33:49,400 Tenías tu razón. Teníamos que haber venido en el coche oficial. 573 00:33:50,840 --> 00:33:52,000 Dame uno. 574 00:33:55,400 --> 00:33:57,200 Hay que llamar a la Embajada de Panamá. 575 00:34:03,960 --> 00:34:05,560 Vamos a regalarles un viaje. 576 00:34:07,560 --> 00:34:09,880 Un crucero por el Caribe, con los gastos pagados, 577 00:34:09,960 --> 00:34:11,160 la semana de la votación. 578 00:34:12,160 --> 00:34:14,320 ¿A quién? - A los procuradores sindicales, 579 00:34:14,400 --> 00:34:15,440 al núcleo duro. 580 00:34:16,840 --> 00:34:19,720 Nosotros no, no lo aceptarían. La embajada. 581 00:34:19,800 --> 00:34:22,440 En agradecimiento por su trabajo, a ellos y sus familias, 582 00:34:22,520 --> 00:34:23,680 que no puedan decir no. 583 00:34:25,040 --> 00:34:26,520 Si no quieren votar que sí... 584 00:34:27,120 --> 00:34:28,360 Que no voten. 585 00:34:36,040 --> 00:34:37,360 Vámonos. 586 00:35:07,640 --> 00:35:08,800 No están. 587 00:35:11,400 --> 00:35:13,280 Estarán tomando daiquiris. 588 00:35:17,000 --> 00:35:18,320 ¿Cuántos tenemos? 589 00:35:19,040 --> 00:35:21,080 Seguros, 343. 590 00:35:21,160 --> 00:35:22,440 ¿Posibles? 591 00:35:22,520 --> 00:35:25,560 371, 21 por encima de lo que necesitamos. 592 00:35:26,480 --> 00:35:28,400 "No había nada seguro". 593 00:35:28,880 --> 00:35:30,120 "Todo era frágil". 594 00:35:30,200 --> 00:35:33,920 Señorías, se va a proceder, con el texto incorporado, 595 00:35:34,000 --> 00:35:37,200 a la votación definitiva sobre el proyecto de ley. 596 00:35:37,280 --> 00:35:39,120 La votación será nominal. 597 00:35:39,200 --> 00:35:41,840 Don Fernando Acedo-Rico y Semprún. 598 00:35:42,520 --> 00:35:43,560 Sí. 599 00:35:44,800 --> 00:35:48,440 Don José María Adán García. - Sí. 600 00:35:48,520 --> 00:35:50,840 Don Rafael del Águila Goicoechea. 601 00:35:51,720 --> 00:35:52,840 No. 602 00:35:53,280 --> 00:35:56,520 Don José María Aguirre Gonzalo. - No. 603 00:35:57,960 --> 00:36:01,800 - Don Fernando Aldana Ocio. - No. 604 00:36:02,200 --> 00:36:05,160 "Cualquiera podía cambiar su voto a última hora 605 00:36:05,240 --> 00:36:07,040 y cambiar la historia del país". - Sí. 606 00:36:37,600 --> 00:36:40,600 Votos a favor: 425. 607 00:36:42,240 --> 00:36:44,960 Votos en contra: 59. 608 00:36:45,440 --> 00:36:47,000 Abstenciones: 13. 609 00:36:47,080 --> 00:36:48,800 El proyecto de ley ha sido aprobado. 610 00:36:50,000 --> 00:36:52,720 Se levanta la sesión. - "Un pase de magia espectacular". 611 00:36:55,720 --> 00:36:58,720 "El franquismo acababa de firmar su sentencia de muerte 612 00:36:58,800 --> 00:37:00,600 entre aplausos, abrazos y parabienes". 613 00:37:03,400 --> 00:37:05,200 "No de todo el mundo". 614 00:37:18,000 --> 00:37:19,440 ¡Eres famoso en todo el mundo! 615 00:37:24,560 --> 00:37:27,200 "Pocos días después, sin conceder tregua, 616 00:37:27,280 --> 00:37:29,440 Suárez convocó un referéndum sobre la ley". 617 00:37:32,080 --> 00:37:33,680 ♪ Habla, pueblo, habla. 618 00:37:33,760 --> 00:37:36,680 ♪ Habla, pueblo, sí. 619 00:37:36,760 --> 00:37:39,160 ♪ No dejes que nadie 620 00:37:39,240 --> 00:37:42,600 ♪ decida por ti. 621 00:37:42,680 --> 00:37:45,920 ♪ Habla, pueblo, habla. ♪ 622 00:37:46,000 --> 00:37:47,280 Es perfecta. 623 00:37:49,400 --> 00:37:50,920 Aquí, señor Suárez. 624 00:37:51,000 --> 00:37:53,240 "Ganó con un 80 % de participación 625 00:37:53,320 --> 00:37:55,600 y casi un 95 de votos afirmativos". 626 00:37:56,200 --> 00:37:58,560 "La democracia comenzaba a caminar". 627 00:37:58,640 --> 00:38:00,120 Gracias. - "Titubante". 628 00:38:00,200 --> 00:38:03,400 "Solo hacía falta un paso en falso para hacerla tambalear". 629 00:38:17,200 --> 00:38:18,680 Presidente. - José Mario Armero. 630 00:38:19,600 --> 00:38:20,880 Buenas noches. 631 00:38:21,360 --> 00:38:23,160 Carrillo está en Madrid, esperando. 632 00:38:28,600 --> 00:38:29,840 ¿Dónde? 633 00:38:31,040 --> 00:38:32,960 Estas son las llaves de mi casa de campo, 634 00:38:33,040 --> 00:38:34,960 está vacía y apartada de todo, es segura. 635 00:38:40,160 --> 00:38:41,320 Mañana. 636 00:38:42,200 --> 00:38:43,560 A las 6:00, que vaya solo. 637 00:38:44,040 --> 00:38:45,320 Usted también. 638 00:39:01,040 --> 00:39:02,160 Está aquí. 639 00:39:17,120 --> 00:39:18,920 "Suárez todavía no lo sabía, 640 00:39:19,320 --> 00:39:20,920 pero acababa de encender la mecha 641 00:39:21,000 --> 00:39:22,760 que culminaría en el golpe de Estado". 642 00:39:33,640 --> 00:39:36,240 Quiero hablar con quien manda. - Siéntese, señor Suárez. 643 00:39:36,320 --> 00:39:38,320 Exijo hablar con alguien que se explique. 644 00:39:38,400 --> 00:39:40,520 Permanezca en su escaño. - Soy el presidente... 645 00:39:40,600 --> 00:39:42,960 Cabo, tráemelo. 646 00:39:51,040 --> 00:39:52,040 Vamos. 647 00:39:58,960 --> 00:40:01,560 "Cuando oyó el primer disparo aquella tarde, 648 00:40:01,640 --> 00:40:04,120 Suárez supo que no podía protegerse de la muerte". 649 00:40:10,080 --> 00:40:12,200 "Supo que ya estaba muerto". 48535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.