All language subtitles for A Royal Christmas Tail 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,450 --> 00:00:35,535 {\an8}You ready for your big day? 2 00:00:39,039 --> 00:00:41,499 {\an8}Say hi. 3 00:00:43,209 --> 00:00:45,670 {\an8}All right. 4 00:00:45,670 --> 00:00:47,422 {\an8}Here he is. 5 00:00:47,422 --> 00:00:49,215 {\an8}Okay. Oh. 6 00:00:49,215 --> 00:00:52,510 {\an8}The adoption is complete and he is officially yours. 7 00:00:52,510 --> 00:00:54,054 {\an8}Riley, we can't thank you enough. 8 00:00:54,054 --> 00:00:57,015 {\an8}Oh, we're the ones thanking you. 9 00:00:57,015 --> 00:00:59,601 {\an8}I think he's gonna make a great addition to the family, 10 00:00:59,601 --> 00:01:01,728 {\an8}and the Morningside Animal Rescue 11 00:01:01,728 --> 00:01:04,105 {\an8}truly appreciates you adopting. 12 00:01:04,105 --> 00:01:07,317 {\an8}So many people just go out and buy a puppy for Christmas. 13 00:01:07,317 --> 00:01:09,653 {\an8}They don't even consider adopting a homeless pet. 14 00:01:09,653 --> 00:01:11,655 {\an8}Well, it's something we've always believed in. 15 00:01:11,655 --> 00:01:13,531 {\an8}And we're so grateful you do. 16 00:01:13,531 --> 00:01:15,200 {\an8}What's his name? 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,452 {\an8}Well, you can give him any name you like. 18 00:01:17,452 --> 00:01:19,579 {\an8}Really? Any name? 19 00:01:19,579 --> 00:01:21,206 {\an8}Any name. 20 00:01:21,206 --> 00:01:23,291 {\an8}As soon as you start feeding this little guy, 21 00:01:23,291 --> 00:01:25,418 {\an8}he will answer to whatever you call him. 22 00:01:25,418 --> 00:01:27,295 {\an8}The choice is yours. 23 00:01:27,295 --> 00:01:28,546 {\an8}All right. 24 00:01:28,546 --> 00:01:30,215 {\an8}I'm gonna name him Dasher. 25 00:01:31,591 --> 00:01:32,717 {\an8}Dasher? Like Santa's reindeer? 26 00:01:32,717 --> 00:01:34,094 {\an8}Sure. Why not? 27 00:01:34,094 --> 00:01:36,513 {\an8}I think that's a perfect name. 28 00:01:36,513 --> 00:01:38,556 {\an8}Oh. Thanks, Jill. 29 00:01:38,556 --> 00:01:40,558 {\an8}Here is his adoption certificate, 30 00:01:40,558 --> 00:01:42,811 as well as his vet's clean bill of health. 31 00:01:42,811 --> 00:01:44,688 Everything you need. Oh! 32 00:01:44,688 --> 00:01:48,191 And here is a Christmas stocking full of things to keep him busy. 33 00:01:48,191 --> 00:01:50,318 Thank you so much. You've all been so great. 34 00:01:50,318 --> 00:01:53,279 Can I grab a picture of you guys for our wall? 35 00:01:53,279 --> 00:01:54,531 - Sure. - Of course. 36 00:01:54,531 --> 00:01:56,324 All right. 37 00:01:56,324 --> 00:01:59,577 Great. And hold up the certificate. 38 00:01:59,577 --> 00:02:00,787 Say "Christmas." 39 00:02:00,787 --> 00:02:02,122 - Christmas! - Christmas! 40 00:02:02,122 --> 00:02:03,206 Christmas! 41 00:02:03,206 --> 00:02:04,541 Perfect. Thanks. 42 00:02:04,541 --> 00:02:06,793 And this is for you. 43 00:02:06,793 --> 00:02:08,086 $400. 44 00:02:08,086 --> 00:02:09,421 Oh. 45 00:02:09,421 --> 00:02:11,464 Thank you. That is very generous. 46 00:02:11,464 --> 00:02:14,509 But our adoption fee is actually only $250. 47 00:02:14,509 --> 00:02:17,220 We know, but we realized what a difficult time 48 00:02:17,220 --> 00:02:18,722 this must be for your rescue, and, well, 49 00:02:18,722 --> 00:02:20,432 we appreciate what you're trying to do here, 50 00:02:20,432 --> 00:02:22,142 and we can afford it. 51 00:02:22,142 --> 00:02:23,768 Thank you. 52 00:02:23,768 --> 00:02:26,187 It is a little lean around here during the holidays, 53 00:02:26,187 --> 00:02:28,231 so I truly appreciate this. 54 00:02:28,231 --> 00:02:29,316 We won't say no. 55 00:02:30,775 --> 00:02:32,277 Thank you guys so much. 56 00:02:32,277 --> 00:02:34,154 That's very kind of you. 57 00:02:34,154 --> 00:02:35,488 - Everybody ready to go? - Yeah! 58 00:02:35,488 --> 00:02:37,782 Yeah. 59 00:02:46,833 --> 00:02:49,252 Merry Christmas. 60 00:02:49,252 --> 00:02:51,463 Get home safe. 61 00:02:51,463 --> 00:02:53,173 One more out the door. 62 00:02:54,883 --> 00:02:57,594 So Jill, how many guests do we have left? 63 00:02:57,594 --> 00:02:59,179 Funny you should ask. 64 00:02:59,179 --> 00:03:00,180 Funny why? 65 00:03:00,180 --> 00:03:01,556 Funny 'cause I had a call 66 00:03:01,556 --> 00:03:03,141 from the city animal shelter 67 00:03:03,141 --> 00:03:05,643 this morning asking me the same question. 68 00:03:05,643 --> 00:03:07,228 Why would the city care? 69 00:03:07,228 --> 00:03:09,564 I don't know, but they do. 70 00:03:09,564 --> 00:03:11,775 Do you want the good news first or the bad news? 71 00:03:11,775 --> 00:03:15,362 Oh, boy. Uh, hit me with the good news first. 72 00:03:15,362 --> 00:03:19,324 Okay. We'll, we got 15 dogs, 10 cats, 73 00:03:19,324 --> 00:03:22,619 and of course, a small horse, and a goat. 74 00:03:22,619 --> 00:03:24,871 And that's the good news? 75 00:03:24,871 --> 00:03:26,456 What's the bad news? 76 00:03:26,456 --> 00:03:28,416 We got a certified letter in the mail today 77 00:03:28,416 --> 00:03:29,834 from the leasing office. 78 00:03:29,834 --> 00:03:31,419 What did it say? 79 00:03:31,419 --> 00:03:32,921 Just another notice about an increase 80 00:03:32,921 --> 00:03:34,506 in the security deposit 81 00:03:34,506 --> 00:03:37,175 if you wanna renew the lease in January. 82 00:03:37,175 --> 00:03:38,718 You know, I keep calling them over there, 83 00:03:38,718 --> 00:03:40,303 but no one will get back to me. 84 00:03:40,303 --> 00:03:42,681 It's like talking to a brick wall. 85 00:03:42,681 --> 00:03:44,682 All right. Anything else? 86 00:03:44,682 --> 00:03:47,894 Yeah. Mrs. O'Grady came in this morning. 87 00:03:47,894 --> 00:03:50,397 She's waiting in your office. 88 00:03:50,397 --> 00:03:51,606 Oh, boy. 89 00:03:51,606 --> 00:03:53,441 Does she have a basket with her? 90 00:03:53,441 --> 00:03:54,943 What do you think? 91 00:03:54,943 --> 00:03:57,237 I think it's gonna be a very interesting day. 92 00:03:57,237 --> 00:03:58,697 Come on. 93 00:03:58,697 --> 00:04:00,198 - Let's get back inside now. - Yeah. 94 00:04:08,873 --> 00:04:11,209 What kind of establishment have you booked us into, 95 00:04:11,209 --> 00:04:12,627 Your Highness? 96 00:04:12,627 --> 00:04:14,379 It's called Granville Place. 97 00:04:14,379 --> 00:04:17,799 It's a very quaint, off-the-radar bed and breakfast, 98 00:04:17,799 --> 00:04:19,843 registered under your name, of course. 99 00:04:19,843 --> 00:04:21,553 Of course. 100 00:04:21,553 --> 00:04:23,888 I reserved the entire B&B to ensure our privacy 101 00:04:23,888 --> 00:04:25,890 so no one should be bothering us. 102 00:04:25,890 --> 00:04:28,727 Very forward thinking of you, Prince Edward. 103 00:04:30,812 --> 00:04:33,606 Don't sound so surprised, Martin. 104 00:04:33,606 --> 00:04:34,858 Just so you know, I am fully capable 105 00:04:34,858 --> 00:04:36,693 of managing my own affairs. 106 00:04:36,693 --> 00:04:38,319 I could have planned this trip entirely on my own, 107 00:04:38,319 --> 00:04:39,529 if not for the eyebrows 108 00:04:39,529 --> 00:04:40,947 it would have raised at the palace. 109 00:04:40,947 --> 00:04:42,615 Sir, I wish you would let me in 110 00:04:42,615 --> 00:04:44,826 on what this trip is all about. 111 00:04:44,826 --> 00:04:47,787 I feel lost in a cloud of mystery. 112 00:04:47,787 --> 00:04:50,373 Lost in a cloud of mystery? 113 00:04:50,373 --> 00:04:52,292 Don't be so dramatic. 114 00:04:55,336 --> 00:04:57,380 I take one little holiday 115 00:04:57,380 --> 00:05:00,842 to visit my old college friend Andrew, 116 00:05:00,842 --> 00:05:02,969 and now I'm a man of dark intrigue. 117 00:05:02,969 --> 00:05:04,471 But, Your Highness, 118 00:05:04,471 --> 00:05:07,265 you are the Royal Prince of Vallenberg. 119 00:05:07,265 --> 00:05:09,768 And royal princes don't just take a leave of absence 120 00:05:09,768 --> 00:05:11,811 during the busy Christmas season. 121 00:05:11,811 --> 00:05:14,230 Well, I am and I just have. 122 00:05:14,230 --> 00:05:17,275 I'm a grown man with grown-man plans. 123 00:05:17,275 --> 00:05:21,613 But, Your Highness, surely you can confide in me. 124 00:05:21,613 --> 00:05:23,948 Yes, in due time, Martin. 125 00:05:23,948 --> 00:05:25,992 In due time. 126 00:05:25,992 --> 00:05:29,496 Mrs. Hinchley left this, 127 00:05:29,496 --> 00:05:34,000 for Winston's new family, whoever it might be. 128 00:05:34,000 --> 00:05:37,545 I think it's his special dietary needs, 129 00:05:37,545 --> 00:05:39,673 his likes and dislikes, 130 00:05:39,673 --> 00:05:44,469 but it can only be opened by whoever adopts the poor boy. 131 00:05:44,469 --> 00:05:46,513 Is that clear? 132 00:05:46,513 --> 00:05:49,307 Perfectly clear. No one else can open it. 133 00:05:49,307 --> 00:05:51,393 Bless you girls. 134 00:05:51,393 --> 00:05:52,811 Oh, you're saints. 135 00:05:52,811 --> 00:05:54,938 You really are. 136 00:05:54,938 --> 00:05:56,940 I'm sure I'll see you again soon. 137 00:05:56,940 --> 00:05:58,983 Oh, I'm sure. 138 00:06:00,610 --> 00:06:02,696 That sounded like a threat. 139 00:06:02,696 --> 00:06:04,656 How many rescues has she brought in this month? 140 00:06:04,656 --> 00:06:07,701 Uh, I think that's three, but it's still early. 141 00:06:07,701 --> 00:06:09,494 Where does she find them all? 142 00:06:09,494 --> 00:06:11,287 I hope she's not kidnapping them. 143 00:06:11,287 --> 00:06:13,415 Oh, she just has a big heart. 144 00:06:15,834 --> 00:06:17,836 All right, buddy. Okay. 145 00:06:20,004 --> 00:06:22,048 Did I just see Ms. O'Grady leaving? 146 00:06:22,048 --> 00:06:23,842 Uh, quite possibly. 147 00:06:23,842 --> 00:06:26,886 Steve, meet Winston, the newest member of our family. 148 00:06:26,886 --> 00:06:28,722 I figured something might be up. 149 00:06:30,098 --> 00:06:32,350 Oh, he's a good looking fella. 150 00:06:32,350 --> 00:06:34,019 He sure is. 151 00:06:34,019 --> 00:06:36,938 I'm just a little worried about his circumstances. 152 00:06:36,938 --> 00:06:39,149 Single owner, passed away suddenly, 153 00:06:39,149 --> 00:06:41,693 never been around children or pets before, 154 00:06:41,693 --> 00:06:44,154 so I'm not quite sure what his temperament will be, 155 00:06:44,154 --> 00:06:46,948 but I guess we'll find out soon enough. 156 00:06:46,948 --> 00:06:48,742 Would you actually mind taking him into the back 157 00:06:48,742 --> 00:06:50,076 and seeing if he's hungry? 158 00:06:50,076 --> 00:06:51,786 Sure. When I was at Dr. Conners' office 159 00:06:51,786 --> 00:06:53,663 delivering the gift baskets that we got him, 160 00:06:53,663 --> 00:06:56,333 and he told me he was leaving town this afternoon. 161 00:06:56,333 --> 00:06:58,126 Won't be back until after Christmas. 162 00:06:58,126 --> 00:06:59,544 Till after Christmas? 163 00:06:59,544 --> 00:07:01,171 - Yeah. - Oh, no. 164 00:07:01,171 --> 00:07:02,589 So if we don't get Winston in there 165 00:07:02,589 --> 00:07:03,923 before he breaks for lunch, 166 00:07:03,923 --> 00:07:04,883 we may not get the health certificate 167 00:07:04,883 --> 00:07:06,551 we need to adopt him out. 168 00:07:06,551 --> 00:07:08,803 I mean, we could take him to another vet tomorrow, 169 00:07:08,803 --> 00:07:09,971 but it may not be free. 170 00:07:09,971 --> 00:07:12,515 And right now, free is good. 171 00:07:12,515 --> 00:07:14,768 Yeah. No kidding. 172 00:07:14,768 --> 00:07:17,562 Here is his temporary tag. 173 00:07:17,562 --> 00:07:19,397 Thanks, Jill. 174 00:07:19,397 --> 00:07:21,816 Steve said Dr. Conners is leaving town this afternoon, 175 00:07:21,816 --> 00:07:23,818 so I'm actually gonna head there now 176 00:07:23,818 --> 00:07:26,905 and see if we can get Winston's paperwork all squared away. 177 00:07:26,905 --> 00:07:29,532 - All right. Good luck. - All right. See you guys. Bye. 178 00:07:30,658 --> 00:07:32,077 - Wanna grab a bite? - Let's do it. 179 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Hello? 180 00:08:14,661 --> 00:08:16,496 Oh, lovely place you have here. 181 00:08:16,496 --> 00:08:17,997 Thank you. 182 00:08:17,997 --> 00:08:19,833 May I help you, gentlemen? 183 00:08:19,833 --> 00:08:21,960 Yes, ma'am. I'd like to check in our party. 184 00:08:21,960 --> 00:08:24,921 I believe you have rooms reserved. 185 00:08:24,921 --> 00:08:27,048 Your Royal highness, 186 00:08:27,048 --> 00:08:30,719 we've been awaiting your arrival. 187 00:08:30,719 --> 00:08:34,889 That is his Royal Highness, Prince Edward of Vallenberg. 188 00:08:34,889 --> 00:08:38,560 Ooh, Prince Edward, but of course. 189 00:08:38,560 --> 00:08:41,229 I'll have Jeremy tend to your luggage right away. 190 00:08:42,939 --> 00:08:45,817 Thank you. That would be very much appreciated. 191 00:08:45,817 --> 00:08:48,153 It's been a long journey. 192 00:08:48,153 --> 00:08:49,946 Yes, certainly. 193 00:08:52,198 --> 00:08:53,616 He'll be right here. 194 00:08:58,079 --> 00:08:59,873 Yes, ma'am. 195 00:08:59,873 --> 00:09:04,210 Jeremy, could you see to his Royal Highness' luggage, 196 00:09:04,210 --> 00:09:05,962 please? 197 00:09:05,962 --> 00:09:08,006 And be extra careful. 198 00:09:08,006 --> 00:09:09,632 - Of course. - Car's in the front. 199 00:09:09,632 --> 00:09:10,967 Yes, sir. 200 00:09:13,094 --> 00:09:15,221 Thank you. 201 00:09:15,221 --> 00:09:18,683 I have you in rooms seven and room eight. 202 00:09:18,683 --> 00:09:21,144 But if those are not suitable, you just let me know 203 00:09:21,144 --> 00:09:23,772 and I'll show you the other rooms. 204 00:09:23,772 --> 00:09:26,900 You have access to all of the rooms. 205 00:09:31,863 --> 00:09:33,907 Oh. Oh. Oh... 206 00:09:33,907 --> 00:09:35,533 Thank you. 207 00:09:40,288 --> 00:09:42,040 Right this way, gentlemen. 208 00:09:42,040 --> 00:09:44,584 Oh! I got this. 209 00:09:46,711 --> 00:09:48,254 Uh, please allow me. 210 00:10:00,725 --> 00:10:02,102 Excuse me. 211 00:10:08,775 --> 00:10:10,318 Oh. 212 00:10:10,318 --> 00:10:12,737 - Here, let me-- - I can handle things from here. 213 00:10:12,737 --> 00:10:13,905 Are you sure? 214 00:10:13,905 --> 00:10:15,281 Quite sure. 215 00:10:15,281 --> 00:10:16,908 All right. 216 00:10:20,620 --> 00:10:23,790 And... thank you. 217 00:10:23,790 --> 00:10:25,125 Well, that's mighty generous of you, 218 00:10:25,125 --> 00:10:27,085 but that's too much money. 219 00:10:27,085 --> 00:10:28,670 Is it? 220 00:10:28,670 --> 00:10:30,213 Well, Merry Christmas. 221 00:10:30,213 --> 00:10:31,923 Thank you, sir. 222 00:10:31,923 --> 00:10:33,758 And you'll let me know if you need anything else. 223 00:10:33,758 --> 00:10:35,260 Yes, absolutely, Jeremy. Thank you very much. 224 00:10:35,260 --> 00:10:36,720 That'll be all. 225 00:10:38,763 --> 00:10:42,225 Now I have an imminent luncheon with a good friend. 226 00:10:42,225 --> 00:10:44,144 Well, then by all means, we should be leaving. 227 00:10:44,144 --> 00:10:45,645 Yeah. 228 00:10:45,645 --> 00:10:48,106 Let's change that "we" to a "me." 229 00:10:48,106 --> 00:10:49,858 I can handle the meeting on my own. 230 00:10:49,858 --> 00:10:51,901 Thank you very much, Martin. 231 00:10:51,901 --> 00:10:54,779 Your Highness, this is highly unusual. 232 00:10:54,779 --> 00:10:57,741 Please don't start causing a fuss. 233 00:10:57,741 --> 00:11:01,161 But I need you to stay here, unpack, steam my wardrobe. 234 00:11:01,161 --> 00:11:04,873 But in the matter of your personal security, sir... 235 00:11:04,873 --> 00:11:06,374 No one even knows I'm in the country, 236 00:11:06,374 --> 00:11:08,418 let alone in this quaint little town. 237 00:11:08,418 --> 00:11:11,212 So, in the matter of my personal security, 238 00:11:11,212 --> 00:11:13,173 I don't think anyone will recognize me. 239 00:11:13,173 --> 00:11:16,843 Prince Edward, why all this secrecy? 240 00:11:16,843 --> 00:11:18,720 It's not secrecy, Martin. 241 00:11:18,720 --> 00:11:21,848 I'm a touch reticent. 242 00:11:21,848 --> 00:11:23,850 That's all. And there's a huge difference. 243 00:11:54,964 --> 00:11:56,174 Okay. 244 00:11:56,174 --> 00:11:58,134 Okay. 245 00:11:58,134 --> 00:11:59,427 All right. 246 00:11:59,427 --> 00:12:01,262 You're okay. 247 00:12:01,262 --> 00:12:02,889 You're all right. 248 00:12:02,889 --> 00:12:04,265 Yeah. 249 00:12:04,265 --> 00:12:06,059 Let's get you all checked out, okay? 250 00:12:06,059 --> 00:12:09,187 Said it was three blocks to the left 251 00:12:09,187 --> 00:12:11,147 and one to the right. 252 00:12:11,147 --> 00:12:13,191 Well... wait. What? 253 00:12:13,191 --> 00:12:14,943 Okay. 254 00:12:14,943 --> 00:12:17,946 Hmm. So it was three blocks up, then to the left. 255 00:12:17,946 --> 00:12:20,031 Do you like all the snow, Winston? 256 00:12:20,031 --> 00:12:21,241 Huh? 257 00:12:21,241 --> 00:12:22,659 But then she said and to the left, 258 00:12:22,659 --> 00:12:25,453 and then it might be three blocks up. 259 00:12:25,453 --> 00:12:27,789 Okay. No. You're okay. 260 00:12:27,789 --> 00:12:29,165 Ah, it's the same thing. 261 00:12:29,165 --> 00:12:30,417 Oh. 262 00:12:30,417 --> 00:12:31,960 - Cool. - You'd like to--oh. 263 00:12:31,960 --> 00:12:33,086 Oh. 264 00:12:33,086 --> 00:12:34,254 Please excuse me. 265 00:12:34,254 --> 00:12:37,757 Uh, I'm so sorry. 266 00:12:37,757 --> 00:12:39,843 Uh, that was entirely my fault. 267 00:12:39,843 --> 00:12:41,010 Are you okay? 268 00:12:41,010 --> 00:12:42,846 Oh, I think so. 269 00:12:42,846 --> 00:12:44,431 I'm more just startled than anything. 270 00:12:44,431 --> 00:12:45,890 Yes. And I can understand that. 271 00:12:47,517 --> 00:12:48,977 Well, please forgive me. 272 00:12:48,977 --> 00:12:51,229 Oh, it's all right. 273 00:12:51,229 --> 00:12:52,981 It's my fault I wasn't paying attention. 274 00:12:52,981 --> 00:12:55,692 My mind was elsewhere. 275 00:12:55,692 --> 00:12:57,152 Is this your dog? 276 00:12:57,152 --> 00:13:00,030 Uh, sort of. 277 00:13:00,030 --> 00:13:01,948 Do you like dogs? 278 00:13:01,948 --> 00:13:03,074 Yes, I do. 279 00:13:03,074 --> 00:13:04,743 I like them very much. 280 00:13:04,743 --> 00:13:06,077 Oh. 281 00:13:06,077 --> 00:13:08,913 Well, this guy's on his way to the doctor. 282 00:13:08,913 --> 00:13:10,415 Oh. 283 00:13:10,415 --> 00:13:12,000 He's very cute. 284 00:13:12,000 --> 00:13:14,169 Look, doctor visits, very important. 285 00:13:14,169 --> 00:13:15,420 I wouldn't wanna hold you up. 286 00:13:15,420 --> 00:13:17,422 Yes. Okay. 287 00:13:17,422 --> 00:13:21,426 But actually, I'm sorry for keeping you. 288 00:13:21,426 --> 00:13:25,847 I was wondering if I could apologize to him 289 00:13:25,847 --> 00:13:29,267 and to his most gracious owner, if that would be all right. 290 00:13:29,267 --> 00:13:34,064 Um, let me ask. 291 00:13:34,064 --> 00:13:36,066 What do you think? Should we? Should we? 292 00:13:37,192 --> 00:13:39,194 He said he'll hear you out. 293 00:13:39,194 --> 00:13:42,405 It's very kind of him. 294 00:13:42,405 --> 00:13:45,325 I'd like to say that I'm very sorry 295 00:13:45,325 --> 00:13:46,993 for not watching where I was going. 296 00:13:48,995 --> 00:13:53,083 And I'd like to ask for both of your forgiveness. 297 00:13:53,083 --> 00:13:54,918 He said he'll think about it. 298 00:13:54,918 --> 00:13:57,962 But right now, he has to go. 299 00:13:57,962 --> 00:13:59,547 Right. Yes, of course. 300 00:14:01,216 --> 00:14:03,259 Sorry. One last thing. 301 00:14:03,259 --> 00:14:05,178 Could you tell me if I'm headed the right way 302 00:14:05,178 --> 00:14:07,972 for the Riverview Restaurant? 303 00:14:07,972 --> 00:14:09,557 The Riverview? 304 00:14:09,557 --> 00:14:11,142 How nice. 305 00:14:11,142 --> 00:14:13,019 Yeah, you're headed the right way. 306 00:14:14,270 --> 00:14:17,148 Uh, thank you, Miss... 307 00:14:17,148 --> 00:14:18,900 Morningside. 308 00:14:18,900 --> 00:14:20,402 It's been a pleasure, Ms. Morningside. 309 00:14:20,402 --> 00:14:22,779 Have a good day. 310 00:14:31,079 --> 00:14:32,288 Oh. 311 00:14:38,044 --> 00:14:39,129 Uh... 312 00:14:46,010 --> 00:14:47,137 Hmm. 313 00:14:51,307 --> 00:14:52,517 All right. 314 00:14:58,523 --> 00:15:01,109 I don't see anything unusual about him. 315 00:15:01,109 --> 00:15:03,194 Uh, do you have any idea how old he is? 316 00:15:03,194 --> 00:15:04,904 I'm not sure. 317 00:15:04,904 --> 00:15:06,948 He was with his previous owner his whole life, 318 00:15:06,948 --> 00:15:08,950 but who knows how long that was. 319 00:15:08,950 --> 00:15:10,535 Well, he's in good shape. 320 00:15:10,535 --> 00:15:15,040 He's not overweight, and all his vitals look fine. 321 00:15:15,040 --> 00:15:17,000 Did he come with any tags? 322 00:15:17,000 --> 00:15:20,503 Oh, no. His temporary tags are missing. 323 00:15:20,503 --> 00:15:22,547 I must have lost them on the way over here. 324 00:15:22,547 --> 00:15:26,051 Um, but no, he didn't come with anything. 325 00:15:26,051 --> 00:15:27,844 Such a good boy. 326 00:15:27,844 --> 00:15:30,305 Well, I hope you can find a new home for him. 327 00:15:30,305 --> 00:15:32,015 We'll try. 328 00:15:32,015 --> 00:15:33,600 You know, a lot of people just wanna get a puppy 329 00:15:33,600 --> 00:15:35,977 so they can raise them themselves. 330 00:15:35,977 --> 00:15:37,437 Sometimes with a dog like Winston 331 00:15:37,437 --> 00:15:39,397 who's had a previous owner, 332 00:15:39,397 --> 00:15:41,232 they can get a little set in their ways, 333 00:15:41,232 --> 00:15:43,401 and sometimes that's too much for people. 334 00:15:43,401 --> 00:15:46,237 Have you thought about giving him a new name? 335 00:15:46,237 --> 00:15:47,322 A new name? 336 00:15:47,322 --> 00:15:49,866 Sure. It's Christmas time. 337 00:15:49,866 --> 00:15:51,159 It doesn't have any papers. 338 00:15:51,159 --> 00:15:53,912 We can write in anything you want. 339 00:15:53,912 --> 00:15:55,163 Hmm. 340 00:15:55,163 --> 00:15:57,874 Why not give him a Christmas-y name? 341 00:15:57,874 --> 00:16:00,251 It might help raise people's interest in him. 342 00:16:00,251 --> 00:16:01,378 Hmm. 343 00:16:01,378 --> 00:16:03,922 That's not a bad idea. 344 00:16:03,922 --> 00:16:06,424 Would you mind shaving some years off his record as well? 345 00:16:06,424 --> 00:16:08,301 Well, I'm already guessing at his age, 346 00:16:08,301 --> 00:16:12,430 but, uh, yeah, I'm gonna say three years old. 347 00:16:12,430 --> 00:16:14,224 And his name? 348 00:16:14,224 --> 00:16:17,394 Um, Noel. 349 00:16:17,394 --> 00:16:18,603 Noel. 350 00:16:18,603 --> 00:16:20,355 Right. Noel. 351 00:16:23,900 --> 00:16:26,069 All right. Thank you. 352 00:16:26,069 --> 00:16:29,114 Okay. That wasn't so bad, right? 353 00:16:29,114 --> 00:16:30,532 Wasn't so bad. 354 00:16:30,532 --> 00:16:32,242 No? Okay. 355 00:16:35,370 --> 00:16:37,080 Riley, how'd it go? 356 00:16:37,080 --> 00:16:38,331 Did you make it there on time? 357 00:16:38,331 --> 00:16:40,458 Just barely, but we made it. 358 00:16:40,458 --> 00:16:41,584 Oh. 359 00:16:41,584 --> 00:16:43,253 Everything okay with Winston? 360 00:16:43,253 --> 00:16:45,213 Yes. And great news, 361 00:16:45,213 --> 00:16:48,133 the doctor thinks he's only three years old. 362 00:16:48,133 --> 00:16:49,342 You're kidding. 363 00:16:49,342 --> 00:16:51,261 Well, that's what the report says. 364 00:16:51,261 --> 00:16:54,639 Oh. And I decided to change his name to Noel. 365 00:16:54,639 --> 00:16:56,266 Noel? 366 00:16:56,266 --> 00:16:58,560 Yeah. I think giving him a Christmas name 367 00:16:58,560 --> 00:17:00,979 might help with the adoption process. 368 00:17:00,979 --> 00:17:04,607 I'm just still worried about him trying to adapt to rescue life. 369 00:17:04,607 --> 00:17:06,484 I need some outside advice. 370 00:17:06,484 --> 00:17:08,111 Outside advice? 371 00:17:08,111 --> 00:17:10,488 Like a doggy psychoanalyst? 372 00:17:10,488 --> 00:17:14,117 Yeah. Someone like Grandma Morningside. 373 00:17:14,117 --> 00:17:15,660 She's pretty much seen it all. 374 00:17:15,660 --> 00:17:17,495 Okay. Great. I'll be here. 375 00:17:17,495 --> 00:17:18,913 All right. Bye. 376 00:17:18,913 --> 00:17:19,956 Okay. 377 00:17:19,956 --> 00:17:21,333 Come on, buddy. Oh! 378 00:17:21,333 --> 00:17:22,375 You're right. 379 00:17:22,375 --> 00:17:23,626 Let's get you to Grandma's. 380 00:17:27,172 --> 00:17:28,590 I mean, I know things have changed, 381 00:17:28,590 --> 00:17:31,051 and they're not the same as they were in college, 382 00:17:31,051 --> 00:17:33,136 but you and I are the same, right? 383 00:17:33,136 --> 00:17:36,014 In a manner of speaking, true. 384 00:17:36,014 --> 00:17:38,641 But I think the days of being Andy and Eddie are behind us. 385 00:17:38,641 --> 00:17:40,643 We did have some good times, though, didn't we? 386 00:17:40,643 --> 00:17:44,355 Dominic, if you would, please. 387 00:17:44,355 --> 00:17:45,440 Absolutely. 388 00:17:45,440 --> 00:17:46,650 After all, 389 00:17:46,650 --> 00:17:49,110 you are your own best customer. 390 00:17:49,110 --> 00:17:51,029 Thank you. 391 00:17:51,029 --> 00:17:52,405 You're gonna love this. 392 00:17:52,405 --> 00:17:53,948 It's from a local vineyard 393 00:17:53,948 --> 00:17:55,533 I have a small financial interest in. 394 00:17:55,533 --> 00:17:58,203 Always the businessman. 395 00:17:58,203 --> 00:17:59,329 Uh-hmm. 396 00:17:59,329 --> 00:18:01,206 Very nice. 397 00:18:01,206 --> 00:18:05,085 Well, also, I must apologize for being a bit behind schedule. 398 00:18:05,085 --> 00:18:07,629 I literally ran into a young lady on the way over here. 399 00:18:07,629 --> 00:18:09,297 Really? 400 00:18:09,297 --> 00:18:10,590 Was anybody hurt? 401 00:18:11,549 --> 00:18:14,344 Oh, this is quite nice. And no. 402 00:18:14,344 --> 00:18:16,012 No, of course not. 403 00:18:16,012 --> 00:18:18,139 She so graciously forgave me as did her dog, 404 00:18:18,139 --> 00:18:19,432 so I've been told. 405 00:18:19,432 --> 00:18:20,975 Her dog? 406 00:18:22,227 --> 00:18:23,686 Now this I gotta hear about. 407 00:18:23,686 --> 00:18:26,356 Let's just say it's a Cinderella story, 408 00:18:26,356 --> 00:18:28,191 and this... 409 00:18:28,191 --> 00:18:30,402 well, this is the glass slipper. 410 00:18:35,281 --> 00:18:36,741 Who's your little friend, dear? 411 00:18:36,741 --> 00:18:38,368 Well, this here is Noel, 412 00:18:38,368 --> 00:18:41,371 and he is my adorable little problem. 413 00:18:41,371 --> 00:18:43,081 Well, come on in the living room 414 00:18:43,081 --> 00:18:44,374 and tell me all about it. 415 00:18:44,374 --> 00:18:46,584 I'm sure we can figure something out. 416 00:18:46,584 --> 00:18:48,169 Yeah. 417 00:18:48,169 --> 00:18:49,754 I sure hope so. 418 00:18:49,754 --> 00:18:51,006 Okay. 419 00:18:51,006 --> 00:18:52,215 Hmm. 420 00:18:52,215 --> 00:18:53,675 So, bring me up to date 421 00:18:53,675 --> 00:18:56,219 on our little business enterprise. 422 00:18:56,219 --> 00:18:58,388 It's been so difficult to stay silent. 423 00:18:58,388 --> 00:18:59,723 But rest assured, I haven't uttered 424 00:18:59,723 --> 00:19:01,683 so much as a syllable to anyone. 425 00:19:01,683 --> 00:19:04,227 I know. I'm just as worked up as you are. 426 00:19:04,227 --> 00:19:06,146 Can hardly keep my mouth shut. 427 00:19:07,355 --> 00:19:08,732 Look at this. 428 00:19:08,732 --> 00:19:10,608 {\an8}Wonderful. 429 00:19:11,609 --> 00:19:12,610 This is impressive. 430 00:19:12,610 --> 00:19:14,446 This is very impressive. 431 00:19:14,446 --> 00:19:16,197 I knew you'd like it. 432 00:19:16,197 --> 00:19:18,074 Once we announce the project, 433 00:19:18,074 --> 00:19:20,201 the property value for that whole area 434 00:19:20,201 --> 00:19:21,411 is gonna go through the roof. 435 00:19:21,411 --> 00:19:23,288 Yes. I imagine so. 436 00:19:23,288 --> 00:19:25,498 But we can't let it leak out before we're ready. 437 00:19:25,498 --> 00:19:27,751 Right. Of course. 438 00:19:27,751 --> 00:19:30,211 Now, where exactly is this property located? 439 00:19:30,211 --> 00:19:32,047 Well, I don't really wanna say until I'm sure 440 00:19:32,047 --> 00:19:33,506 that we have it nailed down. 441 00:19:33,506 --> 00:19:35,800 But when we do, we're gonna wanna tie up as much 442 00:19:35,800 --> 00:19:37,802 of the surrounding lots as we can. 443 00:19:37,802 --> 00:19:39,387 And why is that? 444 00:19:39,387 --> 00:19:42,432 So we can lease those surrounding lots 445 00:19:42,432 --> 00:19:44,100 to the new businesses 446 00:19:44,100 --> 00:19:46,436 that will be desperate to build around ours. 447 00:19:46,436 --> 00:19:50,148 Making a complete financial package. 448 00:19:50,148 --> 00:19:52,108 Andrew, this is fantastic. 449 00:19:52,108 --> 00:19:54,736 You've really thought of every possibility. 450 00:19:54,736 --> 00:19:56,821 I hope you brought your checkbook. 451 00:20:03,787 --> 00:20:05,663 So you see my dilemma. 452 00:20:06,456 --> 00:20:08,500 I'm afraid to make a decision because 453 00:20:08,500 --> 00:20:10,752 I don't wanna make the wrong one. 454 00:20:10,752 --> 00:20:12,796 I'm scared to move. 455 00:20:12,796 --> 00:20:15,340 Noel's been so jittery from the last few days 456 00:20:15,340 --> 00:20:18,301 that I'm worried if I put him in a kennel by himself 457 00:20:18,301 --> 00:20:19,719 even for just one night, 458 00:20:19,719 --> 00:20:21,763 he might have a nervous breakdown. 459 00:20:23,223 --> 00:20:25,517 And you're feeling stuck? 460 00:20:25,517 --> 00:20:26,768 Yes. 461 00:20:26,768 --> 00:20:28,645 And I could really use your help. 462 00:20:28,645 --> 00:20:31,106 I've tackled a lot of tough decisions 463 00:20:31,106 --> 00:20:32,440 since you handed me the rescue, 464 00:20:32,440 --> 00:20:35,402 but this one's got me all in knots. 465 00:20:36,236 --> 00:20:40,532 Granddaughter, I gave you my animal rescue 466 00:20:40,532 --> 00:20:43,201 for a lot of reasons. 467 00:20:43,201 --> 00:20:46,204 You're compassionate and you never give up. 468 00:20:46,204 --> 00:20:47,706 You never quit. 469 00:20:48,707 --> 00:20:52,252 I knew I was right to entrust my legacy to you. 470 00:20:52,252 --> 00:20:54,337 I'm grateful for that trust, 471 00:20:54,337 --> 00:20:57,173 but what do I do right now? 472 00:20:57,173 --> 00:20:59,342 Dogs are a lot like people. 473 00:20:59,342 --> 00:21:03,346 They get attached to things, places, 474 00:21:03,346 --> 00:21:05,682 especially companions. 475 00:21:05,682 --> 00:21:08,226 I don't need to tell you this. 476 00:21:08,226 --> 00:21:09,894 You see it all the time. 477 00:21:09,894 --> 00:21:13,773 It may be hard for him to start over again, 478 00:21:13,773 --> 00:21:17,152 but with the right person, maybe. 479 00:21:19,320 --> 00:21:20,697 Well, that's hopeful, 480 00:21:20,697 --> 00:21:23,325 but right now, finding the right person 481 00:21:23,325 --> 00:21:25,869 feels like finding a needle in a haystack. 482 00:21:25,869 --> 00:21:27,912 I'm lost. 483 00:21:27,912 --> 00:21:30,165 Got any words of wisdom? 484 00:21:30,165 --> 00:21:34,169 Riley, I know exactly what you need to do. 485 00:21:34,169 --> 00:21:35,712 Really? 486 00:21:35,712 --> 00:21:38,256 Whatever it is, I'll do it. 487 00:21:52,604 --> 00:21:55,273 You don't snore, do you? 488 00:22:09,663 --> 00:22:12,457 These cards the school kids made sure are pretty. 489 00:22:12,457 --> 00:22:13,750 They sure are. 490 00:22:15,752 --> 00:22:17,712 Morning, Sunshine. 491 00:22:18,797 --> 00:22:20,382 Good morning. 492 00:22:20,382 --> 00:22:21,925 I'd say, "Look what the cat dragged in," 493 00:22:21,925 --> 00:22:24,594 but I think your expression says it all. 494 00:22:24,594 --> 00:22:27,597 Flattery will get you everywhere, my friend. 495 00:22:27,597 --> 00:22:28,973 Hot date last night? 496 00:22:28,973 --> 00:22:30,725 Oh, you're looking at him. 497 00:22:30,725 --> 00:22:32,936 And his new name is Noel. 498 00:22:32,936 --> 00:22:34,729 Hmm. 499 00:22:34,729 --> 00:22:36,314 My grandma suggested that I bring him home with me 500 00:22:36,314 --> 00:22:38,316 to spend the night, and let me tell you, 501 00:22:38,316 --> 00:22:40,276 we had a grand old time. 502 00:22:40,276 --> 00:22:42,779 We found out someone's a snorer. 503 00:22:42,779 --> 00:22:44,614 Can someone please take him? 504 00:22:44,614 --> 00:22:46,449 Of course. 505 00:22:46,449 --> 00:22:48,785 Aww, come here, buddy. 506 00:22:48,785 --> 00:22:50,453 Did you get any sleep at all? 507 00:22:50,453 --> 00:22:52,622 A little this morning when he jumped up 508 00:22:52,622 --> 00:22:54,374 and ran off into the kitchen. 509 00:22:54,374 --> 00:22:56,209 His tag is missing. 510 00:22:56,209 --> 00:22:57,627 Yeah, I don't know where that went, 511 00:22:57,627 --> 00:22:59,879 but it doesn't really matter anymore. 512 00:22:59,879 --> 00:23:01,840 I got his medical papers. 513 00:23:01,840 --> 00:23:04,384 - Oh, right. Thanks. - Yeah. 514 00:23:12,642 --> 00:23:13,685 Hey, Riley. 515 00:23:13,685 --> 00:23:14,811 Hey, Steve. 516 00:23:14,811 --> 00:23:15,979 You got visitors. 517 00:23:15,979 --> 00:23:17,314 Thank you. 518 00:23:20,942 --> 00:23:22,777 Can I do something for you, gentlemen? 519 00:23:22,777 --> 00:23:23,945 No. 520 00:23:27,449 --> 00:23:30,785 But perhaps there's something that we can do for you. 521 00:23:30,785 --> 00:23:32,704 So we meet again. 522 00:23:32,704 --> 00:23:33,872 Ms. Morningside. 523 00:23:33,872 --> 00:23:35,415 Good morning. 524 00:23:35,415 --> 00:23:36,875 I, um... 525 00:23:36,875 --> 00:23:39,002 this is rather unexpected. 526 00:23:39,002 --> 00:23:40,378 Allow me to explain? 527 00:23:40,378 --> 00:23:41,755 Please. 528 00:23:43,798 --> 00:23:47,010 Hmm. The address here was engraved on this dog tag. 529 00:23:47,010 --> 00:23:48,636 I found it on the sidewalk. 530 00:23:48,636 --> 00:23:49,971 After we parted ways, 531 00:23:49,971 --> 00:23:51,556 I thought it might belong to your dog. 532 00:23:51,556 --> 00:23:53,016 So I wanted to return it. 533 00:23:53,016 --> 00:23:54,517 Of course. 534 00:23:54,517 --> 00:23:56,644 I had wondered where this had gone. 535 00:23:56,644 --> 00:23:59,606 I guess it must have fallen off when we ran into each other. 536 00:24:00,982 --> 00:24:04,694 Yes, which I'm still frightfully embarrassed about. 537 00:24:04,694 --> 00:24:08,782 Uh, it's not the ideal first encounter, that's for sure. 538 00:24:08,782 --> 00:24:10,533 You could say that. 539 00:24:10,533 --> 00:24:14,412 Well, thank you for bringing this by, Mister... 540 00:24:14,412 --> 00:24:16,539 Um, Edward. 541 00:24:16,539 --> 00:24:17,999 Edward Montague. 542 00:24:17,999 --> 00:24:22,462 And this is my good friend Martin. 543 00:24:22,462 --> 00:24:24,005 Well, nice to meet you, Martin. 544 00:24:24,005 --> 00:24:27,342 And again, very thoughtful of you to bring this by. 545 00:24:30,887 --> 00:24:33,473 Just, uh, checking to see if you guys needed anything. 546 00:24:33,473 --> 00:24:35,892 Oh, thank you for asking, Steve. 547 00:24:35,892 --> 00:24:38,561 Uh, would either of you like something to drink? 548 00:24:38,561 --> 00:24:40,563 Uh, a coffee or a tea, perhaps? 549 00:24:40,563 --> 00:24:43,441 Oh, a tea. It would be lovely if it's no trouble. 550 00:24:43,441 --> 00:24:44,943 Oh, not at all. 551 00:24:44,943 --> 00:24:46,903 Uh, Steve, would you mind? 552 00:24:46,903 --> 00:24:48,488 How would you like your tea? 553 00:24:50,156 --> 00:24:51,783 If Martin can assist you, 554 00:24:51,783 --> 00:24:53,785 he knows exactly how I like it prepared. 555 00:24:53,785 --> 00:24:54,994 Sir. 556 00:24:57,539 --> 00:24:58,665 Please, have a seat. 557 00:25:01,042 --> 00:25:02,752 It's quite a friend you got there. 558 00:25:02,752 --> 00:25:04,963 Uh, yes. Martin can be very helpful. 559 00:25:04,963 --> 00:25:06,089 Hmm. 560 00:25:07,799 --> 00:25:11,553 So, looks like you're in charge here at the animal rescue? 561 00:25:11,553 --> 00:25:15,140 I am, as of about two years ago when I took over 562 00:25:15,140 --> 00:25:18,727 for my grandmother who founded the place when she retired. 563 00:25:18,727 --> 00:25:20,645 Oh, my. So you were just thrown right into it? 564 00:25:20,645 --> 00:25:23,898 That must have been quite the challenge. 565 00:25:23,898 --> 00:25:27,902 It was, but we're very proud of what we do here. 566 00:25:27,902 --> 00:25:30,655 It's so much more than just a rescue. 567 00:25:30,655 --> 00:25:34,617 But I wouldn't expect somebody from the outside to understand. 568 00:25:34,617 --> 00:25:39,748 Hmm. Well, please, feel free to enlighten me. 569 00:25:39,748 --> 00:25:41,583 I'd love to understand more. 570 00:25:43,460 --> 00:25:46,046 What is it that you want, Mr. Montague? 571 00:25:46,046 --> 00:25:48,465 Oh, nobody calls me like that. 572 00:25:49,758 --> 00:25:52,969 Uh, Edward. Just plain Edward. 573 00:25:54,471 --> 00:25:57,015 All right, Just Plain Edward. 574 00:25:57,015 --> 00:25:58,850 Same question. 575 00:25:58,850 --> 00:26:01,603 I was thinking that perhaps maybe you could give me, 576 00:26:01,603 --> 00:26:03,563 um, a tour of the facility. 577 00:26:03,563 --> 00:26:07,025 And I've always wondered what it was like 578 00:26:07,025 --> 00:26:08,652 behind the scenes of an animal rescue. 579 00:26:10,528 --> 00:26:13,823 Unfortunately, we only offer tours on the weekends. 580 00:26:13,823 --> 00:26:15,617 Are you absolutely positive? 581 00:26:15,617 --> 00:26:17,160 I'm afraid so. 582 00:26:17,160 --> 00:26:18,912 Uh, during the week, I have other responsibilities. 583 00:26:18,912 --> 00:26:21,498 Because we did drive all this way 584 00:26:21,498 --> 00:26:23,875 across town to deliver your lost dog tag. 585 00:26:23,875 --> 00:26:26,670 And I would imagine your facility would be 586 00:26:26,670 --> 00:26:29,964 quite open and receptive to a sizable donation, 587 00:26:29,964 --> 00:26:32,008 especially during this joyous time of year. 588 00:26:32,008 --> 00:26:36,638 All I'm asking for is just a small, tiny tour. 589 00:26:36,638 --> 00:26:41,226 Well, you sure do drive a hard bargain, Mr. Just Plain Edward. 590 00:26:41,226 --> 00:26:44,729 And you're hitting me where it hurts, right in the wallet. 591 00:26:45,647 --> 00:26:49,484 I'm not in the position to say no to that right now, 592 00:26:49,484 --> 00:26:52,570 so I would be delighted to take you on a tour. 593 00:26:52,570 --> 00:26:54,864 Wonderful. Shall we then? 594 00:26:54,864 --> 00:26:56,491 By all means. 595 00:26:58,910 --> 00:27:00,537 Over here is our D wing where we keep 596 00:27:00,537 --> 00:27:02,789 our small to mid-sized dogs. 597 00:27:02,789 --> 00:27:04,833 Now, where do you get your dogs? 598 00:27:04,833 --> 00:27:05,875 Oh, everywhere. 599 00:27:05,875 --> 00:27:07,544 Some people lose their jobs 600 00:27:07,544 --> 00:27:09,671 and move away, or they downsize 601 00:27:09,671 --> 00:27:12,048 to a smaller space where they might not allow pets. 602 00:27:13,174 --> 00:27:15,051 Some people wanna start a family. 603 00:27:15,051 --> 00:27:18,763 There are unwanted litters or unexpected pet allergies. 604 00:27:18,763 --> 00:27:19,973 You name it. 605 00:27:19,973 --> 00:27:21,641 Some animals we just find. 606 00:27:21,641 --> 00:27:23,727 The lucky ones end up somewhere 607 00:27:23,727 --> 00:27:25,645 like Morningside Animal Rescue, 608 00:27:25,645 --> 00:27:27,230 where we do our very best 609 00:27:27,230 --> 00:27:29,607 to find them a new forever home with a good family. 610 00:27:29,607 --> 00:27:31,276 That's very noble of you. 611 00:27:31,276 --> 00:27:32,902 Hmm. 612 00:27:32,902 --> 00:27:34,904 Besides myself, Jill, and Steve, 613 00:27:34,904 --> 00:27:38,074 our rescue is completely dependent on volunteers. 614 00:27:38,074 --> 00:27:40,952 At the moment, we're running on fumes. 615 00:27:40,952 --> 00:27:44,039 Really? Well, surely aren't there adoption fees, 616 00:27:44,039 --> 00:27:45,790 uh, when the rescue finds a new home? 617 00:27:45,790 --> 00:27:47,292 Oh, absolutely. 618 00:27:47,292 --> 00:27:49,711 But we have to keep those fees reasonable. 619 00:27:49,711 --> 00:27:51,087 Otherwise, people will just run off 620 00:27:51,087 --> 00:27:52,672 to a breeder and buy a puppy. 621 00:27:52,672 --> 00:27:54,549 Oh, I see. 622 00:27:54,549 --> 00:27:55,967 Yeah. 623 00:27:55,967 --> 00:27:57,969 Unfortunately, 624 00:27:57,969 --> 00:28:01,639 many people view rescue animals as damaged goods. 625 00:28:01,639 --> 00:28:03,600 Many of them are older and so people think 626 00:28:03,600 --> 00:28:05,894 there might be something wrong with them. 627 00:28:05,894 --> 00:28:08,021 A lot of folks just want a younger pet 628 00:28:08,021 --> 00:28:10,106 that they can raise themselves. 629 00:28:10,106 --> 00:28:12,567 Not all of them, but you get the point. 630 00:28:13,652 --> 00:28:14,903 Yes. 631 00:28:14,903 --> 00:28:16,863 I'm beginning to understand. 632 00:28:18,615 --> 00:28:19,657 Hmm. 633 00:28:22,619 --> 00:28:24,079 Some of our fur babies 634 00:28:24,079 --> 00:28:27,123 have been here for a while, just waiting. 635 00:28:27,123 --> 00:28:30,919 But we do what we can for them. 636 00:28:30,919 --> 00:28:32,045 Right this way. 637 00:28:37,175 --> 00:28:39,344 And this, as you might surmise, 638 00:28:39,344 --> 00:28:41,137 is where we keep our cats. 639 00:28:41,137 --> 00:28:42,722 You don't say. 640 00:28:42,722 --> 00:28:44,307 But we aren't able to allow them out 641 00:28:44,307 --> 00:28:46,017 of their enclosure with the same freedom 642 00:28:46,017 --> 00:28:47,685 we give some of our dogs. 643 00:28:47,685 --> 00:28:49,646 - No? - No. 644 00:28:49,646 --> 00:28:52,357 They're a lot harder to round up if they get away from you. 645 00:28:52,357 --> 00:28:53,983 And plus, they can get into spaces 646 00:28:53,983 --> 00:28:55,944 - you wouldn't even believe. - Yes, of course. 647 00:28:55,944 --> 00:28:57,654 Frisky kittens. 648 00:29:00,156 --> 00:29:02,283 They're very cute and quite clever looking. 649 00:29:02,283 --> 00:29:04,828 But clever doesn't begin to describe a cat. 650 00:29:04,828 --> 00:29:07,831 They're devious, calculating. 651 00:29:07,831 --> 00:29:10,000 I'm just kidding. They're a lot of fun to be around. 652 00:29:10,000 --> 00:29:12,043 But they're always up to something. 653 00:29:12,043 --> 00:29:13,795 Fascinating. 654 00:29:13,795 --> 00:29:15,797 My dear, Martin, 655 00:29:15,797 --> 00:29:18,133 you look as though you've never seen a cat before. 656 00:29:18,133 --> 00:29:21,052 Well, sir, not up close. Not really. 657 00:29:21,052 --> 00:29:23,179 You've never seen a cat up close before? 658 00:29:24,264 --> 00:29:26,766 Oh. Well, we can fix that. 659 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Huh. 660 00:29:28,768 --> 00:29:30,019 Hello, sweetheart. 661 00:29:30,019 --> 00:29:32,313 Would you like to say hi to some friends? 662 00:29:32,313 --> 00:29:34,316 Okay. Come on. 663 00:29:34,316 --> 00:29:35,692 - Come on. - Oh. 664 00:29:35,692 --> 00:29:38,236 - Let's get you over here. - Oh. 665 00:29:38,236 --> 00:29:40,655 Oh. Come say hi. 666 00:29:40,655 --> 00:29:42,073 Hello. 667 00:29:42,073 --> 00:29:44,034 Hello. 668 00:29:44,034 --> 00:29:46,911 Aren't you the sweetest thing? 669 00:29:48,371 --> 00:29:50,915 She can be all yours for a modest adoption fee. 670 00:29:52,834 --> 00:29:54,711 Well, I'm afraid not, Miss. 671 00:29:55,754 --> 00:29:57,881 But she's adorable. 672 00:29:57,881 --> 00:29:59,841 She is. 673 00:29:59,841 --> 00:30:03,011 Okay. Let you get back to your nap. 674 00:30:03,011 --> 00:30:05,805 All right. You learn something new every day. 675 00:30:07,307 --> 00:30:10,226 All right. Well, we're almost done. 676 00:30:10,226 --> 00:30:11,353 Right over here. 677 00:30:19,110 --> 00:30:22,739 And this is where we keep our special friends 678 00:30:22,739 --> 00:30:24,824 who don't fit anywhere else. 679 00:30:24,824 --> 00:30:26,868 Who do we have here? 680 00:30:26,868 --> 00:30:30,455 This is Tiny, our miniature horse. 681 00:30:30,455 --> 00:30:33,083 We also have an owl and a billy goat, 682 00:30:33,083 --> 00:30:34,959 and a few other special cases. 683 00:30:34,959 --> 00:30:37,295 Tiny, it's wonderful to meet you. 684 00:30:37,295 --> 00:30:38,755 What an appropriate name. 685 00:30:38,755 --> 00:30:40,423 Here. 686 00:30:40,423 --> 00:30:42,175 You wanna feed him? 687 00:30:42,175 --> 00:30:44,010 Um, yes. 688 00:30:44,010 --> 00:30:45,929 Oh. Uh, Tiny, hello. 689 00:30:45,929 --> 00:30:47,097 Oh. 690 00:30:49,265 --> 00:30:51,226 He is one of our permanent residents. 691 00:30:51,226 --> 00:30:52,769 Can't be adopted. 692 00:30:52,769 --> 00:30:54,437 So, we're stuck with each other. 693 00:30:54,437 --> 00:30:56,064 But we don't mind. 694 00:30:56,064 --> 00:30:57,774 It doesn't look like he minds you, though. 695 00:30:59,067 --> 00:31:00,986 Now, I have to say, Riley, 696 00:31:00,986 --> 00:31:02,779 it's astounding, truly. 697 00:31:02,779 --> 00:31:04,406 You are incredible. 698 00:31:04,406 --> 00:31:06,366 I could have never anticipated what you're doing here. 699 00:31:07,867 --> 00:31:09,285 You are quite the marvel. 700 00:31:10,954 --> 00:31:14,958 Well, never underestimate a woman with a purpose. 701 00:31:16,376 --> 00:31:18,128 Bye, Tiny. 702 00:31:18,128 --> 00:31:19,963 Come on. 703 00:31:27,095 --> 00:31:28,221 Hmm. 704 00:31:30,140 --> 00:31:32,809 Well, I hope that satisfies your curiosity 705 00:31:32,809 --> 00:31:34,936 about our rescue and what we do here. 706 00:31:34,936 --> 00:31:36,312 Indeed, it does. 707 00:31:36,312 --> 00:31:38,148 And thank you for giving us a peek 708 00:31:38,148 --> 00:31:41,776 behind the curtain of your most exquisite animal rescue. 709 00:31:41,776 --> 00:31:45,155 Well, we appreciate your offer of a very generous donation. 710 00:31:45,155 --> 00:31:47,449 It really does mean an awful lot to me. 711 00:31:47,449 --> 00:31:49,034 Yes, of course. I haven't forgotten. 712 00:31:49,034 --> 00:31:50,160 Uh-hmm. 713 00:31:51,244 --> 00:31:52,495 Martin? 714 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 - Oh. Bless you. - Oh. 715 00:31:55,790 --> 00:31:57,000 Sir, I would love to oblige, 716 00:31:57,000 --> 00:31:59,210 but our checkbook is at the hotel. 717 00:31:59,210 --> 00:32:01,004 I'm so sorry. 718 00:32:01,004 --> 00:32:03,173 I didn't anticipate anything like this. 719 00:32:04,215 --> 00:32:05,258 Dear. 720 00:32:06,092 --> 00:32:08,845 I'm so sorry for this minor inconvenience. 721 00:32:08,845 --> 00:32:11,056 I'm sorry, too. 722 00:32:11,056 --> 00:32:12,891 It's a good thing it's easily remedied. 723 00:32:12,891 --> 00:32:14,434 Why don't you join me for dinner tonight 724 00:32:14,434 --> 00:32:17,145 and I'll make it all all right. 725 00:32:17,145 --> 00:32:19,355 Join you? For dinner? 726 00:32:19,355 --> 00:32:21,941 Tonight? Ah... 727 00:32:23,234 --> 00:32:26,237 Yes. Well, it would be my honor truly. 728 00:32:27,072 --> 00:32:30,492 Uh, unless, of course, you have a previous engagement. 729 00:32:30,492 --> 00:32:32,327 - Um... - I know you are quite 730 00:32:32,327 --> 00:32:34,954 beautiful and, uh, 731 00:32:34,954 --> 00:32:36,206 it is the holiday season. 732 00:32:37,874 --> 00:32:42,837 Uh, no, I don't have any previous engagements. 733 00:32:42,837 --> 00:32:45,006 Bless you again. 734 00:32:45,006 --> 00:32:46,257 My dear, Martin. 735 00:32:46,257 --> 00:32:47,801 There's a lady present. 736 00:32:50,887 --> 00:32:52,097 It's settled then. 737 00:32:52,931 --> 00:32:55,809 You find yourself at the Riverview Restaurant 738 00:32:55,809 --> 00:32:57,894 tonight and join me for dinner 739 00:32:57,894 --> 00:32:59,229 and I'll bring my checkbook. 740 00:33:01,314 --> 00:33:04,192 Well, it is short notice, 741 00:33:05,110 --> 00:33:10,407 but the Riverview is my favorite restaurant, so okay. 742 00:33:11,866 --> 00:33:13,118 Shall we say 8 o'clock? 743 00:33:13,118 --> 00:33:14,327 8:00's great. 744 00:33:15,954 --> 00:33:17,163 Wonderful. 745 00:33:27,215 --> 00:33:28,258 Can you believe that? 746 00:33:28,258 --> 00:33:30,009 Oh, I believe. 747 00:33:30,009 --> 00:33:31,636 I do, too. 748 00:33:31,636 --> 00:33:33,263 What a dreamy accent! 749 00:33:33,263 --> 00:33:35,140 Okay. Cool your jets, Jill. 750 00:33:35,140 --> 00:33:37,434 I'm just sayin' I'd be pretty down 751 00:33:37,434 --> 00:33:39,978 for a dinner date at the Riverview. 752 00:33:39,978 --> 00:33:42,564 I mean, if it was me. 753 00:33:42,564 --> 00:33:44,274 It's not a date. 754 00:33:44,274 --> 00:33:46,401 He didn't say it was a date. Did he say it was a date? 755 00:34:00,373 --> 00:34:02,459 - Your Highness. - Good afternoon. 756 00:34:09,049 --> 00:34:12,010 - Contain yourself, Martin. - I am, Your Highness. 757 00:34:12,010 --> 00:34:15,055 It's just that it's wintertime and I am very cold. 758 00:34:15,055 --> 00:34:18,641 Well, do let me know if you start feeling ill 759 00:34:18,641 --> 00:34:20,310 or if you need another hanky. 760 00:34:20,310 --> 00:34:22,103 Yes, sir. 761 00:34:28,485 --> 00:34:30,904 I'm so happy that we could have a dinner together. 762 00:34:30,904 --> 00:34:33,490 Nothing could have pleased me more. 763 00:34:33,490 --> 00:34:35,200 Thank you, Edward. 764 00:34:35,200 --> 00:34:39,037 Your offer of a donation to the rescue is very kind 765 00:34:39,037 --> 00:34:40,914 and very needed, 766 00:34:40,914 --> 00:34:43,416 especially this time of year. 767 00:34:43,416 --> 00:34:46,586 And to accept it over dinner is twice as nice. 768 00:34:46,586 --> 00:34:48,505 I'm delighted that you think so. 769 00:34:48,505 --> 00:34:51,341 Plus, I do love this restaurant. 770 00:34:51,341 --> 00:34:53,551 So you've said. 771 00:34:53,551 --> 00:34:55,011 Have you come here often? 772 00:34:55,011 --> 00:34:56,971 Oh, no. 773 00:34:56,971 --> 00:34:58,598 I mean, it is one of my favorites, 774 00:34:58,598 --> 00:35:01,601 but it's a little above my pay grade. 775 00:35:01,601 --> 00:35:04,187 I haven't been here in, I don't know, 776 00:35:04,187 --> 00:35:06,690 I think a year, maybe more. 777 00:35:06,690 --> 00:35:08,358 Well, in that case, 778 00:35:08,358 --> 00:35:10,694 should we make this evening one to remember? 779 00:35:10,694 --> 00:35:12,737 All right. 780 00:35:12,737 --> 00:35:14,447 Let's do that. 781 00:35:18,660 --> 00:35:19,619 Hmm. 782 00:35:19,619 --> 00:35:21,287 First things first. 783 00:35:21,287 --> 00:35:23,248 Let's take care of some unfinished business, 784 00:35:23,248 --> 00:35:24,457 as promised. 785 00:35:26,084 --> 00:35:28,253 - May I? - As you wish. 786 00:35:28,253 --> 00:35:29,546 Okay. 787 00:35:33,508 --> 00:35:35,093 Is this for real? 788 00:35:35,093 --> 00:35:37,345 Every shilling of it, yes. 789 00:35:38,179 --> 00:35:40,974 You have no idea what this means to us. 790 00:35:40,974 --> 00:35:43,476 Oh, I'd take it, the tour was worth it. 791 00:35:43,476 --> 00:35:47,480 Yeah, I would say so. 792 00:35:48,690 --> 00:35:51,318 And I'm very impressed about what you're doing 793 00:35:51,318 --> 00:35:53,028 and how you present yourself. 794 00:35:53,820 --> 00:35:59,492 And I liked you immediately, very much so. 795 00:36:02,329 --> 00:36:04,414 Well, I'm very flattered. 796 00:36:04,414 --> 00:36:08,043 But, Edward, you don't even know me. 797 00:36:08,043 --> 00:36:09,586 Riley, I liked you 798 00:36:09,586 --> 00:36:11,963 from the moment I bumped into you. 799 00:36:12,881 --> 00:36:15,258 And I have a very good intuition about these things. 800 00:36:15,258 --> 00:36:18,219 Come on. 801 00:36:18,219 --> 00:36:21,681 I mean, you're a very good-looking guy 802 00:36:21,681 --> 00:36:26,311 with a really charming accent, and obviously, money, 803 00:36:26,311 --> 00:36:28,605 I'm sure you have beautiful girls 804 00:36:28,605 --> 00:36:31,066 flirting with you all the time. 805 00:36:31,066 --> 00:36:36,655 Hence, why my intuition is usually always right. 806 00:36:36,655 --> 00:36:38,073 Okay. 807 00:36:38,073 --> 00:36:39,699 Back to the check. 808 00:36:39,699 --> 00:36:43,536 It says here this is from "The Royal House of Vallenberg"? 809 00:36:43,536 --> 00:36:46,664 Oh, right. That. 810 00:36:46,664 --> 00:36:49,292 Yeah, that. 811 00:36:49,292 --> 00:36:53,463 So, that is my ancestral home. 812 00:36:53,463 --> 00:36:55,090 Sorry, hold on, one second. 813 00:36:55,090 --> 00:36:57,592 Uh, did you just say your "ancestral home"? 814 00:36:57,592 --> 00:37:00,053 Oh, goodness. I know I should've mentioned something earlier. 815 00:37:00,053 --> 00:37:01,638 I just didn't want it to be a distraction. 816 00:37:01,638 --> 00:37:04,432 No. By all means, distract me. 817 00:37:04,432 --> 00:37:07,227 So, the truth is, Riley, 818 00:37:08,603 --> 00:37:12,565 my name is Edward as I have said. 819 00:37:12,565 --> 00:37:14,526 But most people address me as 820 00:37:14,526 --> 00:37:18,238 Your Royal Highness Prince Edward of Vallenberg. 821 00:37:21,199 --> 00:37:23,284 You're joking, right? 822 00:37:23,284 --> 00:37:25,078 Heavens no, it's a criminal offense 823 00:37:25,078 --> 00:37:26,579 to joke about something like that. 824 00:37:28,456 --> 00:37:29,499 Pardon me. One sec. 825 00:37:38,216 --> 00:37:40,385 Are you okay? 826 00:37:40,385 --> 00:37:41,803 Totally fine. 827 00:37:41,803 --> 00:37:45,765 Um, so, uh, you're serious? 828 00:37:45,765 --> 00:37:48,101 So, I was just hoping that we could skip past all this 829 00:37:48,101 --> 00:37:49,811 and enjoy a lovely dinner together. 830 00:37:49,811 --> 00:37:53,314 You just wanna skip past all that? 831 00:37:53,314 --> 00:37:56,651 I mean, I'm sitting here having dinner 832 00:37:56,651 --> 00:37:58,570 with a real-life prince 833 00:37:58,570 --> 00:38:01,614 who just gave me a very large sum of money 834 00:38:01,614 --> 00:38:04,701 and said he really, really likes me. 835 00:38:04,701 --> 00:38:07,829 And you wanna just jump over all that 836 00:38:07,829 --> 00:38:09,706 and order some potato skins and mozzarella sticks 837 00:38:09,706 --> 00:38:12,500 - and get on with it? - Yes. 838 00:38:12,500 --> 00:38:13,668 Oh... 839 00:38:15,170 --> 00:38:16,212 sure. 840 00:38:16,212 --> 00:38:18,798 - Okay. - Wonderful. 841 00:38:18,798 --> 00:38:20,717 There's the Christmas spirit. 842 00:38:23,595 --> 00:38:28,224 Right. So, that guy, um, Martin? 843 00:38:28,224 --> 00:38:31,144 Is he a royal bodyguard or something? 844 00:38:31,144 --> 00:38:34,731 Oh, Martin couldn't protect me from a fly. 845 00:38:34,731 --> 00:38:37,650 He's my valet and also a very close friend. 846 00:38:37,650 --> 00:38:39,152 Right. 847 00:38:39,152 --> 00:38:40,445 Of course, you would have a valet. 848 00:38:40,445 --> 00:38:43,448 You're a prince. 849 00:38:43,448 --> 00:38:44,783 Okay. Uh, sorry. 850 00:38:44,783 --> 00:38:46,576 You just need to give me a second 851 00:38:46,576 --> 00:38:49,329 to wrap my head around all of this. 852 00:38:49,329 --> 00:38:51,331 Quite all right. Take your time. 853 00:39:01,299 --> 00:39:02,759 Riley... 854 00:39:04,010 --> 00:39:06,888 if we could just start this evening over again, 855 00:39:07,639 --> 00:39:10,433 I hope you can understand why I didn't mention it before. 856 00:39:10,433 --> 00:39:12,519 Look how quickly things have changed. 857 00:39:13,728 --> 00:39:15,605 If we could just start from square one 858 00:39:15,605 --> 00:39:17,899 and you could tell me about your rescue, 859 00:39:17,899 --> 00:39:19,734 that would be wonderful. 860 00:39:19,734 --> 00:39:21,486 Square one? 861 00:39:21,486 --> 00:39:22,987 Please. 862 00:39:22,987 --> 00:39:24,280 Right. 863 00:39:25,865 --> 00:39:27,951 Okay. Um... 864 00:39:29,244 --> 00:39:33,415 well, we're doing pretty good, 865 00:39:33,415 --> 00:39:36,501 except for our lease. 866 00:39:36,501 --> 00:39:40,338 You see, I took over managing the rescue 867 00:39:40,338 --> 00:39:42,966 when my grandmother was no longer able to keep up 868 00:39:42,966 --> 00:39:45,510 with the business end of things. 869 00:39:45,510 --> 00:39:47,262 She handed me the building 870 00:39:47,262 --> 00:39:49,806 but no financial aid, whatsoever. 871 00:39:49,806 --> 00:39:53,476 So, it's on a property that has a 10-year lease, 872 00:39:53,476 --> 00:39:55,854 but that's up come December 31st. 873 00:39:55,854 --> 00:40:00,442 And now, they want an additional security deposit, 874 00:40:00,442 --> 00:40:03,278 which I only just found out about 875 00:40:03,278 --> 00:40:07,991 and it is way beyond our current financial capacity. 876 00:40:07,991 --> 00:40:10,327 So, I tried reaching out to somebody 877 00:40:10,327 --> 00:40:12,370 to see if we could get an extension 878 00:40:12,370 --> 00:40:14,998 but nobody wants to talk to me about it. 879 00:40:14,998 --> 00:40:17,333 Do you have any idea as to why? 880 00:40:17,333 --> 00:40:22,547 I suspect that they have other plans which don't include us. 881 00:40:22,547 --> 00:40:26,468 You see, there's a city-run animal shelter 882 00:40:26,468 --> 00:40:31,514 and I know that they process as many animals as we can. 883 00:40:31,514 --> 00:40:35,643 So, I think they view us as unnecessary. 884 00:40:35,643 --> 00:40:39,356 But there's a big difference between what a rescue does 885 00:40:39,356 --> 00:40:41,983 and what a city-run shelter does. 886 00:40:41,983 --> 00:40:44,944 Oh, I think I understand. 887 00:40:47,322 --> 00:40:49,449 If you could give me-- 888 00:40:49,449 --> 00:40:51,868 give me some time to think about it, 889 00:40:51,868 --> 00:40:54,371 I might be able to come up with something. 890 00:40:56,831 --> 00:41:00,460 But in the meantime, shall we order dinner, my lady? 891 00:41:00,460 --> 00:41:03,046 'Cause I simply am quite famished. 892 00:41:04,005 --> 00:41:05,382 Hmm. 893 00:41:05,382 --> 00:41:08,635 If it so pleases your Highness. 894 00:41:08,635 --> 00:41:11,554 Don't you catch on quick? 895 00:41:11,554 --> 00:41:13,848 Are you sure you're not a princess? 896 00:41:28,822 --> 00:41:31,783 - Martin? - Yes, Your Highness? 897 00:41:32,784 --> 00:41:34,911 Martin! 898 00:41:36,830 --> 00:41:38,623 Oh, my goodness. 899 00:41:38,623 --> 00:41:40,458 Martin, what's wrong? 900 00:41:40,458 --> 00:41:41,751 I'm sorry, Your Highness. 901 00:41:41,751 --> 00:41:43,253 I seem to have been struck down 902 00:41:43,253 --> 00:41:44,879 by something most mysterious. 903 00:41:44,879 --> 00:41:46,339 Yes. No. I can see that, 904 00:41:46,339 --> 00:41:48,466 but what are your symptoms? 905 00:41:48,466 --> 00:41:50,552 I can't stop... 906 00:41:51,845 --> 00:41:53,263 Oh, dear. 907 00:41:53,263 --> 00:41:55,765 Sneezing and coughing, 908 00:41:55,765 --> 00:41:57,934 sore throat, tightness of the chest. 909 00:41:57,934 --> 00:41:59,436 That sounds dreadful. 910 00:41:59,436 --> 00:42:01,813 Itching, hives, shortness of breath. 911 00:42:01,813 --> 00:42:03,481 - In fact, I have a terrible-- - No, no, no. 912 00:42:03,481 --> 00:42:04,816 Please. Please. I get the picture. 913 00:42:04,816 --> 00:42:05,984 Don't show me. 914 00:42:07,652 --> 00:42:09,446 The hives are the main giveaway here. 915 00:42:09,446 --> 00:42:11,364 Main giveaway, sir? 916 00:42:11,364 --> 00:42:14,534 You see, while I was dining with Ms. Morningside today, 917 00:42:14,534 --> 00:42:16,911 she mentioned your sudden bout of sneezing, 918 00:42:16,911 --> 00:42:19,289 and believes you might have had an allergic reaction 919 00:42:19,289 --> 00:42:21,333 to the kitten at the rescue today. 920 00:42:21,333 --> 00:42:23,335 - The kitten? - Yes. 921 00:42:23,335 --> 00:42:26,421 I know you were rubbing one all over your face. 922 00:42:26,421 --> 00:42:28,048 - Oh. - You said you had never been 923 00:42:28,048 --> 00:42:29,299 so close to a cat. 924 00:42:29,299 --> 00:42:30,633 Well, today you were 925 00:42:30,633 --> 00:42:32,052 and your symptoms are evidence of it. 926 00:42:32,052 --> 00:42:35,347 Oh, dear, I think you've hit on it. 927 00:42:35,347 --> 00:42:37,015 So, what is to be done? 928 00:42:37,015 --> 00:42:39,434 Lay in bed, I suppose. 929 00:42:39,434 --> 00:42:41,644 I'll call down to the front desk and see if we can have a doctor 930 00:42:41,644 --> 00:42:42,937 come around in the morning. 931 00:42:42,937 --> 00:42:44,731 And maybe they can give you something 932 00:42:44,731 --> 00:42:46,941 to help you feel more comfortable. 933 00:42:46,941 --> 00:42:49,778 But in the meantime, rest. 934 00:42:49,778 --> 00:42:51,321 But what of yourself? 935 00:42:51,321 --> 00:42:53,073 What will you do without me? 936 00:42:53,073 --> 00:42:55,950 Oh, you needn't concern yourself with me. 937 00:42:55,950 --> 00:42:57,994 I'm fully capable of looking after myself. 938 00:42:57,994 --> 00:42:59,329 You take care of you. 939 00:42:59,329 --> 00:43:00,955 I'll be just fine. 940 00:43:00,955 --> 00:43:02,707 I really think that I ought to be with you. 941 00:43:02,707 --> 00:43:04,376 Enough chatter. 942 00:43:04,376 --> 00:43:07,045 Feel better, Martin, and have a good night. 943 00:43:07,045 --> 00:43:08,672 Good night, sir. 944 00:43:42,038 --> 00:43:44,165 - Jeremy? - Your Highness, 945 00:43:44,165 --> 00:43:46,418 uh, at your service. 946 00:43:46,418 --> 00:43:48,545 Oh, um, please, come in. 947 00:43:48,545 --> 00:43:49,754 Thank you, sir. 948 00:43:49,754 --> 00:43:51,423 I, um... 949 00:43:51,423 --> 00:43:53,425 hope I wasn't, uh, interrupting anything. 950 00:43:53,425 --> 00:43:55,677 Well, no, not at all. 951 00:43:55,677 --> 00:43:58,138 In fact, I was just about to call down to the front desk 952 00:43:58,138 --> 00:44:00,849 and see if they could bring some things up for Martin. 953 00:44:00,849 --> 00:44:02,809 - He's not feeling well. - I know. 954 00:44:02,809 --> 00:44:04,060 I spoke with him earlier today. 955 00:44:04,060 --> 00:44:05,395 I brought him a dinner tray. 956 00:44:05,395 --> 00:44:06,771 Well, not to be alarmed, 957 00:44:06,771 --> 00:44:08,940 he's not actually sick. 958 00:44:08,940 --> 00:44:10,108 It's more of an allergic reaction. 959 00:44:10,108 --> 00:44:12,610 He got too close to a cat. 960 00:44:13,445 --> 00:44:15,989 So until I can arrange for a doctor 961 00:44:15,989 --> 00:44:18,199 to see him tomorrow morning, 962 00:44:18,199 --> 00:44:21,828 if you could bring up some tea and a box of tissues, 963 00:44:21,828 --> 00:44:23,955 - that would do him well. - I'll take care of it. 964 00:44:23,955 --> 00:44:25,457 Uh, wonderful. 965 00:44:26,333 --> 00:44:28,126 Thank you, Jeremy. And if you could just 966 00:44:28,126 --> 00:44:30,587 leave it inside his door, 967 00:44:30,587 --> 00:44:31,838 and he can manage from there. 968 00:44:31,838 --> 00:44:33,465 - Thank you. - All right. 969 00:44:37,052 --> 00:44:39,804 You know, I know Martin is really worried 970 00:44:39,804 --> 00:44:41,765 - about not being able to work. - Well, yes, 971 00:44:41,765 --> 00:44:43,767 it is a bit of an inconvenience, 972 00:44:43,767 --> 00:44:46,061 but it can't be helped. 973 00:44:46,061 --> 00:44:48,438 Well, have you considered a short term replacement? 974 00:44:48,438 --> 00:44:50,440 It's not that easy, Jeremy. 975 00:44:50,440 --> 00:44:52,442 Valets don't just grow on trees. 976 00:44:52,442 --> 00:44:53,985 Well... 977 00:44:53,985 --> 00:44:55,487 What? 978 00:44:57,989 --> 00:45:00,450 Oh, my. Are you suggesting you? 979 00:45:00,450 --> 00:45:02,786 Well, I could step in for Mr. Neville, sir. 980 00:45:02,786 --> 00:45:05,830 Hmm, interesting. 981 00:45:09,876 --> 00:45:12,003 I do appreciate the offer, 982 00:45:12,003 --> 00:45:14,756 but to be honest, Jeremy, 983 00:45:17,592 --> 00:45:21,012 what experience do you have being a gentleman's gentleman? 984 00:45:22,097 --> 00:45:23,515 Well, I don't have any, 985 00:45:24,599 --> 00:45:26,267 but you have a big SUV 986 00:45:26,267 --> 00:45:28,520 and the roads here are really icy. 987 00:45:29,270 --> 00:45:30,814 And I'm an excellent driver 988 00:45:30,814 --> 00:45:33,608 and I know all the best routes in town. 989 00:45:33,608 --> 00:45:35,527 You do make a wonderful point. 990 00:45:36,945 --> 00:45:39,489 And while I do have a driver's license, 991 00:45:39,489 --> 00:45:41,116 I haven't-- 992 00:45:41,116 --> 00:45:43,284 I haven't been behind the wheel of an automobile 993 00:45:43,284 --> 00:45:44,786 in quite some time, let alone something 994 00:45:44,786 --> 00:45:46,871 as big as an American SUV. 995 00:45:47,706 --> 00:45:50,709 What about your position here at the bread and breakfast? 996 00:45:50,709 --> 00:45:54,045 Well, since your Highness booked out all the rooms in the inn, 997 00:45:54,045 --> 00:45:56,214 we don't have any guests, 998 00:45:56,214 --> 00:45:58,049 and so all the employees are about to have time off 999 00:45:58,049 --> 00:45:59,134 for the holiday. 1000 00:45:59,134 --> 00:46:00,301 And as of tomorrow, 1001 00:46:00,301 --> 00:46:02,178 I am without a job, 1002 00:46:03,179 --> 00:46:04,556 and I need to work. 1003 00:46:05,557 --> 00:46:07,684 My, I hadn't thought of that. 1004 00:46:10,228 --> 00:46:12,564 I do need someone. 1005 00:46:19,654 --> 00:46:21,614 Jeremy, it would only be for a few days. 1006 00:46:21,614 --> 00:46:22,824 Oh, you won't regret it, sir. 1007 00:46:22,824 --> 00:46:25,035 Oh, my. Okay. 1008 00:46:28,621 --> 00:46:29,831 Okay. 1009 00:46:30,832 --> 00:46:33,752 10:30 sharp, understood? 1010 00:46:33,752 --> 00:46:35,253 Understood. 1011 00:46:35,253 --> 00:46:36,838 Great. 1012 00:46:36,838 --> 00:46:40,842 And be sure to bring a doctor for Martin. 1013 00:46:40,842 --> 00:46:42,010 And before you go to bed tonight, 1014 00:46:42,010 --> 00:46:43,053 be sure to bring the tray 1015 00:46:43,053 --> 00:46:44,888 with the tea and the tissues. 1016 00:46:44,888 --> 00:46:46,306 Yes, sir. 1017 00:46:46,306 --> 00:46:48,224 Wonderful. Thank you and good night. 1018 00:46:48,224 --> 00:46:49,601 Good night, sir. 1019 00:46:49,601 --> 00:46:50,935 Thank you, sir. 1020 00:46:56,024 --> 00:46:57,067 Hmm. 1021 00:47:07,285 --> 00:47:09,037 What a day. 1022 00:47:13,917 --> 00:47:16,920 Here are your final papers and everything else you'll need. 1023 00:47:16,920 --> 00:47:18,922 I cannot wait to get this little bad boy home. 1024 00:47:18,922 --> 00:47:21,007 There's so much we gotta do. 1025 00:47:21,007 --> 00:47:23,051 A lot of life in that one there. 1026 00:47:23,051 --> 00:47:24,094 I'm so happy. 1027 00:47:24,094 --> 00:47:26,304 I can't wait to take her home. 1028 00:47:26,304 --> 00:47:29,099 I'm sure she's just excited as you are. Here you go. 1029 00:47:29,099 --> 00:47:31,226 And a stocking full of treats 1030 00:47:31,226 --> 00:47:32,727 - to keep them busy. - Thank you. 1031 00:47:32,727 --> 00:47:34,896 Great. I'll take good care of her. 1032 00:47:34,896 --> 00:47:36,856 I already have our whole Christmas planned out. 1033 00:47:36,856 --> 00:47:38,233 Really? 1034 00:47:38,233 --> 00:47:40,902 - What about you? - Well, I don't really wanna say, 1035 00:47:40,902 --> 00:47:43,571 but it involves a really big party. 1036 00:47:43,571 --> 00:47:45,240 Okay. 1037 00:47:45,240 --> 00:47:47,617 Here's your certificate of adoption. 1038 00:47:50,120 --> 00:47:53,289 And if you folks don't mind holding those up? 1039 00:47:58,169 --> 00:47:59,713 Thanks. Merry Christmas. 1040 00:47:59,713 --> 00:48:01,214 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1041 00:48:05,927 --> 00:48:07,345 - Hey, baby. - Let's go. 1042 00:48:11,725 --> 00:48:12,809 Hi, Steve. 1043 00:48:12,809 --> 00:48:14,352 You look rested. 1044 00:48:14,352 --> 00:48:16,229 Thank you. 1045 00:48:16,229 --> 00:48:17,272 Oh, here. 1046 00:48:17,272 --> 00:48:18,606 You can add this check 1047 00:48:18,606 --> 00:48:19,983 to our morning deposit. 1048 00:48:19,983 --> 00:48:21,401 It might take a week or two to clear 1049 00:48:21,401 --> 00:48:22,819 'cause it's coming from out of town. 1050 00:48:22,819 --> 00:48:25,322 Ah. Donation from Sir Galahad? 1051 00:48:25,322 --> 00:48:26,823 Yup. 1052 00:48:27,907 --> 00:48:28,992 Whoa. 1053 00:48:28,992 --> 00:48:30,827 Whoa is right. 1054 00:48:30,827 --> 00:48:33,204 It turns out Mr. Edward Montague 1055 00:48:33,204 --> 00:48:37,292 is actually his Royal Highness Prince Edward of Vallenberg, 1056 00:48:37,292 --> 00:48:38,960 wherever that is. 1057 00:48:38,960 --> 00:48:40,754 You gotta be kidding me. 1058 00:48:40,754 --> 00:48:42,672 A prince-prince? For real? 1059 00:48:42,672 --> 00:48:44,174 For real. 1060 00:48:44,174 --> 00:48:47,093 Well, prince seemed pretty interested in you. 1061 00:48:47,093 --> 00:48:49,346 Oh, no. 1062 00:48:49,346 --> 00:48:52,223 That kind of stuff only happens in fairytales. 1063 00:48:52,223 --> 00:48:55,310 Maybe, but stranger things have happened, and do. 1064 00:48:55,310 --> 00:48:56,770 Sure. 1065 00:48:57,896 --> 00:48:59,230 Is Jill around? 1066 00:48:59,230 --> 00:49:00,648 She's in your office. 1067 00:49:00,648 --> 00:49:02,025 Oh, what's going on there? 1068 00:49:02,025 --> 00:49:04,903 I don't know, but she's not alone. 1069 00:49:04,903 --> 00:49:06,696 Huh. 1070 00:49:09,824 --> 00:49:11,201 Yes, and... 1071 00:49:11,201 --> 00:49:14,371 Oh, Riley, I am so glad you're here. 1072 00:49:14,371 --> 00:49:16,039 Morning, Jill. 1073 00:49:16,039 --> 00:49:17,832 Uh, what's going on? 1074 00:49:17,832 --> 00:49:22,045 Riley, this is Mr. Young from the leasing office. 1075 00:49:22,045 --> 00:49:24,047 - Oh. - Pleased to meet you. 1076 00:49:25,298 --> 00:49:26,925 What can I do for you? 1077 00:49:26,925 --> 00:49:29,427 Well, with the end of the year fast approaching, 1078 00:49:29,427 --> 00:49:31,262 I thought maybe I'd come by in person, 1079 00:49:31,262 --> 00:49:33,223 see what your plans for the future might be. 1080 00:49:35,433 --> 00:49:38,019 Jill, would you mind giving us a moment? 1081 00:49:38,019 --> 00:49:39,854 Yeah, absolutely. 1082 00:49:39,854 --> 00:49:42,983 - So really nice meeting you. - Me too. 1083 00:49:48,863 --> 00:49:52,200 Our plans, Mr. Young, are to stay put. 1084 00:49:52,200 --> 00:49:54,786 I've already expressed my desire to renew. 1085 00:49:54,786 --> 00:49:57,080 I'm just waiting for someone to call me back. 1086 00:49:57,080 --> 00:49:58,456 - Really? - Uh-hmm. 1087 00:49:58,456 --> 00:50:00,750 Well, I'll have to speak to them about that. 1088 00:50:00,750 --> 00:50:02,293 Well, if you're planning on renewing, 1089 00:50:02,293 --> 00:50:05,088 then it's all pretty boiler plate at this point. 1090 00:50:05,088 --> 00:50:07,048 The only thing outstanding is an increase 1091 00:50:07,048 --> 00:50:08,800 in the security deposit. 1092 00:50:08,800 --> 00:50:11,261 As you can imagine, the property's assessed value 1093 00:50:11,261 --> 00:50:14,139 increased substantially over the last 10 years. 1094 00:50:14,139 --> 00:50:16,433 But if you wanna make that deposit today, 1095 00:50:16,433 --> 00:50:18,101 I can collect it while I'm here. 1096 00:50:18,101 --> 00:50:20,895 Unfortunately, that does not work for me. 1097 00:50:20,895 --> 00:50:23,815 You see, I was only made aware of these new provisions 1098 00:50:23,815 --> 00:50:25,066 three weeks ago. 1099 00:50:25,066 --> 00:50:26,443 And well, that caught us 1100 00:50:26,443 --> 00:50:28,862 a little bit off guard, momentarily. 1101 00:50:28,862 --> 00:50:29,988 Ah, I see. 1102 00:50:29,988 --> 00:50:31,948 Well, no matter. 1103 00:50:31,948 --> 00:50:34,784 I just thought that since I was already here. 1104 00:50:34,784 --> 00:50:36,286 Anyway, good day. 1105 00:50:36,286 --> 00:50:37,746 Uh, Mr. Young. 1106 00:50:37,746 --> 00:50:39,247 Yeah? 1107 00:50:39,247 --> 00:50:42,792 I would actually like to discuss an extension. 1108 00:50:42,792 --> 00:50:45,253 An extension on the security deposit? 1109 00:50:45,253 --> 00:50:48,006 Yes. For maybe six months 1110 00:50:48,006 --> 00:50:49,382 in equal installments? 1111 00:50:49,382 --> 00:50:51,259 I don't think that's workable, miss. 1112 00:50:51,259 --> 00:50:53,470 There's already a firm offer on the table from another client 1113 00:50:53,470 --> 00:50:55,013 for this property 1114 00:50:55,013 --> 00:50:56,848 and I know that the city animal shelter 1115 00:50:56,848 --> 00:50:59,809 is standing by ready to accept all of your animals. 1116 00:50:59,809 --> 00:51:01,227 Oh, I see. 1117 00:51:02,062 --> 00:51:04,939 So that's what this is all about? 1118 00:51:04,939 --> 00:51:08,985 The phone call asking how many cats and dogs I have? 1119 00:51:08,985 --> 00:51:11,237 You people have just been standing by 1120 00:51:11,237 --> 00:51:14,115 plotting a way to push me out of my own rescue 1121 00:51:14,115 --> 00:51:16,868 so you could come along and strike a better deal? 1122 00:51:16,868 --> 00:51:18,411 Unbelievable. 1123 00:51:19,913 --> 00:51:21,998 You know what, Mr. Young? 1124 00:51:21,998 --> 00:51:24,584 I'm not leaving, but I think it's time you do. 1125 00:51:24,584 --> 00:51:25,960 All right. I'm already going. 1126 00:51:25,960 --> 00:51:27,462 But this doesn't change anything. 1127 00:51:27,462 --> 00:51:28,546 Thank you so much. 1128 00:51:28,546 --> 00:51:30,465 Good day, sir. 1129 00:51:38,223 --> 00:51:39,933 - Hi. - Hi, Cheryl 1130 00:51:41,226 --> 00:51:42,852 I take it that didn't go well? 1131 00:51:42,852 --> 00:51:45,063 No, it did not. I just didn't realize 1132 00:51:45,063 --> 00:51:46,523 what we were up against until now. 1133 00:51:46,523 --> 00:51:47,983 Is it bad? 1134 00:51:47,983 --> 00:51:50,026 I don't know yet. We'll see. 1135 00:51:51,152 --> 00:51:52,237 You have another visitor. 1136 00:51:52,237 --> 00:51:54,030 Oh, boy. Who is it now? 1137 00:51:55,073 --> 00:51:56,866 Prince Edward. 1138 00:51:56,866 --> 00:51:58,410 - Steve told you? - Uh-hmm. 1139 00:51:58,410 --> 00:52:01,538 All right, let's go. 1140 00:52:07,502 --> 00:52:08,837 Edward. 1141 00:52:10,130 --> 00:52:11,506 Good morning, ladies. 1142 00:52:11,506 --> 00:52:14,217 - Good morning, Your Highness. - Jill. 1143 00:52:14,217 --> 00:52:18,179 Oh, my, looks like the cat is out of the bag. 1144 00:52:18,179 --> 00:52:22,142 I appreciate the respect, but it's not necessary. 1145 00:52:22,142 --> 00:52:23,309 Okay. 1146 00:52:26,354 --> 00:52:28,481 Thank you again for dinner last night. 1147 00:52:28,481 --> 00:52:29,941 I had a lot of fun. 1148 00:52:29,941 --> 00:52:32,068 Yes, it was lovely indeed. 1149 00:52:33,528 --> 00:52:37,907 Um, do you remember when I asked if I could have a few moments, 1150 00:52:37,907 --> 00:52:39,617 I might come up with a few ideas 1151 00:52:39,617 --> 00:52:42,996 that might be able to turn things around? 1152 00:52:42,996 --> 00:52:44,998 I believe I have come up with them. 1153 00:52:44,998 --> 00:52:46,333 Really? 1154 00:52:46,333 --> 00:52:48,335 Well, lay it on me, Your Highness. 1155 00:52:48,335 --> 00:52:50,879 I'm kind of in a bit of a tough spot right now 1156 00:52:50,879 --> 00:52:53,089 and I don't know how I'm gonna get out of it. 1157 00:52:53,089 --> 00:52:55,425 It occurred to me that what you need 1158 00:52:55,425 --> 00:52:57,552 are patrons like museums have. 1159 00:52:57,552 --> 00:53:01,306 You know, patrons that will support your efforts 1160 00:53:01,306 --> 00:53:03,975 on a consistent cash basis 1161 00:53:03,975 --> 00:53:05,935 and give you a dependable income. 1162 00:53:05,935 --> 00:53:09,064 Oh, that sounds great, but how? 1163 00:53:09,064 --> 00:53:10,607 I saw this in my lobby. 1164 00:53:10,607 --> 00:53:12,275 I thought you might find it interesting. 1165 00:53:12,275 --> 00:53:15,487 The Westhill Kennel Club's dog show? 1166 00:53:15,487 --> 00:53:17,113 I've seen this on TV. 1167 00:53:17,113 --> 00:53:19,282 This is like the Miss Universe of dog shows. 1168 00:53:19,282 --> 00:53:22,285 I was thinking, why don't you put on your own dog show? 1169 00:53:22,285 --> 00:53:25,622 A Royal Christmas Dog Show. 1170 00:53:25,622 --> 00:53:27,123 Now hear me out. 1171 00:53:27,123 --> 00:53:28,625 If you would've stage the show here, 1172 00:53:28,625 --> 00:53:30,668 let's say Saturday, 1173 00:53:30,668 --> 00:53:33,588 you could feature all your rescued animals 1174 00:53:33,588 --> 00:53:37,550 and you can use my royal title to publicize it. 1175 00:53:37,550 --> 00:53:39,344 You would do that for us? 1176 00:53:39,344 --> 00:53:41,054 Yes, of course. 1177 00:53:41,054 --> 00:53:46,101 That sounds crazy, but it might work. 1178 00:53:46,101 --> 00:53:47,477 I have an intuition about these things 1179 00:53:47,477 --> 00:53:49,604 and I'm usually always right. 1180 00:53:49,604 --> 00:53:51,106 So you've said. 1181 00:53:54,275 --> 00:53:55,694 Jill, how many social media platforms 1182 00:53:55,694 --> 00:53:57,278 is the rescue engaged in? 1183 00:53:57,278 --> 00:53:59,656 - Four. - Four. 1184 00:53:59,656 --> 00:54:01,533 Wonderful. 1185 00:54:01,533 --> 00:54:03,660 We need to get the message out there to everyone. 1186 00:54:03,660 --> 00:54:05,495 So to start, download my photos 1187 00:54:05,495 --> 00:54:07,330 from the official Vallenberg website 1188 00:54:07,330 --> 00:54:10,500 and then let's do a media blast. 1189 00:54:10,500 --> 00:54:12,711 I'm thinking every 30 minutes, 1190 00:54:12,711 --> 00:54:15,380 post, over and over again until everyone sees it. 1191 00:54:15,380 --> 00:54:18,967 Okay. Got it. 1192 00:54:21,219 --> 00:54:24,472 Now Martin is still constrained to his hotel room, 1193 00:54:24,472 --> 00:54:26,224 but he does have his laptop. 1194 00:54:26,224 --> 00:54:28,101 I'll have him reach out to everybody who's anybody 1195 00:54:28,101 --> 00:54:29,561 in our professional contacts. 1196 00:54:29,561 --> 00:54:31,688 Surely, there's a social climber with deep pockets 1197 00:54:31,688 --> 00:54:36,359 who's willing to fly here for a photo opportunity with me. 1198 00:54:36,359 --> 00:54:39,195 Edward, do you really think this could work? 1199 00:54:40,655 --> 00:54:42,615 Um, well, yes, 1200 00:54:42,615 --> 00:54:46,161 as long as we work together closely. 1201 00:54:47,329 --> 00:54:50,331 And we'll just have to work very fast. 1202 00:54:50,331 --> 00:54:53,543 And when you say it like that, it makes me wanna believe you. 1203 00:54:53,543 --> 00:54:55,211 Riley, you must believe me. 1204 00:54:55,211 --> 00:54:56,629 I know it'll work. 1205 00:54:57,839 --> 00:54:59,340 All right. 1206 00:54:59,340 --> 00:55:01,217 I'm putting my future in your hands. 1207 00:55:01,217 --> 00:55:03,011 You won't regret it. 1208 00:55:04,471 --> 00:55:06,473 Riley. 1209 00:55:06,473 --> 00:55:08,058 Steve, what's wrong? 1210 00:55:08,058 --> 00:55:10,435 I just got a call from a driver on Route 17. 1211 00:55:10,435 --> 00:55:12,270 They spotted a stray dog crossing the road 1212 00:55:12,270 --> 00:55:14,105 by the old abandoned farm. 1213 00:55:14,105 --> 00:55:15,648 It might be injured but they couldn't tell. 1214 00:55:15,648 --> 00:55:18,193 Okay. Um, I'm gonna need a catch-pole, 1215 00:55:18,193 --> 00:55:20,278 a first-aid kit, some treats, and water. 1216 00:55:20,278 --> 00:55:21,529 Good. 1217 00:55:27,327 --> 00:55:28,370 Do you mind if I join you? 1218 00:55:28,370 --> 00:55:29,537 I could be rather handy. 1219 00:55:29,537 --> 00:55:32,415 You? A royal prince? Handy? 1220 00:55:32,415 --> 00:55:35,835 I wouldn't underestimate a prince with a purpose. 1221 00:55:35,835 --> 00:55:38,088 Okay. Well, if you wanna tag along, 1222 00:55:38,088 --> 00:55:40,465 we should get going. Uh, where's your friend Martin? 1223 00:55:40,465 --> 00:55:43,385 Oh, you were right about the cat allergy. 1224 00:55:43,385 --> 00:55:45,595 Knocked him off his feet. 1225 00:55:45,595 --> 00:55:47,305 This is Jeremy. 1226 00:55:47,305 --> 00:55:50,266 He's graciously stepped in while Martin recovers. 1227 00:55:50,266 --> 00:55:52,060 Oh. Hi, Jeremy. 1228 00:55:53,812 --> 00:55:55,605 Oh, thank you. 1229 00:55:55,605 --> 00:55:56,731 Here's the address. 1230 00:55:56,731 --> 00:55:58,441 All right. Thanks, Steve. 1231 00:55:58,441 --> 00:55:59,734 All right. 1232 00:55:59,734 --> 00:56:01,695 Well, let's go. 1233 00:56:03,321 --> 00:56:04,280 We shall return. 1234 00:56:04,280 --> 00:56:05,740 Yes, sir. 1235 00:56:17,669 --> 00:56:20,171 I love the fall and winter seasons. 1236 00:56:20,171 --> 00:56:21,756 They just feel special, you know. 1237 00:56:23,299 --> 00:56:25,760 And Christmas is my favorite holiday. 1238 00:56:25,760 --> 00:56:28,388 It always brings out the little kid in me. 1239 00:56:28,388 --> 00:56:31,182 Uh-hmm. Yes, I would have to agree. 1240 00:56:31,182 --> 00:56:33,852 You know, Christmas is a major holiday for us as well. 1241 00:56:33,852 --> 00:56:35,770 Oh. 1242 00:56:35,770 --> 00:56:38,189 So with all of that going on, 1243 00:56:38,189 --> 00:56:41,109 what brings you here so far from home? 1244 00:56:41,109 --> 00:56:43,862 I mean, I would imagine a prince would have a lot on his plate. 1245 00:56:43,862 --> 00:56:45,447 Indeed, I do. 1246 00:56:45,447 --> 00:56:49,617 Uh, but I have a small investment here 1247 00:56:49,617 --> 00:56:51,870 of great personal interest, 1248 00:56:51,870 --> 00:56:55,832 a project away from the family with an old college friend. 1249 00:56:55,832 --> 00:56:58,126 Just something to break up the monotony 1250 00:56:58,126 --> 00:57:00,462 of my day to day royal duties. 1251 00:57:00,462 --> 00:57:01,671 Ah. 1252 00:57:01,671 --> 00:57:03,381 Well, I wish you success 1253 00:57:03,381 --> 00:57:04,883 in your business venture. 1254 00:57:04,883 --> 00:57:06,718 Why, thank you. 1255 00:57:06,718 --> 00:57:08,303 As do I. 1256 00:57:08,303 --> 00:57:10,347 Assuming everything goes well, 1257 00:57:10,347 --> 00:57:11,681 I would be spending 1258 00:57:11,681 --> 00:57:14,559 a considerable amount of time here. 1259 00:57:14,559 --> 00:57:16,644 Well, that would be nice. 1260 00:57:18,563 --> 00:57:20,565 Yes. Yes, it would. 1261 00:57:23,234 --> 00:57:25,278 Oh, I think it's right over there. 1262 00:57:48,385 --> 00:57:49,511 Yeah. 1263 00:57:57,686 --> 00:58:00,230 Okay. Let's see if we can get lucky. 1264 00:58:00,230 --> 00:58:01,356 What can I do to help? 1265 00:58:01,356 --> 00:58:02,816 Oh. 1266 00:58:02,816 --> 00:58:04,484 Well, why don't you hold on to the treats? 1267 00:58:04,484 --> 00:58:06,236 Keep those ready. 1268 00:58:06,236 --> 00:58:07,737 It might be our only negotiating tool. 1269 00:58:07,737 --> 00:58:10,156 I got the leash and the med kit. 1270 00:58:11,950 --> 00:58:13,785 Are you any good with animals? 1271 00:58:13,785 --> 00:58:16,538 Yes, I'd like to think so. 1272 00:58:16,538 --> 00:58:19,624 Okay. I have no idea if this one is gonna be big or small. 1273 00:58:19,624 --> 00:58:21,710 It might be injured. It might be scared. 1274 00:58:21,710 --> 00:58:23,628 It might be cold. 1275 00:58:23,628 --> 00:58:25,422 It might be aggressive, 1276 00:58:25,422 --> 00:58:28,133 - so be very careful. - Right. 1277 00:58:28,133 --> 00:58:30,719 Well, I will defer to your judgment for all things. 1278 00:58:30,719 --> 00:58:32,637 I'll remember you said that. 1279 00:58:32,637 --> 00:58:34,222 Now let's go. 1280 00:58:34,222 --> 00:58:35,348 All right. 1281 00:58:41,313 --> 00:58:42,397 All right. 1282 00:58:43,898 --> 00:58:47,235 Oh, poor thing, must be freezing. 1283 00:58:52,407 --> 00:58:54,451 Look, here he is. 1284 00:58:54,451 --> 00:58:56,619 - Okay. You're okay. - Oh, my goodness. 1285 00:58:56,619 --> 00:58:58,705 You're okay, honey. You're okay. 1286 00:58:58,705 --> 00:59:00,457 You hungry? 1287 00:59:00,457 --> 00:59:02,917 Easy. Easy. 1288 00:59:02,917 --> 00:59:04,627 How exciting. 1289 00:59:04,627 --> 00:59:06,171 Uh, what can I do? 1290 00:59:06,171 --> 00:59:09,299 Well, he's not running 1291 00:59:09,299 --> 00:59:12,469 and he doesn't seem to be showing any signs of aggression. 1292 00:59:12,469 --> 00:59:13,803 Maybe I can put the leash on 1293 00:59:13,803 --> 00:59:16,347 if we could just get close enough. 1294 00:59:16,347 --> 00:59:19,351 Um, what if we don't... 1295 00:59:19,351 --> 00:59:21,770 what if we don't need to use the leash? 1296 00:59:21,770 --> 00:59:23,980 What if we just carry him back? He's so cute. 1297 00:59:23,980 --> 00:59:25,940 No, that's crazy dangerous. 1298 00:59:25,940 --> 00:59:29,361 We don't know him and he doesn't know us. 1299 00:59:30,862 --> 00:59:33,740 Well, there is one way to get to know one another. 1300 00:59:37,619 --> 00:59:39,371 No, wait. 1301 00:59:39,371 --> 00:59:41,289 Don't. Come back here. 1302 00:59:41,289 --> 00:59:43,291 What happened to deferring to my judgment? 1303 00:59:46,419 --> 00:59:47,796 Hey. 1304 00:59:47,796 --> 00:59:49,798 Oh, look at you. 1305 00:59:49,798 --> 00:59:51,341 Here. 1306 00:59:51,341 --> 00:59:53,051 Do you like a little treat. 1307 00:59:55,804 --> 00:59:59,641 Oh, you are not so mean. 1308 00:59:59,641 --> 01:00:03,395 You're just cold and hungry. 1309 01:00:03,395 --> 01:00:04,562 You want more? 1310 01:00:04,562 --> 01:00:05,855 Here you are. 1311 01:00:05,855 --> 01:00:09,693 How about we go and get more, huh? 1312 01:00:09,693 --> 01:00:11,528 All right. Thank you for the kisses. 1313 01:00:11,528 --> 01:00:14,322 Here. Oh. 1314 01:00:14,322 --> 01:00:16,324 Oh, look at that. 1315 01:00:16,324 --> 01:00:18,493 Oh. 1316 01:00:20,328 --> 01:00:21,579 Yes. 1317 01:00:23,498 --> 01:00:24,916 Come on. 1318 01:00:24,916 --> 01:00:28,003 Oh. 1319 01:00:28,003 --> 01:00:29,504 I'm in love. 1320 01:00:29,504 --> 01:00:31,339 Oh, my goodness. 1321 01:00:32,549 --> 01:00:35,010 You did leave me in charge of the food. 1322 01:00:35,010 --> 01:00:37,387 And besides, I have an intuition about these things, 1323 01:00:37,387 --> 01:00:40,598 and I'm almost always right. 1324 01:00:42,475 --> 01:00:44,018 Come on. Huh? 1325 01:00:58,533 --> 01:01:00,618 - We're back. - Great. 1326 01:01:04,122 --> 01:01:05,582 It didn't take long? 1327 01:01:05,582 --> 01:01:07,667 Well, sometimes things turn out 1328 01:01:07,667 --> 01:01:09,961 differently than expected. 1329 01:01:09,961 --> 01:01:11,588 And this little guy doesn't seem to be 1330 01:01:11,588 --> 01:01:13,048 injured or malnourished, 1331 01:01:13,048 --> 01:01:14,924 so I'm not really sure what his story is. 1332 01:01:14,924 --> 01:01:16,634 If only he could talk. 1333 01:01:16,634 --> 01:01:18,053 If only. 1334 01:01:18,053 --> 01:01:19,596 Would you mind grabbing him a tag? 1335 01:01:19,596 --> 01:01:21,014 - Sure. - And can you feed him 1336 01:01:21,014 --> 01:01:22,974 - and give him a bath? - Of course. 1337 01:01:22,974 --> 01:01:24,059 Hey, buddy. 1338 01:01:24,059 --> 01:01:25,143 I could take that for you. 1339 01:01:25,143 --> 01:01:27,437 Oh, yes, please. 1340 01:01:27,437 --> 01:01:28,772 Do you know where Jeremy is? 1341 01:01:28,772 --> 01:01:30,565 He's with Steve in the grooming room. 1342 01:01:31,941 --> 01:01:33,026 Follow me, Your Highness. 1343 01:01:33,026 --> 01:01:34,652 I'll show you where he is. 1344 01:01:34,652 --> 01:01:35,904 Uh-hmm. 1345 01:01:35,904 --> 01:01:37,572 Do you know where I could hang this? 1346 01:01:37,572 --> 01:01:39,532 Oh, I'll take care of it. 1347 01:01:40,659 --> 01:01:42,160 Thank you. 1348 01:01:46,748 --> 01:01:50,627 So you and Riley seem to make a pretty good team. 1349 01:01:50,627 --> 01:01:52,003 Oh, you think so? 1350 01:01:52,003 --> 01:01:53,963 Well, it'd be hard to find someone kinder 1351 01:01:53,963 --> 01:01:56,007 or more compassionate. 1352 01:01:56,007 --> 01:01:58,843 - True. - And she's super smart 1353 01:01:58,843 --> 01:02:00,804 and a hard, hard worker. 1354 01:02:00,804 --> 01:02:02,514 This is also very true. 1355 01:02:02,514 --> 01:02:05,517 And loyal to a fault. 1356 01:02:07,686 --> 01:02:09,813 Yes, these are all admirable qualities. 1357 01:02:09,813 --> 01:02:12,524 I'm so glad we agree. 1358 01:02:12,524 --> 01:02:14,985 Right down there at the end, to the left. 1359 01:02:14,985 --> 01:02:17,529 Wonderful. Thank you, Jill. 1360 01:02:17,529 --> 01:02:19,864 You're welcome, Prince. 1361 01:02:29,582 --> 01:02:31,626 - Jeremy? - Your Highness. 1362 01:02:31,626 --> 01:02:35,672 What on earth are you doing? 1363 01:02:35,672 --> 01:02:38,925 Well, sir, I am giving this dog a massage. 1364 01:02:38,925 --> 01:02:42,178 You're giving this dog a massage? 1365 01:02:42,178 --> 01:02:43,972 Yeah. It... it's a part of the therapy 1366 01:02:43,972 --> 01:02:45,974 that we use sometimes. 1367 01:02:45,974 --> 01:02:48,476 Noel suffers from separation anxiety 1368 01:02:48,476 --> 01:02:50,645 and he's having a little bit of trouble adapting. 1369 01:02:50,645 --> 01:02:53,523 Well, yes, I do recognized Noel from the other day. 1370 01:02:53,523 --> 01:02:55,191 We're afraid he's gonna have difficulty placing him 1371 01:02:55,191 --> 01:02:57,068 if we don't do something to relax him. 1372 01:02:57,068 --> 01:02:58,445 Oh. 1373 01:02:59,654 --> 01:03:01,531 I see. 1374 01:03:01,531 --> 01:03:05,702 Hmm. And is Noel enjoying the massage? 1375 01:03:05,702 --> 01:03:07,454 I think so. 1376 01:03:07,454 --> 01:03:08,788 Jeremy's got the magic touch. 1377 01:03:10,415 --> 01:03:11,875 Who would've guessed? 1378 01:03:11,875 --> 01:03:13,460 We wouldn't want the poor old dog 1379 01:03:13,460 --> 01:03:15,420 to spend the rest of his life in a rescue. 1380 01:03:15,420 --> 01:03:17,213 Well, no, of course not. 1381 01:03:17,213 --> 01:03:18,715 That would be a pity. 1382 01:03:20,800 --> 01:03:24,846 Steve, something's going on in the lobby with Riley. 1383 01:03:24,846 --> 01:03:26,556 It sounds like an argument. 1384 01:03:26,556 --> 01:03:28,475 - You better come. - With Riley? 1385 01:03:28,475 --> 01:03:30,101 Yeah. 1386 01:03:30,101 --> 01:03:32,604 All right. Uh, can you put Noel up for me? 1387 01:03:32,604 --> 01:03:34,064 Yeah, sure. 1388 01:03:35,065 --> 01:03:36,691 I'm sorry, buddy. 1389 01:03:36,691 --> 01:03:38,526 It's okay. 1390 01:03:39,986 --> 01:03:42,197 I thought I made myself perfectly clear to you 1391 01:03:42,197 --> 01:03:43,657 this morning, Mr. Young. 1392 01:03:43,657 --> 01:03:44,949 You did, Miss, but it's my duty 1393 01:03:44,949 --> 01:03:46,659 to hand you these papers. 1394 01:03:46,659 --> 01:03:48,453 It's not like I'm trying to serve you 1395 01:03:48,453 --> 01:03:50,789 - with a lawsuit or anything. - Then why are you here? 1396 01:03:50,789 --> 01:03:52,248 Because I need to make sure you have a copy 1397 01:03:52,248 --> 01:03:53,958 of these documents. 1398 01:03:53,958 --> 01:03:56,961 - May I be of any assistance? - I'm not sure, 1399 01:03:56,961 --> 01:03:58,922 but if you can talk any sense to this young lady, 1400 01:03:58,922 --> 01:04:01,007 please go right ahead. 1401 01:04:02,675 --> 01:04:03,760 May I? 1402 01:04:05,929 --> 01:04:06,971 Thank you. 1403 01:04:10,100 --> 01:04:11,267 Hmm. 1404 01:04:14,854 --> 01:04:16,189 This is nothing. 1405 01:04:16,189 --> 01:04:17,857 These documents simply outline 1406 01:04:17,857 --> 01:04:19,651 the condition the building must be in 1407 01:04:19,651 --> 01:04:22,278 if you decide to vacate January 1st, and that's it. 1408 01:04:22,278 --> 01:04:24,614 - Which we're not. - Okay, fine. 1409 01:04:24,614 --> 01:04:26,866 But there's no reason for you not to accept them. 1410 01:04:26,866 --> 01:04:28,243 The terms have changed since the lease 1411 01:04:28,243 --> 01:04:30,120 was first signed 10 years ago. 1412 01:04:30,120 --> 01:04:31,788 And by law, I have to give them to you. 1413 01:04:31,788 --> 01:04:33,498 And now you have, so please. 1414 01:04:37,585 --> 01:04:39,546 Edward! 1415 01:04:39,546 --> 01:04:40,922 I was gonna give you a call. 1416 01:04:40,922 --> 01:04:43,091 Andrew, what are you doing here? 1417 01:04:43,091 --> 01:04:44,968 So you two have already met? 1418 01:04:44,968 --> 01:04:47,262 Uh, do you two know each other? 1419 01:04:47,262 --> 01:04:49,222 What are you talking about? 1420 01:04:49,222 --> 01:04:51,349 So what do you think of our property? 1421 01:04:51,349 --> 01:04:54,894 Is this not the perfect location for Park Royal or what? 1422 01:04:54,894 --> 01:04:58,064 Andrew, our property... oh. 1423 01:05:01,609 --> 01:05:05,196 For the Park Royal construction? 1424 01:05:07,032 --> 01:05:09,034 Well, there's still a few bugs to be worked out, 1425 01:05:09,034 --> 01:05:12,662 of course, but I understand things are looking pretty good. 1426 01:05:12,662 --> 01:05:14,205 Yes, they are. 1427 01:05:14,205 --> 01:05:16,791 Edward, what's going on? 1428 01:05:16,791 --> 01:05:21,254 Miss, this is my future tenant, Andrew. 1429 01:05:21,254 --> 01:05:23,840 This is my business partner, 1430 01:05:23,840 --> 01:05:26,009 Prince Edward of Vallenberg. 1431 01:05:26,009 --> 01:05:28,344 Business partner? 1432 01:05:28,344 --> 01:05:30,597 Future tenant? 1433 01:05:30,597 --> 01:05:32,307 You're in business with these people? 1434 01:05:32,307 --> 01:05:34,059 This can't be happening. 1435 01:05:34,059 --> 01:05:37,312 I...Riley, there seems to be a bit of confusion. 1436 01:05:37,312 --> 01:05:39,814 Yeah, believe me, I'm just as surprised as anyone. 1437 01:05:39,814 --> 01:05:41,858 I hardly doubt that's possible. 1438 01:05:43,151 --> 01:05:44,861 How could you do this to me? 1439 01:05:44,861 --> 01:05:45,945 Well, I didn't. 1440 01:05:45,945 --> 01:05:49,032 You see... um, maybe I did. 1441 01:05:49,032 --> 01:05:50,909 I trusted you. 1442 01:05:50,909 --> 01:05:53,703 I thought you really wanted to help me. 1443 01:05:53,703 --> 01:05:56,122 I thought you cared about me. 1444 01:05:56,122 --> 01:05:59,793 You made me feel like I was living in a fairy tale. 1445 01:05:59,793 --> 01:06:02,087 - Whoa. - The way you looked at me. 1446 01:06:02,087 --> 01:06:04,339 The way you spoke to me. 1447 01:06:04,339 --> 01:06:06,257 The way you touched my hand. 1448 01:06:07,717 --> 01:06:08,927 Thought I was living in a dream. 1449 01:06:10,303 --> 01:06:12,347 But this is no dream. 1450 01:06:12,347 --> 01:06:13,932 This is a nightmare. 1451 01:06:13,932 --> 01:06:16,726 No, please don't say that. I had no idea. 1452 01:06:16,726 --> 01:06:19,312 Let me explain. This is a big mistake. 1453 01:06:19,312 --> 01:06:22,232 Oh, it absolutely was a mistake, 1454 01:06:22,232 --> 01:06:23,900 but it was mine. 1455 01:06:35,704 --> 01:06:39,874 Well, that could have gone better. 1456 01:06:39,874 --> 01:06:42,711 But you'll get over it. 1457 01:06:42,711 --> 01:06:44,129 Maybe we better go now. 1458 01:06:44,129 --> 01:06:46,756 - No. - Sir, I think he's right. 1459 01:06:47,799 --> 01:06:51,136 I think a cooling-off period is exactly what's needed right now. 1460 01:06:51,136 --> 01:06:52,971 But I must speak with her. 1461 01:06:52,971 --> 01:06:55,140 Well, you do what you want, but I'm out of here. 1462 01:06:55,140 --> 01:06:57,058 This is getting too weird for me. 1463 01:06:57,058 --> 01:07:00,687 Edward, remember, you're very important person. 1464 01:07:00,687 --> 01:07:02,856 And you don't need any bad press. 1465 01:07:02,856 --> 01:07:05,233 So we should just leave now, 1466 01:07:05,233 --> 01:07:08,445 and you can call her later when she's calmed down. 1467 01:07:17,954 --> 01:07:19,873 Yes, I suppose you're right. 1468 01:07:28,340 --> 01:07:29,924 What are we gonna do? 1469 01:07:29,924 --> 01:07:32,093 Our post already has a zillion likes. 1470 01:07:32,093 --> 01:07:33,511 Online donations are up. 1471 01:07:33,511 --> 01:07:35,305 Ticket sales are already starting to roll in. 1472 01:07:35,305 --> 01:07:37,807 I mean, we can't just back out now. 1473 01:07:37,807 --> 01:07:41,811 Well, it doesn't say the prince will actually be here. 1474 01:07:41,811 --> 01:07:44,814 Maybe we should just go for it. 1475 01:07:44,814 --> 01:07:46,691 I mean, what else can we do? 1476 01:07:46,691 --> 01:07:48,318 I don't know. 1477 01:07:50,278 --> 01:07:51,905 Exactly. 1478 01:07:51,905 --> 01:07:54,449 Hey, come on. Cheer up, Riley. 1479 01:07:54,449 --> 01:07:57,827 Prince Edward said this was all just a big mistake. 1480 01:07:57,827 --> 01:07:59,537 Maybe it was. 1481 01:07:59,537 --> 01:08:02,207 Maybe he'll still show up. 1482 01:08:02,207 --> 01:08:03,416 I bet he does. 1483 01:08:05,251 --> 01:08:06,878 Why would he? 1484 01:08:06,878 --> 01:08:08,963 I basically told him to get lost. 1485 01:08:08,963 --> 01:08:12,050 I think he shows up because he really cares about you. 1486 01:08:13,134 --> 01:08:15,845 And you care about him, too, 1487 01:08:15,845 --> 01:08:19,099 whether you want to admit it or not. 1488 01:08:19,099 --> 01:08:20,433 Oh, yeah? 1489 01:08:20,433 --> 01:08:21,893 Yeah. 1490 01:08:23,395 --> 01:08:25,855 {\an8}Hey, Riley. Look what I just picked up. 1491 01:08:25,855 --> 01:08:27,065 {\an8}How do you like it? 1492 01:08:28,858 --> 01:08:31,069 Looks great, Steve. 1493 01:08:31,069 --> 01:08:32,278 Looks great. 1494 01:08:44,290 --> 01:08:47,002 Thank you for handling this with such efficiency. 1495 01:08:47,002 --> 01:08:49,421 I didn't anticipate needing it. 1496 01:08:49,421 --> 01:08:51,214 It was no trouble, Your Highness. 1497 01:08:51,214 --> 01:08:53,216 Just a simple phone call to the palace, 1498 01:08:53,216 --> 01:08:55,468 although there were some questions. 1499 01:08:55,468 --> 01:08:57,512 - Hmm. - I only wish I could travel 1500 01:08:57,512 --> 01:08:58,930 with you this morning. 1501 01:08:58,930 --> 01:09:00,890 That's all right, Martin. 1502 01:09:00,890 --> 01:09:04,978 Jeremy, he's been sufficient, you know, we get by. 1503 01:09:08,523 --> 01:09:10,525 But Martin, he's of course no substitute 1504 01:09:10,525 --> 01:09:12,444 for a man such as yourself. 1505 01:09:12,444 --> 01:09:13,903 The roads have been icy 1506 01:09:13,903 --> 01:09:15,363 and he's been an excellent driver. 1507 01:09:15,363 --> 01:09:17,115 For that I am thankful, sir. 1508 01:09:17,115 --> 01:09:19,451 The doctor will be around in a few hours. 1509 01:09:19,451 --> 01:09:22,037 With any luck, I'll be cleared to join you later today. 1510 01:09:22,037 --> 01:09:23,872 That would be wonderful. 1511 01:09:23,872 --> 01:09:25,332 And, please, 1512 01:09:25,332 --> 01:09:27,542 don't nuzzle any more kittens. 1513 01:09:27,542 --> 01:09:29,502 Of course. 1514 01:09:29,502 --> 01:09:33,965 I have received several messages from your friend, Andrew. 1515 01:09:33,965 --> 01:09:35,967 Yes, I can only imagine. 1516 01:09:35,967 --> 01:09:38,887 The things in that arena have taken an interesting turn 1517 01:09:38,887 --> 01:09:40,555 and not for the best. 1518 01:09:40,555 --> 01:09:43,183 And what of the young lady? 1519 01:09:44,267 --> 01:09:45,560 What indeed. 1520 01:09:46,353 --> 01:09:48,938 It's all become surprisingly Shakespearean. 1521 01:09:48,938 --> 01:09:51,232 But the plot has entirely twisted and turned 1522 01:09:51,232 --> 01:09:53,151 into something unrecognizable. 1523 01:09:53,151 --> 01:09:56,780 I'm not surprised that Riley doesn't want to see me again. 1524 01:09:56,780 --> 01:09:59,199 But Martin, I am determined to plead 1525 01:09:59,199 --> 01:10:01,284 my case one way or another. 1526 01:10:01,284 --> 01:10:03,203 I wish you much luck there, sir. 1527 01:10:03,203 --> 01:10:04,996 Thank you, Martin. 1528 01:10:04,996 --> 01:10:07,415 - Well, I must take my leave. - Of course. 1529 01:10:15,632 --> 01:10:17,217 - All right. - Thank you. 1530 01:10:17,217 --> 01:10:18,468 Thank you. 1531 01:10:23,014 --> 01:10:25,517 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1532 01:10:25,517 --> 01:10:28,311 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1533 01:10:28,311 --> 01:10:30,855 ♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪ 1534 01:10:30,855 --> 01:10:33,942 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1535 01:10:33,942 --> 01:10:36,319 - Everybody's good? - Um... 1536 01:10:37,153 --> 01:10:40,615 look who just walked in right on cue. 1537 01:10:40,615 --> 01:10:42,492 Told you so. 1538 01:10:42,492 --> 01:10:45,495 Look at him, he is so handsome. 1539 01:10:45,495 --> 01:10:47,330 Please don't rub it in, Jill. 1540 01:10:47,330 --> 01:10:49,499 I'm miserable enough as it is. 1541 01:10:49,499 --> 01:10:51,126 Well, sir, 1542 01:10:51,126 --> 01:10:53,169 looks like the show's a hit. 1543 01:10:53,169 --> 01:10:55,588 Yes, so it is. 1544 01:10:56,673 --> 01:10:58,216 I gotta say, 1545 01:10:58,216 --> 01:11:00,552 I do appreciate a man in uniform. 1546 01:11:00,552 --> 01:11:03,930 And that is some uniform. 1547 01:11:04,764 --> 01:11:07,392 I think that's what they wear when they get married. 1548 01:11:08,560 --> 01:11:09,602 Please stop. 1549 01:11:09,602 --> 01:11:13,148 Well, it is. 1550 01:11:17,944 --> 01:11:19,904 Anyway. 1551 01:11:19,904 --> 01:11:21,114 Oh. 1552 01:11:23,575 --> 01:11:25,452 Hey, look. 1553 01:11:26,202 --> 01:11:28,705 Quite an audience you've attracted, Your Highness. 1554 01:11:28,705 --> 01:11:30,665 Congratulations. 1555 01:11:30,665 --> 01:11:34,169 Thank you. It's nice to know there's still some good people 1556 01:11:34,169 --> 01:11:36,254 - in this world. - Look, 1557 01:11:36,254 --> 01:11:38,256 I'm sorry things got a little out of hand 1558 01:11:38,256 --> 01:11:40,508 last week between you and Ms. Morningside. 1559 01:11:40,508 --> 01:11:42,594 I didn't know we were all on the same team. 1560 01:11:42,594 --> 01:11:44,554 Hmm. 1561 01:11:44,554 --> 01:11:45,972 Is that so? 1562 01:11:46,765 --> 01:11:49,517 Jeremy, if you could please give me a moment? 1563 01:11:49,517 --> 01:11:50,977 Yes, sir. 1564 01:11:54,606 --> 01:11:56,066 Mr. Young. 1565 01:11:56,900 --> 01:11:59,402 Regardless of my friendship with Andrew, you and I 1566 01:11:59,402 --> 01:12:02,989 are most definitely not on the same team. 1567 01:12:04,240 --> 01:12:09,037 I don't know how to make that any more clearer than I have. 1568 01:12:09,037 --> 01:12:11,456 Well, I think you're doing a pretty good job. 1569 01:12:11,456 --> 01:12:13,333 - Good. - Hmm. 1570 01:12:19,798 --> 01:12:21,716 What's going on? 1571 01:12:21,716 --> 01:12:23,968 Why do you look so sad? 1572 01:12:23,968 --> 01:12:26,471 Hey, Jeremy. 1573 01:12:26,471 --> 01:12:28,473 You should be out front. We're starting soon. 1574 01:12:28,473 --> 01:12:30,225 Yeah, but what about Noel? 1575 01:12:30,225 --> 01:12:32,519 He doesn't have a bow or a ribbon or nothing. 1576 01:12:32,519 --> 01:12:35,230 Yeah, he's not in the show. 1577 01:12:35,230 --> 01:12:37,399 Too many people, other dogs. 1578 01:12:37,399 --> 01:12:39,109 We didn't think it'd be healthy for him. 1579 01:12:39,109 --> 01:12:40,735 Now, how is he supposed to get adopted 1580 01:12:40,735 --> 01:12:42,487 if he's not gonna be seen in the show? 1581 01:12:42,487 --> 01:12:44,406 Sorry, Jeremy. 1582 01:12:44,406 --> 01:12:46,116 Today's not his day. 1583 01:12:52,205 --> 01:12:53,957 Edward! 1584 01:12:53,957 --> 01:12:55,333 I've been trying to reach you. 1585 01:12:55,333 --> 01:12:56,710 Yes, Andrew, my apologies. 1586 01:12:56,710 --> 01:12:59,003 Listen, this isn't your fault. 1587 01:12:59,003 --> 01:13:02,090 I found myself in a rather entangled circumstance. 1588 01:13:02,090 --> 01:13:04,551 Yeah, well, I figured as much. 1589 01:13:04,551 --> 01:13:06,302 I just didn't know. 1590 01:13:06,302 --> 01:13:08,138 I was only trying to secure the best deal I could 1591 01:13:08,138 --> 01:13:10,098 for the both of us. 1592 01:13:10,098 --> 01:13:11,641 Yes, I understand. 1593 01:13:11,641 --> 01:13:13,435 I had no idea that this was the property 1594 01:13:13,435 --> 01:13:15,270 you were considering. 1595 01:13:15,270 --> 01:13:16,604 And to be honest, 1596 01:13:16,604 --> 01:13:19,482 I'm trying to help these people 1597 01:13:19,482 --> 01:13:22,152 rescue the rescued, so to speak, 1598 01:13:22,152 --> 01:13:25,488 and they have no intention of moving. 1599 01:13:25,488 --> 01:13:27,991 This is not the problem you think it is. 1600 01:13:27,991 --> 01:13:29,784 This is a failing enterprise. 1601 01:13:29,784 --> 01:13:33,246 The city animal shelter is ready to step in and save the day. 1602 01:13:33,246 --> 01:13:34,581 It's a win-win for everybody. 1603 01:13:34,581 --> 01:13:36,124 I don't think demolishing a shelter 1604 01:13:36,124 --> 01:13:38,293 is a win-win for everybody. 1605 01:13:38,293 --> 01:13:41,004 Gentlemen, this is quite the conflicted situation 1606 01:13:41,004 --> 01:13:44,716 that I don't think will be easily sorted out. 1607 01:13:44,716 --> 01:13:47,385 But we'll tell you this, I shan't be party 1608 01:13:47,385 --> 01:13:50,722 to any business that displaces this shelter. 1609 01:13:53,308 --> 01:13:54,517 Ever. 1610 01:13:54,517 --> 01:13:56,686 And if you please excuse me. 1611 01:13:59,564 --> 01:14:01,066 Hmm. 1612 01:14:01,858 --> 01:14:03,443 Don't worry. 1613 01:14:03,443 --> 01:14:05,612 Once this place is bulldozed to the ground, 1614 01:14:05,612 --> 01:14:07,072 he'll see things differently. 1615 01:14:07,072 --> 01:14:09,366 No, I don't think you understand. 1616 01:14:09,366 --> 01:14:11,076 Prince Edward has just removed himself 1617 01:14:11,076 --> 01:14:12,327 from the deal. 1618 01:14:12,327 --> 01:14:14,329 - If he's out, I'm out. - Excuse me? 1619 01:14:14,329 --> 01:14:16,748 Andrew, you can't just walk away from this deal. 1620 01:14:16,748 --> 01:14:20,877 I'm sorry, but I can and I will. Now you heard the lady. 1621 01:14:20,877 --> 01:14:24,297 She has no intentions of moving, so you already have a tenant. 1622 01:14:24,297 --> 01:14:26,299 That is if she's still talking to you. 1623 01:14:27,092 --> 01:14:29,427 You might want to be little nicer to her. 1624 01:14:29,427 --> 01:14:30,762 I mean, 1625 01:14:30,762 --> 01:14:33,556 who else is here to get to rent this place? 1626 01:14:33,556 --> 01:14:35,475 Smells like a kennel in here. 1627 01:14:46,319 --> 01:14:47,654 Riley... 1628 01:14:49,781 --> 01:14:53,284 um, you look beautiful. 1629 01:14:53,284 --> 01:14:56,371 I guess I should at least thank you for showing up. 1630 01:14:56,371 --> 01:14:57,831 Please hear me out. 1631 01:14:58,623 --> 01:15:01,334 - At least give me that. - What have you got to say 1632 01:15:01,334 --> 01:15:03,169 that should mean anything to me? 1633 01:15:04,504 --> 01:15:06,339 Um... 1634 01:15:06,339 --> 01:15:08,842 I'll be over there. 1635 01:15:15,390 --> 01:15:17,517 Yes, it's true, I was working with Andrew, 1636 01:15:17,517 --> 01:15:20,395 but I had no idea 1637 01:15:20,395 --> 01:15:22,814 what his plans were, I only learned when you did. 1638 01:15:22,814 --> 01:15:24,566 Why should I believe you? 1639 01:15:24,566 --> 01:15:28,111 Because, Riley, we've done all this together. 1640 01:15:29,237 --> 01:15:31,406 Why on earth would I-- would I be trying 1641 01:15:31,406 --> 01:15:32,866 to push you out and help you raise money 1642 01:15:32,866 --> 01:15:34,784 to fight them at the same time? 1643 01:15:36,911 --> 01:15:39,164 I'm doing this show for you. 1644 01:15:40,332 --> 01:15:42,208 I want you to win. 1645 01:15:43,710 --> 01:15:45,628 I want you to succeed. 1646 01:15:47,714 --> 01:15:50,550 I want all of this for you because I care about you, 1647 01:15:51,885 --> 01:15:54,220 and because I want to be with you. 1648 01:15:56,222 --> 01:15:57,724 And... 1649 01:15:57,724 --> 01:16:01,853 I believe that you want to be with me as well. 1650 01:16:02,937 --> 01:16:04,564 I wanna be with you. 1651 01:16:05,523 --> 01:16:07,567 That's what you think? 1652 01:16:07,567 --> 01:16:10,278 Yes, I do. 1653 01:16:10,278 --> 01:16:13,365 Why else would everything have happened this way? 1654 01:16:14,699 --> 01:16:17,410 It'd come together perfectly 1655 01:16:17,410 --> 01:16:18,912 because it's meant to be. 1656 01:16:20,372 --> 01:16:21,915 I've told them that I will no longer be 1657 01:16:21,915 --> 01:16:23,416 a part of the deal. 1658 01:16:24,542 --> 01:16:26,419 I want nothing to do with it. 1659 01:16:27,587 --> 01:16:30,465 And without me, it's done. 1660 01:16:30,465 --> 01:16:32,676 But I still owe them money. 1661 01:16:32,676 --> 01:16:35,929 Something I will happily address right now. 1662 01:16:44,562 --> 01:16:45,772 Ooh. 1663 01:16:45,772 --> 01:16:47,983 This is getting really interesting 1664 01:16:47,983 --> 01:16:49,818 in a hurry. 1665 01:16:49,818 --> 01:16:52,946 It sure is. 1666 01:16:54,030 --> 01:16:56,324 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1667 01:16:56,324 --> 01:17:00,370 And welcome to our very first Royal Christmas Dog Show, 1668 01:17:00,370 --> 01:17:02,914 benefiting the Morningside Animal Rescue. 1669 01:17:02,914 --> 01:17:04,749 It gives me great pleasure to introduce 1670 01:17:04,749 --> 01:17:07,669 our very special host for today's event, 1671 01:17:07,669 --> 01:17:11,715 His Royal Highness, Prince Edward of Vallenberg. 1672 01:17:16,344 --> 01:17:17,929 Thank you. 1673 01:17:17,929 --> 01:17:19,597 It's an absolute pleasure to be here. 1674 01:17:19,597 --> 01:17:21,391 And before we begin, I would like to commend 1675 01:17:21,391 --> 01:17:24,728 each and every one of you for your most generous donations 1676 01:17:24,728 --> 01:17:28,440 and your patronage to this wonderful rescue. 1677 01:17:28,440 --> 01:17:31,401 I can assure you that every dollar pledged 1678 01:17:31,401 --> 01:17:34,446 here today will be matched, dollar for dollar, 1679 01:17:34,446 --> 01:17:36,364 at the Royal House of Vallenberg. 1680 01:17:39,826 --> 01:17:41,786 I'd also like to remind you 1681 01:17:41,786 --> 01:17:44,956 that all of our lovely contestants, 1682 01:17:44,956 --> 01:17:48,335 well, they're all available for immediate adoption. 1683 01:17:49,502 --> 01:17:52,338 They're here and they're ready to brighten and enrich 1684 01:17:52,338 --> 01:17:54,507 your holiday season. 1685 01:17:54,507 --> 01:17:58,303 It is with great pleasure I'd like to present 1686 01:17:58,303 --> 01:18:00,805 our very own best of show. 1687 01:18:02,307 --> 01:18:04,809 To say that beauty is in the eye of the beholder, 1688 01:18:04,809 --> 01:18:09,647 then nobody is more beautiful than Luna Elizabeth. 1689 01:18:09,647 --> 01:18:13,777 - Cavalier King Charles Spaniel. - Aw. 1690 01:18:13,777 --> 01:18:16,863 That's so cute. 1691 01:18:19,032 --> 01:18:21,659 Lovelier than a springtime in Vallenberg, 1692 01:18:21,659 --> 01:18:23,495 which is quite lovely, 1693 01:18:24,412 --> 01:18:25,830 is Myla. 1694 01:18:25,830 --> 01:18:28,291 She's sure to put a spring in your step. 1695 01:18:33,546 --> 01:18:35,006 She's so tiny. 1696 01:18:36,966 --> 01:18:39,302 Our next fair lady is Lola. 1697 01:18:40,136 --> 01:18:43,056 And we're not quite sure of her noble ancestry, 1698 01:18:43,056 --> 01:18:44,974 but one thing is for sure, 1699 01:18:44,974 --> 01:18:48,019 she is quite noble and she will steal your heart 1700 01:18:48,019 --> 01:18:49,979 like the princess she is. 1701 01:18:49,979 --> 01:18:53,024 Lola. 1702 01:18:55,026 --> 01:18:59,406 Now, just in case, we'd like to mix things up a bit. 1703 01:18:59,406 --> 01:19:01,366 There's only one way to mix them up 1704 01:19:01,366 --> 01:19:02,867 here at this dog show, 1705 01:19:02,867 --> 01:19:06,329 and that's with the very handsome Alfie. 1706 01:19:10,500 --> 01:19:13,086 Aww. Looks just like mine. 1707 01:19:13,086 --> 01:19:14,629 Now, if you prefer Golden Retrievers 1708 01:19:14,629 --> 01:19:16,006 and they tickle your fancy, 1709 01:19:16,006 --> 01:19:17,841 then nothing can be fancier 1710 01:19:17,841 --> 01:19:20,468 than the fabulous Kruz, an outstanding fellow 1711 01:19:20,468 --> 01:19:22,679 of the highest caliber. 1712 01:19:22,679 --> 01:19:24,889 He's known for his walks, his smiles, 1713 01:19:24,889 --> 01:19:26,641 and his ability to fetch. 1714 01:19:33,440 --> 01:19:36,985 Now, perhaps this beautiful Bernedoodle 1715 01:19:36,985 --> 01:19:38,695 is for you. 1716 01:19:38,695 --> 01:19:39,946 Her name is Lark. 1717 01:19:40,947 --> 01:19:45,035 And she is as friendly as she is stunning. 1718 01:19:45,035 --> 01:19:49,914 Now, rest assured, the antlers are temporary. 1719 01:19:49,914 --> 01:19:51,875 They do come off. 1720 01:19:51,875 --> 01:19:54,169 Santa's reindeer. 1721 01:19:54,169 --> 01:19:56,880 Aw. 1722 01:19:58,923 --> 01:20:01,384 A rose by any other name 1723 01:20:02,135 --> 01:20:05,555 would only be called the radiant cavalier Rosebud. 1724 01:20:06,389 --> 01:20:09,601 A rare bloom that lightens any room. 1725 01:20:09,601 --> 01:20:11,936 She's not much of a walker. She prefers cuddling. 1726 01:20:16,691 --> 01:20:21,112 Now, finally, our lady of mystery, M-I-A, Mia. 1727 01:20:21,112 --> 01:20:25,200 Nobody quite knows where she's from or who she is. 1728 01:20:25,200 --> 01:20:27,702 That'll be part of the fun and the mystery of... 1729 01:20:28,536 --> 01:20:31,039 joining together and discovering it together. 1730 01:20:31,039 --> 01:20:32,624 One thing is for sure, 1731 01:20:32,624 --> 01:20:34,667 she will mysteriously steal your heart. 1732 01:20:37,671 --> 01:20:40,840 Mom, he stood up. He's so cute. 1733 01:20:42,884 --> 01:20:44,803 Now, thank you all very much. 1734 01:20:44,803 --> 01:20:47,764 I'd like to remind you all that this holiday season, 1735 01:20:47,764 --> 01:20:49,599 you have an opportunity today 1736 01:20:49,599 --> 01:20:51,726 to not only change your life, 1737 01:20:51,726 --> 01:20:54,521 but to change that of a pet. 1738 01:20:54,521 --> 01:20:56,564 And if you have any questions, 1739 01:20:56,564 --> 01:20:58,984 please feel free to ask the volunteers 1740 01:20:58,984 --> 01:21:02,612 because they're standing by ready to assist your every need. 1741 01:21:06,825 --> 01:21:09,119 Oh. 1742 01:21:10,704 --> 01:21:13,540 Wonderful. Uh, please don't get up yet. 1743 01:21:13,540 --> 01:21:14,958 We already have our first adoption. 1744 01:21:14,958 --> 01:21:17,877 - Wow. - And the lucky dog is... 1745 01:21:19,129 --> 01:21:21,172 - Noel? - Noel? 1746 01:21:21,172 --> 01:21:23,258 - Noel? - What? 1747 01:21:23,258 --> 01:21:27,637 And the forever home is... 1748 01:21:33,518 --> 01:21:35,270 Jeremy? 1749 01:21:39,691 --> 01:21:40,984 Well done, Jeremy. 1750 01:21:53,246 --> 01:21:54,998 Well? 1751 01:21:54,998 --> 01:21:57,542 Nicely done, Prince Edward. 1752 01:21:57,542 --> 01:21:58,877 Almost seemed like you might have done 1753 01:21:58,877 --> 01:22:00,545 this sort of thing before. 1754 01:22:00,545 --> 01:22:02,839 Once or twice. 1755 01:22:03,882 --> 01:22:06,301 - Did we make any money? - We did, 1756 01:22:06,301 --> 01:22:10,555 not enough to keep the wolf at bay, but almost. 1757 01:22:10,555 --> 01:22:11,806 I see. 1758 01:22:11,806 --> 01:22:13,600 Well, I promise, come Monday morning, 1759 01:22:13,600 --> 01:22:16,061 Mr. Young will be singing quite the different tune. 1760 01:22:16,061 --> 01:22:19,522 I think he'll be a lot more agreeable to any kind 1761 01:22:19,522 --> 01:22:21,941 of monthly installment plan you have in mind. 1762 01:22:21,941 --> 01:22:23,777 In fact, I think he might even want 1763 01:22:23,777 --> 01:22:25,236 to offer you a loan himself. 1764 01:22:25,236 --> 01:22:27,947 Really? 1765 01:22:32,160 --> 01:22:36,664 Martin, you're looking much better these days. 1766 01:22:36,664 --> 01:22:38,625 Thank you for all your help. 1767 01:22:38,625 --> 01:22:40,543 Always my privilege, sir. 1768 01:22:44,297 --> 01:22:45,632 What's this? 1769 01:22:45,632 --> 01:22:47,884 Noel's previous owner left that 1770 01:22:47,884 --> 01:22:49,803 for whoever adopted her dog. 1771 01:22:49,803 --> 01:22:51,846 No one else was allowed to open it. 1772 01:22:51,846 --> 01:22:53,723 Guess it's yours now. 1773 01:22:53,723 --> 01:22:56,142 We think it's just some notes on what to feed him. 1774 01:22:56,142 --> 01:22:58,228 That's exactly what it is. 1775 01:22:58,228 --> 01:23:00,313 A list of his favorite snacks. 1776 01:23:00,313 --> 01:23:02,065 And... 1777 01:23:05,235 --> 01:23:07,904 a treasury bond for... 1778 01:23:07,904 --> 01:23:09,823 one million dollars. 1779 01:23:09,823 --> 01:23:11,825 One million dollars? 1780 01:23:11,825 --> 01:23:13,618 A million dollars? 1781 01:23:13,618 --> 01:23:16,621 That must have been Mrs. Hinchley's entire estate 1782 01:23:16,621 --> 01:23:18,331 left to her dog. 1783 01:23:18,331 --> 01:23:20,000 That's unbelievable. 1784 01:23:20,000 --> 01:23:21,292 You know, Ms. Riley, 1785 01:23:22,043 --> 01:23:25,797 I think Noel would like to make a donation of his own. 1786 01:23:25,797 --> 01:23:29,259 Jeremy, that is very kind of him. 1787 01:23:29,259 --> 01:23:33,847 Looks like you won't be needing to be my valet any longer. 1788 01:23:36,224 --> 01:23:37,350 So... 1789 01:23:38,810 --> 01:23:40,020 where were we? 1790 01:23:40,979 --> 01:23:42,647 Oh, right. 1791 01:23:42,647 --> 01:23:45,317 I was in the middle of telling you 1792 01:23:45,317 --> 01:23:46,943 how beautiful you are 1793 01:23:47,902 --> 01:23:50,655 and how much I care for you 1794 01:23:50,655 --> 01:23:54,409 and how near and dear you are to my heart. 1795 01:23:54,409 --> 01:23:55,785 Go on. 1796 01:23:57,871 --> 01:23:59,914 Well, 1797 01:23:59,914 --> 01:24:01,666 I was also about to say 1798 01:24:01,666 --> 01:24:03,418 that we could make each other very happy. 1799 01:24:03,418 --> 01:24:05,295 If only we could start over. 1800 01:24:06,129 --> 01:24:09,132 Give our love the chance it deserves. 1801 01:24:10,341 --> 01:24:12,802 You really think we can make it work? 1802 01:24:13,928 --> 01:24:15,138 Riley, 1803 01:24:15,930 --> 01:24:17,640 I have an intuition of these things 1804 01:24:17,640 --> 01:24:20,310 - and I'm usually always right. - Always right. 1805 01:24:21,728 --> 01:24:23,354 Maybe just this once. 127062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.