All language subtitles for 6.The Butler, The Husband, The Wife, and Her Mother

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:04,594 C'mere, little mouse. 2 00:00:04,594 --> 00:00:07,277 Here, little mousey, wousey. 3 00:00:07,277 --> 00:00:10,462 There's nothing to be afraid of. We just wanna put you outside. 4 00:00:10,462 --> 00:00:13,611 And then we're going to kill you. 5 00:00:13,611 --> 00:00:16,492 Niles! Why are you being so macho? 6 00:00:16,492 --> 00:00:20,487 It's really unattractive, yet somehow a turn on. 7 00:00:20,487 --> 00:00:22,818 Miss Fine, need I point out to you 8 00:00:22,818 --> 00:00:27,795 that the inspectors from the Professional Butlers Association are coming Monday to observe my work 9 00:00:27,795 --> 00:00:30,618 and decide whether to accept me as a member. 10 00:00:30,618 --> 00:00:32,920 Oh, really? I thought you were joking. 11 00:00:32,920 --> 00:00:38,048 It sounded so ridiculous in a profound and important way. 12 00:00:38,048 --> 00:00:42,808 I happed to come from a long line of butlers, each one a member. 13 00:00:42,808 --> 00:00:47,864 Until my father, who butlered to the Duke of Carlisle, accidentally knocked over a vase. 14 00:00:47,864 --> 00:00:49,875 And for that they kicked him out? 15 00:00:49,875 --> 00:00:53,756 He was wrestling naked with the Duchess at the time. 16 00:00:54,863 --> 00:00:59,814 Well, to each his own, unless Duchess was a sheepdog. 17 00:01:48,531 --> 00:01:50,206 All right, children, time to go. 18 00:01:50,206 --> 00:01:54,712 Whoa, whoa, whoa. You're not going to the museum in those boots, are you? 19 00:01:54,712 --> 00:01:57,248 My willies? Yes, there's a chance of rain. 20 00:01:57,248 --> 00:02:02,929 There's a chance I'll fall off the chair, but you don't see me wearing a seatbelt. 21 00:02:02,929 --> 00:02:04,351 Your point? 22 00:02:04,351 --> 00:02:07,440 What happened? You're normally so G.Q. 23 00:02:07,440 --> 00:02:10,569 Now suddenly you're the Gordon's fisherman? 24 00:02:10,569 --> 00:02:14,781 Miss Fine, I did not hire you as my fashion consultant, I hired you to take care of the children. 25 00:02:14,781 --> 00:02:18,447 Well, it's my day off. I fashion consult on the side. 26 00:02:18,447 --> 00:02:20,742 Your son was just elected class president. 27 00:02:20,742 --> 00:02:25,671 Don't be an embarrassment to him on his first day. Who are you, Billy Carter? 28 00:02:25,671 --> 00:02:28,283 Ah, here he is. Hail to the Chief. 29 00:02:28,283 --> 00:02:31,794 Thank you, thank you. I am a crook. 30 00:02:31,794 --> 00:02:33,807 I still can't believe you got elected. / Why? 31 00:02:33,807 --> 00:02:35,897 Well, that means someone had to vote for you. 32 00:02:35,897 --> 00:02:40,051 Now, Maggie, you should be proud of our brother. He worked very hard on his campaign. 33 00:02:40,051 --> 00:02:42,925 You wrote his speeches, came up with his campaign platform, 34 00:02:42,925 --> 00:02:46,662 and organized the school bus tour. / He's my Hillary. 35 00:02:47,687 --> 00:02:51,279 Well, it all paid off. Aren't you glad I talked you into running? 36 00:02:51,279 --> 00:02:53,442 Now you're a winner like your old man. 37 00:02:53,442 --> 00:02:56,949 Did I ever tell you I was president at my House of Eaton? / Yes. 38 00:02:56,949 --> 00:03:02,173 Well, I was. But this is your victory, and we're all very proud of you. 39 00:03:02,173 --> 00:03:07,140 President Sheffield. He's a man of vision and a leader amongst men. 40 00:03:07,140 --> 00:03:10,269 Thank you. / Now zip your fly. 41 00:03:10,269 --> 00:03:15,408 So, now we're off to celebrate Brighton's achievement by taking in the German expressionist show at the Met. 42 00:03:15,408 --> 00:03:19,383 There's a fine line between reward and punishment in this house. 43 00:03:19,383 --> 00:03:24,062 I love that Vamouche's painting, "The Scream." 44 00:03:25,557 --> 00:03:27,655 So, Fran, what are you doing on your day off? 45 00:03:27,655 --> 00:03:29,628 Well, I'll tell you what I'm not doing. 46 00:03:29,628 --> 00:03:34,030 I am not having lunch with my Uncle Jack and cousin Marsha who are visiting from Boca. 47 00:03:34,030 --> 00:03:37,997 Believe me, an afternoon with Jack and Marsha, well, don't ask. 48 00:03:37,997 --> 00:03:41,775 I don't think I did. / Jack was always trying to one up my mother. 49 00:03:41,775 --> 00:03:44,403 We bought a Skylark, he bought an Eldorado. 50 00:03:44,403 --> 00:03:46,886 We moved to Flushing. He moved to Florida. 51 00:03:46,886 --> 00:03:49,249 I'm telling you, she could never win. 52 00:03:49,249 --> 00:03:53,764 Oh, yeah. Once. She grew a moustache before him. 53 00:03:53,764 --> 00:03:57,843 Go, go, have a good time. / All right, everybody. 54 00:03:58,863 --> 00:04:01,209 Oh, has Mister Sheffield gone? / Yeah, they just left. 55 00:04:01,209 --> 00:04:04,134 And boy, could they talk your ear off. 56 00:04:04,134 --> 00:04:07,095 That's too bad. Lauren Bacall just sent over some beluga caviar. 57 00:04:07,095 --> 00:04:09,280 Oh, caviar... 58 00:04:09,280 --> 00:04:10,837 For Mister Sheffield. 59 00:04:10,837 --> 00:04:13,825 Oh yeah, of course. 60 00:04:13,825 --> 00:04:17,278 You make the toast, I'll write the thank you. 61 00:04:25,222 --> 00:04:29,452 Come here, little fishes. Come to mama. 62 00:04:31,991 --> 00:04:34,246 Oh, hi, Ma. 63 00:04:34,246 --> 00:04:36,390 Hi, darling. 64 00:04:36,854 --> 00:04:37,992 What are you doing here? 65 00:04:37,992 --> 00:04:40,653 I gotta tell you about my lunch with Jack and Marsha. 66 00:04:40,653 --> 00:04:42,760 Oh, and I was having such a nice day. 67 00:04:42,760 --> 00:04:44,574 So we're sitting, we're eating. 68 00:04:44,574 --> 00:04:48,625 And as usual, Jack is going on and on about Marsha. 69 00:04:48,625 --> 00:04:50,590 Marsha and her doctor husband. / Yeah. 70 00:04:50,590 --> 00:04:53,099 Marsha and her four karat solitaire. 71 00:04:53,099 --> 00:04:57,642 Marsha and her beachfront property right next to Dan Marino. 72 00:04:57,642 --> 00:05:01,525 Who the hell is Dan Marino? / How the hell should I know? 73 00:05:01,525 --> 00:05:04,718 Anyway, I was just about to scream when they asked me about you. 74 00:05:04,718 --> 00:05:08,906 So I told them that you eloped with a rich Broadway producer, 75 00:05:08,906 --> 00:05:12,238 and you're living in a palace on the upper eastside. 76 00:05:12,238 --> 00:05:16,286 Oh, Ma, what's the matter with you? / What? 77 00:05:16,286 --> 00:05:19,178 You left out the butler. 78 00:05:20,101 --> 00:05:22,898 Meanwhile, how'd they take the good news? Crushed? 79 00:05:22,898 --> 00:05:25,061 Devastated. / Better. 80 00:05:25,061 --> 00:05:27,289 You should have seen the look on their face. 81 00:05:27,289 --> 00:05:30,948 I would have liked to. / You will. 82 00:05:31,895 --> 00:05:35,623 Oh, no. No way, Ma. Where are they? 83 00:05:35,623 --> 00:05:38,808 Looking for a place to park... 84 00:05:39,870 --> 00:05:43,106 Oh, good, they found one. 85 00:05:44,044 --> 00:05:46,600 Oh, forget it, Ma. I'm not doing this. 86 00:05:46,600 --> 00:05:50,256 Fine. That's your choice. It's good to have choices. 87 00:05:50,256 --> 00:05:53,516 Not that I had a choice when I was in labor with you 88 00:05:53,516 --> 00:05:59,886 for ten hours with that big head. 89 00:06:01,364 --> 00:06:04,317 Sorry. It won't happen again. 90 00:06:04,317 --> 00:06:06,627 Darling, do it for me. 91 00:06:06,627 --> 00:06:09,237 It'll shut Jack up once and for all. 92 00:06:09,237 --> 00:06:11,737 Oh, Ma, is it really so important to you 93 00:06:11,737 --> 00:06:14,540 that I have to pretend to be something I'm not? 94 00:06:14,540 --> 00:06:17,221 Would you? / No. 95 00:06:17,221 --> 00:06:20,295 Hi. / You caught a husband. 96 00:06:20,295 --> 00:06:23,986 Thank God you're not an old maid anymore. 97 00:06:23,986 --> 00:06:27,290 Welcome to my home. 98 00:06:27,735 --> 00:06:31,085 Huh? Jack? Hun? Is this a palace? 99 00:06:31,085 --> 00:06:34,704 She's living like Seigfried and Roy. 100 00:06:34,704 --> 00:06:37,104 Not bad. How many square feet? 101 00:06:37,104 --> 00:06:41,682 Oh, we don't get into all that. As long as we're comfortable, that's all that matters. 102 00:06:41,682 --> 00:06:44,419 Your place is what, darling? / Thirty-eight hundred. 103 00:06:44,419 --> 00:06:47,461 Ours is thirty-eight thousand. 104 00:06:47,461 --> 00:06:50,638 The upstairs is enormous. 105 00:06:50,638 --> 00:06:54,649 I'd put out a spread, but the butler is off today. 106 00:06:54,649 --> 00:06:58,222 ��The butler', Jack. / Yeah, I heard, Syl. 107 00:06:58,222 --> 00:07:01,207 So, this has just been fabulous, but you know, 108 00:07:01,207 --> 00:07:04,564 if you guys missed your flight, I'd just never forgive myself. 109 00:07:04,564 --> 00:07:08,495 Fran, you don't think we'd go home before we met the lucky man. 110 00:07:08,495 --> 00:07:11,560 You mean you wanna meet Mister Sheffield? 111 00:07:11,560 --> 00:07:14,099 You call your husband Mister Sheffield? 112 00:07:14,099 --> 00:07:17,709 Oh, well, that's just a pet name. You know, Sheff, Sheffie. 113 00:07:17,709 --> 00:07:20,129 Chef-boy-r-dee. 114 00:07:22,364 --> 00:07:25,486 Ma, stay out of my private life. 115 00:07:25,486 --> 00:07:29,094 Anyway, unfortunately, Maxwell is at a rehearsal. 116 00:07:29,094 --> 00:07:32,045 He's rehearsing "Sunday In The Park With George", 117 00:07:32,045 --> 00:07:35,654 so he won't be home till Monday. 118 00:07:35,654 --> 00:07:39,737 Ma, is there oxygen on your planet? 119 00:07:40,859 --> 00:07:44,278 Aunt Sylvia, you are such a kidder. We'll wait. 120 00:07:44,278 --> 00:07:47,895 You mean, you're just gonna stay here until he comes home? 121 00:07:47,895 --> 00:07:50,423 We got full fare tickets. No restrictions. 122 00:07:50,423 --> 00:07:52,950 We can stay forever. 123 00:07:52,950 --> 00:07:56,449 I'm just going to run down to the bank. 124 00:07:58,583 --> 00:08:02,922 Honey, you're home! / Beg your pardon? 125 00:08:02,922 --> 00:08:07,008 Rehearsal went quick, huh? These are my relatives from Boca. 126 00:08:07,008 --> 00:08:10,981 Oh... Oh, Sheffie, stop it. 127 00:08:10,981 --> 00:08:13,106 He is so naughty. 128 00:08:13,106 --> 00:08:17,410 You're Mister Sheffield, I'm your wife, and we're deliriously happy. 129 00:08:21,855 --> 00:08:23,822 This is a big favor you're asking. 130 00:08:23,822 --> 00:08:27,525 So is keeping my mouth shut about the crack in the Ming vase. 131 00:08:27,525 --> 00:08:30,223 Maxwell Sheffield, producer. 132 00:08:30,556 --> 00:08:32,437 Jack Norman, realtor. / How do you do? 133 00:08:32,437 --> 00:08:35,820 I'm Marsha. So nice to meet you. / Likewise. And you are? 134 00:08:35,820 --> 00:08:39,519 Your mother-in-law. / Oh right, of course. 135 00:08:39,519 --> 00:08:42,245 I was drunk at the wedding. 136 00:08:44,110 --> 00:08:47,506 Hiya, Mummsey. 137 00:08:47,831 --> 00:08:49,999 So, Max... 138 00:08:50,349 --> 00:08:52,475 Max?! / Oh, that's me. 139 00:08:53,081 --> 00:08:56,281 I take it business is very good. / Oh yes, too good. 140 00:08:56,281 --> 00:09:00,206 Yes, I, I curse every moment I'm away from my beautiful bride. 141 00:09:00,206 --> 00:09:02,254 Oh, Sheff... 142 00:09:04,242 --> 00:09:06,313 Of course, I hobnob with the rich and famous, 143 00:09:06,313 --> 00:09:09,232 but the only time I'm truly happy is when I'm with her. 144 00:09:09,232 --> 00:09:12,957 She's my center, my compass, the light of my life. 145 00:09:12,957 --> 00:09:18,428 Sorry. Sometimes I just get swept up in the magic that is Fran. 146 00:09:19,187 --> 00:09:22,590 Well, who could blame you? 147 00:09:22,590 --> 00:09:26,566 So, where are your kids? I wanna meet your kids. 148 00:09:26,566 --> 00:09:30,763 Or, should I say, 'his kids.' 'Cause you know, they're not the fruit of your womb. 149 00:09:30,763 --> 00:09:35,106 Yeah, that's why this womb could still wear a bikini. 150 00:09:36,315 --> 00:09:41,915 Unfortunately, the children, who adore my sweet Fran, went to the museum. 151 00:09:41,915 --> 00:09:44,850 They're very cultured. 152 00:09:45,802 --> 00:09:48,652 They're off by themselves? In this city? 153 00:09:48,652 --> 00:09:53,420 Marsha, please, what kind of mother do you think I am? 154 00:09:53,420 --> 00:09:56,131 They're with... Who are they with? 155 00:09:56,131 --> 00:09:59,284 Niles the butler. / I thought it was his day off? 156 00:09:59,284 --> 00:10:03,170 It is. But it's... What do they call it again? 157 00:10:03,170 --> 00:10:06,085 I can't wait to hear. 158 00:10:06,444 --> 00:10:10,596 Oh, Butler Day at the museum. / Butler Day? 159 00:10:10,596 --> 00:10:14,300 Sure. Bring a butler, get a free beverage. 160 00:10:14,841 --> 00:10:18,141 Oh, please, babe, you always get the door. 161 00:10:18,141 --> 00:10:22,088 Let me wait on you for a change. Oh... 162 00:10:25,021 --> 00:10:25,954 Who are you? 163 00:10:25,954 --> 00:10:29,897 Sorry to disturb you, ma'am. We're from the Professional Butlers Association. 164 00:10:29,897 --> 00:10:33,261 We're here to observe Niles. 165 00:10:33,261 --> 00:10:35,458 May we come in? / In here? Now? 166 00:10:35,458 --> 00:10:38,840 Oy. I thought you guys weren't supposed to be here until Monday? 167 00:10:38,840 --> 00:10:43,867 Well, it's our policy to show up early to catch the perspective member unaware. 168 00:10:43,867 --> 00:10:47,749 But unfortunately, Niles isn't here. Is he, darling. 169 00:10:47,749 --> 00:10:51,059 No, darling, I'm afraid Niles is out. 170 00:10:51,059 --> 00:10:53,252 Well, you all come back and see us, you hear. 171 00:10:53,252 --> 00:10:55,745 Actually, darling, that might not be good. 172 00:10:55,745 --> 00:11:00,303 If they come back to observe Niles, they might confuse him with someone else. 173 00:11:00,303 --> 00:11:01,763 Oh, yeah. 174 00:11:01,763 --> 00:11:04,507 Oh, what the hell, come in. 175 00:11:04,507 --> 00:11:07,134 We'll tell you everything you need to know about Niles. 176 00:11:07,134 --> 00:11:11,593 I take it, sir, you are the master of the house. / Apparently. 177 00:11:12,856 --> 00:11:15,225 These guys are from the Butlers Association, 178 00:11:15,225 --> 00:11:20,248 and they wanna talk to me and him, Max, about our butler, Niles. 179 00:11:20,248 --> 00:11:23,836 Who isn't here. Ma, you got a Rolaids. 180 00:11:24,757 --> 00:11:27,772 Are you fellas also butlers? / Yes, we are. 181 00:11:27,772 --> 00:11:31,097 Well, I'm surprised you're not at the museum. 182 00:11:33,808 --> 00:11:36,447 You're not gonna believe this, 183 00:11:37,023 --> 00:11:40,550 they closed the museum because of a bomb threat. 184 00:11:40,550 --> 00:11:44,134 What kind of world are we living in? Here. 185 00:11:46,053 --> 00:11:49,293 And who is this person? 186 00:11:49,293 --> 00:11:53,910 That would be Niles, the butler. 187 00:12:02,023 --> 00:12:04,010 I leave this house for just twenty minutes, 188 00:12:04,010 --> 00:12:08,380 and I come back to some bizarre parallel universe. 189 00:12:08,380 --> 00:12:12,534 You're me, I'm you, and you're married to her. 190 00:12:12,534 --> 00:12:15,546 He could do worse. / And I have. 191 00:12:16,213 --> 00:12:19,213 Please, sir, I would be the last to coerce you but... / Coerce, coerce. 192 00:12:19,213 --> 00:12:22,559 ...I would point out that if Miss Fine's relations see through our little charade, 193 00:12:22,559 --> 00:12:25,799 they'll never let her forget it, or her poor mother. 194 00:12:25,799 --> 00:12:30,451 And if you don't do this for Niles, he'll never get into the Butlers Association, 195 00:12:30,451 --> 00:12:33,487 and his family name will be mud forever. 196 00:12:33,487 --> 00:12:36,250 By the way, Niles, what is your family name? 197 00:12:36,250 --> 00:12:39,679 It's just Niles. Like Cher. 198 00:12:41,297 --> 00:12:45,797 The important thing is your employees are bonding. It's a beautiful thing. 199 00:12:45,797 --> 00:12:49,608 Yes. Perhaps you'll get your next job together. 200 00:12:49,608 --> 00:12:51,796 Father, I think we should go along with it. 201 00:12:51,796 --> 00:12:55,030 Fran and Niles do so much for us, it's the least we can do for them. 202 00:12:55,030 --> 00:13:00,298 Oh how sweet. / And I get to boss Daddy around. 203 00:13:00,298 --> 00:13:03,773 It's, it's absurd. I'm not doing it, and that's final. 204 00:13:03,773 --> 00:13:08,317 Speaking as an elected official, what we have here is domestic gridlock. 205 00:13:08,317 --> 00:13:14,496 A failure of the executive branch and the house to work together. 206 00:13:17,392 --> 00:13:21,214 I still can't believe someone voted for you. 207 00:13:21,214 --> 00:13:23,772 No, no, Brighton's thinking is good. 208 00:13:23,772 --> 00:13:27,766 His point being that what we need here is a compromise. 209 00:13:27,766 --> 00:13:31,138 Meaning I do what you want and compromise my integrity. 210 00:13:31,138 --> 00:13:34,393 That's democracy in action. 211 00:13:34,393 --> 00:13:36,599 All in favor? / Aye! 212 00:13:36,599 --> 00:13:39,042 Look, if you can pull off this charade, fine. 213 00:13:39,042 --> 00:13:41,704 But I'll have no part of it, and neither will the children. 214 00:13:41,704 --> 00:13:43,701 So what you're saying is, we have no rights. 215 00:13:43,701 --> 00:13:46,251 None whatsoever. / Just checking. 216 00:13:47,700 --> 00:13:52,198 I am so parched. You got something to drink? 217 00:13:52,198 --> 00:13:57,097 Niles. / Sorry. You got something to drink, Niles? 218 00:13:58,063 --> 00:14:01,818 Uh, where's he going? I believe somebody asked for a drink. 219 00:14:01,818 --> 00:14:04,445 There are drinks in the kitchen. Please help yourselves. 220 00:14:04,445 --> 00:14:07,603 Such insolence. How can you put up with it? 221 00:14:07,603 --> 00:14:10,849 Well, we've been together for many years. 222 00:14:10,849 --> 00:14:14,818 Many, many years. 223 00:14:14,818 --> 00:14:19,900 It's a question of loyalty. / And friendship. 224 00:14:20,334 --> 00:14:22,425 You can't really blame the butler. 225 00:14:22,425 --> 00:14:26,006 After all, the help reflects the hostess and, let's face it, 226 00:14:26,006 --> 00:14:30,303 poor Frannie here is in way over her head. 227 00:14:35,673 --> 00:14:38,974 Will that be crushed ice or cubes, sir? 228 00:14:39,343 --> 00:14:42,476 All right, Dad...e-o, my butler, 229 00:14:42,476 --> 00:14:45,600 with whom I have a cool kind of hep-cat, kind of beatnik kind of... 230 00:14:45,600 --> 00:14:49,014 Shut up, Brighton. / Thank you. 231 00:14:50,232 --> 00:14:54,573 I apologize for the momentarily lapse. The bomb scare must have rattled my nerves. 232 00:14:54,573 --> 00:14:58,903 Yeah, he's been a wreck ever since all that unpleasantness in the Falklands. 233 00:14:58,903 --> 00:15:01,845 Oh you saw action, too. What ship were you on? 234 00:15:01,845 --> 00:15:04,211 The other one. 235 00:15:05,442 --> 00:15:08,247 Oh, Niles, the butler? 236 00:15:08,247 --> 00:15:09,449 Yes, Grace? 237 00:15:09,449 --> 00:15:13,633 I love this. While you're at it, how 'bout some ice cream? 238 00:15:13,633 --> 00:15:16,614 Will there be anything else? / Can I have a soda? 239 00:15:16,614 --> 00:15:22,835 We can have anything we want. He's Niles, the butler. 240 00:15:23,152 --> 00:15:25,774 Oh, Niles, do you know what I'm thinking? / What, Brighton? 241 00:15:25,774 --> 00:15:28,844 That's Master Brighton. 242 00:15:29,847 --> 00:15:34,049 I'll be having my ice cream in the soda, and a round of Oreos for my friends. 243 00:15:34,049 --> 00:15:37,436 I don't thing your father would approve of all these sweets in the middle of the day. 244 00:15:37,436 --> 00:15:41,031 Well, that's not really your call, is it, Niles, old man? 245 00:15:42,878 --> 00:15:48,640 Can we, Daddy? /******** 246 00:15:50,060 --> 00:15:53,497 ************** / She never says that to m. 247 00:15:53,497 --> 00:15:57,676 That' 'cause you're Niles the butler. / Brilliant. 248 00:15:57,676 --> 00:16:02,780 And a fabulous butler he is. / We'll be the judge of that. 249 00:16:05,647 --> 00:16:08,316 No pressure. 250 00:16:09,886 --> 00:16:14,927 Are these darling children or what? / Gorgeous. 251 00:16:14,927 --> 00:16:19,802 We're very proud of Brighton. He was just elected president of his class. 252 00:16:19,802 --> 00:16:23,198 Aw shucks, Mommy, there you go again. 253 00:16:25,457 --> 00:16:28,829 How impressive. You should see my Libby. 254 00:16:28,829 --> 00:16:32,075 Here she is at the Equestrian Center. 255 00:16:32,075 --> 00:16:34,701 Oh, beautiful smile. 256 00:16:34,701 --> 00:16:38,967 That's Lightning. That's Libby. 257 00:16:39,257 --> 00:16:44,361 Oh look, she's got your nose. The old one. 258 00:16:46,861 --> 00:16:51,116 Oh, Niles, back again so soon? Speedy service as always. 259 00:16:51,116 --> 00:16:54,918 Well, thank you, sir. All part of being a good butler. Oh... 260 00:16:59,033 --> 00:17:03,454 Oh, he is just a master at physical comedy. 261 00:17:03,454 --> 00:17:06,400 Enough, Niles, you're killing me. 262 00:17:09,580 --> 00:17:11,825 Would you like me to get it? 263 00:17:11,825 --> 00:17:14,026 No. 264 00:17:14,026 --> 00:17:15,622 I'm the butler. 265 00:17:15,622 --> 00:17:17,804 I'll get it. 266 00:17:19,910 --> 00:17:21,225 What now? 267 00:17:21,225 --> 00:17:24,559 It's probably for you. Everyone I know is here. 268 00:17:24,559 --> 00:17:27,691 Hey, Brighton. / Kevin, hi. What are you doing here? 269 00:17:27,691 --> 00:17:32,640 I came here to invite you to the inaugural party. / Great. Thanks. Bye. 270 00:17:32,640 --> 00:17:36,229 Hear that, Marsha? They're throwing a party for the president. 271 00:17:36,229 --> 00:17:40,100 Yeah, Brighton, and I wanted you to be there even though I slaughtered you. 272 00:17:40,100 --> 00:17:42,187 What? Brighton, what's going on here? 273 00:17:42,187 --> 00:17:45,638 Forget it, it's nothing. It's just... / No, no, no. I, I wanna know what this is all about. 274 00:17:45,638 --> 00:17:49,471 This butler is a real budinsky. 275 00:17:49,471 --> 00:17:53,843 I lost the election, okay? / You lost? 276 00:17:54,396 --> 00:17:55,845 Brighton? 277 00:17:56,460 --> 00:17:59,709 I knew no one would vote for him. 278 00:18:03,207 --> 00:18:05,137 Brighton, I, I just don't understand. 279 00:18:05,137 --> 00:18:07,843 I mean, why would you say you won if you lost? 280 00:18:07,843 --> 00:18:10,082 It seemed really important to you. 281 00:18:10,082 --> 00:18:13,467 Maybe it was all that talk about you being president at Eaton. 282 00:18:13,467 --> 00:18:15,835 I just mentioned it in passing, 283 00:18:15,835 --> 00:18:19,053 about fifteen or twenty times. 284 00:18:19,053 --> 00:18:22,351 I just wanted you to think I was a winner. Like you. 285 00:18:22,351 --> 00:18:25,513 Angel, nobody wins all the time. 286 00:18:25,513 --> 00:18:29,114 For every hit your father has, he's had a ton of flops. Am I right? 287 00:18:29,114 --> 00:18:31,313 Well, I suppose... / How many flops have you had? 288 00:18:31,313 --> 00:18:33,339 Well, I really couldn't say. / Well, a ball park. How many flops? 289 00:18:33,339 --> 00:18:36,163 I think he's got the point. 290 00:18:36,163 --> 00:18:39,811 You know what I'm getting at, angel? / Yeah, we're all a bunch of losers. 291 00:18:39,811 --> 00:18:42,546 No. Nobody's a loser. 292 00:18:42,546 --> 00:18:46,005 Except my cousin Ira, but that's another story. 293 00:18:46,005 --> 00:18:49,838 You're a good man, Brighton. Whatever happens, you can always tell me the truth. 294 00:18:49,838 --> 00:18:55,637 Really? / Well, of course. I mean, what kind of parent would want his child to pretend he's something he's not? 295 00:18:55,637 --> 00:18:58,566 My mother. 296 00:18:58,566 --> 00:19:00,908 Excuse me. 297 00:19:03,197 --> 00:19:05,830 Oh, sure. They got their own Lear jet. 298 00:19:05,830 --> 00:19:10,770 They flew me to Pennsylvania for a Hershey. 299 00:19:10,770 --> 00:19:13,711 Well, I'm lucky if she drives me to the dog track. 300 00:19:13,711 --> 00:19:16,722 Okay, Ma, enough with the charade. 301 00:19:16,722 --> 00:19:20,209 Eighty-six it. I got them eating out of my hand. 302 00:19:20,209 --> 00:19:22,176 Give it up, Ma, it's over. 303 00:19:22,176 --> 00:19:27,478 God, you were just like this with Perot. 304 00:19:27,478 --> 00:19:29,919 From now on, we're telling the truth. 305 00:19:29,919 --> 00:19:33,219 I'm not married. This is not my house, 306 00:19:33,219 --> 00:19:38,959 and I'm the nanny here. And I work for Mister Sheffield. 307 00:19:41,071 --> 00:19:42,755 You're a nanny? 308 00:19:42,755 --> 00:19:46,263 Did you hear this, Daddy? She's just a nanny. 309 00:19:46,263 --> 00:19:50,077 Who asked you anyway, you big green cow? 310 00:19:52,992 --> 00:19:55,431 Maggie. / What? 311 00:19:55,431 --> 00:19:58,281 It's turquoise. 312 00:20:02,078 --> 00:20:07,139 And if I may speak as just the butler, I was here before Miss Fine's arrival, 313 00:20:07,139 --> 00:20:10,747 and I can tell you she has made this house more... 314 00:20:10,747 --> 00:20:16,989 chaotic, more contentious, definitely louder. 315 00:20:16,989 --> 00:20:20,858 Now she and Mister Sheffield may not always se eye to eye, 316 00:20:20,858 --> 00:20:24,461 but at the risk of overstepping, I don't think I've seen him or the children 317 00:20:24,461 --> 00:20:27,986 this happy for a very long time. 318 00:20:27,986 --> 00:20:31,664 Oh, thank you, Mister...Niles. 319 00:20:31,664 --> 00:20:35,734 That was a very moving speech. / And totally inappropriate. 320 00:20:35,734 --> 00:20:38,133 I'll decide what's inappropriate in my home. 321 00:20:38,133 --> 00:20:40,423 I like a bit of sentiment among the servants. 322 00:20:40,423 --> 00:20:42,822 Did you hear that, Daddy? Servant. 323 00:20:42,822 --> 00:20:45,568 Yeah. That must really hurt, Syl. 324 00:20:45,568 --> 00:20:49,227 Oh, shut-up, Jack. At least she's got a job. 325 00:20:49,227 --> 00:20:54,226 I wouldn't trade my Fran for all the Marshas in Miami. 326 00:20:54,226 --> 00:20:57,751 Now go get the car, I'll meet you out front. 327 00:20:59,836 --> 00:21:03,705 It's not turquoise, it's emerald. 328 00:21:04,577 --> 00:21:07,979 This has been a most unusual visit. 329 00:21:07,979 --> 00:21:12,206 But despite the charade being played all around you, you managed to maintain your dignity. 330 00:21:12,206 --> 00:21:16,149 Niles, we'd like to welcome you to the Professional Butlers Association. 331 00:21:16,149 --> 00:21:19,741 Well, I don't know what to say. I'm really rather touched. 332 00:21:21,004 --> 00:21:22,998 Oh, I'll get it. 333 00:21:27,455 --> 00:21:29,882 Good afternoon, all. / Oy. 334 00:21:29,882 --> 00:21:36,807 I just had a fabulous conversation with our investors and I think I secured the Saint James Theatre for January. 335 00:21:36,807 --> 00:21:41,076 That's wonderful! Did you hear that, Mister Sheffield? 336 00:21:41,076 --> 00:21:44,903 Yes, I heard and I'm very excited. 337 00:21:44,903 --> 00:21:46,959 Niles? Maxwell? What's going on around here? 338 00:21:46,959 --> 00:21:49,239 He's Niles. / He's Mister Sheffield. 339 00:21:49,239 --> 00:21:52,846 Who are they? / We're from the Professional Butlers Association. 340 00:21:52,846 --> 00:21:56,297 And it seems we've been duped. 341 00:21:57,035 --> 00:21:58,889 Hold it a second, boys. 342 00:21:58,889 --> 00:22:04,398 I'd like to know when the last time you've seen a boss go to such lengths for his butler, 343 00:22:04,398 --> 00:22:07,568 and make such a complete and utter fool of himself? 344 00:22:07,568 --> 00:22:11,324 Not that you weren't adorable. 345 00:22:11,324 --> 00:22:13,451 The nanny has a point. / Yes. 346 00:22:13,451 --> 00:22:16,248 And we do need the dues... 347 00:22:19,358 --> 00:22:21,845 You're in. / Oh! 348 00:22:23,413 --> 00:22:27,787 We'll show ourselves out. / We're butlers. We know where the door is. 349 00:22:29,755 --> 00:22:33,604 Oh, I feel totally cleansed. Everything is out in the open. 350 00:22:33,604 --> 00:22:35,901 No more secrets. 351 00:22:35,901 --> 00:22:38,880 Incidentally, Max, I ran into Lauren Bacall at the theater 352 00:22:38,880 --> 00:22:42,755 and she wanted to know if you got the caviar she sent. 28393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.