Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,976
Wat voorafging:
2
00:00:02,992 --> 00:00:07,000
Het is begonnen. Ze aderlaten mijn vrienden.
Ik weet hoe we Mount Weather innemen.
3
00:00:07,001 --> 00:00:08,664
We hebben een spion nodig.
4
00:00:09,417 --> 00:00:13,201
Ze gebruiken hun bloed al en dingen
worden hier snel slechter.
5
00:00:13,202 --> 00:00:16,193
Jullie nemen niemand meer mee
zonder een gevecht.
6
00:00:20,654 --> 00:00:23,532
Iedereen opschieten. Neem de verdieping in.
7
00:00:24,232 --> 00:00:27,969
Er is vanavond een oorlogsvergadering
en alle leiders zullen aanwezig zijn.
8
00:00:27,970 --> 00:00:29,078
We gebruiken een raket.
9
00:00:29,079 --> 00:00:31,970
Whitman voor Mount Weather commando.
Alle doelwitten zijn aanwezig.
10
00:00:31,971 --> 00:00:33,571
We moeten evacueren.
11
00:00:33,572 --> 00:00:36,389
Als we evacueren, dan weten zij
dat we een spion daarbinnen hebben.
12
00:00:36,390 --> 00:00:40,512
We sluipen nu weg.
- Op uw bevel, sir.
13
00:00:40,808 --> 00:00:42,151
Vuur.
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,572
We moeten meteen weg.
15
00:00:48,994 --> 00:00:50,182
Je wist het.
16
00:00:51,026 --> 00:00:55,280
Zeg alsjeblieft dat jij dit niet was.
- Kon dat maar.
17
00:01:50,243 --> 00:01:52,999
Nee, Clarke.
18
00:01:55,448 --> 00:01:59,188
Ik had ze kunnen waarschuwen.
Ik had ze kunnen redden.
19
00:01:59,189 --> 00:02:01,386
Als ze ons zien, slaan ze weer toe.
20
00:02:03,823 --> 00:02:09,590
Overwinning gaat hand-in-hand met opoffering.
Dat weet je.
21
00:02:11,631 --> 00:02:13,815
Ik wil het Bergvolk dood hebben...
22
00:02:14,735 --> 00:02:16,873
allemaal.
23
00:02:30,016 --> 00:02:31,798
We hebben verband nodig.
24
00:02:32,453 --> 00:02:33,713
Hierzo.
25
00:02:41,261 --> 00:02:44,352
Het heeft geen zin.
- Ze leeft nog.
26
00:02:44,353 --> 00:02:46,270
We redden degenen die we kunnen.
27
00:02:50,470 --> 00:02:52,706
Het spijt me zo.
28
00:03:00,713 --> 00:03:04,961
Lincoln, wees voorzichtig. Het is onstabiel.
- Ze zijn daar beneden.
29
00:03:06,187 --> 00:03:07,663
Hoor je iemand?
30
00:03:10,457 --> 00:03:14,620
Abby, ik weet zeker dat Clarke in orde is.
31
00:03:14,628 --> 00:03:16,282
We vinden haar wel.
32
00:03:17,464 --> 00:03:20,314
Indra. Ze leeft nog.
33
00:03:31,661 --> 00:03:33,822
Blijf van me af, Reaper.
34
00:03:46,326 --> 00:03:49,362
Sluipschutter.
- Octavia, ga.
35
00:03:57,937 --> 00:03:59,661
De spotter.
36
00:04:00,441 --> 00:04:03,369
Hij richtte de raket. Hij is alleen.
37
00:04:03,782 --> 00:04:06,578
Als hij een spotter is,
dan moet hij zeker weten dat we dood zijn.
38
00:04:06,580 --> 00:04:09,848
Als hij de berg vertelt dat we nog leven...
- Dat doet hij niet.
39
00:04:09,850 --> 00:04:13,544
Hoe weet je dat?
- Omdat ik hem ga doden.
40
00:04:21,061 --> 00:04:22,394
Blijf laag.
41
00:04:34,807 --> 00:04:37,707
Lincoln, stelp het bloeden.
42
00:04:39,713 --> 00:04:41,850
Indra, laat me je helpen.
- Nee.
43
00:04:43,449 --> 00:04:44,753
Wat moeten we doen?
44
00:04:46,053 --> 00:04:47,653
Nee.
45
00:04:51,758 --> 00:04:53,258
We zitten vast.
46
00:04:53,260 --> 00:04:55,680
We gebruiken het Ruimtemeisje
om de schoten uit te lokken.
47
00:04:55,681 --> 00:04:59,022
Heb je een probleem?
- Ja. Jullie zijn de brengers van de dood.
48
00:05:14,080 --> 00:05:15,247
Help.
49
00:05:15,249 --> 00:05:17,249
Er is nog een overlevende.
50
00:05:52,024 --> 00:05:55,524
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The 100 S02E13 ~ Resurrection
51
00:05:56,025 --> 00:05:58,925
Vertaling: FuBre ~ Controle: CheckDude
52
00:06:37,163 --> 00:06:39,279
Jasper, waar wil je dit hebben?
53
00:06:39,280 --> 00:06:41,267
Zet het hier, geen zwakke plekken.
54
00:06:41,268 --> 00:06:44,043
Ze mogen niet binnenkomen.
- Dat gebeurt niet.
55
00:06:44,044 --> 00:06:47,157
We hebben de verdieping,
maar nu nog vasthouden.
56
00:06:47,158 --> 00:06:49,569
Ze zullen komen en wij moeten klaarstaan.
57
00:06:49,870 --> 00:06:54,711
Harper, haal wat pannen uit de keuken
en vul ze met water. Ok�?
58
00:06:56,216 --> 00:06:57,339
Kijk uit.
59
00:06:58,919 --> 00:07:02,888
We schakelen de gangcamera's uit.
- Nee, laat die met rust.
60
00:07:02,890 --> 00:07:04,610
We hebben daar beeld nodig.
61
00:07:04,625 --> 00:07:07,302
Kun je dat?
- Heb je mij al eens ontmoet?
62
00:07:07,795 --> 00:07:10,184
Hoe zit het met die deuren?
- Liften zijn uitgeschakeld.
63
00:07:10,185 --> 00:07:14,526
Ik heb de andere sloten kortgesloten.
Deze is lastig. Ik kan niet echt...
64
00:07:16,469 --> 00:07:18,258
Dat werkt ook, ja.
65
00:07:22,625 --> 00:07:28,353
Hoe lang kunnen we ze afhouden, denk je?
- Zolang als nodig is.
66
00:07:38,959 --> 00:07:40,635
Ik moet daarheen.
67
00:07:45,731 --> 00:07:47,298
Nu.
68
00:07:54,174 --> 00:07:56,458
Octavia, kom op.
69
00:08:11,843 --> 00:08:13,688
Wat moeten we doen? We kunnen zo niks.
70
00:08:13,689 --> 00:08:16,695
Ik ga achter de schutter aan.
Ik gebruik de hoorn als het gebeurd is.
71
00:08:16,697 --> 00:08:21,353
Goed, mijn vriend.
- Ik ga met je mee.
72
00:08:21,435 --> 00:08:24,387
Nee. Nyko heeft je hier nodig.
- Kun je dit wel aan?
73
00:08:24,438 --> 00:08:27,576
Word neergeslagen, sta weer op.
74
00:08:35,281 --> 00:08:37,396
Wat kan ik doen?
- Geef hier druk.
75
00:08:39,859 --> 00:08:43,622
Dit is mijn dorp.
Jij bent de secondant van de Chief.
76
00:08:43,624 --> 00:08:44,990
Red onze mensen.
77
00:08:44,992 --> 00:08:48,226
We zitten vast en de andere secondanten
volgen mij niet.
78
00:08:48,228 --> 00:08:51,049
Dwing ze dan.
79
00:08:51,098 --> 00:08:52,424
Indra?
80
00:08:55,468 --> 00:09:00,293
Ze verliest teveel bloed.
- Indra. We moeten iets doen.
81
00:09:00,294 --> 00:09:04,702
Bedankt, ruimtemeisje, maar we kunnen niks doen
voor de schutter dood is.
82
00:09:27,199 --> 00:09:30,393
We zijn hier niet klaar voor.
- Dat zijn we wel.
83
00:09:30,394 --> 00:09:32,719
Volg gewoon het plan, dan komt het goed.
84
00:09:34,507 --> 00:09:35,963
Dat beloof ik.
85
00:09:36,343 --> 00:09:38,833
Geen geweren, je had gelijk.
86
00:09:38,834 --> 00:09:42,681
Omdat ze ons niet kunnen doden,
in ieder geval niet zo.
87
00:09:42,683 --> 00:09:45,216
Wees voorzichtig met dat ding.
We staan vlakbij.
88
00:09:45,218 --> 00:09:46,384
Je kunt ons ermee raken.
89
00:09:46,386 --> 00:09:51,618
Sommigen van hen dragen geen beschermende pakken.
Wat betekent dat?
90
00:09:51,858 --> 00:09:55,694
Dat betekent dat ze genezen zijn.
De beenmergbehandelingen werkten.
91
00:09:57,565 --> 00:10:00,213
Haal dit neer.
- Maak je klaar.
92
00:10:00,267 --> 00:10:02,181
Maak open.
- Aan de slag.
93
00:10:10,710 --> 00:10:13,269
Hebbes. Alpha Team, ga.
94
00:10:22,722 --> 00:10:24,339
Haal omver.
95
00:10:25,925 --> 00:10:28,061
Ga.
96
00:10:53,619 --> 00:10:55,221
Nu.
97
00:11:14,006 --> 00:11:16,986
Terugtrekken.
98
00:11:27,620 --> 00:11:29,487
Het is gelukt.
99
00:11:30,957 --> 00:11:32,791
Sluit de barricade.
100
00:11:32,793 --> 00:11:37,462
Jasper. Nee.
101
00:11:37,464 --> 00:11:39,964
Fox, nee.
102
00:11:39,966 --> 00:11:44,966
Ik zei haar dat het goed met haar zou komen.
Ik heb het haar beloofd.
103
00:12:34,203 --> 00:12:36,695
Houd vol. Ik kom eraan.
104
00:12:44,945 --> 00:12:46,415
Marcus.
105
00:12:49,283 --> 00:12:53,005
Marcus, het is al goed. Ik ben hier.
106
00:12:57,092 --> 00:13:00,531
Het is al goed.
- Abby.
107
00:13:02,030 --> 00:13:03,961
Het is mijn been.
108
00:13:16,377 --> 00:13:21,781
Je bloedt, maar niet erg.
Kun jij je tenen bewegen?
109
00:13:21,783 --> 00:13:24,150
Ja.
- Mooi.
110
00:13:24,152 --> 00:13:26,613
Ik denk niet dat er iets gebroken is.
111
00:13:29,123 --> 00:13:30,958
Je hebt geluk.
112
00:13:32,710 --> 00:13:35,052
Ik krijg je hier wel uit.
113
00:13:51,747 --> 00:13:53,609
Niet zoveel geluk dus.
114
00:13:57,753 --> 00:14:02,541
Dat kan Clarke zijn.
- Ik laat je hier niet achter.
115
00:14:18,784 --> 00:14:20,240
Ik zal de tafel klaarmaken.
116
00:14:29,550 --> 00:14:30,890
Bedankt.
117
00:14:39,894 --> 00:14:42,247
Bellamy...
- Alles goed?
118
00:14:46,568 --> 00:14:50,228
Kom op. We moeten haar veilig onderbrengen.
119
00:14:58,712 --> 00:15:01,052
Pap, je bent thuis.
- Ja.
120
00:15:01,416 --> 00:15:03,586
De boorkop brak weer.
121
00:15:08,589 --> 00:15:11,084
Wat doen zij hier?
- Luister, ze zitten in de problemen.
122
00:15:11,085 --> 00:15:14,570
Ze moeten een veilig onderkomen hebben.
- Ze moeten nu gaan.
123
00:15:14,571 --> 00:15:15,671
Laat het me uitleggen.
124
00:15:15,672 --> 00:15:18,131
Waarom leg je niet uit
hoe hij aan dat uniform komt.
125
00:15:19,062 --> 00:15:22,503
Maya, je weet hoe gevaarlijk dit is.
Waar ben je mee bezig?
126
00:15:22,504 --> 00:15:26,806
Wat mama zou doen.
- Ik wil dat jullie gaan.
127
00:15:26,808 --> 00:15:28,675
Sorry, dat gaat niet gebeuren.
128
00:15:29,626 --> 00:15:33,598
Het is al goed, hij helpt ons wel.
- Zeker weten? Want ik maak het er niet uit op.
129
00:15:33,599 --> 00:15:37,454
Mijn ouders waren lid van 'n beweging dat tegen
't gebruik van buitenstaanders bloed was.
130
00:15:38,547 --> 00:15:41,854
Mijn moeder weigerde de behandelingen
en dat werd haar dood.
131
00:15:42,797 --> 00:15:48,107
Ze was bereid te sterven voor waar ze in geloofde.
- Maya, je was vijf.
132
00:15:48,597 --> 00:15:52,830
Ik kon je niet alleen laten.
- Ik ben geen klein meisje meer.
133
00:15:52,831 --> 00:15:55,668
Ze wilden je eerder al vermoorden.
134
00:15:55,670 --> 00:15:58,771
Als je gepakt wordt...
- Dat gebeurt niet als je ons helpt.
135
00:15:58,773 --> 00:16:03,569
Alsjeblieft, ze vermoorden ons.
We kunnen nergens anders heen.
136
00:16:09,383 --> 00:16:14,015
Alleen deze ene keer, alleen vannacht.
137
00:16:17,191 --> 00:16:21,130
Mijn kamer is deze kant op.
- Dank je.
138
00:16:21,162 --> 00:16:23,296
Je weet dat ze nooit stoppen, toch?
139
00:16:23,298 --> 00:16:26,966
Als de geruchten kloppen en jullie beenmerg
krijgt ons weer terug op aarde...
140
00:16:26,968 --> 00:16:28,749
dan zullen ze nooit stoppen.
141
00:16:32,072 --> 00:16:36,042
Het zal snel licht zijn. We hebben dan niet meer
het voordeel van de duisternis.
142
00:16:36,044 --> 00:16:40,548
Hij ook niet.
- Ik begrijp je woede, Clarke.
143
00:16:41,121 --> 00:16:46,659
Doe me een lol: Geen lessen meer.
- Je moet je concentreren.
144
00:16:46,660 --> 00:16:50,082
We doen wat we moeten om te overleven.
De vijand doet dat ook.
145
00:16:50,585 --> 00:16:52,950
Het is niet persoonlijk.
- Voor mij wel.
146
00:16:53,161 --> 00:16:56,376
Hem doden zou je beter
moeten laat voelen, maar dat is niet zo.
147
00:16:56,377 --> 00:16:58,662
Het enige dat daar voor zorgt,
is deze oorlog winnen.
148
00:16:58,663 --> 00:16:59,849
Genoeg zo.
149
00:17:10,010 --> 00:17:11,706
Is hij het?
150
00:17:17,217 --> 00:17:18,344
Nee.
151
00:17:20,455 --> 00:17:21,882
Lincoln.
152
00:17:27,428 --> 00:17:28,935
Clarke?
153
00:17:35,035 --> 00:17:37,156
Commandant, wa...?
154
00:17:37,439 --> 00:17:40,027
Octavia zei dat jullie beiden...
- Heb je Octavia gezien?
155
00:17:41,861 --> 00:17:45,376
De weinigen die de explosie hebben overleefd,
zijn vastgezet door een sluipschutter.
156
00:17:45,380 --> 00:17:46,813
Daarom ben ik hier.
157
00:17:47,916 --> 00:17:50,218
Kom op, we moeten naar hoger gelegen gebied.
158
00:18:16,478 --> 00:18:18,971
Niet bewegen.
159
00:18:20,982 --> 00:18:25,293
Je slagader is gescheurd.
Het gewicht van de balk...
160
00:18:25,702 --> 00:18:27,979
is het enige dat je in leven houdt.
161
00:18:29,668 --> 00:18:33,791
Lekker verbandje dan...
- Ik regel het wel.
162
00:18:38,633 --> 00:18:42,738
Abby, ga gewoon...
163
00:18:44,872 --> 00:18:46,439
ga je dochter zoeken.
164
00:18:46,441 --> 00:18:50,209
Als ik een tourniquet om je been krijg,
geeft ons dat meer tijd.
165
00:18:50,211 --> 00:18:51,917
Ga Clarke zoeken.
166
00:18:52,213 --> 00:18:54,088
Ze is hier niet.
167
00:18:58,319 --> 00:18:59,643
Ze is...
168
00:19:01,393 --> 00:19:02,630
in orde.
169
00:19:04,391 --> 00:19:05,966
Lexa ook.
170
00:19:22,142 --> 00:19:24,954
Door Lovejoy's keycard kom je in de wapenkamer.
171
00:19:24,955 --> 00:19:27,814
Voor de wapens heeft de bewaker
een sleutel. Ik kan hem weglokken...
172
00:19:27,816 --> 00:19:30,989
Geen tijd. Als ik de wapens heb,
hoe krijg ik die op vijfde verdieping?
173
00:19:30,990 --> 00:19:36,469
Iedere deur wordt in de gaten gehouden.
- Misschien niet. De kantine heeft een vuilkoker.
174
00:19:37,192 --> 00:19:40,368
Elke verdieping heeft er ��n.
En zonder stralingsalarmen.
175
00:19:40,369 --> 00:19:44,017
De luiken lekken als een gek. Dus voor veiligheid
hebben ze er luchtsluizen aangebracht.
176
00:19:44,018 --> 00:19:46,609
Jij regelt de wapens,
ik krijg ze in de kantine.
177
00:19:46,610 --> 00:19:50,670
Je bent een revolutionair van nature.
- Dat was mijn moeder.
178
00:19:50,672 --> 00:19:52,983
Ik probeer gewoon het juiste te doen.
179
00:19:53,575 --> 00:19:55,651
Wees hier terug over 30 minuten.
180
00:20:04,706 --> 00:20:09,165
Maya, we zochten je net.
181
00:20:12,092 --> 00:20:15,723
Hoe kan ik u helpen, Mr President?
182
00:20:20,020 --> 00:20:23,397
De volgende keer komen ze sterker aan.
Dat weet je toch?
183
00:20:23,471 --> 00:20:26,332
Wij moeten deze verdieping behouden
tot Bellamy een uitweg heeft.
184
00:20:26,333 --> 00:20:29,824
Daar hebben we meer dan wat water
en vier wapens voor nodig.
185
00:20:30,545 --> 00:20:35,314
Dit is president Walker die het tegen de mensen
heeft die net tien man hebben gedood.
186
00:20:35,483 --> 00:20:40,540
Jasper.
- Ik dacht deze keer wat anders te proberen.
187
00:20:40,541 --> 00:20:46,711
Er zit maar 20 minuten zuurstof in Maya's pak.
Ik weet dat ze een vriendin van je is.
188
00:20:47,347 --> 00:20:51,821
20 minuten, dan stikt of verbrandt je vriendin...
189
00:20:54,568 --> 00:20:56,636
maar je kunt haar redden.
190
00:20:56,638 --> 00:20:59,806
Je hoeft je alleen maar over te geven.
191
00:21:18,459 --> 00:21:22,174
We kunnen niet meer wachten.
Onze mensen sterven.
192
00:21:26,601 --> 00:21:30,154
Als we bij de krater kunnen komen,
kunnen we vanaf de andere kant ingraven.
193
00:21:30,438 --> 00:21:32,288
Er is geen bescherming.
194
00:21:33,207 --> 00:21:34,849
Ik doe het wel.
195
00:21:38,013 --> 00:21:39,624
Ga terug.
196
00:21:40,849 --> 00:21:42,642
Nog meer slechte idee�n?
197
00:21:51,525 --> 00:21:54,218
Eentje maar.
198
00:22:18,352 --> 00:22:21,358
En nu, Ruimtemeisje?
- Nu gaan we graven.
199
00:22:21,489 --> 00:22:24,288
Blijf laag. Opschieten.
200
00:22:31,832 --> 00:22:34,387
H�, je bent in orde.
201
00:22:38,735 --> 00:22:43,464
Luister naar me. Fox is in orde.
Bellamy heeft haar gered.
202
00:22:43,465 --> 00:22:46,799
Hij gaat wapens naar binnen smokkelen
via de vuilkoker.
203
00:22:46,800 --> 00:22:49,581
Als we wapens naar binnen krijgen,
dan krijgen we jou naar buiten.
204
00:22:49,582 --> 00:22:52,355
Nee, dat gaat niet.
205
00:22:54,131 --> 00:22:57,441
Ik heb de koker onklaar gemaakt. Sorry.
206
00:22:57,442 --> 00:22:59,584
Ik had niet verwacht
dat we hem zelf moesten openen.
207
00:23:04,464 --> 00:23:06,236
Ik regel dit.
208
00:23:06,868 --> 00:23:09,969
Dank je, ga hem helpen.
209
00:23:09,971 --> 00:23:11,251
Harper...
210
00:23:15,666 --> 00:23:17,864
Ik laat je niet sterven.
211
00:23:18,713 --> 00:23:21,588
Ik laat jou niet overgeven.
212
00:24:01,759 --> 00:24:03,608
Marcus?
213
00:24:10,701 --> 00:24:13,481
Marcus, wakker worden.
214
00:24:14,272 --> 00:24:19,216
Doe je ogen open. Je moet wakker worden.
215
00:24:21,979 --> 00:24:27,612
Ik heb het zo koud.
- Ik ben hier.
216
00:24:29,018 --> 00:24:31,462
Ik ben in orde.
217
00:24:32,524 --> 00:24:34,796
Het spijt me, Marcus.
218
00:24:36,227 --> 00:24:38,890
Het spijt me zo.
219
00:24:42,820 --> 00:24:45,193
Het is jouw schuld niet, Abby.
220
00:24:45,337 --> 00:24:47,248
Het is mijn schuld.
221
00:24:48,640 --> 00:24:50,729
Zij is mijn dochter.
222
00:24:57,982 --> 00:25:00,238
Waar heb je het over?
223
00:25:06,690 --> 00:25:08,332
Ze wist het.
224
00:25:09,828 --> 00:25:12,274
Clarke ontsnapte...
225
00:25:14,265 --> 00:25:16,440
voor de aanval.
226
00:25:19,103 --> 00:25:21,415
Ze wist dat het ging gebeuren.
227
00:25:22,173 --> 00:25:23,480
Ja.
228
00:25:26,344 --> 00:25:30,432
Hoe kan ze zoiets nou doen?
229
00:25:33,017 --> 00:25:36,061
Omdat ze op de Ark opgroeide.
230
00:25:39,388 --> 00:25:41,524
Ze leerde van ons wat te doen.
231
00:25:42,594 --> 00:25:44,972
Ze liet dit gebeuren.
232
00:25:46,463 --> 00:25:48,962
Ze had het kunnen stoppen.
233
00:25:50,201 --> 00:25:52,187
Ze maakte een keuze...
234
00:25:54,505 --> 00:25:57,372
zoals mensen executeren voor het stelen...
235
00:25:58,543 --> 00:26:02,828
medicijnen en voedsel.
236
00:26:05,115 --> 00:26:06,858
Of de lucht wegzuigen...
237
00:26:07,585 --> 00:26:13,771
uit de longen van 300 ouders...
238
00:26:14,960 --> 00:26:17,463
zodat ze hun kinderen kunnen redden.
239
00:26:26,270 --> 00:26:29,815
Zoals de man waar je van houdt, laten afzweven...
240
00:26:31,575 --> 00:26:34,498
om je volk te redden.
241
00:26:40,985 --> 00:26:42,725
Ja.
242
00:26:46,857 --> 00:26:52,231
We moeten ons verantwoorden
voor onze zonden, Abby.
243
00:26:59,603 --> 00:27:02,632
Na alles wat we hebben gedaan...
244
00:27:03,641 --> 00:27:06,614
verdienen we het wel om te overleven?
245
00:27:11,682 --> 00:27:15,185
Ze heeft bijna geen zuurstof meer.
Het duurt nu al 19 minuten.
246
00:27:15,186 --> 00:27:16,605
Dit helpt niet hoor, Harper.
247
00:27:16,606 --> 00:27:18,663
Geen zorgen, we krijgen het wel open.
Toch, Monty?
248
00:27:19,057 --> 00:27:21,775
Bijna is niet goed genoeg.
- Ik moet alleen nog...
249
00:27:22,794 --> 00:27:24,070
Verrek maar.
250
00:27:24,129 --> 00:27:25,294
Wat heb je gedaan?
251
00:27:25,296 --> 00:27:27,563
De stroom afgesloten naar de motor.
Help me.
252
00:27:31,568 --> 00:27:33,348
We kunnen geen kracht zetten.
253
00:27:34,177 --> 00:27:36,501
Er zit iemand in.
- Ze komen naar binnen.
254
00:27:39,877 --> 00:27:41,300
Bellamy.
255
00:27:41,301 --> 00:27:44,739
Zet haar erin. Schiet op.
- Kom op. Ga.
256
00:27:44,740 --> 00:27:45,926
Schiet op.
257
00:28:00,865 --> 00:28:02,332
Ik heb je.
258
00:28:02,333 --> 00:28:05,669
Ontsmetting afgerond. Alles veilig.
259
00:28:16,513 --> 00:28:21,259
Pap, wat doe jij hier?
- Wat je moeder had gedaan.
260
00:28:21,519 --> 00:28:23,820
Kom hier.
261
00:28:27,424 --> 00:28:29,039
Luister eens.
262
00:28:29,040 --> 00:28:33,463
Clarke is onderweg met een leger van Aardsen.
We moeten jullie tot die tijd veilig houden.
263
00:28:33,465 --> 00:28:36,656
En Finn heeft zeker zijn vredespraatjes gehouden?
264
00:28:38,355 --> 00:28:39,469
Zoiets ja.
265
00:28:41,008 --> 00:28:43,560
Kom op. We hebben nog veel te doen.
266
00:29:20,745 --> 00:29:22,979
Daar gaat het verrassingselement.
267
00:29:22,981 --> 00:29:26,122
Ik leid hem af.
- Nee, dat doe ik.
268
00:30:17,501 --> 00:30:18,656
Laat dat wapen vallen.
269
00:30:20,671 --> 00:30:23,812
Laat hem mij doden en schakel hem dan uit.
270
00:30:23,813 --> 00:30:27,484
Ga, Clarke. Jouw mensen hebben je nodig.
271
00:30:27,712 --> 00:30:29,595
Jij bent mijn mensen.
272
00:30:45,696 --> 00:30:47,470
Goed schot.
273
00:30:58,175 --> 00:31:01,212
Voel jij je nu beter?
274
00:31:01,846 --> 00:31:03,502
Nee.
275
00:31:26,305 --> 00:31:30,574
Het heeft geen zin.
- Kom op. We kunnen dit.
276
00:31:32,078 --> 00:31:34,712
Wacht. Luister.
277
00:31:43,045 --> 00:31:46,568
Lincoln. Hij heeft het gered.
278
00:31:47,349 --> 00:31:51,987
We krijgen ze er nog steeds niet uit.
- Wedden van wel? Ga weer terug naar binnen.
279
00:31:53,050 --> 00:31:55,694
Het is nu al 30 minuten geleden,
dus het meisje is dood.
280
00:31:55,695 --> 00:31:58,873
Dat weet ik, luitenant.
Ze hebben hun keuze gemaakt.
281
00:31:59,580 --> 00:32:03,639
Ga hard naar binnen.
Pak ze levend als je kunt, maar pak ze.
282
00:32:03,640 --> 00:32:07,202
Begrepen.
- Gooi flitsgranaten. Opgelet.
283
00:32:07,204 --> 00:32:09,371
Gaan.
284
00:32:13,777 --> 00:32:15,722
Mr President...
285
00:32:33,595 --> 00:32:35,418
Vind ze.
286
00:32:42,572 --> 00:32:44,672
Alles veilig.
287
00:32:49,245 --> 00:32:51,916
Zien ze ons niet?
- Maya heeft de camera's uitgeschakeld.
288
00:32:51,917 --> 00:32:56,277
Ja, maar we zijn nog erg kwetsbaar in een groep.
- Je hebt gelijk, daarom splitsen we ook op.
289
00:32:56,278 --> 00:33:00,589
Nee, we doen dit samen. We overleven samen.
- Bellamy heeft gelijk.
290
00:33:00,591 --> 00:33:04,117
Ze vertrouwen Maya nu niet meer.
Wie gaat ons nu helpen?
291
00:33:09,699 --> 00:33:11,294
Zij dus.
292
00:33:13,269 --> 00:33:14,803
We verstoppen jullie.
293
00:33:14,805 --> 00:33:17,881
Niet iedereen hier is het eens met Cage.
Lang niet zelfs.
294
00:33:17,882 --> 00:33:21,057
Kom met mij mee. We verdelen jullie onderweg wel.
Kom op.
295
00:33:22,645 --> 00:33:25,647
Het komt wel goed.
- We gaan, je bent veilig nu.
296
00:33:25,649 --> 00:33:28,787
Snel. Deze kant op. Die kant op.
297
00:33:28,886 --> 00:33:30,903
Vind je mensen.
298
00:33:33,022 --> 00:33:36,358
We gaan met jou mee.
- Dat dacht ik niet.
299
00:33:37,091 --> 00:33:40,400
Ze weten nog steeds niet dat ik hier ben
en dat moet zo blijven.
300
00:33:41,131 --> 00:33:44,580
Wat doen we dan?
- Blijf leven en wees klaar om te vechten.
301
00:33:46,403 --> 00:33:49,343
Een oorlog is op handen.
302
00:34:10,655 --> 00:34:12,343
Marcus...
303
00:34:15,116 --> 00:34:18,421
Marcus, word wakker.
304
00:34:38,940 --> 00:34:40,932
Houd vol.
305
00:34:47,316 --> 00:34:50,161
Het werkt nog steeds niet.
306
00:34:57,992 --> 00:35:01,605
Ruimtemensen.
- Een hele groep.
307
00:35:05,404 --> 00:35:09,144
We zagen de raket, hoorde de ontploffing,
dus dachten we dat we jullie wel konden helpen.
308
00:35:09,145 --> 00:35:12,017
Precies op tijd. Dank je.
309
00:35:14,508 --> 00:35:16,469
Goed dan.
310
00:35:17,412 --> 00:35:22,582
Ik wil iedereen aan dat touw.
- Maak de weg vrij, laat haar door.
311
00:35:24,620 --> 00:35:26,281
Marcus...
312
00:35:27,688 --> 00:35:29,201
Marcus...
313
00:35:31,125 --> 00:35:32,840
Hoor je dat?
314
00:35:40,968 --> 00:35:43,513
We hebben twee overlevenden.
315
00:35:45,606 --> 00:35:50,565
Abby, Kane, we halen jullie eruit.
316
00:35:53,781 --> 00:35:56,365
Het komt goed met ons.
317
00:36:11,465 --> 00:36:13,517
Hatsaflats.
318
00:36:30,384 --> 00:36:32,012
Je flikte het 'm.
319
00:36:32,668 --> 00:36:34,936
Ja, ik had wat hulp.
320
00:36:42,496 --> 00:36:44,998
Kane heeft bloed nodig,
O-negatief, nu meteen.
321
00:36:45,000 --> 00:36:48,501
Abby, rustig aan. Je bloedt.
Je hebt ook hulp nodig.
322
00:36:48,503 --> 00:36:53,796
Ik red me wel.
- Heda.
323
00:37:00,347 --> 00:37:03,570
Wat hier gebeurde, blijft niet ongestraft.
324
00:37:04,352 --> 00:37:07,589
De berg zal vallen.
325
00:37:08,557 --> 00:37:10,890
De doden zullen worden gewroken.
326
00:37:13,895 --> 00:37:17,277
Genoeg zo.
327
00:37:17,731 --> 00:37:23,646
Er liggen nog mensen in het puin.
We hebben ze gehoord. Aan het werk.
328
00:37:24,405 --> 00:37:26,106
Breng hier een touw heen.
329
00:37:26,108 --> 00:37:29,863
Haal ze omhoog. Kom op.
Wacht op mijn teken.
330
00:37:32,279 --> 00:37:36,777
Met onze twee volken die samenwerken,
winnen we deze oorlog, Clarke.
331
00:37:51,732 --> 00:37:54,887
Je bent er nog niet klaar voor.
- Ik ga dit gevecht niet missen.
332
00:38:00,174 --> 00:38:03,833
Je hebt het goed gedaan,
Octavia van de Ruimtemensen.
333
00:38:03,834 --> 00:38:08,805
Vandaag heb je levens gered,
morgen zul jij ze nemen.
334
00:38:09,084 --> 00:38:12,912
Haal nu mijn spullen,
we vertrekken met de commandant.
335
00:38:19,827 --> 00:38:21,144
Wacht.
336
00:38:47,788 --> 00:38:51,913
Ik dacht dat je dood was.
Ik ben blij dat dat niet zo is.
337
00:38:53,295 --> 00:38:54,988
Jij ook.
338
00:39:09,184 --> 00:39:10,906
Hoe is het met Kane?
339
00:39:11,246 --> 00:39:13,148
Hij overleeft het wel.
340
00:39:17,159 --> 00:39:23,163
We kunnen je hulp goed gebruiken.
- Dat gaat niet. We vertrekken.
341
00:39:24,825 --> 00:39:28,779
Ik heb een karavaan geregeld die jou
en de gewonden terugbrengt naar Kamp Jaha.
342
00:39:31,115 --> 00:39:34,418
Clarke...
- De sluipschutter droeg geen beschermend pak.
343
00:39:37,338 --> 00:39:39,885
De beenmergbehandelingen werken.
344
00:39:40,991 --> 00:39:43,288
Ze gaan al mijn vrienden vermoorden.
345
00:39:46,780 --> 00:39:49,394
Schiet dan maar op.
346
00:39:56,590 --> 00:39:59,442
Ik wil dat je iets voor me doet.
347
00:40:01,321 --> 00:40:03,867
Vergeet niet dat wij de goeieriken zijn.
348
00:40:05,633 --> 00:40:07,102
Het is tijd.
349
00:40:16,877 --> 00:40:18,911
Dat we elkaar weer mogen ontmoeten.
350
00:41:00,420 --> 00:41:03,992
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: FuBre ~ Controle: CheckDude
26658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.