All language subtitles for 12 Monkeys S03E06 Nature-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,428 --> 00:00:02,115 Previously on "12 Monkeys"... 2 00:00:02,141 --> 00:00:03,624 I'm having nightmares! 3 00:00:03,648 --> 00:00:04,936 Someone is gonna die! 4 00:00:05,529 --> 00:00:06,904 If I hadn't remembered on my own, 5 00:00:06,929 --> 00:00:08,600 would you have told me what we lost? 6 00:00:08,625 --> 00:00:10,014 You didn't need to know. 7 00:00:10,039 --> 00:00:12,459 The Witness is your son. 8 00:00:12,920 --> 00:00:14,193 It's not your fault. 9 00:00:14,218 --> 00:00:16,998 If there's something wrong with him, he got it from me. 10 00:00:19,281 --> 00:00:21,912 - We can change things. - You mean him? 11 00:00:21,937 --> 00:00:23,272 Do you think you can save him? 12 00:00:24,609 --> 00:00:25,896 Is my brother troubling you? 13 00:00:25,921 --> 00:00:27,194 I want to help. 14 00:00:27,219 --> 00:00:29,396 Stop time's cruel destruction. 15 00:00:29,421 --> 00:00:30,436 Agh! 16 00:00:30,461 --> 00:00:31,483 Gale! 17 00:01:00,730 --> 00:01:02,541 - Your time has come! - No, no! 18 00:01:02,566 --> 00:01:03,886 Stop! 19 00:01:08,808 --> 00:01:10,575 What the hell kind of tip is this, Gale? 20 00:01:10,610 --> 00:01:12,276 Came down the wire 20 minutes ago. 21 00:01:12,312 --> 00:01:15,284 Just move your ass. I haven't got time to walk you through it. 22 00:01:21,254 --> 00:01:22,620 Suite with the light. I'm going in. 23 00:01:22,655 --> 00:01:24,191 Cover my rear. 24 00:01:24,724 --> 00:01:26,357 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Gale. 25 00:01:26,392 --> 00:01:28,025 This is that monkey bullshit again, isn't it? 26 00:01:28,061 --> 00:01:30,166 No bullshit. Trust me. 27 00:01:31,432 --> 00:01:33,063 FBI! Nobody move! 28 00:01:34,400 --> 00:01:36,665 Aw, hell. He said he paid for the room. 29 00:01:39,504 --> 00:01:41,238 Oh, shit. 30 00:01:41,274 --> 00:01:42,706 Shit. 31 00:01:42,731 --> 00:01:44,134 Shit! 32 00:01:45,578 --> 00:01:47,049 Oh. 33 00:01:47,074 --> 00:01:48,932 You know, not every nefarious character 34 00:01:48,964 --> 00:01:50,397 that comes in and out of this hotel 35 00:01:50,432 --> 00:01:53,133 is in your secret society of monkeys. 36 00:01:53,168 --> 00:01:55,135 Room 608. 37 00:01:55,170 --> 00:01:56,735 It was close enough. 38 00:01:56,760 --> 00:01:58,338 Christ. 39 00:01:58,958 --> 00:02:00,524 What are my odds you're not gonna tell anybody 40 00:02:00,549 --> 00:02:01,875 down at the Bureau about this? 41 00:02:01,910 --> 00:02:05,445 Oh, it is my duty as a special agent of the FBI... 42 00:02:05,819 --> 00:02:07,486 to report the heroics of my partner 43 00:02:07,511 --> 00:02:09,401 as accurately as possible. 44 00:02:10,447 --> 00:02:13,143 Oh, brighten up, sunshine. 45 00:02:13,168 --> 00:02:14,838 Any day you bust through a door 46 00:02:14,863 --> 00:02:16,712 and find a guy getting his jollies off 47 00:02:16,737 --> 00:02:19,823 instead of catching some commie's bullet... 48 00:02:19,867 --> 00:02:21,900 it's a good day. 49 00:02:31,057 --> 00:02:32,557 It happens. 50 00:02:32,582 --> 00:02:35,547 The IRT is switching out the wiring on 3rd Avenue. 51 00:03:00,119 --> 00:03:02,607 Holy shit. 52 00:03:04,490 --> 00:03:07,711 I guess Santa brought me coal for Christmas after all. 53 00:03:08,071 --> 00:03:09,771 We need your help. 54 00:03:12,509 --> 00:03:13,907 Okay. 55 00:03:39,454 --> 00:03:41,118 Cassie... 56 00:03:50,294 --> 00:03:51,789 Hey? 57 00:03:53,860 --> 00:03:55,817 No, I was just saying 58 00:03:55,853 --> 00:03:58,353 it's nice to see you're still keeping your brother 59 00:03:58,388 --> 00:04:00,288 out of trouble. 60 00:04:00,324 --> 00:04:01,813 What would I do without her? 61 00:04:01,838 --> 00:04:04,806 Still working on that clean shave, too, I see. 62 00:04:05,195 --> 00:04:07,162 I tried. 63 00:04:07,197 --> 00:04:09,044 Wish I could say it was good to see you two, 64 00:04:09,069 --> 00:04:10,365 but I'm not so sure. 65 00:04:10,400 --> 00:04:12,367 I almost got shit-canned from the Bureau 66 00:04:12,402 --> 00:04:14,369 after what happened in '44. 67 00:04:14,404 --> 00:04:17,208 They passed my report about time travelers around 68 00:04:17,233 --> 00:04:19,241 like it was the funny papers. 69 00:04:21,144 --> 00:04:22,686 This, um... 70 00:04:23,814 --> 00:04:26,248 this Army of the 12 Monkeys. 71 00:04:26,283 --> 00:04:29,184 I've looked for it every day, 72 00:04:29,219 --> 00:04:31,219 and I can't find it. 73 00:04:32,944 --> 00:04:34,348 Look at this. 74 00:04:37,160 --> 00:04:40,049 - What's this? - A document from the future. 75 00:04:40,074 --> 00:04:41,563 It details their origin. 76 00:04:41,598 --> 00:04:43,846 It's written by their prophet. 77 00:04:45,335 --> 00:04:48,057 A man who calls himself the Witness. 78 00:04:51,208 --> 00:04:54,409 "The First Gathering of the Faithful." 79 00:04:54,444 --> 00:04:57,215 Every religion needs a congregation. 80 00:04:57,240 --> 00:04:59,247 We think theirs starts now in... 81 00:04:59,283 --> 00:05:02,183 "Hope Valley. 1953. 82 00:05:02,219 --> 00:05:05,186 "Winter of Ash and Blood." 83 00:05:06,723 --> 00:05:08,223 Ash and blood? 84 00:05:08,258 --> 00:05:10,059 Help us track him down. 85 00:05:10,084 --> 00:05:12,480 Before he even gets off the ground, before the plague, 86 00:05:12,505 --> 00:05:14,505 before the messengers, before... 87 00:05:15,465 --> 00:05:17,067 all of it. 88 00:05:17,957 --> 00:05:20,971 Attorney General keeps a list of Subversive Organizations. 89 00:05:20,996 --> 00:05:22,563 It gets longer every day. 90 00:05:22,588 --> 00:05:24,021 Not just political. 91 00:05:24,056 --> 00:05:26,395 Religious. Cults. That sort of thing. 92 00:05:27,065 --> 00:05:29,837 People who join these organizations, they, uh, 93 00:05:29,862 --> 00:05:32,029 tend to be lost souls. 94 00:05:32,064 --> 00:05:33,715 People who need a place to belong. 95 00:05:33,740 --> 00:05:35,172 So what are we looking for? 96 00:05:35,197 --> 00:05:36,996 Not what. Who. 97 00:05:37,570 --> 00:05:39,497 So everybody wants to believe in an idea, 98 00:05:39,522 --> 00:05:42,357 but somebody's gotta sell them the idea first. 99 00:05:42,382 --> 00:05:44,908 I think we need to go to Hope Valley, 100 00:05:44,944 --> 00:05:47,005 and find their salesman. 101 00:05:47,479 --> 00:05:50,113 Listen, we appreciate you wanting to come, 102 00:05:50,149 --> 00:05:51,815 but after last time... 103 00:05:53,405 --> 00:05:55,587 maybe we've asked enough of you. 104 00:05:57,656 --> 00:06:00,090 Not a chance, sister. 105 00:06:13,372 --> 00:06:14,938 Here. 106 00:06:14,974 --> 00:06:16,866 Finally putting in that pool? 107 00:06:17,676 --> 00:06:19,509 Do we need this wall? 108 00:06:19,545 --> 00:06:21,378 It's load bearing, so yes. 109 00:06:21,413 --> 00:06:22,913 That's unfortunate. 110 00:06:24,116 --> 00:06:25,682 Make a hole. 111 00:06:25,718 --> 00:06:27,484 What the hell is this? 112 00:06:27,519 --> 00:06:31,521 - Project Charon... - Need to know only, Dr. Adler. 113 00:06:31,557 --> 00:06:33,457 Project Charon. That sounds juicy. 114 00:06:33,492 --> 00:06:36,059 Charon, like, the ferryman who carried the damned 115 00:06:36,095 --> 00:06:37,761 across the river Styx? 116 00:06:37,796 --> 00:06:39,063 That Charon? 117 00:06:39,088 --> 00:06:41,031 And here I thought gym was the only class 118 00:06:41,066 --> 00:06:42,423 you paid attention to. 119 00:06:42,439 --> 00:06:44,532 Come on, Jonesy, give me a hint. 120 00:06:45,308 --> 00:06:48,148 Shh. Insurance. 121 00:06:50,727 --> 00:06:52,540 Insurance? 122 00:06:52,782 --> 00:06:54,695 Make a hole... 123 00:07:01,625 --> 00:07:04,125 Ahh! Oh! Shit! Sorry! 124 00:07:04,161 --> 00:07:05,839 Sorry, sorry. Okay. 125 00:07:10,626 --> 00:07:12,656 Oh, thank you, Lasky. You are my hero. 126 00:07:12,681 --> 00:07:14,681 Don't ask me to do that again. 127 00:07:14,716 --> 00:07:16,949 Did you get what you needed? Your family heirlooms? 128 00:07:16,985 --> 00:07:18,818 Hm? 129 00:07:19,751 --> 00:07:22,021 Oh! Yeah. 130 00:07:22,057 --> 00:07:24,891 Uncle Cali's ashes. 131 00:07:24,926 --> 00:07:27,329 Always wanted to be on the mantle. 132 00:07:30,065 --> 00:07:31,964 It's okay. 133 00:07:32,000 --> 00:07:33,860 It's okay. 134 00:07:38,073 --> 00:07:40,073 Hey. 135 00:07:41,409 --> 00:07:42,975 Look, Terry. See? 136 00:07:43,011 --> 00:07:45,144 You grow up nice and big. 137 00:07:46,582 --> 00:07:48,088 That's old you. 138 00:07:48,113 --> 00:07:49,245 Look. 139 00:07:58,893 --> 00:08:01,648 Yeah, no. You can't get too close, or you'll go boom. 140 00:08:02,030 --> 00:08:03,596 Don't be scared. 141 00:08:03,631 --> 00:08:06,099 You're home. See? 142 00:08:06,134 --> 00:08:08,101 There. 143 00:08:08,136 --> 00:08:09,635 Look. 144 00:08:09,671 --> 00:08:11,437 You know what I have? 145 00:08:11,473 --> 00:08:12,820 Snacks! 146 00:08:27,722 --> 00:08:29,555 Oh, God... 147 00:09:03,458 --> 00:09:05,425 Hey! 148 00:09:09,798 --> 00:09:12,062 I'm going to pay my respects to the local sheriff. 149 00:09:12,087 --> 00:09:14,101 See if he's seen anything strange. 150 00:09:14,126 --> 00:09:17,027 - Anybody who doesn't belong. - Like us? 151 00:09:17,052 --> 00:09:19,446 Oh, no, you're fine. This is a mining town. 152 00:09:19,471 --> 00:09:22,438 Just need to tell people I pulled you out of a dark hole. 153 00:09:22,463 --> 00:09:23,902 I'll be back. 154 00:09:25,682 --> 00:09:27,772 This doesn't feel shitty to you? 155 00:09:27,808 --> 00:09:30,942 Using Gale when we know what happens to him in 1961. 156 00:09:30,978 --> 00:09:32,744 We can't change that. 157 00:09:32,779 --> 00:09:34,946 Right now, he's alive and he can help us. 158 00:09:34,982 --> 00:09:38,149 Easy for you to say. I'm the reason he dies. 159 00:09:38,185 --> 00:09:40,118 We could warn him. Tell him how he dies. 160 00:09:40,153 --> 00:09:42,610 - Give him a chance to... - To what? 161 00:09:43,118 --> 00:09:45,156 Screw everything up? 162 00:09:45,192 --> 00:09:47,859 We don't know what would happen if we told him the truth. 163 00:09:47,894 --> 00:09:51,196 Maybe we never stop the storms. The Witness gets his red forest. 164 00:09:51,231 --> 00:09:53,999 You're the one who's afraid we're stuck in a loop. 165 00:09:54,034 --> 00:09:57,366 So let's break out of it. Let's change something. 166 00:09:57,391 --> 00:09:59,758 Let's save someone. 167 00:10:01,418 --> 00:10:03,251 We can't save him. 168 00:10:04,244 --> 00:10:06,211 I was talking about Gale. 169 00:10:06,246 --> 00:10:07,962 No, you weren't. 170 00:10:09,260 --> 00:10:12,009 Look, we've both seen "The Word of the Witness." 171 00:10:12,470 --> 00:10:14,819 Maybe it's chaos, maybe it's crazy. 172 00:10:14,855 --> 00:10:18,024 It's also a plan. His plan. 173 00:10:18,478 --> 00:10:20,558 And everyone dies because of it. 174 00:10:20,594 --> 00:10:22,227 Everyone. 175 00:11:06,170 --> 00:11:07,539 Help them! 176 00:11:07,564 --> 00:11:09,207 Please! Please! 177 00:11:17,623 --> 00:11:19,217 Ash and blood... 178 00:11:37,776 --> 00:11:39,570 I see dead people. 179 00:11:39,595 --> 00:11:42,513 How many dead people? Anyone we know? 180 00:11:42,549 --> 00:11:45,015 And more to the point... 181 00:11:45,040 --> 00:11:46,950 any that look like me? 182 00:11:48,688 --> 00:11:50,521 That's the problem with being Primary. 183 00:11:50,557 --> 00:11:52,390 You're connected to time, 184 00:11:52,425 --> 00:11:54,717 but it won't let you see the whole puzzle. 185 00:11:54,742 --> 00:11:57,395 It just keeps moving and changing. 186 00:11:57,430 --> 00:11:58,796 Loops looping. 187 00:11:58,832 --> 00:12:00,937 No... no straight lines. 188 00:12:00,962 --> 00:12:03,267 Seriously. How... 189 00:12:03,303 --> 00:12:04,535 What? 190 00:12:04,571 --> 00:12:06,601 ...am I not on this? 191 00:12:07,123 --> 00:12:09,217 Everybody but me. 192 00:12:12,779 --> 00:12:15,279 Uh, what did your ghosty want? 193 00:12:15,315 --> 00:12:17,475 Told you. Not a ghost. 194 00:12:17,500 --> 00:12:19,242 Vision. Whatever. 195 00:12:19,267 --> 00:12:21,724 I don't know! 196 00:12:21,749 --> 00:12:24,835 She just keeps staring at me and pointing! 197 00:12:24,860 --> 00:12:26,453 It's really got you rattled. 198 00:12:26,478 --> 00:12:28,703 'Cause this is how it starts! 199 00:12:29,055 --> 00:12:31,477 Visions. People, places, things. 200 00:12:31,502 --> 00:12:35,337 And it always ends in a lock and a tiny, padded room. 201 00:12:35,372 --> 00:12:37,498 Hey. Look. 202 00:12:37,523 --> 00:12:39,408 No one... 203 00:12:39,443 --> 00:12:41,365 no one... 204 00:12:41,390 --> 00:12:43,806 is gonna lock you up. 205 00:12:43,831 --> 00:12:45,726 Okay? 206 00:12:46,164 --> 00:12:48,560 Your name is on there. 207 00:12:49,920 --> 00:12:51,710 Mine's not. 208 00:12:52,403 --> 00:12:54,995 You have a purpose. 209 00:12:55,020 --> 00:12:57,570 You are part of all of this. 210 00:12:57,595 --> 00:13:02,717 So, the next time you see one of your free-floating, 211 00:13:02,742 --> 00:13:05,367 full torso, vaporous aberrations... 212 00:13:05,402 --> 00:13:07,169 talk to it. 213 00:13:12,007 --> 00:13:15,277 Local authorities confirm it was a natural gas leak. 214 00:13:15,312 --> 00:13:17,446 This wasn't something your 12 Monkeys did, 215 00:13:17,481 --> 00:13:20,824 but my bet is, they knew it was gonna happen. 216 00:13:20,871 --> 00:13:22,379 The Witness? 217 00:13:22,404 --> 00:13:24,653 Whatever they're cooking up, it's bigger than Hope Valley. 218 00:13:24,688 --> 00:13:27,189 Flood in St. Louis. 20 dead. 219 00:13:27,224 --> 00:13:29,741 Tornado in Abilene. 50 dead. 220 00:13:29,766 --> 00:13:32,227 Earthquake in Sacramento. 76 dead. 221 00:13:32,252 --> 00:13:34,563 And then the mining disaster in Hope Valley. 222 00:13:34,598 --> 00:13:36,255 Now, the 12 Monkeys 223 00:13:36,280 --> 00:13:38,973 could've known about each one of these events 224 00:13:38,998 --> 00:13:40,528 before they happened, right? 225 00:13:40,553 --> 00:13:42,606 How does that build them an army? 226 00:13:42,631 --> 00:13:44,607 I'm not sure, 227 00:13:44,632 --> 00:13:47,402 but I put in calls to some of the local offices. 228 00:13:47,427 --> 00:13:49,711 They said there's a spike in disappearances 229 00:13:49,747 --> 00:13:51,513 after each one of these events. 230 00:13:51,549 --> 00:13:53,382 Well, that's no surprise, look at the death tolls. 231 00:13:53,417 --> 00:13:55,059 I'm not talking about the victims. 232 00:13:55,084 --> 00:13:56,752 He's talking about their families. 233 00:13:56,787 --> 00:13:58,453 They're not causing the tragedies, 234 00:13:58,489 --> 00:14:00,691 they're taking advantage of them. 235 00:14:00,716 --> 00:14:02,558 Preying on the ones left behind. 236 00:14:02,593 --> 00:14:04,680 That's how they're finding their Faithful. 237 00:14:04,705 --> 00:14:06,161 Funerals. 238 00:14:06,197 --> 00:14:09,364 You want to find people at their loneliest and most vulnerable? 239 00:14:09,400 --> 00:14:12,401 Problem is, we can't just stake out every funeral in town. 240 00:14:12,436 --> 00:14:13,735 We still don't know who to look for. 241 00:14:13,771 --> 00:14:15,270 Wait a minute. 242 00:14:15,306 --> 00:14:17,073 Hang on. 243 00:14:17,098 --> 00:14:19,241 He was there on the street after the explosion. 244 00:14:19,276 --> 00:14:21,604 - Are you sure? - Yeah, positive. 245 00:14:21,629 --> 00:14:23,796 Texas. That's 1,600 miles away. 246 00:14:23,821 --> 00:14:26,655 And now he's here? That's no coincidence. 247 00:14:26,691 --> 00:14:28,457 This could be him. 248 00:14:28,493 --> 00:14:30,659 Their recruiter. Their salesman. 249 00:14:30,695 --> 00:14:33,662 Okay, so we just need to wait for the Grim Reaper, 250 00:14:33,698 --> 00:14:35,531 and follow him back to base camp. 251 00:14:35,566 --> 00:14:37,867 No, not good enough. 252 00:14:37,902 --> 00:14:41,070 To take them down from the inside, we need to be on the inside. 253 00:14:41,105 --> 00:14:42,671 If we want to get into this 254 00:14:42,707 --> 00:14:45,374 "First Gathering of the Faithful," 255 00:14:45,410 --> 00:14:47,043 we need to be recruited. 256 00:14:47,078 --> 00:14:49,045 Just like everyone else. 257 00:14:57,955 --> 00:15:00,142 Sister. 258 00:15:00,167 --> 00:15:03,292 You must really have taken me for a dim-witted schmoe. 259 00:15:03,327 --> 00:15:04,994 Huh? 260 00:15:05,029 --> 00:15:06,996 Oh. Yeah. 261 00:15:07,031 --> 00:15:09,938 Had me fooled back in '44. 262 00:15:11,204 --> 00:15:13,602 Different this time, though. 263 00:15:13,638 --> 00:15:15,179 The way she looks at you. 264 00:15:15,204 --> 00:15:16,913 The way you look at her. 265 00:15:18,142 --> 00:15:19,909 That story she told about you having 266 00:15:19,944 --> 00:15:23,188 your giggle-stick shot off. You copping to that, too? 267 00:15:23,798 --> 00:15:25,414 Trust me. 268 00:15:25,450 --> 00:15:27,016 If that had happened, 269 00:15:27,556 --> 00:15:29,685 we wouldn't be in this situation. 270 00:15:37,728 --> 00:15:39,528 Okay, I see him. 271 00:15:39,564 --> 00:15:41,210 He's coming. 272 00:15:41,235 --> 00:15:42,919 Finally. 273 00:15:45,171 --> 00:15:49,030 They tell us time heals all wounds. 274 00:15:51,218 --> 00:15:54,554 And I believe it creates them. 275 00:15:56,437 --> 00:15:57,867 Tell me. 276 00:15:58,616 --> 00:16:01,864 For whom do you grieve? 277 00:16:06,557 --> 00:16:08,691 My husband. 278 00:16:08,726 --> 00:16:11,360 He was killed inside the mine. 279 00:16:38,029 --> 00:16:40,449 We were married for 15 years. 280 00:16:41,692 --> 00:16:46,662 He slaved away in that mine day in and day out. 281 00:16:46,697 --> 00:16:50,043 We didn't have much... 282 00:16:51,569 --> 00:16:53,318 but we had each other. 283 00:16:54,639 --> 00:16:56,654 A perfect life. 284 00:16:57,295 --> 00:16:59,675 Or as perfect as it could be. 285 00:17:03,714 --> 00:17:07,957 I've been to many services. 286 00:17:07,982 --> 00:17:11,356 Encountered grief in many forms. 287 00:17:12,022 --> 00:17:14,467 Tears. Laughter. 288 00:17:14,967 --> 00:17:17,272 And stony faces. 289 00:17:18,217 --> 00:17:19,920 But yours... 290 00:17:21,123 --> 00:17:22,966 confounds me. 291 00:17:25,131 --> 00:17:26,769 I don't understand. 292 00:17:26,804 --> 00:17:31,607 You wear the mask of loss, but you do not feel it. 293 00:17:32,490 --> 00:17:35,778 At least not for your husband. 294 00:17:36,123 --> 00:17:38,481 I'm afraid what I have to offer... 295 00:17:40,262 --> 00:17:42,262 isn't for you. 296 00:17:43,702 --> 00:17:46,716 - We're gonna lose him. - Wait, wait, wait, wait. 297 00:17:47,302 --> 00:17:48,691 You're right. 298 00:17:50,061 --> 00:17:51,727 I don't feel it. 299 00:17:53,364 --> 00:17:56,707 My husband died in the mine, but... 300 00:17:58,326 --> 00:18:00,841 I lost him long before. 301 00:18:01,451 --> 00:18:04,819 Time was our enemy. 302 00:18:06,859 --> 00:18:09,606 We spent so much of it apart... 303 00:18:13,382 --> 00:18:15,895 But there was a moment... 304 00:18:17,781 --> 00:18:20,201 when it was just the two of us... 305 00:18:21,523 --> 00:18:24,071 about to be the three of us... 306 00:18:26,140 --> 00:18:31,112 and it felt like we were exactly where we were supposed to be. 307 00:18:33,718 --> 00:18:35,972 I've never been so happy. 308 00:18:42,887 --> 00:18:45,111 But it had to end. 309 00:18:48,364 --> 00:18:50,364 And we ended up apart. 310 00:18:52,146 --> 00:18:54,368 And we lost our child. 311 00:18:57,005 --> 00:19:00,718 I guess I thought we would find our way back to each other... 312 00:19:05,248 --> 00:19:07,181 but I'm still stuck... 313 00:19:08,433 --> 00:19:10,399 in that moment. 314 00:19:12,415 --> 00:19:16,100 Every day, I wake up wondering... 315 00:19:17,919 --> 00:19:20,816 what our family would have been like... 316 00:19:20,841 --> 00:19:23,964 if we had the chance to actually be one. 317 00:19:40,851 --> 00:19:43,518 Join us at the Wake. 318 00:19:43,543 --> 00:19:46,012 We offer you a chance... 319 00:19:46,652 --> 00:19:50,391 to live in that perfect moment... 320 00:19:51,894 --> 00:19:53,894 forever. 321 00:19:58,915 --> 00:20:00,984 Looks like I'm joining the Army of the 12 Monkeys. 322 00:20:02,290 --> 00:20:04,436 "Eternal. Forever." 323 00:20:05,266 --> 00:20:07,875 Every faith, religion, 324 00:20:07,900 --> 00:20:09,866 cult, the 12 Monkeys... 325 00:20:09,891 --> 00:20:12,444 they all promise the same thing. 326 00:20:12,469 --> 00:20:14,860 Something beyond this. 327 00:20:14,896 --> 00:20:18,831 Either an end to your pain, or a reason for it. 328 00:20:18,866 --> 00:20:20,733 People just want to believe 329 00:20:20,768 --> 00:20:23,068 they have control over their own fate. 330 00:20:23,104 --> 00:20:25,237 Good luck with that. 331 00:20:27,275 --> 00:20:29,048 What do you think, Gale? 332 00:20:29,810 --> 00:20:31,110 About fate? 333 00:20:33,314 --> 00:20:35,981 In my experience, Cassie, 334 00:20:36,017 --> 00:20:37,983 you can bust down a door on a routine raid, 335 00:20:38,019 --> 00:20:39,485 and before you know it, 336 00:20:39,510 --> 00:20:42,657 some numbskull with a $30 popgun from Sears Roebuck 337 00:20:42,690 --> 00:20:44,532 is either giving you a haircut, 338 00:20:44,557 --> 00:20:46,524 or putting your lights out. 339 00:20:46,549 --> 00:20:49,171 That's not fate. That's dumb luck. 340 00:20:49,196 --> 00:20:52,865 But either way, when it's time for my dirt nap? 341 00:20:54,902 --> 00:20:58,348 Yeah, I'd hope I'd have something to say about it all. 342 00:20:58,771 --> 00:21:00,737 Maybe you can. 343 00:21:02,486 --> 00:21:05,050 You trying to tell me something, Cassie? 344 00:21:08,616 --> 00:21:10,153 No. 345 00:21:25,933 --> 00:21:27,833 Well, this looks inviting. 346 00:21:35,578 --> 00:21:37,844 Good luck, Cassie. We'll be watching. 347 00:21:42,616 --> 00:21:44,412 - 1961. - Cassie. 348 00:21:44,437 --> 00:21:46,270 That's when you die. 349 00:21:46,306 --> 00:21:49,140 You get shot in East Berlin trying to cross the wall. 350 00:21:52,845 --> 00:21:54,684 I die? 351 00:21:55,173 --> 00:21:57,239 Am I allowed to ask how? 352 00:21:57,873 --> 00:21:59,784 - You die because of... - Us. 353 00:22:01,454 --> 00:22:03,465 You help us. 354 00:22:03,874 --> 00:22:05,621 We escape. 355 00:22:06,863 --> 00:22:09,026 You get gunned down. 356 00:22:13,607 --> 00:22:15,499 You deserve to know. 357 00:22:15,535 --> 00:22:17,465 Does it make a difference? 358 00:22:18,538 --> 00:22:20,567 My dying, I mean. 359 00:22:21,074 --> 00:22:22,909 I don't know. 360 00:22:24,209 --> 00:22:26,387 You're not the first friend we've lost. 361 00:22:27,013 --> 00:22:29,447 Probably won't be the last. 362 00:22:55,584 --> 00:22:57,181 Ugh! 363 00:22:57,210 --> 00:22:58,537 What are you doing? 364 00:22:58,945 --> 00:23:01,412 Oh, my God. I am so sorry. 365 00:23:01,447 --> 00:23:03,114 Are you okay? 366 00:23:08,488 --> 00:23:11,350 - What the hell are you doing? - Go with her. 367 00:23:12,125 --> 00:23:13,803 I'll stay here. 368 00:23:15,215 --> 00:23:17,182 Go home to your family. 369 00:23:17,693 --> 00:23:19,069 In fact, when I call you in 61', 370 00:23:19,094 --> 00:23:21,165 just call me a douchebag, and hang up. 371 00:23:21,200 --> 00:23:22,867 Well, I don't know what a douchebag is, 372 00:23:22,902 --> 00:23:24,869 but I'll definitely call you something. 373 00:23:26,572 --> 00:23:29,467 You're gonna help me anyway, aren't you? 374 00:23:29,492 --> 00:23:32,343 - Another goddamn loop. - I don't know. 375 00:23:32,378 --> 00:23:34,812 We'll find out in '61. 376 00:23:34,847 --> 00:23:36,480 Good luck. 377 00:23:36,516 --> 00:23:37,883 Good luck. 378 00:24:06,638 --> 00:24:08,231 What are you doing here? 379 00:24:08,256 --> 00:24:09,980 What you said back there. 380 00:24:10,024 --> 00:24:13,025 - At the cemetery. - I said what he needed to hear. 381 00:24:15,288 --> 00:24:18,455 The happiest moment of my life... 382 00:24:19,225 --> 00:24:22,282 is the day I found out I was gonna be a father... 383 00:24:22,744 --> 00:24:25,486 being with you there, in that house. 384 00:24:26,232 --> 00:24:28,966 I still see it. The house. 385 00:24:28,991 --> 00:24:31,969 But not just memories of us. 386 00:24:32,004 --> 00:24:33,971 I see him there. 387 00:24:34,006 --> 00:24:35,973 Waiting for something. 388 00:24:36,008 --> 00:24:38,976 The Witness exists because of a past that shouldn't... 389 00:24:39,011 --> 00:24:40,978 Athan. 390 00:24:42,949 --> 00:24:45,249 I wanted to name him Athan. 391 00:24:45,284 --> 00:24:46,994 You want to mourn him. 392 00:24:47,019 --> 00:24:48,689 That's fine. 393 00:24:49,564 --> 00:24:51,188 I can't. 394 00:24:51,213 --> 00:24:54,347 Because to you, he's just an idea. 395 00:24:54,394 --> 00:24:56,360 But I carried him. 396 00:24:56,396 --> 00:24:58,431 I saw him. 397 00:24:59,198 --> 00:25:01,165 For me, he's real. 398 00:25:02,935 --> 00:25:06,237 My wife and I wish to thank you all 399 00:25:06,272 --> 00:25:10,141 for accepting our invitation. 400 00:25:11,778 --> 00:25:15,179 I am merely the missionary. 401 00:25:17,679 --> 00:25:21,967 But I am the messenger. 402 00:25:29,462 --> 00:25:31,797 Okeydoke. Here goes nothing. 403 00:25:35,180 --> 00:25:37,147 Hey, old girl. 404 00:25:37,172 --> 00:25:38,839 So, uh... 405 00:25:40,642 --> 00:25:43,010 it's time I had a chat with Time. 406 00:25:43,045 --> 00:25:45,545 So could you put me through or whatever? 407 00:25:48,267 --> 00:25:49,700 Hi, Time. 408 00:25:49,725 --> 00:25:52,386 A long-time listener, first-time caller. 409 00:25:52,421 --> 00:25:54,755 I just wanted to let you know that... 410 00:25:55,304 --> 00:25:57,312 I'm ready... 411 00:25:58,027 --> 00:26:01,762 for whatever it is you want to show me. 412 00:26:04,433 --> 00:26:06,433 Ready, Freddie. 413 00:26:13,835 --> 00:26:15,327 Okay. 414 00:26:20,116 --> 00:26:21,804 Aw, shit. 415 00:26:31,329 --> 00:26:34,529 And cue dead lady. 416 00:26:39,601 --> 00:26:41,002 He's watching me. 417 00:26:48,254 --> 00:26:51,445 I would like to help you. 418 00:26:56,085 --> 00:26:58,051 You want me to go that way? 419 00:27:00,434 --> 00:27:02,276 The forest is red... 420 00:27:03,957 --> 00:27:06,143 You have a purpose, Jennifer. You are Primary. 421 00:27:06,168 --> 00:27:08,424 I see everything. The forest is red. 422 00:27:16,314 --> 00:27:18,846 - You're Jennifer. - I don't want her to see me. 423 00:27:20,371 --> 00:27:22,676 There something about its eyes. 424 00:27:45,677 --> 00:27:47,113 The forest is red. 425 00:27:54,443 --> 00:27:56,409 I am Time. 426 00:27:56,445 --> 00:27:58,612 The forest is red. 427 00:28:12,761 --> 00:28:13,887 You. 428 00:28:52,635 --> 00:28:56,665 Do you know why you're here? 429 00:28:57,281 --> 00:28:59,755 Because you exist in a place 430 00:28:59,780 --> 00:29:01,840 between the beginning... 431 00:29:01,865 --> 00:29:04,203 and the end. 432 00:29:04,238 --> 00:29:08,574 You've been taught that time is a series of steps. 433 00:29:08,609 --> 00:29:10,076 Always forward. 434 00:29:10,111 --> 00:29:12,244 Greedy. Hungry. 435 00:29:12,280 --> 00:29:16,916 Devouring. An uncatchable thief. 436 00:29:16,951 --> 00:29:21,987 My friends, it is only the passage of time 437 00:29:22,023 --> 00:29:26,619 that fools us into believing we are not forever. 438 00:29:26,644 --> 00:29:28,861 There is a reason... 439 00:29:28,896 --> 00:29:32,231 clocks are round. 440 00:29:32,266 --> 00:29:35,428 Every measure visible at once... 441 00:29:35,461 --> 00:29:39,440 every moment... past, present, and future... 442 00:29:39,465 --> 00:29:41,550 with you in the center. 443 00:29:41,575 --> 00:29:44,909 But what if you could ascend... 444 00:29:44,934 --> 00:29:47,027 from the center clock? 445 00:29:47,052 --> 00:29:49,181 Imagine... 446 00:29:49,206 --> 00:29:51,269 an eternity... 447 00:29:51,294 --> 00:29:53,596 where the ancient past, 448 00:29:53,621 --> 00:29:55,588 your present, 449 00:29:55,613 --> 00:29:57,292 and the distant future 450 00:29:57,317 --> 00:30:00,770 all exist at once. 451 00:30:02,637 --> 00:30:04,425 Infinite. 452 00:30:05,942 --> 00:30:07,183 Eternal. 453 00:30:07,208 --> 00:30:08,442 No death. 454 00:30:08,467 --> 00:30:09,932 No life. 455 00:30:11,038 --> 00:30:13,294 A forever. 456 00:30:13,319 --> 00:30:14,707 Now. 457 00:30:17,310 --> 00:30:19,255 This isn't a wake. It's a sermon. 458 00:30:19,290 --> 00:30:21,074 And it's working. 459 00:30:21,099 --> 00:30:23,766 There is a place. 460 00:30:23,791 --> 00:30:26,758 A place more beautiful... 461 00:30:28,941 --> 00:30:32,575 than any garden Adam and Eve could offer. 462 00:30:34,185 --> 00:30:38,697 - In a forest. - A red forest. 463 00:30:38,733 --> 00:30:41,848 We take out these two, the whole thing dies right here. 464 00:30:41,873 --> 00:30:45,404 No Army of the 12 Monkeys. Ever. 465 00:30:47,441 --> 00:30:49,408 I'll take the reaper. 466 00:30:49,443 --> 00:30:52,111 What about the kid? We know what he becomes. 467 00:30:52,146 --> 00:30:55,314 If we kill them, maybe he changes. 468 00:30:55,349 --> 00:30:58,017 Becomes something else. Something better. 469 00:30:58,052 --> 00:30:59,952 We only got one shot at this. 470 00:30:59,987 --> 00:31:05,124 Tonight, one of you will be chosen. 471 00:31:05,159 --> 00:31:07,126 One of you... 472 00:31:08,683 --> 00:31:10,996 will see your loved ones again. 473 00:31:12,574 --> 00:31:13,999 What's happening? 474 00:31:20,982 --> 00:31:25,208 But this Wake is not for the departed. 475 00:31:25,646 --> 00:31:27,419 It is for you. 476 00:31:59,113 --> 00:32:01,614 Allow us to introduce you to... 477 00:32:03,150 --> 00:32:05,284 The Witness. 478 00:32:18,365 --> 00:32:20,802 Tonight, we offer you a way to mourn. 479 00:32:20,827 --> 00:32:22,894 A way to purge the grief of those... 480 00:32:22,920 --> 00:32:26,206 stolen from or poisoned by time. 481 00:32:28,242 --> 00:32:30,614 But only one of you here shall be chosen 482 00:32:30,639 --> 00:32:33,106 One innocent of those feelings of pain, 483 00:32:33,142 --> 00:32:34,808 of doubt. 484 00:32:34,844 --> 00:32:37,144 One chosen by our prophet. 485 00:32:37,179 --> 00:32:40,681 He who has known the very length and breadth of time. 486 00:33:06,441 --> 00:33:07,845 Jennifer. 487 00:33:07,870 --> 00:33:09,332 Jennifer. 488 00:33:09,372 --> 00:33:10,955 Jennifer. 489 00:33:12,748 --> 00:33:14,986 607, 607, 607, 607. 490 00:33:15,011 --> 00:33:16,394 607. 491 00:33:16,980 --> 00:33:18,332 Return to Titan. 492 00:33:19,455 --> 00:33:20,659 Return to Titan. 493 00:33:20,684 --> 00:33:22,089 The serpent eats its tail. 494 00:33:22,124 --> 00:33:24,091 Serpent's eating its tail. 495 00:33:24,126 --> 00:33:25,183 Tail! 496 00:33:25,208 --> 00:33:26,448 - Break the cycle. - Cycle. 497 00:33:26,473 --> 00:33:27,534 Break the cycle. 498 00:33:27,559 --> 00:33:29,293 Jennifer. Jennifer. Return to Titan. 499 00:33:29,454 --> 00:33:31,909 Climb the steps. Ring the bell. 500 00:33:39,370 --> 00:33:40,774 Cole. 501 00:33:41,810 --> 00:33:43,644 He's Primary. 502 00:33:45,848 --> 00:33:49,056 Which of these Faithful shall be our 12th? 503 00:33:50,719 --> 00:33:53,923 Number 12, number 12... 504 00:33:56,301 --> 00:33:58,306 Tick, tock, tick, tock. 505 00:33:58,331 --> 00:33:59,826 Tick, tock, tick, tock. 506 00:33:59,862 --> 00:34:02,650 12 numbers 'round the clock. 507 00:34:02,675 --> 00:34:04,364 12 monkeys, 12 monkeys marching. 508 00:34:04,864 --> 00:34:06,253 12 monkeys marching. 509 00:34:06,278 --> 00:34:07,706 12 monkeys marching! 510 00:34:07,731 --> 00:34:09,995 Always marching around the clock. 511 00:34:10,020 --> 00:34:12,089 12 monkey marching... 512 00:34:12,114 --> 00:34:13,597 We have to do something. 513 00:34:13,622 --> 00:34:15,144 We can't. 514 00:34:15,535 --> 00:34:18,160 - If the guardians see us... - We can't just leave him. 515 00:34:18,185 --> 00:34:19,964 Not with them. Not with her. 516 00:34:19,989 --> 00:34:22,276 If they undo this, we'll never get a shot at this again. 517 00:34:22,301 --> 00:34:24,548 We won't get a chance to save him. 518 00:34:33,141 --> 00:34:34,816 Find her. 519 00:34:54,879 --> 00:34:56,845 She is meant for us. 520 00:34:59,195 --> 00:35:01,485 She is 12. 521 00:35:14,729 --> 00:35:16,162 Cry no more. 522 00:35:16,197 --> 00:35:18,698 You will find peace in the red forest. 523 00:35:26,207 --> 00:35:29,320 Almost all the species that have ever existed 524 00:35:29,345 --> 00:35:31,281 are now extinct... 525 00:35:32,761 --> 00:35:34,714 because of time, 526 00:35:34,749 --> 00:35:36,382 everything dies. 527 00:35:40,892 --> 00:35:43,089 The Faithful have been chosen. 528 00:35:52,834 --> 00:35:55,134 Son of a bitch! 529 00:35:55,170 --> 00:35:57,136 Why can't I stay and watch? 530 00:35:57,172 --> 00:36:00,073 No, no, no, no. It's not for your eyes, son. 531 00:36:00,557 --> 00:36:01,908 Not yet. 532 00:36:10,380 --> 00:36:11,981 Hold it. 533 00:36:12,856 --> 00:36:14,654 I remember you. 534 00:36:19,816 --> 00:36:21,315 This is for you. 535 00:36:21,340 --> 00:36:22,573 What is this? 536 00:36:22,598 --> 00:36:23,763 Fate. 537 00:36:23,798 --> 00:36:26,799 Thank you all for your sacrifice. 538 00:36:58,833 --> 00:37:01,134 Cole? Cole! 539 00:37:10,178 --> 00:37:12,145 - Cole? - Cassie! 540 00:37:14,182 --> 00:37:16,015 Cassie! 541 00:37:21,222 --> 00:37:23,189 Cover your face! Get down low! 542 00:37:25,393 --> 00:37:27,293 We're trapped. 543 00:37:43,111 --> 00:37:44,449 Hang on! 544 00:38:23,620 --> 00:38:25,587 I see you took my advice. 545 00:38:27,191 --> 00:38:28,549 Ooh. 546 00:38:30,174 --> 00:38:31,826 Is that the same tortoise? 547 00:38:33,530 --> 00:38:35,196 Does Jones know that you brought back 548 00:38:35,232 --> 00:38:37,198 - a paradox in a half-shell? - No. 549 00:38:45,153 --> 00:38:47,786 Got an ID on our mystery man yet? 550 00:38:47,811 --> 00:38:49,541 No. 551 00:38:50,680 --> 00:38:53,515 I think I'm supposed to save him. 552 00:38:53,550 --> 00:38:55,088 Uh-huh. 553 00:38:55,819 --> 00:38:57,785 What's that? 554 00:38:57,821 --> 00:39:00,001 Mausoleum. 555 00:39:06,163 --> 00:39:08,407 I see you got the whole family here. 556 00:39:09,948 --> 00:39:14,071 I see Cole, Railly, and Jones. 557 00:39:14,096 --> 00:39:15,573 Hannah. 558 00:39:15,598 --> 00:39:16,819 Don't see the Ramse. 559 00:39:16,844 --> 00:39:19,278 - Something's gonna happen. - Uh-huh. 560 00:39:19,314 --> 00:39:21,188 - Something bad. - Yeah. 561 00:39:21,213 --> 00:39:22,825 But I can't see it. 562 00:39:22,850 --> 00:39:25,418 It's pieces of a puzzle and I don't know how they fit. 563 00:39:25,453 --> 00:39:27,286 - Mm-hmm, yeah. - Deacon? 564 00:39:27,322 --> 00:39:29,288 Yeah. You're missing a piece. 565 00:39:39,834 --> 00:39:42,668 I got a look at your boss's memoir. 566 00:39:42,704 --> 00:39:44,937 And I couldn't help but notice that I wasn't in it. 567 00:39:46,507 --> 00:39:48,341 How do I fit into all this? 568 00:39:50,100 --> 00:39:51,848 Maybe you don't. 569 00:39:52,547 --> 00:39:54,013 If it wasn't for me, 570 00:39:54,048 --> 00:39:56,716 your freaks in the ropes and the face paint 571 00:39:56,751 --> 00:39:58,417 never would've gotten into this place 572 00:39:58,453 --> 00:40:00,419 and get to use Jones' machine, so... 573 00:40:00,455 --> 00:40:03,756 The Messengers' cycle had many moving parts. 574 00:40:03,791 --> 00:40:05,758 Some were interchangeable. 575 00:40:08,164 --> 00:40:10,895 Perhaps you were the path of least resistance. 576 00:40:10,920 --> 00:40:13,701 I am not a goddamn red shirt! 577 00:40:14,369 --> 00:40:16,303 I have a purpose! 578 00:40:17,038 --> 00:40:19,004 Are you certain? 579 00:40:20,775 --> 00:40:22,308 If there's one thing I've learned to recognize, 580 00:40:22,333 --> 00:40:24,230 it's a fellow lost soul. 581 00:40:25,425 --> 00:40:26,946 Bullshit. 582 00:40:28,850 --> 00:40:31,970 There was a time when my purpose was everything. 583 00:40:31,995 --> 00:40:33,819 Made me feel important 584 00:40:33,855 --> 00:40:36,401 even though I was being used. 585 00:40:37,392 --> 00:40:39,401 Well, you got played. 586 00:40:40,061 --> 00:40:42,003 That's not my DNA. 587 00:40:42,597 --> 00:40:44,530 Mine either. 588 00:40:44,565 --> 00:40:47,237 We are what we were made to be. 589 00:40:48,102 --> 00:40:50,815 You want to know your purpose? 590 00:40:51,472 --> 00:40:53,159 Ask yourself. 591 00:40:54,342 --> 00:40:56,308 What were you made to be? 592 00:41:04,908 --> 00:41:05,907 Where are we? 593 00:41:05,932 --> 00:41:07,553 When are we? 594 00:41:07,588 --> 00:41:09,065 The same night. 595 00:41:12,593 --> 00:41:14,894 He's right there. 596 00:41:14,929 --> 00:41:16,620 We got him. 597 00:41:16,645 --> 00:41:19,214 Right here. Right now. 598 00:41:19,239 --> 00:41:22,468 We finally know where they're all gonna be. 599 00:41:24,672 --> 00:41:26,505 We're being pulled back. 600 00:41:26,541 --> 00:41:29,213 - We gotta go after them. - We will. 601 00:41:29,704 --> 00:41:32,372 We'll come back to this moment. 602 00:41:32,397 --> 00:41:34,530 Armed and ready. 603 00:41:34,749 --> 00:41:36,715 Stop him once and for all. 604 00:41:43,925 --> 00:41:45,891 Mr. Cole, your temporal signatures 605 00:41:45,927 --> 00:41:48,060 jumped locations. 606 00:41:48,095 --> 00:41:50,501 What the hell happened back there? 607 00:41:50,886 --> 00:41:52,391 Merry Christmas. 608 00:42:07,595 --> 00:42:09,028 James. 609 00:42:10,344 --> 00:42:12,171 There's nothing to say. 610 00:42:13,013 --> 00:42:15,147 They made him. 611 00:42:15,182 --> 00:42:18,150 That's nurture, not nature. 612 00:42:20,187 --> 00:42:21,695 That's not what I saw. 613 00:42:22,199 --> 00:42:23,468 Neither did you. 614 00:42:34,201 --> 00:42:36,662 I know what we're supposed to do. 615 00:42:38,501 --> 00:42:40,467 But I can't. 616 00:42:45,315 --> 00:42:46,945 I can. 40780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.