All language subtitles for 12 Monkeys S03E03 Enemy-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,268 --> 00:00:07,095 Move. 2 00:00:13,175 --> 00:00:14,302 Look. 3 00:00:17,208 --> 00:00:18,361 That's her. 4 00:00:18,364 --> 00:00:20,541 As far as I can tell, she's right-hand to the Witness. 5 00:00:20,544 --> 00:00:23,645 She drugged Cassie, hunted me and Ramse. 6 00:00:23,646 --> 00:00:24,912 I guess she survived Jennifer. 7 00:00:24,914 --> 00:00:26,514 And barely aged a day. 8 00:00:26,516 --> 00:00:29,584 Ramse must've found her before Titan splintered, 9 00:00:29,586 --> 00:00:32,620 dragged her back here all the way from Colorado. 10 00:00:32,622 --> 00:00:34,288 Wait, Mr. Cole. 11 00:00:34,290 --> 00:00:36,224 - It's Ramse. - Yes. 12 00:00:36,226 --> 00:00:40,428 But we need to know which Ramse is in there. 13 00:00:40,431 --> 00:00:43,821 The grieving father? The loyal friend? 14 00:00:43,823 --> 00:00:46,324 Or the man who spent decades 15 00:00:46,326 --> 00:00:48,626 taking orders from that very woman? 16 00:00:48,628 --> 00:00:50,361 Come on, brother! 17 00:00:50,363 --> 00:00:51,629 Open up! 18 00:00:51,631 --> 00:00:53,164 Truthfully, Mr. Cole, 19 00:00:53,166 --> 00:00:54,899 could you tell the difference? 20 00:00:54,901 --> 00:00:56,400 We came a long way. 21 00:00:56,402 --> 00:00:59,203 You either want her, or you don't! 22 00:00:59,205 --> 00:01:01,839 No doubt, Mr. Ramse is one hell of a hunter, 23 00:01:01,841 --> 00:01:04,375 but I need to know who caught who. 24 00:01:07,113 --> 00:01:08,479 Okay. 25 00:01:21,327 --> 00:01:22,960 Jonesy... 26 00:01:22,962 --> 00:01:26,063 whatever you do, know this. 27 00:01:26,065 --> 00:01:29,167 That is not a woman. It's a chameleon. 28 00:01:29,169 --> 00:01:32,770 Whatever you see is what she wants you to see. 29 00:01:32,772 --> 00:01:34,572 And if she smiles at you, 30 00:01:34,574 --> 00:01:36,340 it's because she wants you dead. 31 00:01:38,478 --> 00:01:40,978 That isn't someone who's ever been anywhere 32 00:01:40,980 --> 00:01:42,814 she didn't wanna be. 33 00:01:46,486 --> 00:01:47,985 Ramse's secure. 34 00:01:47,987 --> 00:01:49,821 What do you wanna do with her? 35 00:01:49,823 --> 00:01:52,356 We got the daughter set up in solitary. 36 00:01:52,358 --> 00:01:55,326 Fresh out of cells. 37 00:01:55,328 --> 00:01:56,694 Then build her one. 38 00:03:52,679 --> 00:03:54,745 Where's Cole? 39 00:03:54,747 --> 00:03:57,848 I never had a sibling. 40 00:03:57,850 --> 00:03:59,650 I never wanted one. 41 00:03:59,652 --> 00:04:02,586 All that trust. 42 00:04:02,588 --> 00:04:03,854 Until I had Hannah, 43 00:04:03,856 --> 00:04:06,524 I thought family just makes you foolish. 44 00:04:06,526 --> 00:04:07,892 Here we go again. 45 00:04:07,894 --> 00:04:10,094 I need to be able to not believe you, 46 00:04:10,096 --> 00:04:13,597 and that's impossible for a man who calls you brother. 47 00:04:15,335 --> 00:04:18,336 So... shall we? 48 00:04:21,474 --> 00:04:23,741 I saw her at Titan. 49 00:04:23,743 --> 00:04:27,611 Whole place went up in smoke, 50 00:04:27,613 --> 00:04:29,680 and there she was, 51 00:04:29,682 --> 00:04:31,315 like she was just waiting for it. 52 00:04:31,317 --> 00:04:33,617 - Or you. - How would I know? 53 00:04:33,619 --> 00:04:36,887 You did work with her for a quarter century, 54 00:04:36,889 --> 00:04:39,390 helped her profit off history. 55 00:04:39,392 --> 00:04:43,027 Markridge, the plague, Project Splinter. 56 00:04:43,029 --> 00:04:45,429 I'd say you know her better than most. 57 00:04:45,431 --> 00:04:48,265 She broke off from them in 2016, 58 00:04:48,267 --> 00:04:51,135 and her and the Witness have been in a dogfight ever since. 59 00:04:51,137 --> 00:04:53,738 Well, then she had 30 years to knock on our door. 60 00:04:53,740 --> 00:04:55,873 Or maybe it's bullshit, 61 00:04:55,875 --> 00:04:59,744 but it's bullshit that I thought you should know. 62 00:04:59,746 --> 00:05:04,582 Mr. Ramse, this place is so steeped in bullshit. 63 00:05:04,584 --> 00:05:07,752 It's the truth that I find hardest to believe. 64 00:05:07,754 --> 00:05:10,721 I gave you the enemy of your enemy 65 00:05:10,723 --> 00:05:13,724 giftwrapped in a bow. 66 00:05:13,726 --> 00:05:15,593 Could I see my friend now? 67 00:05:17,930 --> 00:05:20,164 After all you've done, huh? 68 00:05:20,166 --> 00:05:22,233 After all that we've done to each other. 69 00:05:22,235 --> 00:05:25,369 Come on, you and I know better. 70 00:05:26,672 --> 00:05:29,874 My friend's friend is no more trustworthy 71 00:05:29,876 --> 00:05:31,675 than my enemy's enemy. 72 00:05:38,684 --> 00:05:40,985 Sam's dead. 73 00:05:42,655 --> 00:05:46,223 She found him 20 years ago. 74 00:05:46,225 --> 00:05:48,793 The Witness was after her, and... 75 00:05:50,663 --> 00:05:52,630 He got caught in the middle. 76 00:05:55,535 --> 00:05:57,935 - Mr. Ramse, I'm... - No, no, no, no, no. 77 00:05:57,937 --> 00:06:00,337 You don't get to apologize, lady. 78 00:06:05,178 --> 00:06:07,111 You got your kid back, right? 79 00:06:09,048 --> 00:06:12,583 I lost mine. 80 00:06:12,585 --> 00:06:14,418 Twice. 81 00:06:16,622 --> 00:06:21,826 I bury my boy every day. 82 00:06:21,828 --> 00:06:24,295 And I'm tired. 83 00:06:24,297 --> 00:06:25,596 I'm not afraid of dying, 84 00:06:25,598 --> 00:06:28,232 because I know I got it coming to me. 85 00:06:28,234 --> 00:06:30,434 I do. I know that. 86 00:06:33,272 --> 00:06:37,741 Not until I get the Witness. 87 00:07:00,333 --> 00:07:02,032 I hear you're out of a job. 88 00:07:02,034 --> 00:07:05,669 I was wondering who would come to me first. 89 00:07:05,671 --> 00:07:10,040 You, Katarina, Cassie. 90 00:07:12,245 --> 00:07:16,013 How is Dr. Railly these days? 91 00:07:17,517 --> 00:07:20,151 Did you notice the sky when you came in here? 92 00:07:20,153 --> 00:07:21,886 Clear blue. 93 00:07:21,888 --> 00:07:24,522 Leaves are green, no Red Forest. 94 00:07:24,524 --> 00:07:27,491 Looks like the Witness didn't come through for ya after all. 95 00:07:27,493 --> 00:07:29,894 The upper hand doesn't suit you. 96 00:07:31,998 --> 00:07:36,867 So he pushed you out... 97 00:07:36,869 --> 00:07:39,003 left you for dead, 98 00:07:39,005 --> 00:07:41,572 and now you want the Witness. 99 00:07:41,574 --> 00:07:44,141 So maybe for the first time, 100 00:07:44,143 --> 00:07:46,243 we both want the same thing. 101 00:07:46,245 --> 00:07:48,245 It's been decades since I've seen you, 102 00:07:48,247 --> 00:07:51,315 but your eyes... 103 00:07:51,317 --> 00:07:54,218 they're much older. 104 00:07:54,220 --> 00:07:56,754 Why don't we talk about Titan? 105 00:07:56,756 --> 00:07:58,889 You've been chasing it, haven't you? 106 00:07:58,891 --> 00:08:01,225 To the very edge of time? 107 00:08:01,227 --> 00:08:03,794 Only now, you're an inch from falling over. 108 00:08:06,432 --> 00:08:08,532 How long are we gonna keep doing this, huh? 109 00:08:08,534 --> 00:08:11,101 Me and you, back and forth? 110 00:08:11,103 --> 00:08:13,671 That's your problem, James. 111 00:08:13,673 --> 00:08:15,506 You imagine that we're equals. 112 00:08:15,508 --> 00:08:18,008 - Where's Titan? - You're not an adversary. 113 00:08:18,010 --> 00:08:22,246 You're an annoyance, like a drum that won't stop drumming. 114 00:08:22,248 --> 00:08:23,747 You keep asking, "Where is Titan?" 115 00:08:23,749 --> 00:08:28,018 But what you really mean is, "Where is she?" 116 00:08:28,020 --> 00:08:29,420 So tell me. 117 00:08:29,422 --> 00:08:31,121 You'll upend the tables of history 118 00:08:31,123 --> 00:08:33,190 to save the ones you love. 119 00:08:33,192 --> 00:08:35,192 But me, you left behind. 120 00:08:37,029 --> 00:08:39,863 You really don't remember? 121 00:08:39,865 --> 00:08:41,332 Remember what? 122 00:08:41,334 --> 00:08:43,100 How I was made. 123 00:08:44,971 --> 00:08:47,571 I was raised in a box. 124 00:08:47,573 --> 00:08:51,609 I was bled, I was tested. 125 00:08:51,611 --> 00:08:55,446 Then one day, I was set free and fooled into another. 126 00:08:55,448 --> 00:08:57,147 They called it a cycle. 127 00:08:57,149 --> 00:08:59,383 All it really was? 128 00:08:59,385 --> 00:09:02,152 Just another box. 129 00:09:02,154 --> 00:09:04,388 - Berlin. - 1961. 130 00:09:04,390 --> 00:09:06,390 This is the girl. 131 00:09:06,392 --> 00:09:08,192 Kirschner's test subject. 132 00:09:08,194 --> 00:09:10,294 It would certainly explain her appearance, 133 00:09:10,296 --> 00:09:11,795 despite her age. 134 00:09:11,797 --> 00:09:13,697 Run a full battery on her. 135 00:09:13,699 --> 00:09:15,899 Blood, saliva, hair, skin, everything. 136 00:09:15,901 --> 00:09:17,067 Go. 137 00:09:17,069 --> 00:09:19,136 You left me to them. 138 00:09:19,138 --> 00:09:21,438 You fed me to the Witness 139 00:09:21,440 --> 00:09:24,475 and his promise of a timeless forest. 140 00:09:24,477 --> 00:09:28,746 And I believed him, like a fool, 141 00:09:28,748 --> 00:09:31,148 until I saw the lie. 142 00:09:31,150 --> 00:09:34,118 What lie? 143 00:09:34,120 --> 00:09:35,853 Mr. Cole? 144 00:09:40,293 --> 00:09:42,226 You, James. 145 00:09:42,228 --> 00:09:45,529 All the shots not taken, knives not drawn. 146 00:09:45,531 --> 00:09:48,432 All the times we could've killed you and didn't. 147 00:09:48,434 --> 00:09:51,335 Yet you never asked the question, 148 00:09:51,337 --> 00:09:53,203 "Why?" 149 00:09:53,205 --> 00:09:55,906 If I could kindly take a sample? 150 00:10:02,682 --> 00:10:05,049 Katarina would like a word. 151 00:10:11,123 --> 00:10:13,190 James... 152 00:10:13,192 --> 00:10:15,159 I wouldn't worry about Cassandra. 153 00:10:16,462 --> 00:10:19,330 Nothing stays in a box forever. 154 00:10:31,368 --> 00:10:32,643 Thank you. 155 00:10:42,822 --> 00:10:45,489 Ah, shit. 156 00:10:45,491 --> 00:10:47,991 I'm sorry I killed you. Go! 157 00:10:53,933 --> 00:10:54,965 Ah! 158 00:11:22,361 --> 00:11:23,761 Why? 159 00:11:26,565 --> 00:11:29,199 Talking won't heal you, 160 00:11:29,201 --> 00:11:31,368 only time. 161 00:11:31,370 --> 00:11:33,404 You're alone here, 162 00:11:33,406 --> 00:11:36,006 my secret to keep... 163 00:11:36,008 --> 00:11:38,108 from your friends 164 00:11:38,110 --> 00:11:40,344 and from your enemies. 165 00:11:40,346 --> 00:11:43,914 And I am neither. 166 00:12:06,472 --> 00:12:10,674 Well, I'm not gonna lie and say I've seen worse, Teddy. 167 00:12:15,548 --> 00:12:17,047 Might be time to punch the old clock, 168 00:12:17,049 --> 00:12:20,184 if you know what I mean. 169 00:12:20,186 --> 00:12:22,352 How are you here? 170 00:12:22,354 --> 00:12:24,788 You're dying, son. 171 00:12:24,790 --> 00:12:27,357 Where the hell else would I be? 172 00:12:29,995 --> 00:12:31,995 Dad? 173 00:12:39,349 --> 00:12:41,543 Hey! 174 00:12:41,545 --> 00:12:42,911 Hey! 175 00:12:42,913 --> 00:12:46,882 Can anybody hear me, God damn it? 176 00:12:46,884 --> 00:12:50,452 Hey! 177 00:12:52,556 --> 00:12:54,156 Ouch. 178 00:12:54,158 --> 00:12:55,824 You look worse for wear, kid... 179 00:12:57,394 --> 00:13:00,229 But you wear it well, just like your old man. 180 00:13:05,069 --> 00:13:08,604 You sure? 'Cause nothing's free. 181 00:13:08,606 --> 00:13:12,608 You give something 'cause you want something. 182 00:13:12,610 --> 00:13:14,487 Do you remember that guy on Wilmont? 183 00:13:14,490 --> 00:13:16,323 The strung-out scumbag type? 184 00:13:16,326 --> 00:13:18,647 One day, you and your brother come running up to me, 185 00:13:18,649 --> 00:13:21,383 and you tell me that he said something dirty to you. 186 00:13:21,385 --> 00:13:23,051 So halfway through the beating, 187 00:13:23,053 --> 00:13:24,820 he is screaming, swearing up and down. 188 00:13:24,822 --> 00:13:27,198 He didn't say shit, and I'm starting to believe him. 189 00:13:27,201 --> 00:13:30,025 But I'm thinking, "Why would you lie to me?" 190 00:13:30,027 --> 00:13:32,561 Then it clicked. 191 00:13:32,563 --> 00:13:35,065 It was your ma's birthday. I didn't have anything for her. 192 00:13:35,068 --> 00:13:37,366 I just got fired from the plant, so I was on edge. 193 00:13:37,368 --> 00:13:38,867 I was making fists. 194 00:13:38,869 --> 00:13:43,105 So you made up that story, so that I would focus on him 195 00:13:43,107 --> 00:13:46,842 and not your brother and not your ma. 196 00:13:46,844 --> 00:13:49,077 What's your point? 197 00:13:51,415 --> 00:13:53,782 He was weak... a junkie. 198 00:13:53,784 --> 00:13:55,851 A weak man is vulnerable. 199 00:13:55,853 --> 00:13:59,988 A man like that is the pawn of other men. 200 00:14:04,261 --> 00:14:05,928 Don't be weak. 201 00:14:41,765 --> 00:14:43,765 Why are you doing this? 202 00:14:43,767 --> 00:14:46,068 One day... 203 00:14:46,070 --> 00:14:48,403 far from now, 204 00:14:48,405 --> 00:14:50,138 you'll be called upon. 205 00:14:57,581 --> 00:14:59,848 Wake up! 206 00:14:59,850 --> 00:15:01,883 Is... is this your big plan? 207 00:15:01,885 --> 00:15:03,452 Big-shot Scav King? 208 00:15:03,454 --> 00:15:07,256 You're gonna lie down and cough up blood? 209 00:15:07,258 --> 00:15:09,524 - Touch me again. - Or what? 210 00:15:09,526 --> 00:15:11,126 I never liked you so much 211 00:15:11,128 --> 00:15:13,562 as the day you started hitting back. 212 00:15:16,066 --> 00:15:17,966 Go ahead. 213 00:15:17,968 --> 00:15:21,603 Bleed out, slip away. 214 00:15:21,605 --> 00:15:25,974 Whatever he is saving you for, it ain't Christmas. 215 00:15:25,976 --> 00:15:27,509 You're too damn weak for him, 216 00:15:27,511 --> 00:15:30,145 and you sure as shit ain't strong enough for me. 217 00:15:56,607 --> 00:15:58,473 It's unnatural. 218 00:15:58,475 --> 00:16:00,776 No one should have strength like this. 219 00:16:00,778 --> 00:16:03,812 This isn't science. It... it's witchcraft. 220 00:16:03,814 --> 00:16:07,349 Her blood contains a dormant form of the Kalavirus. 221 00:16:07,351 --> 00:16:09,384 It gives her immunity to the plague. 222 00:16:09,386 --> 00:16:12,054 Ms. Kirschner is a perfect variation 223 00:16:12,056 --> 00:16:14,256 of the Messenger genome. 224 00:16:14,258 --> 00:16:17,659 - Impeccably constructed. - Mm. 225 00:16:17,661 --> 00:16:22,030 We do seem flush with unusual specimens lately. 226 00:17:13,517 --> 00:17:16,485 Is there anything I can get for you? 227 00:17:16,487 --> 00:17:18,053 Blanket, perhaps? 228 00:17:18,055 --> 00:17:19,388 Thank you, no. 229 00:17:19,390 --> 00:17:21,256 I'm strangely never more uncomfortable 230 00:17:21,258 --> 00:17:23,358 than when I'm comfortable. 231 00:17:23,360 --> 00:17:27,696 It's the quiet moments that frighten me the most, I think. 232 00:17:27,698 --> 00:17:28,864 Women like us, 233 00:17:28,866 --> 00:17:32,267 we prefer the storm to the calm before it. 234 00:17:32,269 --> 00:17:34,703 Do you know what a golem is? 235 00:17:34,705 --> 00:17:38,507 Yeah. A children's tale, no? 236 00:17:38,509 --> 00:17:40,876 A delicate figure, shaped from clay, 237 00:17:40,878 --> 00:17:43,311 brought to life by a single breath. 238 00:17:43,313 --> 00:17:46,081 Back then, my father would read to me, 239 00:17:46,083 --> 00:17:47,816 always through the glass. 240 00:17:47,818 --> 00:17:51,086 On my loneliest days, I would try to breathe life 241 00:17:51,088 --> 00:17:53,255 into my animals and dolls. 242 00:17:53,257 --> 00:17:55,390 They never spoke back. 243 00:17:55,392 --> 00:17:59,161 Father made his golem out of DNA. 244 00:17:59,163 --> 00:18:01,430 You made yours out of metal. 245 00:18:01,432 --> 00:18:03,765 Is that what you think I'm doing here? 246 00:18:03,767 --> 00:18:07,202 - Playing God? - Playing God lacks ambition. 247 00:18:07,204 --> 00:18:10,672 Why play at something when you can simply become it? 248 00:18:10,674 --> 00:18:12,574 You were made to be humble, I see. 249 00:18:12,576 --> 00:18:14,042 May I? 250 00:18:23,987 --> 00:18:25,921 Careful. 251 00:18:28,725 --> 00:18:30,592 What would you have made Hannah to be? 252 00:18:30,594 --> 00:18:32,160 Had you raised her? 253 00:18:32,162 --> 00:18:37,265 I'd be very careful not to mention my daughter again. 254 00:18:37,267 --> 00:18:40,335 What exactly is it you want? 255 00:18:40,337 --> 00:18:44,406 I've been running a long while in a single direction, 256 00:18:44,408 --> 00:18:46,174 forward in time. 257 00:18:46,176 --> 00:18:47,576 I know the feeling. 258 00:18:47,578 --> 00:18:50,011 Tomorrow is a poor place to hide. 259 00:18:50,013 --> 00:18:52,848 But yesterday? 260 00:18:52,850 --> 00:18:57,219 I want a moment in the past, someplace civilized, 261 00:18:57,221 --> 00:19:00,722 free of you and safe from him. 262 00:19:00,724 --> 00:19:02,757 Give me your machine, I'll give you the Witness. 263 00:19:05,128 --> 00:19:07,896 If you gave me the Witness, you wouldn't need to run. 264 00:19:07,898 --> 00:19:10,732 What would you do? Send James back to kill him? 265 00:19:10,734 --> 00:19:13,568 He has an awful habit of creating the very problems 266 00:19:13,570 --> 00:19:15,570 he sets out to solve. 267 00:19:15,572 --> 00:19:17,572 Why did you abandon the Witness? 268 00:19:17,574 --> 00:19:20,675 He gave me a purpose, but it was a lie. 269 00:19:20,677 --> 00:19:24,212 This is no Red Forest, is it? 270 00:19:24,214 --> 00:19:25,580 So I left, 271 00:19:25,582 --> 00:19:28,250 tried to live a life without purpose, 272 00:19:28,252 --> 00:19:32,687 be normal, ordinary. 273 00:19:32,689 --> 00:19:38,193 But the world felt small, fragile. 274 00:19:38,195 --> 00:19:40,762 Surely, you understand. 275 00:19:40,764 --> 00:19:41,763 Do I? 276 00:19:41,765 --> 00:19:43,999 The marriage and life you left behind, 277 00:19:44,001 --> 00:19:47,035 you did all that in the name of purpose. 278 00:19:47,037 --> 00:19:48,603 You weren't made for anything else, 279 00:19:48,605 --> 00:19:50,839 - certainly not to be a mother. - I warned you. 280 00:19:50,841 --> 00:19:53,508 Only in losing Hannah did you find your true purpose. 281 00:19:53,510 --> 00:19:56,044 Tell me, Katarina, 282 00:19:56,046 --> 00:19:58,713 that you didn't love the purpose more than the girl. 283 00:19:58,715 --> 00:20:00,582 Mention her one more time... 284 00:20:00,584 --> 00:20:03,685 Dr. Railly's gone. James, on his way. 285 00:20:03,687 --> 00:20:06,621 And Hannah's found herself another mother. 286 00:20:06,623 --> 00:20:09,190 Everything you built is broken, Katarina. 287 00:20:09,192 --> 00:20:12,160 Everything you built belongs to somebody else. 288 00:20:21,405 --> 00:20:24,172 Dr. Adler, prepare the machine. 289 00:20:24,174 --> 00:20:25,086 Katarina? 290 00:20:25,089 --> 00:20:27,676 Our guest is hoping to take a trip. 291 00:20:27,678 --> 00:20:29,878 Let's not be inhospitable. 292 00:20:32,616 --> 00:20:35,717 She doesn't look like much, I know. 293 00:20:35,719 --> 00:20:38,019 But function? 294 00:20:39,189 --> 00:20:41,690 My machine takes but a fraction of a second 295 00:20:41,692 --> 00:20:43,658 to deconstruct the human body, 296 00:20:43,660 --> 00:20:44,993 yet it takes the brain 297 00:20:44,995 --> 00:20:47,195 roughly twice as long to process pain. 298 00:20:47,197 --> 00:20:50,231 In short, the subject is pieced back together 299 00:20:50,233 --> 00:20:55,470 before it can feel the agony of having been torn apart. 300 00:20:55,472 --> 00:20:59,107 Unless I decrease the relay speed. 301 00:20:59,109 --> 00:21:02,844 In that case, it opens a window for... 302 00:21:02,846 --> 00:21:06,047 well, you'll see. 303 00:21:09,319 --> 00:21:10,652 Have a wonderful trip. 304 00:21:10,654 --> 00:21:12,253 Katarina, don't. 305 00:21:12,255 --> 00:21:15,290 - Decrease the relay speed. - Disengaging the safeguards. 306 00:21:15,292 --> 00:21:19,194 Put her on a perpetual one-second loop forward. 307 00:21:19,196 --> 00:21:24,332 Let her feel precisely why we call it "splintering." 308 00:22:04,175 --> 00:22:06,241 I'm a little confused. 309 00:22:06,243 --> 00:22:10,579 I thought you were some kind of Mad Max tough guy. 310 00:22:10,581 --> 00:22:12,748 West VII, 300 strong. 311 00:22:12,750 --> 00:22:14,683 Yeah, I thought you were dead. 312 00:22:14,685 --> 00:22:16,385 I saw you under that sheet. 313 00:22:16,387 --> 00:22:18,887 Points for style, right? 314 00:22:18,889 --> 00:22:22,124 Halfway through the windshield, 315 00:22:22,126 --> 00:22:24,893 bottle still in your hand. 316 00:22:24,895 --> 00:22:26,362 I was not impressed. 317 00:22:26,364 --> 00:22:30,099 If I'm dead, what the hell are you? 318 00:22:32,169 --> 00:22:35,003 You think you've found some kind of redemption. 319 00:22:35,005 --> 00:22:38,307 From what? A woman? 320 00:22:38,309 --> 00:22:41,510 No. This is Hell. 321 00:22:43,547 --> 00:22:46,415 This is what we deserve. 322 00:22:51,255 --> 00:22:53,355 Nothing's free, Teddy. 323 00:22:53,357 --> 00:22:56,425 Bad men always want something. 324 00:22:56,427 --> 00:23:00,028 And you know, because you're a bad man. 325 00:23:12,576 --> 00:23:15,444 Oh. 326 00:23:36,934 --> 00:23:40,235 - Katarina... - Continue, Dr. Adler. 327 00:23:49,046 --> 00:23:51,713 She doesn't like it, not one bit. 328 00:23:51,715 --> 00:23:54,416 It's hurting her. It's awful. 329 00:23:54,418 --> 00:23:57,653 - No one deserves... - I'm not talking about Olivia. 330 00:23:57,655 --> 00:24:00,622 The machine. 331 00:24:00,624 --> 00:24:02,191 My mother. 332 00:24:02,193 --> 00:24:05,027 They called her Dr. Grimm. 333 00:24:13,137 --> 00:24:17,906 Are we quite finished giving airs, Ms. Kirschner? 334 00:24:19,210 --> 00:24:22,678 Perhaps we can discuss your new purpose, 335 00:24:22,680 --> 00:24:24,813 telling us everything you know of the Witness. 336 00:24:28,185 --> 00:24:31,820 Kirschner was my father's name. 337 00:24:31,822 --> 00:24:34,122 Mr. Lasky, again. 338 00:24:34,124 --> 00:24:35,958 Enough! 339 00:24:38,762 --> 00:24:42,064 - Hannah, wh-what are... - This is not the way! 340 00:25:01,218 --> 00:25:03,485 This is not the way. 341 00:25:26,176 --> 00:25:27,843 What was that? 342 00:25:27,845 --> 00:25:31,647 Would Dr. Railly approve? 343 00:25:31,649 --> 00:25:33,849 Hannah's right. 344 00:25:33,851 --> 00:25:35,717 This isn't the way. 345 00:25:38,889 --> 00:25:41,390 What's the deepest, darkest room we got in this place? 346 00:25:41,392 --> 00:25:42,691 One we haven't looked in in months? 347 00:25:42,693 --> 00:25:44,359 There's an empty munitions bunker 348 00:25:44,361 --> 00:25:46,061 down in the sub-basement. 349 00:25:46,063 --> 00:25:47,362 When you undid the storms, 350 00:25:47,364 --> 00:25:48,697 it's where the anomalies spit me out. 351 00:25:48,699 --> 00:25:51,199 It's dark, half-flooded, lots of rats. 352 00:25:51,201 --> 00:25:53,168 It's a dungeon down there. 353 00:25:53,170 --> 00:25:55,555 - Why? - Perfect. 354 00:25:55,558 --> 00:25:56,723 This is war. 355 00:25:56,726 --> 00:25:58,373 It's one thing to be a warrior, 356 00:25:58,375 --> 00:25:59,841 another to be a barbarian. 357 00:25:59,843 --> 00:26:02,611 Have you heard the expression, "The greater good"? 358 00:26:02,613 --> 00:26:05,380 - This is not the greater good. - Uh, guys... 359 00:26:05,382 --> 00:26:07,330 The good that comes at the cost of our own? 360 00:26:07,333 --> 00:26:09,851 - That's not what this was. - Guys... 361 00:26:09,853 --> 00:26:12,254 This was revenge... 362 00:26:12,256 --> 00:26:14,542 for losing me. 363 00:26:14,545 --> 00:26:15,878 Oh, whoa! 364 00:26:15,881 --> 00:26:18,915 Otter Eyes just shot that Monkey into space! 365 00:26:18,918 --> 00:26:20,896 Wahoo! 366 00:26:20,898 --> 00:26:22,564 Yeah! 367 00:26:22,566 --> 00:26:24,900 Scheisse... 368 00:26:24,902 --> 00:26:27,102 Where is she? 369 00:26:27,104 --> 00:26:28,870 Where's Mr. Cole? 370 00:26:35,379 --> 00:26:37,879 What the hell have you done? 371 00:26:37,881 --> 00:26:40,415 Follow me. 372 00:26:40,417 --> 00:26:42,117 Where? 373 00:26:42,119 --> 00:26:43,685 When did you send her? 374 00:26:43,687 --> 00:26:46,688 Ramse and I tortured men for food, information, 375 00:26:46,690 --> 00:26:47,990 but never for fun. 376 00:26:47,992 --> 00:26:50,092 That woman was engineered to destroy the world, 377 00:26:50,094 --> 00:26:51,360 and she almost did it. 378 00:26:51,362 --> 00:26:53,495 You're doing it wrong. 379 00:26:53,497 --> 00:26:55,182 People break when they're afraid. 380 00:26:55,185 --> 00:26:58,033 She's not afraid of pain. She's built for it. 381 00:26:58,035 --> 00:26:59,635 So what is she afraid of? 382 00:26:59,637 --> 00:27:01,837 Being kept in a box. 383 00:27:01,839 --> 00:27:03,705 I went back, brought her here three months ago. 384 00:27:03,707 --> 00:27:07,109 We don't have time to break her, so I made some. 385 00:27:26,497 --> 00:27:29,731 We're done playing games. 386 00:27:29,733 --> 00:27:31,199 You ready to talk? 387 00:27:34,104 --> 00:27:36,138 Yeah. 388 00:27:43,740 --> 00:27:46,174 Oh, Jesus. 389 00:27:46,176 --> 00:27:48,943 You come here to interrogate me too? 390 00:27:48,945 --> 00:27:51,679 No. 391 00:27:56,419 --> 00:27:58,319 I went on an egg hunt. 392 00:28:05,595 --> 00:28:09,063 I'm sorry about Sam. 393 00:28:09,065 --> 00:28:14,268 I think, probably, nobody's said that to you and meant it. 394 00:28:18,408 --> 00:28:21,709 What's it say about this place 395 00:28:21,711 --> 00:28:25,479 that in order to be human, 396 00:28:25,481 --> 00:28:28,382 you gotta be a little crazy? 397 00:28:35,792 --> 00:28:38,292 Out there, in the wilderness, 398 00:28:38,294 --> 00:28:41,262 there were nighttime stories. 399 00:28:41,264 --> 00:28:44,799 The terrible Dr. Grimm, 400 00:28:44,801 --> 00:28:47,468 she lived in the smoke-stack building, 401 00:28:47,470 --> 00:28:51,339 stealing people from the road to feed to her machine. 402 00:28:51,341 --> 00:28:55,042 Vagabonds and awful children. 403 00:28:55,044 --> 00:29:00,514 These stories were meant to scare us into being good, 404 00:29:00,516 --> 00:29:03,284 only they frightened me from being bad. 405 00:29:07,023 --> 00:29:09,991 I've killed more men than rabbits and deer, 406 00:29:09,993 --> 00:29:12,293 but the story stayed with me. 407 00:29:14,330 --> 00:29:18,432 So I've sat with the creatures I've hunted, 408 00:29:18,434 --> 00:29:21,669 held the hands of dying men, 409 00:29:21,671 --> 00:29:24,572 to be merciful, 410 00:29:24,574 --> 00:29:26,240 never cruel... 411 00:29:28,645 --> 00:29:32,079 Because if not, 412 00:29:32,081 --> 00:29:36,617 I'm just that doctor in her smoke-stack building. 413 00:29:36,619 --> 00:29:38,719 Stories are true... 414 00:29:40,790 --> 00:29:43,491 But I know that's not who you are. 415 00:30:27,003 --> 00:30:30,938 ♪ Don't you forget about me ♪ 416 00:30:30,940 --> 00:30:34,608 ♪ I'll be alone dancing ♪ 417 00:30:34,610 --> 00:30:36,210 ♪ You know it, baby ♪ 418 00:30:36,212 --> 00:30:40,414 Jesus Christ, what is it with you and that song? 419 00:30:43,486 --> 00:30:46,687 You ain't gonna MacGyver your way out of this one. 420 00:30:46,689 --> 00:30:48,556 You do all the pullups you want. 421 00:30:48,558 --> 00:30:50,057 You are his pet. 422 00:30:50,059 --> 00:30:51,659 Well, he's keeping me for something. 423 00:30:53,663 --> 00:30:55,596 One day, that door is gonna open. 424 00:30:55,598 --> 00:30:57,765 He's feeding you hope. 425 00:30:57,767 --> 00:30:59,900 Three squares and a cot. 426 00:30:59,902 --> 00:31:01,702 Wasn't that your sales pitch? 427 00:31:01,704 --> 00:31:04,805 Give a little, take a lot, 428 00:31:04,807 --> 00:31:06,440 make 'em thank you for it. 429 00:31:06,442 --> 00:31:09,310 Same shit I pulled with your ma and your brother. 430 00:31:17,920 --> 00:31:21,889 I thought we had a chance, me and him, 431 00:31:21,891 --> 00:31:23,691 after you died. 432 00:31:23,693 --> 00:31:25,993 Then the whole world went to shit. 433 00:31:27,897 --> 00:31:30,264 But every awful thing that I did, 434 00:31:30,266 --> 00:31:33,834 I did for him, to protect him, 435 00:31:33,836 --> 00:31:36,437 to spare him from all this shit. 436 00:31:36,439 --> 00:31:38,305 I killed so that he wouldn't have to. 437 00:31:38,307 --> 00:31:41,008 I stole so that he... He could eat. 438 00:31:41,010 --> 00:31:42,843 I took that bullet. 439 00:31:46,582 --> 00:31:50,017 I did way worse shit than you. 440 00:31:50,019 --> 00:31:53,220 You kept him weak. You got him killed. 441 00:31:53,222 --> 00:31:55,356 Oh, you can hate me all you want, 442 00:31:55,358 --> 00:31:58,092 but the only reason that you're alive 443 00:31:58,094 --> 00:32:00,961 is because of what I taught you. 444 00:32:14,210 --> 00:32:15,509 Hey... 445 00:32:17,447 --> 00:32:20,548 'Bout time you start telling me what I'm doing here. 446 00:32:20,550 --> 00:32:22,083 I told you. 447 00:32:22,085 --> 00:32:24,885 We honor time with patience. 448 00:32:30,159 --> 00:32:32,827 Patience ain't gonna cut it anymore, friend. 449 00:32:39,536 --> 00:32:42,787 Right, right, left, up, over, 450 00:32:42,812 --> 00:32:46,231 right, left, repeat. 451 00:32:46,233 --> 00:32:51,236 Right, right, left, up, over, right, left. 452 00:32:55,242 --> 00:33:00,345 Right, left, up, over, 453 00:33:00,347 --> 00:33:02,647 right, left. 454 00:33:02,649 --> 00:33:04,449 - Repeat. - Right... 455 00:33:04,451 --> 00:33:07,585 right, left, up, over, 456 00:33:07,587 --> 00:33:09,688 right, left, right. 457 00:33:09,690 --> 00:33:12,657 You have no idea what you're walking into, do you? 458 00:33:12,659 --> 00:33:14,693 Doesn't matter. 459 00:33:14,695 --> 00:33:18,463 Maybe he lets you out of here. Maybe. 460 00:33:18,465 --> 00:33:20,465 But into what? Who knows. 461 00:33:20,467 --> 00:33:23,101 I'm not dying here. 462 00:33:23,103 --> 00:33:24,736 You may have croaked with a whimper, 463 00:33:24,738 --> 00:33:28,773 but I'm going out with a bang, 464 00:33:28,775 --> 00:33:31,209 somewhere far away from this shit-hole. 465 00:33:31,211 --> 00:33:34,212 The Devil always tells you what you wanna hear, Teddy. 466 00:33:34,214 --> 00:33:38,416 So who's the Devil now? You or him or me? 467 00:33:38,418 --> 00:33:40,752 It's you, it's you. 468 00:33:40,754 --> 00:33:43,354 Since we were kids, it has always been you. 469 00:33:43,356 --> 00:33:44,723 I wasn't, though, 470 00:33:44,725 --> 00:33:46,858 'cause I always told you the truth. 471 00:33:48,195 --> 00:33:50,795 Except that... That you're the lie. 472 00:33:50,797 --> 00:33:53,031 You're not even here now. 473 00:33:53,033 --> 00:33:55,100 I just... I just needed something. 474 00:33:55,102 --> 00:33:58,136 I needed something to hate, I needed something to beat, 475 00:33:58,138 --> 00:34:01,639 and I got you, and I hate you. 476 00:34:01,641 --> 00:34:03,174 I hate the smell. 477 00:34:03,176 --> 00:34:06,845 You smell like Two Buck Chuck. I hate your voice. 478 00:34:08,281 --> 00:34:12,617 I hate what you did to me... 479 00:34:12,619 --> 00:34:15,286 and him and her. 480 00:34:17,491 --> 00:34:21,493 I hate that I look like you. 481 00:34:24,731 --> 00:34:26,464 But you don't. 482 00:34:35,475 --> 00:34:39,277 My father gave me scars. 483 00:34:41,515 --> 00:34:45,049 It's the only thing I had to pass on. 484 00:34:45,051 --> 00:34:46,751 That doesn't make you me. 485 00:34:56,730 --> 00:35:02,066 ♪ Don't you forget about me ♪ 486 00:35:02,068 --> 00:35:04,836 ♪ I'll be alone... ♪ 487 00:35:04,838 --> 00:35:05,970 ♪ Dancing ♪ 488 00:35:05,972 --> 00:35:09,340 ♪ You know it, baby ♪ 489 00:35:22,936 --> 00:35:24,556 It is time. 490 00:35:55,856 --> 00:35:59,157 I know little beyond my own cycle. 491 00:35:59,159 --> 00:36:02,193 Only fragments of stories, 492 00:36:02,195 --> 00:36:05,263 legends of things yet to be done. 493 00:36:05,265 --> 00:36:08,066 We encountered these four in Paris. 494 00:36:08,068 --> 00:36:11,569 - What are they? - Teachers, I believe. 495 00:36:11,571 --> 00:36:17,408 Protectors meant to raise the Witness 496 00:36:17,410 --> 00:36:20,381 in the chaos of history. 497 00:36:20,384 --> 00:36:22,347 Raise him? 498 00:36:22,349 --> 00:36:24,782 You can't win against them. 499 00:36:24,784 --> 00:36:28,119 What you do, they can undo. 500 00:36:28,121 --> 00:36:31,055 Like yourselves, they fight fire with fire 501 00:36:31,057 --> 00:36:32,900 and time with time. 502 00:36:32,916 --> 00:36:35,150 Right. 503 00:36:35,152 --> 00:36:37,719 And Titan? 504 00:36:37,721 --> 00:36:39,187 From what I understand, 505 00:36:39,189 --> 00:36:41,523 it was built for the Witness's return... 506 00:36:41,525 --> 00:36:43,392 Left. 507 00:36:43,394 --> 00:36:45,994 The time when the Witness will return 508 00:36:45,996 --> 00:36:47,562 for The Army of the 12 Monkeys 509 00:36:47,564 --> 00:36:52,034 and lead them to their timeless forest of red. 510 00:36:52,036 --> 00:36:56,071 How can we stop his return? 511 00:36:56,073 --> 00:37:00,142 Not in the future, but the past. 512 00:37:00,144 --> 00:37:02,944 A single moment, a place in time 513 00:37:02,946 --> 00:37:05,514 when the Witness will be the most vulnerable. 514 00:37:05,516 --> 00:37:06,707 One chance... 515 00:37:07,712 --> 00:37:09,317 A single opportunity. 516 00:37:11,522 --> 00:37:13,622 I can tell you when and where. 517 00:37:17,294 --> 00:37:20,062 I can tell you how to kill the Witness. 518 00:37:55,763 --> 00:37:57,096 Forget about me? 519 00:38:00,286 --> 00:38:01,802 Deacon. 520 00:38:01,804 --> 00:38:05,672 You ready to get the hell out of here? 521 00:38:05,674 --> 00:38:08,008 Oh, ha. 522 00:38:12,314 --> 00:38:16,450 What would you give to be back out there? 523 00:38:16,452 --> 00:38:18,085 I don't know. 524 00:38:18,087 --> 00:38:20,587 Plenty of times, we weren't sure we'd make the night. 525 00:38:20,589 --> 00:38:24,091 Well, you live, you got lucky. 526 00:38:24,093 --> 00:38:27,294 You die, well, you know, 527 00:38:27,296 --> 00:38:29,730 you died for nothing. 528 00:38:29,732 --> 00:38:31,567 It was easier. 529 00:38:31,570 --> 00:38:32,836 I don't know anymore 530 00:38:32,839 --> 00:38:35,469 if there's even a way to undo all this. 531 00:38:35,471 --> 00:38:37,938 I'm tired of thinking in circles. 532 00:38:40,109 --> 00:38:41,775 She says there's a chance. 533 00:38:41,777 --> 00:38:43,944 You can't trust her. You know that. 534 00:38:43,946 --> 00:38:45,612 The whole thing could be a lie. 535 00:38:45,614 --> 00:38:47,681 Well, all we got is the lie. 536 00:38:53,689 --> 00:38:57,891 You know we're done here, right? 537 00:38:57,893 --> 00:39:01,862 - I know. - What do we got to lose? 538 00:39:01,864 --> 00:39:06,618 She says the Witness is gonna appear in 2007. 539 00:39:06,621 --> 00:39:07,921 Let's go get him. 540 00:39:07,924 --> 00:39:09,771 She also says he's gonna be surrounded 541 00:39:09,774 --> 00:39:12,105 by an army of followers. 542 00:39:12,107 --> 00:39:14,374 If we don't get to him, 543 00:39:14,376 --> 00:39:17,344 we don't make it out of there. 544 00:39:17,346 --> 00:39:19,479 One last run? 545 00:39:19,481 --> 00:39:22,249 Hm? 546 00:39:22,251 --> 00:39:25,285 Yeah, guess so. 547 00:39:28,290 --> 00:39:32,059 Whatever future happens, 548 00:39:32,061 --> 00:39:34,628 I want you to know that 549 00:39:34,630 --> 00:39:38,298 you are my family in all of 'em. 550 00:39:45,903 --> 00:39:48,008 There we go. You get this done. 551 00:39:48,010 --> 00:39:49,743 I swear to God, if you miss, 552 00:39:49,745 --> 00:39:53,847 I'm gonna live my days upstate, middle of nowhere. 553 00:39:53,849 --> 00:39:57,984 I'm gonna create my own little post-apocalypse. 554 00:39:57,986 --> 00:40:00,520 Listen, about Sam... 555 00:40:00,522 --> 00:40:03,390 I know I've stopped you from pulling a few triggers. 556 00:40:03,392 --> 00:40:06,960 If we find the Witness, if he's there, he's yours. 557 00:40:06,962 --> 00:40:08,495 Put him down. 558 00:40:14,470 --> 00:40:16,680 Liar! 559 00:40:16,683 --> 00:40:17,815 Liar! 560 00:40:17,818 --> 00:40:20,507 Then kill me if you think it's a lie, 561 00:40:20,509 --> 00:40:21,664 but you know deep down 562 00:40:21,667 --> 00:40:24,311 it's the only thing that has ever made any sense. 563 00:40:27,707 --> 00:40:29,240 I'm ready. 564 00:40:30,743 --> 00:40:33,444 You shouldn't be. You shouldn't go. 565 00:40:33,446 --> 00:40:34,845 I don't have a choice. 566 00:40:34,847 --> 00:40:36,514 What's gotten into you? What's going on? 567 00:40:36,516 --> 00:40:38,682 Bad feelings, bad thoughts. 568 00:40:38,684 --> 00:40:41,519 - What, like primary visions? - No. 569 00:40:41,521 --> 00:40:43,387 No, I don't need a third eye 570 00:40:43,389 --> 00:40:46,357 to be able to see that all of this is wrong. 571 00:40:46,359 --> 00:40:48,959 Mr. Cole, the window is closing. 572 00:40:48,961 --> 00:40:53,030 I'm splintering you to the Emerson Hotel, 2007. 573 00:40:53,032 --> 00:40:55,132 You'll devise a plan, 574 00:40:55,134 --> 00:40:58,235 you'll execute it. 575 00:40:58,237 --> 00:41:00,471 Kill the Witness, gentlemen. 576 00:41:00,473 --> 00:41:02,072 Tell 'em you're sick or something. 577 00:41:02,074 --> 00:41:03,507 Good luck, Mr. Cole. 578 00:41:03,509 --> 00:41:07,077 - If I see you again... - It'll be too soon. 579 00:41:13,953 --> 00:41:16,720 Initiate splinter sequence. 580 00:41:25,798 --> 00:41:29,700 James and Cassandra are the origin of the Witness. 581 00:41:31,604 --> 00:41:33,704 There's only one path forward. 582 00:41:44,016 --> 00:41:46,317 For this to work, 583 00:41:46,319 --> 00:41:48,619 you gotta hurt. 584 00:41:48,621 --> 00:41:51,055 You gotta take a beating. 585 00:41:51,057 --> 00:41:52,923 I'll manage. 586 00:41:52,925 --> 00:41:54,692 Match the coordinates. 587 00:41:54,694 --> 00:41:56,160 Follow sequence. 588 00:42:02,101 --> 00:42:04,969 Can you do it? 589 00:42:04,971 --> 00:42:07,438 Can you kill Cassandra Railly? 590 00:42:19,952 --> 00:42:21,085 Yeah. 591 00:42:21,109 --> 00:42:23,109 http://hiqve.com/ 40702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.