Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,268 --> 00:00:07,095
Move.
2
00:00:13,175 --> 00:00:14,302
Look.
3
00:00:17,208 --> 00:00:18,361
That's her.
4
00:00:18,364 --> 00:00:20,541
As far as I can tell, she's
right-hand to the Witness.
5
00:00:20,544 --> 00:00:23,645
She drugged Cassie, hunted me and Ramse.
6
00:00:23,646 --> 00:00:24,912
I guess she survived Jennifer.
7
00:00:24,914 --> 00:00:26,514
And barely aged a day.
8
00:00:26,516 --> 00:00:29,584
Ramse must've found her
before Titan splintered,
9
00:00:29,586 --> 00:00:32,620
dragged her back here
all the way from Colorado.
10
00:00:32,622 --> 00:00:34,288
Wait, Mr. Cole.
11
00:00:34,290 --> 00:00:36,224
- It's Ramse.
- Yes.
12
00:00:36,226 --> 00:00:40,428
But we need to know
which Ramse is in there.
13
00:00:40,431 --> 00:00:43,821
The grieving father? The loyal friend?
14
00:00:43,823 --> 00:00:46,324
Or the man who spent decades
15
00:00:46,326 --> 00:00:48,626
taking orders from that very woman?
16
00:00:48,628 --> 00:00:50,361
Come on, brother!
17
00:00:50,363 --> 00:00:51,629
Open up!
18
00:00:51,631 --> 00:00:53,164
Truthfully, Mr. Cole,
19
00:00:53,166 --> 00:00:54,899
could you tell the difference?
20
00:00:54,901 --> 00:00:56,400
We came a long way.
21
00:00:56,402 --> 00:00:59,203
You either want her, or you don't!
22
00:00:59,205 --> 00:01:01,839
No doubt, Mr. Ramse is
one hell of a hunter,
23
00:01:01,841 --> 00:01:04,375
but I need to know who caught who.
24
00:01:07,113 --> 00:01:08,479
Okay.
25
00:01:21,327 --> 00:01:22,960
Jonesy...
26
00:01:22,962 --> 00:01:26,063
whatever you do, know this.
27
00:01:26,065 --> 00:01:29,167
That is not a woman. It's a chameleon.
28
00:01:29,169 --> 00:01:32,770
Whatever you see is what
she wants you to see.
29
00:01:32,772 --> 00:01:34,572
And if she smiles at you,
30
00:01:34,574 --> 00:01:36,340
it's because she wants you dead.
31
00:01:38,478 --> 00:01:40,978
That isn't someone
who's ever been anywhere
32
00:01:40,980 --> 00:01:42,814
she didn't wanna be.
33
00:01:46,486 --> 00:01:47,985
Ramse's secure.
34
00:01:47,987 --> 00:01:49,821
What do you wanna do with her?
35
00:01:49,823 --> 00:01:52,356
We got the daughter set up in solitary.
36
00:01:52,358 --> 00:01:55,326
Fresh out of cells.
37
00:01:55,328 --> 00:01:56,694
Then build her one.
38
00:03:52,679 --> 00:03:54,745
Where's Cole?
39
00:03:54,747 --> 00:03:57,848
I never had a sibling.
40
00:03:57,850 --> 00:03:59,650
I never wanted one.
41
00:03:59,652 --> 00:04:02,586
All that trust.
42
00:04:02,588 --> 00:04:03,854
Until I had Hannah,
43
00:04:03,856 --> 00:04:06,524
I thought family just makes you foolish.
44
00:04:06,526 --> 00:04:07,892
Here we go again.
45
00:04:07,894 --> 00:04:10,094
I need to be able to not believe you,
46
00:04:10,096 --> 00:04:13,597
and that's impossible for
a man who calls you brother.
47
00:04:15,335 --> 00:04:18,336
So... shall we?
48
00:04:21,474 --> 00:04:23,741
I saw her at Titan.
49
00:04:23,743 --> 00:04:27,611
Whole place went up in smoke,
50
00:04:27,613 --> 00:04:29,680
and there she was,
51
00:04:29,682 --> 00:04:31,315
like she was just waiting for it.
52
00:04:31,317 --> 00:04:33,617
- Or you.
- How would I know?
53
00:04:33,619 --> 00:04:36,887
You did work with her
for a quarter century,
54
00:04:36,889 --> 00:04:39,390
helped her profit off history.
55
00:04:39,392 --> 00:04:43,027
Markridge, the plague, Project Splinter.
56
00:04:43,029 --> 00:04:45,429
I'd say you know her better than most.
57
00:04:45,431 --> 00:04:48,265
She broke off from them in 2016,
58
00:04:48,267 --> 00:04:51,135
and her and the Witness have
been in a dogfight ever since.
59
00:04:51,137 --> 00:04:53,738
Well, then she had 30
years to knock on our door.
60
00:04:53,740 --> 00:04:55,873
Or maybe it's bullshit,
61
00:04:55,875 --> 00:04:59,744
but it's bullshit that I
thought you should know.
62
00:04:59,746 --> 00:05:04,582
Mr. Ramse, this place is
so steeped in bullshit.
63
00:05:04,584 --> 00:05:07,752
It's the truth that I
find hardest to believe.
64
00:05:07,754 --> 00:05:10,721
I gave you the enemy of your enemy
65
00:05:10,723 --> 00:05:13,724
giftwrapped in a bow.
66
00:05:13,726 --> 00:05:15,593
Could I see my friend now?
67
00:05:17,930 --> 00:05:20,164
After all you've done, huh?
68
00:05:20,166 --> 00:05:22,233
After all that we've done to each other.
69
00:05:22,235 --> 00:05:25,369
Come on, you and I know better.
70
00:05:26,672 --> 00:05:29,874
My friend's friend
is no more trustworthy
71
00:05:29,876 --> 00:05:31,675
than my enemy's enemy.
72
00:05:38,684 --> 00:05:40,985
Sam's dead.
73
00:05:42,655 --> 00:05:46,223
She found him 20 years ago.
74
00:05:46,225 --> 00:05:48,793
The Witness was after her, and...
75
00:05:50,663 --> 00:05:52,630
He got caught in the middle.
76
00:05:55,535 --> 00:05:57,935
- Mr. Ramse, I'm...
- No, no, no, no, no.
77
00:05:57,937 --> 00:06:00,337
You don't get to apologize, lady.
78
00:06:05,178 --> 00:06:07,111
You got your kid back, right?
79
00:06:09,048 --> 00:06:12,583
I lost mine.
80
00:06:12,585 --> 00:06:14,418
Twice.
81
00:06:16,622 --> 00:06:21,826
I bury my boy every day.
82
00:06:21,828 --> 00:06:24,295
And I'm tired.
83
00:06:24,297 --> 00:06:25,596
I'm not afraid of dying,
84
00:06:25,598 --> 00:06:28,232
because I know I got it coming to me.
85
00:06:28,234 --> 00:06:30,434
I do. I know that.
86
00:06:33,272 --> 00:06:37,741
Not until I get the Witness.
87
00:07:00,333 --> 00:07:02,032
I hear you're out of a job.
88
00:07:02,034 --> 00:07:05,669
I was wondering who
would come to me first.
89
00:07:05,671 --> 00:07:10,040
You, Katarina, Cassie.
90
00:07:12,245 --> 00:07:16,013
How is Dr. Railly these days?
91
00:07:17,517 --> 00:07:20,151
Did you notice the sky
when you came in here?
92
00:07:20,153 --> 00:07:21,886
Clear blue.
93
00:07:21,888 --> 00:07:24,522
Leaves are green, no Red Forest.
94
00:07:24,524 --> 00:07:27,491
Looks like the Witness didn't
come through for ya after all.
95
00:07:27,493 --> 00:07:29,894
The upper hand doesn't suit you.
96
00:07:31,998 --> 00:07:36,867
So he pushed you out...
97
00:07:36,869 --> 00:07:39,003
left you for dead,
98
00:07:39,005 --> 00:07:41,572
and now you want the Witness.
99
00:07:41,574 --> 00:07:44,141
So maybe for the first time,
100
00:07:44,143 --> 00:07:46,243
we both want the same thing.
101
00:07:46,245 --> 00:07:48,245
It's been decades since I've seen you,
102
00:07:48,247 --> 00:07:51,315
but your eyes...
103
00:07:51,317 --> 00:07:54,218
they're much older.
104
00:07:54,220 --> 00:07:56,754
Why don't we talk about Titan?
105
00:07:56,756 --> 00:07:58,889
You've been chasing it, haven't you?
106
00:07:58,891 --> 00:08:01,225
To the very edge of time?
107
00:08:01,227 --> 00:08:03,794
Only now, you're an
inch from falling over.
108
00:08:06,432 --> 00:08:08,532
How long are we gonna
keep doing this, huh?
109
00:08:08,534 --> 00:08:11,101
Me and you, back and forth?
110
00:08:11,103 --> 00:08:13,671
That's your problem, James.
111
00:08:13,673 --> 00:08:15,506
You imagine that we're equals.
112
00:08:15,508 --> 00:08:18,008
- Where's Titan?
- You're not an adversary.
113
00:08:18,010 --> 00:08:22,246
You're an annoyance, like a
drum that won't stop drumming.
114
00:08:22,248 --> 00:08:23,747
You keep asking, "Where is Titan?"
115
00:08:23,749 --> 00:08:28,018
But what you really
mean is, "Where is she?"
116
00:08:28,020 --> 00:08:29,420
So tell me.
117
00:08:29,422 --> 00:08:31,121
You'll upend the tables of history
118
00:08:31,123 --> 00:08:33,190
to save the ones you love.
119
00:08:33,192 --> 00:08:35,192
But me, you left behind.
120
00:08:37,029 --> 00:08:39,863
You really don't remember?
121
00:08:39,865 --> 00:08:41,332
Remember what?
122
00:08:41,334 --> 00:08:43,100
How I was made.
123
00:08:44,971 --> 00:08:47,571
I was raised in a box.
124
00:08:47,573 --> 00:08:51,609
I was bled, I was tested.
125
00:08:51,611 --> 00:08:55,446
Then one day, I was set
free and fooled into another.
126
00:08:55,448 --> 00:08:57,147
They called it a cycle.
127
00:08:57,149 --> 00:08:59,383
All it really was?
128
00:08:59,385 --> 00:09:02,152
Just another box.
129
00:09:02,154 --> 00:09:04,388
- Berlin.
- 1961.
130
00:09:04,390 --> 00:09:06,390
This is the girl.
131
00:09:06,392 --> 00:09:08,192
Kirschner's test subject.
132
00:09:08,194 --> 00:09:10,294
It would certainly
explain her appearance,
133
00:09:10,296 --> 00:09:11,795
despite her age.
134
00:09:11,797 --> 00:09:13,697
Run a full battery on her.
135
00:09:13,699 --> 00:09:15,899
Blood, saliva, hair, skin, everything.
136
00:09:15,901 --> 00:09:17,067
Go.
137
00:09:17,069 --> 00:09:19,136
You left me to them.
138
00:09:19,138 --> 00:09:21,438
You fed me to the Witness
139
00:09:21,440 --> 00:09:24,475
and his promise of a timeless forest.
140
00:09:24,477 --> 00:09:28,746
And I believed him, like a fool,
141
00:09:28,748 --> 00:09:31,148
until I saw the lie.
142
00:09:31,150 --> 00:09:34,118
What lie?
143
00:09:34,120 --> 00:09:35,853
Mr. Cole?
144
00:09:40,293 --> 00:09:42,226
You, James.
145
00:09:42,228 --> 00:09:45,529
All the shots not
taken, knives not drawn.
146
00:09:45,531 --> 00:09:48,432
All the times we could've
killed you and didn't.
147
00:09:48,434 --> 00:09:51,335
Yet you never asked the question,
148
00:09:51,337 --> 00:09:53,203
"Why?"
149
00:09:53,205 --> 00:09:55,906
If I could kindly take a sample?
150
00:10:02,682 --> 00:10:05,049
Katarina would like a word.
151
00:10:11,123 --> 00:10:13,190
James...
152
00:10:13,192 --> 00:10:15,159
I wouldn't worry about Cassandra.
153
00:10:16,462 --> 00:10:19,330
Nothing stays in a box forever.
154
00:10:31,368 --> 00:10:32,643
Thank you.
155
00:10:42,822 --> 00:10:45,489
Ah, shit.
156
00:10:45,491 --> 00:10:47,991
I'm sorry I killed you. Go!
157
00:10:53,933 --> 00:10:54,965
Ah!
158
00:11:22,361 --> 00:11:23,761
Why?
159
00:11:26,565 --> 00:11:29,199
Talking won't heal you,
160
00:11:29,201 --> 00:11:31,368
only time.
161
00:11:31,370 --> 00:11:33,404
You're alone here,
162
00:11:33,406 --> 00:11:36,006
my secret to keep...
163
00:11:36,008 --> 00:11:38,108
from your friends
164
00:11:38,110 --> 00:11:40,344
and from your enemies.
165
00:11:40,346 --> 00:11:43,914
And I am neither.
166
00:12:06,472 --> 00:12:10,674
Well, I'm not gonna lie and
say I've seen worse, Teddy.
167
00:12:15,548 --> 00:12:17,047
Might be time to punch the old clock,
168
00:12:17,049 --> 00:12:20,184
if you know what I mean.
169
00:12:20,186 --> 00:12:22,352
How are you here?
170
00:12:22,354 --> 00:12:24,788
You're dying, son.
171
00:12:24,790 --> 00:12:27,357
Where the hell else would I be?
172
00:12:29,995 --> 00:12:31,995
Dad?
173
00:12:39,349 --> 00:12:41,543
Hey!
174
00:12:41,545 --> 00:12:42,911
Hey!
175
00:12:42,913 --> 00:12:46,882
Can anybody hear me, God damn it?
176
00:12:46,884 --> 00:12:50,452
Hey!
177
00:12:52,556 --> 00:12:54,156
Ouch.
178
00:12:54,158 --> 00:12:55,824
You look worse for wear, kid...
179
00:12:57,394 --> 00:13:00,229
But you wear it well,
just like your old man.
180
00:13:05,069 --> 00:13:08,604
You sure? 'Cause nothing's free.
181
00:13:08,606 --> 00:13:12,608
You give something
'cause you want something.
182
00:13:12,610 --> 00:13:14,487
Do you remember that guy on Wilmont?
183
00:13:14,490 --> 00:13:16,323
The strung-out scumbag type?
184
00:13:16,326 --> 00:13:18,647
One day, you and your
brother come running up to me,
185
00:13:18,649 --> 00:13:21,383
and you tell me that he
said something dirty to you.
186
00:13:21,385 --> 00:13:23,051
So halfway through the beating,
187
00:13:23,053 --> 00:13:24,820
he is screaming, swearing up and down.
188
00:13:24,822 --> 00:13:27,198
He didn't say shit, and
I'm starting to believe him.
189
00:13:27,201 --> 00:13:30,025
But I'm thinking, "Why
would you lie to me?"
190
00:13:30,027 --> 00:13:32,561
Then it clicked.
191
00:13:32,563 --> 00:13:35,065
It was your ma's birthday. I
didn't have anything for her.
192
00:13:35,068 --> 00:13:37,366
I just got fired from the
plant, so I was on edge.
193
00:13:37,368 --> 00:13:38,867
I was making fists.
194
00:13:38,869 --> 00:13:43,105
So you made up that story,
so that I would focus on him
195
00:13:43,107 --> 00:13:46,842
and not your brother and not your ma.
196
00:13:46,844 --> 00:13:49,077
What's your point?
197
00:13:51,415 --> 00:13:53,782
He was weak... a junkie.
198
00:13:53,784 --> 00:13:55,851
A weak man is vulnerable.
199
00:13:55,853 --> 00:13:59,988
A man like that is
the pawn of other men.
200
00:14:04,261 --> 00:14:05,928
Don't be weak.
201
00:14:41,765 --> 00:14:43,765
Why are you doing this?
202
00:14:43,767 --> 00:14:46,068
One day...
203
00:14:46,070 --> 00:14:48,403
far from now,
204
00:14:48,405 --> 00:14:50,138
you'll be called upon.
205
00:14:57,581 --> 00:14:59,848
Wake up!
206
00:14:59,850 --> 00:15:01,883
Is... is this your big plan?
207
00:15:01,885 --> 00:15:03,452
Big-shot Scav King?
208
00:15:03,454 --> 00:15:07,256
You're gonna lie down
and cough up blood?
209
00:15:07,258 --> 00:15:09,524
- Touch me again.
- Or what?
210
00:15:09,526 --> 00:15:11,126
I never liked you so much
211
00:15:11,128 --> 00:15:13,562
as the day you started hitting back.
212
00:15:16,066 --> 00:15:17,966
Go ahead.
213
00:15:17,968 --> 00:15:21,603
Bleed out, slip away.
214
00:15:21,605 --> 00:15:25,974
Whatever he is saving you
for, it ain't Christmas.
215
00:15:25,976 --> 00:15:27,509
You're too damn weak for him,
216
00:15:27,511 --> 00:15:30,145
and you sure as shit
ain't strong enough for me.
217
00:15:56,607 --> 00:15:58,473
It's unnatural.
218
00:15:58,475 --> 00:16:00,776
No one should have strength like this.
219
00:16:00,778 --> 00:16:03,812
This isn't science.
It... it's witchcraft.
220
00:16:03,814 --> 00:16:07,349
Her blood contains a dormant
form of the Kalavirus.
221
00:16:07,351 --> 00:16:09,384
It gives her immunity to the plague.
222
00:16:09,386 --> 00:16:12,054
Ms. Kirschner is a perfect variation
223
00:16:12,056 --> 00:16:14,256
of the Messenger genome.
224
00:16:14,258 --> 00:16:17,659
- Impeccably constructed.
- Mm.
225
00:16:17,661 --> 00:16:22,030
We do seem flush with
unusual specimens lately.
226
00:17:13,517 --> 00:17:16,485
Is there anything I can get for you?
227
00:17:16,487 --> 00:17:18,053
Blanket, perhaps?
228
00:17:18,055 --> 00:17:19,388
Thank you, no.
229
00:17:19,390 --> 00:17:21,256
I'm strangely never more uncomfortable
230
00:17:21,258 --> 00:17:23,358
than when I'm comfortable.
231
00:17:23,360 --> 00:17:27,696
It's the quiet moments that
frighten me the most, I think.
232
00:17:27,698 --> 00:17:28,864
Women like us,
233
00:17:28,866 --> 00:17:32,267
we prefer the storm
to the calm before it.
234
00:17:32,269 --> 00:17:34,703
Do you know what a golem is?
235
00:17:34,705 --> 00:17:38,507
Yeah. A children's tale, no?
236
00:17:38,509 --> 00:17:40,876
A delicate figure, shaped from clay,
237
00:17:40,878 --> 00:17:43,311
brought to life by a single breath.
238
00:17:43,313 --> 00:17:46,081
Back then, my father would read to me,
239
00:17:46,083 --> 00:17:47,816
always through the glass.
240
00:17:47,818 --> 00:17:51,086
On my loneliest days, I
would try to breathe life
241
00:17:51,088 --> 00:17:53,255
into my animals and dolls.
242
00:17:53,257 --> 00:17:55,390
They never spoke back.
243
00:17:55,392 --> 00:17:59,161
Father made his golem out of DNA.
244
00:17:59,163 --> 00:18:01,430
You made yours out of metal.
245
00:18:01,432 --> 00:18:03,765
Is that what you think I'm doing here?
246
00:18:03,767 --> 00:18:07,202
- Playing God?
- Playing God lacks ambition.
247
00:18:07,204 --> 00:18:10,672
Why play at something when
you can simply become it?
248
00:18:10,674 --> 00:18:12,574
You were made to be humble, I see.
249
00:18:12,576 --> 00:18:14,042
May I?
250
00:18:23,987 --> 00:18:25,921
Careful.
251
00:18:28,725 --> 00:18:30,592
What would you have made Hannah to be?
252
00:18:30,594 --> 00:18:32,160
Had you raised her?
253
00:18:32,162 --> 00:18:37,265
I'd be very careful not to
mention my daughter again.
254
00:18:37,267 --> 00:18:40,335
What exactly is it you want?
255
00:18:40,337 --> 00:18:44,406
I've been running a long
while in a single direction,
256
00:18:44,408 --> 00:18:46,174
forward in time.
257
00:18:46,176 --> 00:18:47,576
I know the feeling.
258
00:18:47,578 --> 00:18:50,011
Tomorrow is a poor place to hide.
259
00:18:50,013 --> 00:18:52,848
But yesterday?
260
00:18:52,850 --> 00:18:57,219
I want a moment in the
past, someplace civilized,
261
00:18:57,221 --> 00:19:00,722
free of you and safe from him.
262
00:19:00,724 --> 00:19:02,757
Give me your machine,
I'll give you the Witness.
263
00:19:05,128 --> 00:19:07,896
If you gave me the Witness,
you wouldn't need to run.
264
00:19:07,898 --> 00:19:10,732
What would you do? Send
James back to kill him?
265
00:19:10,734 --> 00:19:13,568
He has an awful habit of
creating the very problems
266
00:19:13,570 --> 00:19:15,570
he sets out to solve.
267
00:19:15,572 --> 00:19:17,572
Why did you abandon the Witness?
268
00:19:17,574 --> 00:19:20,675
He gave me a purpose, but it was a lie.
269
00:19:20,677 --> 00:19:24,212
This is no Red Forest, is it?
270
00:19:24,214 --> 00:19:25,580
So I left,
271
00:19:25,582 --> 00:19:28,250
tried to live a life without purpose,
272
00:19:28,252 --> 00:19:32,687
be normal, ordinary.
273
00:19:32,689 --> 00:19:38,193
But the world felt small, fragile.
274
00:19:38,195 --> 00:19:40,762
Surely, you understand.
275
00:19:40,764 --> 00:19:41,763
Do I?
276
00:19:41,765 --> 00:19:43,999
The marriage and life you left behind,
277
00:19:44,001 --> 00:19:47,035
you did all that in the name of purpose.
278
00:19:47,037 --> 00:19:48,603
You weren't made for anything else,
279
00:19:48,605 --> 00:19:50,839
- certainly not to be a mother.
- I warned you.
280
00:19:50,841 --> 00:19:53,508
Only in losing Hannah did
you find your true purpose.
281
00:19:53,510 --> 00:19:56,044
Tell me, Katarina,
282
00:19:56,046 --> 00:19:58,713
that you didn't love the
purpose more than the girl.
283
00:19:58,715 --> 00:20:00,582
Mention her one more time...
284
00:20:00,584 --> 00:20:03,685
Dr. Railly's gone. James, on his way.
285
00:20:03,687 --> 00:20:06,621
And Hannah's found
herself another mother.
286
00:20:06,623 --> 00:20:09,190
Everything you built
is broken, Katarina.
287
00:20:09,192 --> 00:20:12,160
Everything you built
belongs to somebody else.
288
00:20:21,405 --> 00:20:24,172
Dr. Adler, prepare the machine.
289
00:20:24,174 --> 00:20:25,086
Katarina?
290
00:20:25,089 --> 00:20:27,676
Our guest is hoping to take a trip.
291
00:20:27,678 --> 00:20:29,878
Let's not be inhospitable.
292
00:20:32,616 --> 00:20:35,717
She doesn't look like much, I know.
293
00:20:35,719 --> 00:20:38,019
But function?
294
00:20:39,189 --> 00:20:41,690
My machine takes but
a fraction of a second
295
00:20:41,692 --> 00:20:43,658
to deconstruct the human body,
296
00:20:43,660 --> 00:20:44,993
yet it takes the brain
297
00:20:44,995 --> 00:20:47,195
roughly twice as long to process pain.
298
00:20:47,197 --> 00:20:50,231
In short, the subject
is pieced back together
299
00:20:50,233 --> 00:20:55,470
before it can feel the agony
of having been torn apart.
300
00:20:55,472 --> 00:20:59,107
Unless I decrease the relay speed.
301
00:20:59,109 --> 00:21:02,844
In that case, it opens a window for...
302
00:21:02,846 --> 00:21:06,047
well, you'll see.
303
00:21:09,319 --> 00:21:10,652
Have a wonderful trip.
304
00:21:10,654 --> 00:21:12,253
Katarina, don't.
305
00:21:12,255 --> 00:21:15,290
- Decrease the relay speed.
- Disengaging the safeguards.
306
00:21:15,292 --> 00:21:19,194
Put her on a perpetual
one-second loop forward.
307
00:21:19,196 --> 00:21:24,332
Let her feel precisely why
we call it "splintering."
308
00:22:04,175 --> 00:22:06,241
I'm a little confused.
309
00:22:06,243 --> 00:22:10,579
I thought you were some
kind of Mad Max tough guy.
310
00:22:10,581 --> 00:22:12,748
West VII, 300 strong.
311
00:22:12,750 --> 00:22:14,683
Yeah, I thought you were dead.
312
00:22:14,685 --> 00:22:16,385
I saw you under that sheet.
313
00:22:16,387 --> 00:22:18,887
Points for style, right?
314
00:22:18,889 --> 00:22:22,124
Halfway through the windshield,
315
00:22:22,126 --> 00:22:24,893
bottle still in your hand.
316
00:22:24,895 --> 00:22:26,362
I was not impressed.
317
00:22:26,364 --> 00:22:30,099
If I'm dead, what the hell are you?
318
00:22:32,169 --> 00:22:35,003
You think you've found
some kind of redemption.
319
00:22:35,005 --> 00:22:38,307
From what? A woman?
320
00:22:38,309 --> 00:22:41,510
No. This is Hell.
321
00:22:43,547 --> 00:22:46,415
This is what we deserve.
322
00:22:51,255 --> 00:22:53,355
Nothing's free, Teddy.
323
00:22:53,357 --> 00:22:56,425
Bad men always want something.
324
00:22:56,427 --> 00:23:00,028
And you know, because you're a bad man.
325
00:23:12,576 --> 00:23:15,444
Oh.
326
00:23:36,934 --> 00:23:40,235
- Katarina...
- Continue, Dr. Adler.
327
00:23:49,046 --> 00:23:51,713
She doesn't like it, not one bit.
328
00:23:51,715 --> 00:23:54,416
It's hurting her. It's awful.
329
00:23:54,418 --> 00:23:57,653
- No one deserves...
- I'm not talking about Olivia.
330
00:23:57,655 --> 00:24:00,622
The machine.
331
00:24:00,624 --> 00:24:02,191
My mother.
332
00:24:02,193 --> 00:24:05,027
They called her Dr. Grimm.
333
00:24:13,137 --> 00:24:17,906
Are we quite finished
giving airs, Ms. Kirschner?
334
00:24:19,210 --> 00:24:22,678
Perhaps we can discuss your new purpose,
335
00:24:22,680 --> 00:24:24,813
telling us everything
you know of the Witness.
336
00:24:28,185 --> 00:24:31,820
Kirschner was my father's name.
337
00:24:31,822 --> 00:24:34,122
Mr. Lasky, again.
338
00:24:34,124 --> 00:24:35,958
Enough!
339
00:24:38,762 --> 00:24:42,064
- Hannah, wh-what are...
- This is not the way!
340
00:25:01,218 --> 00:25:03,485
This is not the way.
341
00:25:26,176 --> 00:25:27,843
What was that?
342
00:25:27,845 --> 00:25:31,647
Would Dr. Railly approve?
343
00:25:31,649 --> 00:25:33,849
Hannah's right.
344
00:25:33,851 --> 00:25:35,717
This isn't the way.
345
00:25:38,889 --> 00:25:41,390
What's the deepest, darkest
room we got in this place?
346
00:25:41,392 --> 00:25:42,691
One we haven't looked in in months?
347
00:25:42,693 --> 00:25:44,359
There's an empty munitions bunker
348
00:25:44,361 --> 00:25:46,061
down in the sub-basement.
349
00:25:46,063 --> 00:25:47,362
When you undid the storms,
350
00:25:47,364 --> 00:25:48,697
it's where the anomalies spit me out.
351
00:25:48,699 --> 00:25:51,199
It's dark, half-flooded, lots of rats.
352
00:25:51,201 --> 00:25:53,168
It's a dungeon down there.
353
00:25:53,170 --> 00:25:55,555
- Why?
- Perfect.
354
00:25:55,558 --> 00:25:56,723
This is war.
355
00:25:56,726 --> 00:25:58,373
It's one thing to be a warrior,
356
00:25:58,375 --> 00:25:59,841
another to be a barbarian.
357
00:25:59,843 --> 00:26:02,611
Have you heard the
expression, "The greater good"?
358
00:26:02,613 --> 00:26:05,380
- This is not the greater good.
- Uh, guys...
359
00:26:05,382 --> 00:26:07,330
The good that comes
at the cost of our own?
360
00:26:07,333 --> 00:26:09,851
- That's not what this was.
- Guys...
361
00:26:09,853 --> 00:26:12,254
This was revenge...
362
00:26:12,256 --> 00:26:14,542
for losing me.
363
00:26:14,545 --> 00:26:15,878
Oh, whoa!
364
00:26:15,881 --> 00:26:18,915
Otter Eyes just shot
that Monkey into space!
365
00:26:18,918 --> 00:26:20,896
Wahoo!
366
00:26:20,898 --> 00:26:22,564
Yeah!
367
00:26:22,566 --> 00:26:24,900
Scheisse...
368
00:26:24,902 --> 00:26:27,102
Where is she?
369
00:26:27,104 --> 00:26:28,870
Where's Mr. Cole?
370
00:26:35,379 --> 00:26:37,879
What the hell have you done?
371
00:26:37,881 --> 00:26:40,415
Follow me.
372
00:26:40,417 --> 00:26:42,117
Where?
373
00:26:42,119 --> 00:26:43,685
When did you send her?
374
00:26:43,687 --> 00:26:46,688
Ramse and I tortured men
for food, information,
375
00:26:46,690 --> 00:26:47,990
but never for fun.
376
00:26:47,992 --> 00:26:50,092
That woman was engineered
to destroy the world,
377
00:26:50,094 --> 00:26:51,360
and she almost did it.
378
00:26:51,362 --> 00:26:53,495
You're doing it wrong.
379
00:26:53,497 --> 00:26:55,182
People break when they're afraid.
380
00:26:55,185 --> 00:26:58,033
She's not afraid of
pain. She's built for it.
381
00:26:58,035 --> 00:26:59,635
So what is she afraid of?
382
00:26:59,637 --> 00:27:01,837
Being kept in a box.
383
00:27:01,839 --> 00:27:03,705
I went back, brought her
here three months ago.
384
00:27:03,707 --> 00:27:07,109
We don't have time to
break her, so I made some.
385
00:27:26,497 --> 00:27:29,731
We're done playing games.
386
00:27:29,733 --> 00:27:31,199
You ready to talk?
387
00:27:34,104 --> 00:27:36,138
Yeah.
388
00:27:43,740 --> 00:27:46,174
Oh, Jesus.
389
00:27:46,176 --> 00:27:48,943
You come here to interrogate me too?
390
00:27:48,945 --> 00:27:51,679
No.
391
00:27:56,419 --> 00:27:58,319
I went on an egg hunt.
392
00:28:05,595 --> 00:28:09,063
I'm sorry about Sam.
393
00:28:09,065 --> 00:28:14,268
I think, probably, nobody's
said that to you and meant it.
394
00:28:18,408 --> 00:28:21,709
What's it say about this place
395
00:28:21,711 --> 00:28:25,479
that in order to be human,
396
00:28:25,481 --> 00:28:28,382
you gotta be a little crazy?
397
00:28:35,792 --> 00:28:38,292
Out there, in the wilderness,
398
00:28:38,294 --> 00:28:41,262
there were nighttime stories.
399
00:28:41,264 --> 00:28:44,799
The terrible Dr. Grimm,
400
00:28:44,801 --> 00:28:47,468
she lived in the smoke-stack building,
401
00:28:47,470 --> 00:28:51,339
stealing people from the
road to feed to her machine.
402
00:28:51,341 --> 00:28:55,042
Vagabonds and awful children.
403
00:28:55,044 --> 00:29:00,514
These stories were meant
to scare us into being good,
404
00:29:00,516 --> 00:29:03,284
only they frightened me from being bad.
405
00:29:07,023 --> 00:29:09,991
I've killed more men
than rabbits and deer,
406
00:29:09,993 --> 00:29:12,293
but the story stayed with me.
407
00:29:14,330 --> 00:29:18,432
So I've sat with the
creatures I've hunted,
408
00:29:18,434 --> 00:29:21,669
held the hands of dying men,
409
00:29:21,671 --> 00:29:24,572
to be merciful,
410
00:29:24,574 --> 00:29:26,240
never cruel...
411
00:29:28,645 --> 00:29:32,079
Because if not,
412
00:29:32,081 --> 00:29:36,617
I'm just that doctor in
her smoke-stack building.
413
00:29:36,619 --> 00:29:38,719
Stories are true...
414
00:29:40,790 --> 00:29:43,491
But I know that's not who you are.
415
00:30:27,003 --> 00:30:30,938
♪ Don't you forget about me ♪
416
00:30:30,940 --> 00:30:34,608
♪ I'll be alone dancing ♪
417
00:30:34,610 --> 00:30:36,210
♪ You know it, baby ♪
418
00:30:36,212 --> 00:30:40,414
Jesus Christ, what is it
with you and that song?
419
00:30:43,486 --> 00:30:46,687
You ain't gonna MacGyver
your way out of this one.
420
00:30:46,689 --> 00:30:48,556
You do all the pullups you want.
421
00:30:48,558 --> 00:30:50,057
You are his pet.
422
00:30:50,059 --> 00:30:51,659
Well, he's keeping me for something.
423
00:30:53,663 --> 00:30:55,596
One day, that door is gonna open.
424
00:30:55,598 --> 00:30:57,765
He's feeding you hope.
425
00:30:57,767 --> 00:30:59,900
Three squares and a cot.
426
00:30:59,902 --> 00:31:01,702
Wasn't that your sales pitch?
427
00:31:01,704 --> 00:31:04,805
Give a little, take a lot,
428
00:31:04,807 --> 00:31:06,440
make 'em thank you for it.
429
00:31:06,442 --> 00:31:09,310
Same shit I pulled with
your ma and your brother.
430
00:31:17,920 --> 00:31:21,889
I thought we had a chance, me and him,
431
00:31:21,891 --> 00:31:23,691
after you died.
432
00:31:23,693 --> 00:31:25,993
Then the whole world went to shit.
433
00:31:27,897 --> 00:31:30,264
But every awful thing that I did,
434
00:31:30,266 --> 00:31:33,834
I did for him, to protect him,
435
00:31:33,836 --> 00:31:36,437
to spare him from all this shit.
436
00:31:36,439 --> 00:31:38,305
I killed so that he wouldn't have to.
437
00:31:38,307 --> 00:31:41,008
I stole so that he... He could eat.
438
00:31:41,010 --> 00:31:42,843
I took that bullet.
439
00:31:46,582 --> 00:31:50,017
I did way worse shit than you.
440
00:31:50,019 --> 00:31:53,220
You kept him weak. You got him killed.
441
00:31:53,222 --> 00:31:55,356
Oh, you can hate me all you want,
442
00:31:55,358 --> 00:31:58,092
but the only reason that you're alive
443
00:31:58,094 --> 00:32:00,961
is because of what I taught you.
444
00:32:14,210 --> 00:32:15,509
Hey...
445
00:32:17,447 --> 00:32:20,548
'Bout time you start telling
me what I'm doing here.
446
00:32:20,550 --> 00:32:22,083
I told you.
447
00:32:22,085 --> 00:32:24,885
We honor time with patience.
448
00:32:30,159 --> 00:32:32,827
Patience ain't gonna
cut it anymore, friend.
449
00:32:39,536 --> 00:32:42,787
Right, right, left, up, over,
450
00:32:42,812 --> 00:32:46,231
right, left, repeat.
451
00:32:46,233 --> 00:32:51,236
Right, right, left,
up, over, right, left.
452
00:32:55,242 --> 00:33:00,345
Right, left, up, over,
453
00:33:00,347 --> 00:33:02,647
right, left.
454
00:33:02,649 --> 00:33:04,449
- Repeat.
- Right...
455
00:33:04,451 --> 00:33:07,585
right, left, up, over,
456
00:33:07,587 --> 00:33:09,688
right, left, right.
457
00:33:09,690 --> 00:33:12,657
You have no idea what
you're walking into, do you?
458
00:33:12,659 --> 00:33:14,693
Doesn't matter.
459
00:33:14,695 --> 00:33:18,463
Maybe he lets you out of here. Maybe.
460
00:33:18,465 --> 00:33:20,465
But into what? Who knows.
461
00:33:20,467 --> 00:33:23,101
I'm not dying here.
462
00:33:23,103 --> 00:33:24,736
You may have croaked with a whimper,
463
00:33:24,738 --> 00:33:28,773
but I'm going out with a bang,
464
00:33:28,775 --> 00:33:31,209
somewhere far away from this shit-hole.
465
00:33:31,211 --> 00:33:34,212
The Devil always tells you
what you wanna hear, Teddy.
466
00:33:34,214 --> 00:33:38,416
So who's the Devil
now? You or him or me?
467
00:33:38,418 --> 00:33:40,752
It's you, it's you.
468
00:33:40,754 --> 00:33:43,354
Since we were kids,
it has always been you.
469
00:33:43,356 --> 00:33:44,723
I wasn't, though,
470
00:33:44,725 --> 00:33:46,858
'cause I always told you the truth.
471
00:33:48,195 --> 00:33:50,795
Except that... That you're the lie.
472
00:33:50,797 --> 00:33:53,031
You're not even here now.
473
00:33:53,033 --> 00:33:55,100
I just... I just needed something.
474
00:33:55,102 --> 00:33:58,136
I needed something to hate,
I needed something to beat,
475
00:33:58,138 --> 00:34:01,639
and I got you, and I hate you.
476
00:34:01,641 --> 00:34:03,174
I hate the smell.
477
00:34:03,176 --> 00:34:06,845
You smell like Two Buck
Chuck. I hate your voice.
478
00:34:08,281 --> 00:34:12,617
I hate what you did to me...
479
00:34:12,619 --> 00:34:15,286
and him and her.
480
00:34:17,491 --> 00:34:21,493
I hate that I look like you.
481
00:34:24,731 --> 00:34:26,464
But you don't.
482
00:34:35,475 --> 00:34:39,277
My father gave me scars.
483
00:34:41,515 --> 00:34:45,049
It's the only thing I had to pass on.
484
00:34:45,051 --> 00:34:46,751
That doesn't make you me.
485
00:34:56,730 --> 00:35:02,066
♪ Don't you forget about me ♪
486
00:35:02,068 --> 00:35:04,836
♪ I'll be alone... ♪
487
00:35:04,838 --> 00:35:05,970
♪ Dancing ♪
488
00:35:05,972 --> 00:35:09,340
♪ You know it, baby ♪
489
00:35:22,936 --> 00:35:24,556
It is time.
490
00:35:55,856 --> 00:35:59,157
I know little beyond my own cycle.
491
00:35:59,159 --> 00:36:02,193
Only fragments of stories,
492
00:36:02,195 --> 00:36:05,263
legends of things yet to be done.
493
00:36:05,265 --> 00:36:08,066
We encountered these four in Paris.
494
00:36:08,068 --> 00:36:11,569
- What are they?
- Teachers, I believe.
495
00:36:11,571 --> 00:36:17,408
Protectors meant to raise the Witness
496
00:36:17,410 --> 00:36:20,381
in the chaos of history.
497
00:36:20,384 --> 00:36:22,347
Raise him?
498
00:36:22,349 --> 00:36:24,782
You can't win against them.
499
00:36:24,784 --> 00:36:28,119
What you do, they can undo.
500
00:36:28,121 --> 00:36:31,055
Like yourselves, they
fight fire with fire
501
00:36:31,057 --> 00:36:32,900
and time with time.
502
00:36:32,916 --> 00:36:35,150
Right.
503
00:36:35,152 --> 00:36:37,719
And Titan?
504
00:36:37,721 --> 00:36:39,187
From what I understand,
505
00:36:39,189 --> 00:36:41,523
it was built for the Witness's return...
506
00:36:41,525 --> 00:36:43,392
Left.
507
00:36:43,394 --> 00:36:45,994
The time when the Witness will return
508
00:36:45,996 --> 00:36:47,562
for The Army of the 12 Monkeys
509
00:36:47,564 --> 00:36:52,034
and lead them to their
timeless forest of red.
510
00:36:52,036 --> 00:36:56,071
How can we stop his return?
511
00:36:56,073 --> 00:37:00,142
Not in the future, but the past.
512
00:37:00,144 --> 00:37:02,944
A single moment, a place in time
513
00:37:02,946 --> 00:37:05,514
when the Witness will
be the most vulnerable.
514
00:37:05,516 --> 00:37:06,707
One chance...
515
00:37:07,712 --> 00:37:09,317
A single opportunity.
516
00:37:11,522 --> 00:37:13,622
I can tell you when and where.
517
00:37:17,294 --> 00:37:20,062
I can tell you how to kill the Witness.
518
00:37:55,763 --> 00:37:57,096
Forget about me?
519
00:38:00,286 --> 00:38:01,802
Deacon.
520
00:38:01,804 --> 00:38:05,672
You ready to get the hell out of here?
521
00:38:05,674 --> 00:38:08,008
Oh, ha.
522
00:38:12,314 --> 00:38:16,450
What would you give
to be back out there?
523
00:38:16,452 --> 00:38:18,085
I don't know.
524
00:38:18,087 --> 00:38:20,587
Plenty of times, we weren't
sure we'd make the night.
525
00:38:20,589 --> 00:38:24,091
Well, you live, you got lucky.
526
00:38:24,093 --> 00:38:27,294
You die, well, you know,
527
00:38:27,296 --> 00:38:29,730
you died for nothing.
528
00:38:29,732 --> 00:38:31,567
It was easier.
529
00:38:31,570 --> 00:38:32,836
I don't know anymore
530
00:38:32,839 --> 00:38:35,469
if there's even a way to undo all this.
531
00:38:35,471 --> 00:38:37,938
I'm tired of thinking in circles.
532
00:38:40,109 --> 00:38:41,775
She says there's a chance.
533
00:38:41,777 --> 00:38:43,944
You can't trust her. You know that.
534
00:38:43,946 --> 00:38:45,612
The whole thing could be a lie.
535
00:38:45,614 --> 00:38:47,681
Well, all we got is the lie.
536
00:38:53,689 --> 00:38:57,891
You know we're done here, right?
537
00:38:57,893 --> 00:39:01,862
- I know.
- What do we got to lose?
538
00:39:01,864 --> 00:39:06,618
She says the Witness
is gonna appear in 2007.
539
00:39:06,621 --> 00:39:07,921
Let's go get him.
540
00:39:07,924 --> 00:39:09,771
She also says he's gonna be surrounded
541
00:39:09,774 --> 00:39:12,105
by an army of followers.
542
00:39:12,107 --> 00:39:14,374
If we don't get to him,
543
00:39:14,376 --> 00:39:17,344
we don't make it out of there.
544
00:39:17,346 --> 00:39:19,479
One last run?
545
00:39:19,481 --> 00:39:22,249
Hm?
546
00:39:22,251 --> 00:39:25,285
Yeah, guess so.
547
00:39:28,290 --> 00:39:32,059
Whatever future happens,
548
00:39:32,061 --> 00:39:34,628
I want you to know that
549
00:39:34,630 --> 00:39:38,298
you are my family in all of 'em.
550
00:39:45,903 --> 00:39:48,008
There we go. You get this done.
551
00:39:48,010 --> 00:39:49,743
I swear to God, if you miss,
552
00:39:49,745 --> 00:39:53,847
I'm gonna live my days
upstate, middle of nowhere.
553
00:39:53,849 --> 00:39:57,984
I'm gonna create my own
little post-apocalypse.
554
00:39:57,986 --> 00:40:00,520
Listen, about Sam...
555
00:40:00,522 --> 00:40:03,390
I know I've stopped you
from pulling a few triggers.
556
00:40:03,392 --> 00:40:06,960
If we find the Witness,
if he's there, he's yours.
557
00:40:06,962 --> 00:40:08,495
Put him down.
558
00:40:14,470 --> 00:40:16,680
Liar!
559
00:40:16,683 --> 00:40:17,815
Liar!
560
00:40:17,818 --> 00:40:20,507
Then kill me if you think it's a lie,
561
00:40:20,509 --> 00:40:21,664
but you know deep down
562
00:40:21,667 --> 00:40:24,311
it's the only thing that
has ever made any sense.
563
00:40:27,707 --> 00:40:29,240
I'm ready.
564
00:40:30,743 --> 00:40:33,444
You shouldn't be. You shouldn't go.
565
00:40:33,446 --> 00:40:34,845
I don't have a choice.
566
00:40:34,847 --> 00:40:36,514
What's gotten into you? What's going on?
567
00:40:36,516 --> 00:40:38,682
Bad feelings, bad thoughts.
568
00:40:38,684 --> 00:40:41,519
- What, like primary visions?
- No.
569
00:40:41,521 --> 00:40:43,387
No, I don't need a third eye
570
00:40:43,389 --> 00:40:46,357
to be able to see that
all of this is wrong.
571
00:40:46,359 --> 00:40:48,959
Mr. Cole, the window is closing.
572
00:40:48,961 --> 00:40:53,030
I'm splintering you to
the Emerson Hotel, 2007.
573
00:40:53,032 --> 00:40:55,132
You'll devise a plan,
574
00:40:55,134 --> 00:40:58,235
you'll execute it.
575
00:40:58,237 --> 00:41:00,471
Kill the Witness, gentlemen.
576
00:41:00,473 --> 00:41:02,072
Tell 'em you're sick or something.
577
00:41:02,074 --> 00:41:03,507
Good luck, Mr. Cole.
578
00:41:03,509 --> 00:41:07,077
- If I see you again...
- It'll be too soon.
579
00:41:13,953 --> 00:41:16,720
Initiate splinter sequence.
580
00:41:25,798 --> 00:41:29,700
James and Cassandra are
the origin of the Witness.
581
00:41:31,604 --> 00:41:33,704
There's only one path forward.
582
00:41:44,016 --> 00:41:46,317
For this to work,
583
00:41:46,319 --> 00:41:48,619
you gotta hurt.
584
00:41:48,621 --> 00:41:51,055
You gotta take a beating.
585
00:41:51,057 --> 00:41:52,923
I'll manage.
586
00:41:52,925 --> 00:41:54,692
Match the coordinates.
587
00:41:54,694 --> 00:41:56,160
Follow sequence.
588
00:42:02,101 --> 00:42:04,969
Can you do it?
589
00:42:04,971 --> 00:42:07,438
Can you kill Cassandra Railly?
590
00:42:19,952 --> 00:42:21,085
Yeah.
591
00:42:21,109 --> 00:42:23,109
http://hiqve.com/
40702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.