All language subtitles for Tyler.Perrys.House.of.Payne.S14E16.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:04,546 [upbeat music] 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,090 [Malik] Alright, look, yeah, just keep me updated, okay? 3 00:00:07,174 --> 00:00:08,300 Yeah. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,676 Hey, thank you, I really appreciate it. 5 00:00:09,760 --> 00:00:10,761 How's it going? 6 00:00:10,886 --> 00:00:13,222 Uh, well, it's going. 7 00:00:13,347 --> 00:00:15,182 Well, you see, Malik has turned our living room 8 00:00:15,265 --> 00:00:16,892 into Glo's campaign office. 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,727 Yeah, I know, and I'm sorry about that. 10 00:00:18,852 --> 00:00:21,355 Don't worry, it'll all be over soon, okay? 11 00:00:21,438 --> 00:00:22,814 Finally, the big day. 12 00:00:22,898 --> 00:00:25,400 Yeah, we are really, really proud of you. 13 00:00:25,484 --> 00:00:27,402 Oh, well, thank you. 14 00:00:27,486 --> 00:00:28,779 Yeah, man. 15 00:00:28,904 --> 00:00:32,407 So, uh, Mr. Campaign Manager, you're gonna be big, Son. 16 00:00:32,491 --> 00:00:33,909 Look, slow your roll, all right? 17 00:00:33,992 --> 00:00:35,536 Look, this is my first time, 18 00:00:35,619 --> 00:00:37,579 and I want to win before y'all start showering me 19 00:00:37,663 --> 00:00:39,581 with praise and adoration, okay? 20 00:00:39,665 --> 00:00:41,917 Oh, no, you deserve all the praise and adoration, love. 21 00:00:42,042 --> 00:00:45,587 Oh, no, Mom, not until it's over, okay? 22 00:00:45,671 --> 00:00:48,090 Nope, I'm your mom. 23 00:00:48,173 --> 00:00:50,259 So you get all the praise I want to give you. 24 00:00:50,384 --> 00:00:51,426 Okay, okay. 25 00:00:51,510 --> 00:00:53,804 And I'm your father. What she says. 26 00:00:53,929 --> 00:00:55,222 Yes. 27 00:00:55,305 --> 00:00:58,267 Well, look, I just hope I made all the right calls. 28 00:00:58,350 --> 00:01:00,936 Look, I know you worked on campaigns before, 29 00:01:01,061 --> 00:01:03,605 but this is your first time being the campaign manager, 30 00:01:03,730 --> 00:01:06,108 so it can only go up from here. 31 00:01:06,191 --> 00:01:07,234 You're right. 32 00:01:08,443 --> 00:01:09,611 -Hey, hey! -[CJ] Hey! 33 00:01:09,736 --> 00:01:11,822 -It's the big day? -It is! 34 00:01:11,947 --> 00:01:14,157 We just voted! 35 00:01:14,283 --> 00:01:16,118 Were a lot of people out there? 36 00:01:16,201 --> 00:01:18,495 Actually it was kind of empty. 37 00:01:18,620 --> 00:01:20,956 Okay, well, it's still early, all right? 38 00:01:21,081 --> 00:01:22,666 I just hope we win, all right? 39 00:01:22,791 --> 00:01:24,918 Oh, I have no doubt you'll win. 40 00:01:25,002 --> 00:01:27,629 And what makes you so sure, Uncle Curtis? 41 00:01:27,754 --> 00:01:31,466 Because my nephew is the campaign manager. 42 00:01:31,550 --> 00:01:32,801 There you go. 43 00:01:33,885 --> 00:01:37,306 Malik, Glo cannot stop talking 44 00:01:37,431 --> 00:01:40,017 about how much you've done to help her campaign. 45 00:01:40,142 --> 00:01:42,311 She's just chatty, chatty, chatty. 46 00:01:42,394 --> 00:01:45,105 Well, I'm just appreciative that she's even trusting me. 47 00:01:45,230 --> 00:01:46,815 [knocking on door] 48 00:01:51,486 --> 00:01:53,447 Councilman, come on in. 49 00:01:53,530 --> 00:01:55,824 -Oh, hey everyone. -Hey. 50 00:01:55,907 --> 00:01:58,785 Councilman Dustman, you remember my auntie Ella and uncle Curtis. 51 00:01:58,869 --> 00:02:01,538 I do! Good to see everybody. 52 00:02:02,914 --> 00:02:04,666 So how is it going? 53 00:02:04,750 --> 00:02:07,711 Coming by to ask you that question, Mr. Campaign Manager? 54 00:02:07,836 --> 00:02:09,963 Well, so far, so good. 55 00:02:10,047 --> 00:02:11,173 What you're doing today? 56 00:02:11,298 --> 00:02:13,008 Well, all the heavy lifting is done 57 00:02:13,091 --> 00:02:14,468 and people already are voting. 58 00:02:14,551 --> 00:02:16,219 Yep, now it's just a waiting game. 59 00:02:16,345 --> 00:02:18,639 And that's the hardest part. 60 00:02:18,764 --> 00:02:21,850 I'm so glad I came by here today. 61 00:02:21,933 --> 00:02:23,226 Do you want a word of advice? 62 00:02:23,352 --> 00:02:25,437 I mean, I've taken all your advice throughout 63 00:02:25,520 --> 00:02:28,190 this whole process, and Jesus knows it's been a lot, 64 00:02:28,273 --> 00:02:31,234 but I don't mind about hearing some more. 65 00:02:31,360 --> 00:02:33,820 Well, we appreciate you mentoring Malik, 66 00:02:33,945 --> 00:02:35,739 and Janine and I are very grateful. 67 00:02:35,864 --> 00:02:36,865 Yes. 68 00:02:36,990 --> 00:02:38,659 It's been my pleasure. 69 00:02:38,784 --> 00:02:40,035 Well, if you all would stop yapping, 70 00:02:40,160 --> 00:02:43,372 I think the councilman has more advice. 71 00:02:43,497 --> 00:02:46,166 -I do. -Well, I'm all ears. 72 00:02:46,249 --> 00:02:47,584 Get your butt out of this house. 73 00:02:47,709 --> 00:02:49,503 -Oh. -Oh. 74 00:02:49,586 --> 00:02:52,381 Local elections like this are won the day of! 75 00:02:52,506 --> 00:02:53,924 That's true. 76 00:02:54,049 --> 00:02:56,218 You and the staff should be going door to door. 77 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 You have to get the vote out. 78 00:02:57,803 --> 00:02:59,054 And Glo should be stationed 79 00:02:59,137 --> 00:03:01,390 near the fire station saying hello to everyone. 80 00:03:01,515 --> 00:03:03,684 This campaign is not over. 81 00:03:03,767 --> 00:03:08,063 While you're in here, Elizabeth Wellington is out there working. 82 00:03:08,146 --> 00:03:10,732 What is that noise? 83 00:03:10,857 --> 00:03:12,234 Excuse me. 84 00:03:13,568 --> 00:03:15,529 [Elizabeth on PA] It's time for a change. 85 00:03:15,612 --> 00:03:17,239 Glo got to go. 86 00:03:17,364 --> 00:03:19,074 Get down to the fire station 87 00:03:19,157 --> 00:03:21,576 and vote for Elizabeth Wellington 88 00:03:21,660 --> 00:03:25,247 if you want things to be well again. 89 00:03:25,372 --> 00:03:27,040 Vote for Elizabeth Wellington. 90 00:03:27,124 --> 00:03:29,418 If you need a ride, come on this side. 91 00:03:29,543 --> 00:03:31,086 Get off your couch. 92 00:03:31,169 --> 00:03:34,256 We'll take you to the firehouse because Glo got to go. 93 00:03:34,339 --> 00:03:36,258 -That didn't even rhyme. -Tacky. 94 00:03:37,884 --> 00:03:39,136 See what I told you? 95 00:03:39,261 --> 00:03:43,306 [tense music] 96 00:03:48,687 --> 00:03:50,439 [birds chirping] 97 00:03:50,481 --> 00:03:52,566 [airplane flying overhead] 98 00:03:52,650 --> 00:03:54,819 [car alarm blaring, horn honking] 99 00:03:57,863 --> 00:04:02,410 [sirens wailing] 100 00:04:02,493 --> 00:04:04,078 [helicopter blades whirring] 101 00:04:08,457 --> 00:04:11,877 [music] 102 00:04:12,002 --> 00:04:16,048 Uh, Malik, I think the councilman has a point. 103 00:04:16,173 --> 00:04:17,550 Well, of course he has a point, baby. 104 00:04:17,633 --> 00:04:18,884 Every vote counts. 105 00:04:18,968 --> 00:04:21,720 Especially in a small, local election like this. 106 00:04:21,804 --> 00:04:24,974 This campaign can be decided by just a handful of votes. 107 00:04:25,099 --> 00:04:26,100 That's right. 108 00:04:26,183 --> 00:04:29,270 Handful meaning four or five votes? 109 00:04:29,353 --> 00:04:33,107 In a community election like this, absolutely. 110 00:04:33,190 --> 00:04:34,483 Well, you know what? Don't worry. 111 00:04:34,608 --> 00:04:35,568 I'm going to get to work. 112 00:04:35,693 --> 00:04:36,902 And just so you know, 113 00:04:36,986 --> 00:04:38,320 I haven't just been sitting around all day. 114 00:04:38,404 --> 00:04:39,238 Oh, I know that, Malik. 115 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 I see how hard you work. 116 00:04:40,906 --> 00:04:43,242 Yeah, I mean, I was even up late last night putting out signs 117 00:04:43,325 --> 00:04:45,119 in yards all around the neighborhood. 118 00:04:45,202 --> 00:04:46,662 That's good, Malik. 119 00:04:46,745 --> 00:04:48,372 I'm proud of you, nephew. 120 00:04:48,497 --> 00:04:50,749 -Thank you. -I didn't see any signs. 121 00:04:52,501 --> 00:04:54,753 -Hey. -Hey. 122 00:04:54,837 --> 00:04:58,507 Wait a minute. Where'd you get those? 123 00:04:58,632 --> 00:04:59,758 I went to vote 124 00:04:59,884 --> 00:05:01,677 and I went to throw away Malisa's diapers. 125 00:05:01,760 --> 00:05:04,013 And then I found all of Glo's campaign yard signs 126 00:05:04,096 --> 00:05:05,473 in the trash. 127 00:05:05,556 --> 00:05:07,600 -Wait, they were in the trash? -[Lisa] In the trash. 128 00:05:07,683 --> 00:05:10,769 Politics is a dirty game, I'm afraid. 129 00:05:10,895 --> 00:05:13,230 Anyway, I have to go. 130 00:05:13,355 --> 00:05:14,565 Good luck, Malik. 131 00:05:14,690 --> 00:05:15,858 Hey, thank you for everything, Councilman. 132 00:05:15,983 --> 00:05:17,067 Hey, goodbye, everyone. 133 00:05:17,193 --> 00:05:18,527 -[Janine] Alright, Councilman. -[CJ] Thank you. 134 00:05:18,611 --> 00:05:20,112 Bye. 135 00:05:21,572 --> 00:05:25,201 Well, Malik, looks like we all getting to work. 136 00:05:25,284 --> 00:05:26,911 You took the words right out of my mouth. 137 00:05:27,036 --> 00:05:29,079 But what do we do? 138 00:05:29,205 --> 00:05:30,289 Um, you know what? 139 00:05:30,372 --> 00:05:32,416 We can start by going door to door. 140 00:05:32,500 --> 00:05:34,084 That way we can start talking to all the neighbors. 141 00:05:34,210 --> 00:05:35,419 -I like it. -Yeah, yeah. 142 00:05:35,544 --> 00:05:37,838 And, Malisa likes being out in the air, so... 143 00:05:37,922 --> 00:05:39,798 -I'm down. -Oh, that's good. 144 00:05:39,882 --> 00:05:41,926 The baby'll get more votes. 145 00:05:42,051 --> 00:05:44,470 Uh, Malik, there you are! 146 00:05:44,595 --> 00:05:45,513 Hey, what's going on? 147 00:05:45,596 --> 00:05:46,764 Well, I thought you were going 148 00:05:46,889 --> 00:05:47,932 to put yard signs around the neighborhood. 149 00:05:48,057 --> 00:05:49,308 I did. 150 00:05:49,391 --> 00:05:52,061 Well, I only see signs for Elizabeth Wellington! 151 00:05:52,102 --> 00:05:55,314 That's because Elizabeth Wellington was following Malik 152 00:05:55,439 --> 00:05:56,774 and threw all your signs away. 153 00:05:56,899 --> 00:05:58,734 -Yeah. -What? 154 00:05:58,776 --> 00:06:00,236 Lisa went to the firehouse 155 00:06:00,319 --> 00:06:03,614 and saw all of your signs in the dumpster. 156 00:06:03,739 --> 00:06:06,200 -That bi-- -Oh! 157 00:06:06,283 --> 00:06:10,204 That--oh...sorry, Mother Ella, sorry. 158 00:06:11,622 --> 00:06:14,166 Look. All right, we're all on the campaign trail now, 159 00:06:14,291 --> 00:06:16,252 All right? This is not over. 160 00:06:16,335 --> 00:06:18,337 Okay. Where should I go? 161 00:06:18,462 --> 00:06:20,673 Look, you should start by going to the firehouse, 162 00:06:20,756 --> 00:06:22,424 and you can start talking to all the neighbors. 163 00:06:22,550 --> 00:06:24,343 We're going to go door to door and start talking to people, 164 00:06:24,468 --> 00:06:26,011 and then we're going to send it to you. 165 00:06:26,095 --> 00:06:27,471 -Yeah. -Sounds like we got a plan. 166 00:06:27,596 --> 00:06:29,515 -Yeah. -Okay. 167 00:06:29,598 --> 00:06:30,975 -Let's get to it, y'all. -All right. 168 00:06:31,100 --> 00:06:39,358 [upbeat music] 169 00:06:39,441 --> 00:06:42,403 All right, this is the last of it. 170 00:06:42,486 --> 00:06:44,238 -Oh, Dad. -Oh, Dad. 171 00:06:45,948 --> 00:06:47,783 Mine don't need to be folded. 172 00:06:47,825 --> 00:06:49,785 -You trifling. -No, you trifling. 173 00:06:49,868 --> 00:06:50,995 Hey, hey, hey, stop it. 174 00:06:51,120 --> 00:06:53,163 Don't call your brother trifling. 175 00:06:53,289 --> 00:06:55,708 I can just throw mine in the drawer, Dad. 176 00:06:55,833 --> 00:06:57,251 Now that's trifling. 177 00:06:57,334 --> 00:06:58,460 But no, you can't. 178 00:06:58,502 --> 00:06:59,795 Fold your clothes. 179 00:06:59,878 --> 00:07:01,130 I hate doing the laundry. 180 00:07:01,213 --> 00:07:02,506 Well, get used to it. 181 00:07:02,631 --> 00:07:05,384 If you want clean clothes, then you got to do laundry. 182 00:07:05,467 --> 00:07:06,969 [knocking on door] 183 00:07:07,094 --> 00:07:08,554 Christian, will you get that? 184 00:07:11,849 --> 00:07:14,476 -Mama! -Hey, baby. 185 00:07:14,560 --> 00:07:16,687 Good to see you. 186 00:07:16,812 --> 00:07:18,981 Hey, Mama Miranda. 187 00:07:19,106 --> 00:07:21,150 Hello, handsome. 188 00:07:21,233 --> 00:07:23,986 -Hey, Miranda. -Hey. 189 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 Oh, what do we have here? 190 00:07:26,196 --> 00:07:29,199 -Is it laundry day, guys? -You guessed it. 191 00:07:29,325 --> 00:07:32,911 Well, I'm so happy to see Junior folding his own clothes. 192 00:07:33,037 --> 00:07:35,080 Just like pulling teeth. 193 00:07:35,164 --> 00:07:36,415 Christian, Junior, go in your room 194 00:07:36,498 --> 00:07:37,833 and finish folding your clothes. 195 00:07:37,958 --> 00:07:39,335 -Yes, sir. -Yes, sir. 196 00:07:39,376 --> 00:07:42,421 And put them away when you're done with them, Junior. 197 00:07:42,504 --> 00:07:43,839 Here I am. 198 00:07:43,922 --> 00:07:45,215 Yeah, okay. 199 00:07:51,513 --> 00:07:53,265 I don't know what I'm going to do with him. 200 00:07:54,516 --> 00:07:57,603 You are doing a great job with Calvin Junior. 201 00:07:57,686 --> 00:07:59,021 I'm so proud of you. 202 00:07:59,104 --> 00:08:00,856 Your patience is growing exponentially. 203 00:08:00,898 --> 00:08:03,525 Hey, I had to learn patience with that one. 204 00:08:03,651 --> 00:08:05,277 Oh, so what's going on? 205 00:08:05,361 --> 00:08:07,780 I just came to grab Christian. 206 00:08:07,863 --> 00:08:10,616 Nothing, just wanted to talk. 207 00:08:10,699 --> 00:08:12,868 Uh-oh, what's wrong? 208 00:08:12,951 --> 00:08:15,621 Nothing's wrong. 209 00:08:15,746 --> 00:08:18,874 Calvin Payne, anytime you want to talk, 210 00:08:18,957 --> 00:08:20,250 there's something wrong. 211 00:08:21,585 --> 00:08:23,045 Well, nothing's wrong. 212 00:08:23,128 --> 00:08:25,631 I haven't seen or talked to you in a while. 213 00:08:25,756 --> 00:08:27,841 You've been busy lately. 214 00:08:27,925 --> 00:08:32,137 Yeah, you know, between work and Christian. 215 00:08:32,221 --> 00:08:35,307 Miranda, you've always had work and Christian. 216 00:08:35,391 --> 00:08:38,143 I feel like something else is keeping you busy. 217 00:08:38,268 --> 00:08:40,813 Well, life's just been lifin'. 218 00:08:40,938 --> 00:08:44,233 Yeah, well, I feel that. 219 00:08:44,316 --> 00:08:48,195 So, Calvin, what is it that you really want to talk about? 220 00:08:48,278 --> 00:08:49,822 What? 221 00:08:49,905 --> 00:08:53,492 You are clearly fishing and going all around 222 00:08:53,575 --> 00:08:54,618 what you really want to say. 223 00:08:54,743 --> 00:08:56,578 So, what is it? 224 00:08:56,704 --> 00:08:57,830 I don't know. 225 00:08:57,955 --> 00:09:01,917 I guess, I've been wondering... 226 00:09:02,042 --> 00:09:04,128 have you been dating? 227 00:09:04,253 --> 00:09:06,171 Why are you interested in what I'm doing? 228 00:09:06,296 --> 00:09:09,925 Now, if it's not my place, then I'm... 229 00:09:10,050 --> 00:09:13,387 Okay, listen, Calvin, 230 00:09:13,470 --> 00:09:18,350 if and when I decide to date someone seriously, 231 00:09:18,434 --> 00:09:20,394 I will let you know. 232 00:09:20,477 --> 00:09:23,272 I'm not going to have anyone around Christian 233 00:09:23,355 --> 00:09:27,401 until the three of us sit down and talk about it first, okay? 234 00:09:27,484 --> 00:09:28,485 I know that. 235 00:09:28,610 --> 00:09:30,821 And I thank you for that. 236 00:09:30,946 --> 00:09:33,449 -We good? -Yeah. 237 00:09:33,532 --> 00:09:36,785 Yeah, even though I don't feel like you answered my question. 238 00:09:36,910 --> 00:09:38,829 Christian, come say bye to Daddy. 239 00:09:38,954 --> 00:09:40,372 -Wow. -Yeah. 240 00:09:40,497 --> 00:09:42,791 [chuckles] 241 00:09:42,875 --> 00:09:45,961 -Bye, Dad. -Bye, Son. 242 00:09:46,003 --> 00:09:48,046 Come on, big boy. 243 00:09:48,172 --> 00:09:49,840 -Bye, Calvin. -Bye, y'all have fun. 244 00:09:49,965 --> 00:09:51,592 All right, you first, sir. 245 00:09:51,675 --> 00:09:53,051 Let's go. 246 00:09:54,803 --> 00:09:57,139 Junior, come get this laundry. 247 00:09:57,222 --> 00:10:04,855 [upbeat music] 248 00:10:04,980 --> 00:10:09,902 Listen, I sure enough got my steps in today! 249 00:10:10,027 --> 00:10:11,487 My goodness, I haven't walked that much 250 00:10:11,528 --> 00:10:13,572 since I can't even remember when. 251 00:10:13,697 --> 00:10:16,033 But I had fun, though. 252 00:10:16,158 --> 00:10:19,870 You know what? You two know so many people. 253 00:10:19,995 --> 00:10:21,330 You know, baby, 254 00:10:21,413 --> 00:10:22,998 I was surprised at how many people we didn't know. 255 00:10:23,081 --> 00:10:25,793 Curtis, I was thinking the same thing. 256 00:10:25,876 --> 00:10:27,586 Yeah, where did all these white folk come from? 257 00:10:27,669 --> 00:10:28,962 Curtis! 258 00:10:29,046 --> 00:10:30,964 The neighborhood is changing. 259 00:10:31,048 --> 00:10:32,299 Changing? Correction. 260 00:10:32,382 --> 00:10:34,218 The neighborhood has changed. 261 00:10:34,343 --> 00:10:36,720 -Uh. -Hey there, family! 262 00:10:36,845 --> 00:10:38,680 Councilman Dustman, come on in! 263 00:10:38,806 --> 00:10:39,932 Have a seat! 264 00:10:40,057 --> 00:10:41,809 -Thank you. -And the campaign manager. 265 00:10:41,892 --> 00:10:43,352 [Ella] That's right. 266 00:10:43,435 --> 00:10:44,770 How you feeling, Glo? 267 00:10:44,853 --> 00:10:46,897 I feel like I have run a marathon. 268 00:10:47,022 --> 00:10:48,440 [laughs] 269 00:10:48,524 --> 00:10:49,858 Welcome to politics. 270 00:10:49,942 --> 00:10:51,443 Well, look, I'm just glad 271 00:10:51,527 --> 00:10:52,694 that we all got out there and worked. 272 00:10:52,778 --> 00:10:54,530 I feel like we really made a difference. 273 00:10:54,613 --> 00:10:56,073 I'm sure we did. 274 00:10:56,198 --> 00:10:59,868 I spoke to a lot of people who weren't even going to vote. 275 00:10:59,993 --> 00:11:01,161 Oh, hold on. 276 00:11:01,245 --> 00:11:03,080 I just got a text that the H-O-A is about to be 277 00:11:03,205 --> 00:11:04,748 on a local station with the first results. 278 00:11:04,832 --> 00:11:06,291 -That's right, that's right. -Uh! 279 00:11:06,375 --> 00:11:07,876 [laughs] 280 00:11:08,001 --> 00:11:09,169 Oh, shu-shu-shu. 281 00:11:09,253 --> 00:11:10,546 All right. 282 00:11:10,671 --> 00:11:12,339 [Reporter]And our first batch of votes are in. 283 00:11:12,422 --> 00:11:15,175 Gloria Higginbottom with 36% of the vote. 284 00:11:15,259 --> 00:11:18,178 Elizabeth Wellington with 64% of the vote. 285 00:11:18,262 --> 00:11:21,056 Elizabeth Wellington with a clear lead at this hour 286 00:11:21,181 --> 00:11:22,975 with 30% of the vote in. 287 00:11:23,058 --> 00:11:28,438 [melancholy music] 288 00:11:28,522 --> 00:11:29,773 [Ella] It's okay. 289 00:11:31,275 --> 00:11:32,484 It's okay. 290 00:11:35,947 --> 00:11:39,117 [laid-back music] 291 00:11:39,200 --> 00:11:40,618 Oh, come on. 292 00:11:40,702 --> 00:11:43,913 I can't believe people didn't see past that witch's lies. 293 00:11:43,997 --> 00:11:45,498 No, no, no, no, calm down. 294 00:11:45,665 --> 00:11:47,375 These are the early votes. 295 00:11:47,500 --> 00:11:49,335 She had her apparatus up before you. 296 00:11:49,419 --> 00:11:51,296 They're starting today's votes right now. 297 00:11:51,379 --> 00:11:52,338 That's true. 298 00:11:52,505 --> 00:11:54,173 We've got to stay positive. 299 00:11:54,299 --> 00:11:56,843 That is the most important thing you can do. 300 00:11:57,010 --> 00:11:59,512 Positive energy, positive thoughts. 301 00:11:59,595 --> 00:12:01,347 And prayer. 302 00:12:01,514 --> 00:12:03,683 And we know how to do that, Glo. 303 00:12:03,808 --> 00:12:06,936 -That a good idea, good idea. -[Ella] Yes. 304 00:12:07,061 --> 00:12:08,646 Yeah, we all know you know how to do it. 305 00:12:08,688 --> 00:12:10,690 Ain't that what got us in this mess in the first place? 306 00:12:10,857 --> 00:12:12,025 Curtis. 307 00:12:12,191 --> 00:12:13,568 Y'all praying in the house with singing loud, 308 00:12:13,693 --> 00:12:15,194 singing and the hoopin' and the hollarin' and all that? 309 00:12:15,278 --> 00:12:17,280 Don't do that. 310 00:12:17,363 --> 00:12:20,199 Baby, it's against the bylaws for y'all to have anything 311 00:12:20,325 --> 00:12:21,576 in the house like that. 312 00:12:21,701 --> 00:12:24,871 Curtis, I don't care about the H-O-A bylaws. 313 00:12:25,038 --> 00:12:27,540 This is a house of prayer. 314 00:12:27,623 --> 00:12:30,126 -Amen to that. -Amen. 315 00:12:30,251 --> 00:12:32,962 And Elizabeth Wellington is wrong on that. 316 00:12:33,046 --> 00:12:34,881 You can have a group of friends over to pray. 317 00:12:34,964 --> 00:12:36,090 Hey! 318 00:12:36,215 --> 00:12:37,258 That is well within the jurisdictional laws 319 00:12:37,383 --> 00:12:39,635 and guidelines for this area. 320 00:12:39,761 --> 00:12:41,721 Hallelujah. 321 00:12:41,846 --> 00:12:44,599 Councilman, you're not helping. 322 00:12:44,724 --> 00:12:46,017 Hey, Uncle Curtis. What's up, Auntie? 323 00:12:46,100 --> 00:12:48,102 -Hey, baby. -Hey, Councilman. 324 00:12:48,227 --> 00:12:49,729 Hey there. 325 00:12:49,896 --> 00:12:52,648 Anyway, I better get going. 326 00:12:52,732 --> 00:12:54,901 Hey, you folks stay positive. 327 00:12:55,068 --> 00:12:56,402 -Thank you. -All right. 328 00:12:56,486 --> 00:12:57,779 Thank you for everything. 329 00:12:57,904 --> 00:12:58,821 Thanks for everything, Councilman. 330 00:12:58,905 --> 00:13:01,157 My pleasure, Malik. 331 00:13:01,240 --> 00:13:03,659 Hey, I was looking for you, big head. 332 00:13:03,743 --> 00:13:05,578 What's up? 333 00:13:05,661 --> 00:13:07,789 Ms. Glo, I got all of my college friends 334 00:13:07,914 --> 00:13:09,499 in the neighborhood to vote for you. 335 00:13:09,582 --> 00:13:10,666 Thank you, Jazmine. 336 00:13:10,750 --> 00:13:13,920 I appreciate it, but every vote counts. 337 00:13:14,003 --> 00:13:16,923 I know that's right. Have they counted them yet? 338 00:13:17,090 --> 00:13:19,759 Unfortunately, yeah, but it's just the early votes right now. 339 00:13:19,842 --> 00:13:21,761 -Mm-hmm, mm-hmm, just the early. -Why'd you say unfortunately? 340 00:13:21,844 --> 00:13:23,054 Who's winning? 341 00:13:23,137 --> 00:13:26,891 Uh...Elizabeth Wellington is in the lead right now, 342 00:13:26,933 --> 00:13:27,934 but it's early. 343 00:13:28,101 --> 00:13:29,936 It's still early, it's still early. 344 00:13:30,019 --> 00:13:32,480 Don't worry, she not gonna win. 345 00:13:32,605 --> 00:13:33,648 She not gonna win! 346 00:13:33,773 --> 00:13:35,108 That's a good attitude, Jazmine. 347 00:13:35,191 --> 00:13:36,109 No, I mean it. 348 00:13:36,275 --> 00:13:37,819 None of my friends like her. 349 00:13:37,944 --> 00:13:39,904 Actually, most of the neighborhood can't stand her 350 00:13:39,987 --> 00:13:41,989 because she's reported all of them to the police, 351 00:13:42,115 --> 00:13:43,324 especially the college students. 352 00:13:43,449 --> 00:13:45,785 -Oh, see, that's what I thought. -Mm-hmm. 353 00:13:45,827 --> 00:13:47,120 Well, see, it's all right. 354 00:13:47,245 --> 00:13:49,080 She just started her campaign a little bit earlier, 355 00:13:49,163 --> 00:13:50,873 so she got to talk to a bunch of people 356 00:13:50,957 --> 00:13:52,333 that she didn't even know yet, 357 00:13:52,458 --> 00:13:54,252 so that helped her win over some of the neighbors. 358 00:13:54,335 --> 00:13:56,587 Well, she hasn't won over my age group. 359 00:13:56,671 --> 00:13:58,881 We still rocking with you, Ms. Glo. 360 00:13:58,965 --> 00:14:00,133 Thank you. 361 00:14:00,216 --> 00:14:01,384 And she was passing out cookies. 362 00:14:01,467 --> 00:14:03,386 -Yeah. -Yeah, them Costpro cookies. 363 00:14:03,511 --> 00:14:07,056 -Who wants a Costpro cookie? -I can go get those on my own. 364 00:14:07,140 --> 00:14:08,474 Yeah, they are good cookies, though. 365 00:14:08,558 --> 00:14:10,309 -Yeah, they good. -Really good. 366 00:14:10,393 --> 00:14:11,686 -Really. -They're good. 367 00:14:11,811 --> 00:14:14,230 -Focus. -You could've bought them, too. 368 00:14:15,273 --> 00:14:18,985 [laid-back music] 369 00:14:20,486 --> 00:14:21,571 Hey, hey. 370 00:14:21,696 --> 00:14:22,989 Hey, hey, Calvin. What's happening, man? 371 00:14:23,072 --> 00:14:24,157 What's up, CJ? 372 00:14:24,323 --> 00:14:26,159 Oh, man, where the kids at? 373 00:14:26,242 --> 00:14:27,827 Oh, well, Christian's with Miranda 374 00:14:27,910 --> 00:14:29,162 and Junior's at practice. 375 00:14:29,287 --> 00:14:31,247 Yeah, man, I remember those days. 376 00:14:31,330 --> 00:14:33,499 Always waiting to pick up kids 377 00:14:33,666 --> 00:14:35,751 from this practice or that practice. 378 00:14:35,835 --> 00:14:37,503 I feel like all I do is wait. 379 00:14:37,670 --> 00:14:39,839 Yeah, listen, it ain't about you no more. 380 00:14:39,964 --> 00:14:41,174 Or your schedule, 381 00:14:41,299 --> 00:14:44,010 you are the official chauffeur and butler. 382 00:14:44,093 --> 00:14:45,636 Nah, they think I'm they butler. 383 00:14:45,720 --> 00:14:47,847 I made them jokers do they own laundry this morning. 384 00:14:47,972 --> 00:14:49,682 [chuckles] There you go. 385 00:14:49,765 --> 00:14:51,601 What's all this? 386 00:14:51,684 --> 00:14:54,604 Well, my living room has officially been turned 387 00:14:54,687 --> 00:14:57,773 into Malik and Ms. Glo's campaign office. 388 00:14:57,899 --> 00:14:59,358 Oh, yeah? When is it? 389 00:14:59,442 --> 00:15:00,860 It's today. 390 00:15:00,985 --> 00:15:03,362 They're all over at Aunt Ella's and Uncle Curtis' watching. 391 00:15:03,446 --> 00:15:06,407 -Well, I hope she wins. -Yeah, me too. 392 00:15:06,532 --> 00:15:08,117 Malik is the campaign manager. 393 00:15:08,242 --> 00:15:09,744 Really? That's great. 394 00:15:09,869 --> 00:15:11,078 Malik's been doing his thing lately. 395 00:15:11,204 --> 00:15:12,371 Yeah, yeah, he has. 396 00:15:12,455 --> 00:15:13,372 He really has. 397 00:15:13,539 --> 00:15:15,208 So what's going on with you? 398 00:15:15,291 --> 00:15:17,084 Oh, not much. 399 00:15:17,210 --> 00:15:18,377 No? Okay. 400 00:15:18,544 --> 00:15:20,713 Hey, but I got a question for you. 401 00:15:20,880 --> 00:15:23,549 There it is, I knew it was something. 402 00:15:23,716 --> 00:15:26,928 Has Janine mentioned anything about Miranda? 403 00:15:27,053 --> 00:15:28,888 Anything like what? 404 00:15:28,971 --> 00:15:31,766 Like, if she's seeing somebody. 405 00:15:31,891 --> 00:15:33,726 What's making you ask that? 406 00:15:33,851 --> 00:15:35,144 I don't know. 407 00:15:35,269 --> 00:15:37,271 I mean, she's been busy or distracted. 408 00:15:39,690 --> 00:15:42,735 Well, uh, Calvin, 409 00:15:42,902 --> 00:15:44,987 I've been sworn to secrecy. 410 00:15:45,112 --> 00:15:47,573 So you know something? 411 00:15:47,615 --> 00:15:49,784 I know a little something. 412 00:15:49,909 --> 00:15:53,663 -She got a dude? -She does. 413 00:15:53,746 --> 00:15:56,332 What? Who? 414 00:15:56,457 --> 00:15:58,251 His name is Jevontay. 415 00:15:58,417 --> 00:16:00,086 Jevontay? 416 00:16:00,169 --> 00:16:01,504 That sound hood. 417 00:16:03,089 --> 00:16:04,590 -[chuckles] -Have you seen him? 418 00:16:04,757 --> 00:16:05,925 I have. 419 00:16:05,967 --> 00:16:07,760 You've met him? 420 00:16:07,843 --> 00:16:09,929 I have, yeah. 421 00:16:10,054 --> 00:16:12,515 She brought him by the other day to meet Janine. 422 00:16:12,598 --> 00:16:13,933 The hell? 423 00:16:14,058 --> 00:16:15,434 Miranda just told me she would let me know 424 00:16:15,560 --> 00:16:17,353 if she got serious with someone. 425 00:16:17,436 --> 00:16:20,356 Well, I don't know if she's serious with him, 426 00:16:20,481 --> 00:16:21,983 but she did seem happy, though. 427 00:16:23,484 --> 00:16:24,944 Like, happy? 428 00:16:25,903 --> 00:16:27,989 Yeah, she did seem happy. 429 00:16:28,114 --> 00:16:31,951 And her and Janine are very excited. 430 00:16:32,076 --> 00:16:33,786 Huh. 431 00:16:33,869 --> 00:16:35,496 What'd he do? 432 00:16:35,621 --> 00:16:37,373 Uh, she said he was a coach, 433 00:16:37,456 --> 00:16:40,459 assistant coach down at the college. 434 00:16:40,501 --> 00:16:42,795 He seemed like a nice enough guy. 435 00:16:42,878 --> 00:16:43,838 Ooh. 436 00:16:43,963 --> 00:16:45,214 -Hey, Dad. -Hey. 437 00:16:45,298 --> 00:16:47,300 Glo and Elizabeth Wellington are tied. 438 00:16:47,466 --> 00:16:48,718 -Oh, so it's gonna be close. -Yeah. 439 00:16:48,801 --> 00:16:50,803 -Yeah. -Oh, what's up, Cuz? 440 00:16:50,928 --> 00:16:54,223 Why you looking like somebody stole your cornbread? 441 00:16:54,348 --> 00:16:58,144 I, uh, I just told Cal about Jevontay. 442 00:16:58,269 --> 00:16:59,437 Oh... 443 00:16:59,520 --> 00:17:01,188 You know about Jevontay, too? 444 00:17:01,314 --> 00:17:02,481 Yeah, yeah, yeah, I met him. 445 00:17:02,648 --> 00:17:05,151 Really big, strong, muscular dude. 446 00:17:05,234 --> 00:17:07,987 Uh, yeah, athletically built. 447 00:17:08,112 --> 00:17:11,407 You know, some will say, um, he's super-good looking. 448 00:17:11,532 --> 00:17:12,491 Others will probably say 449 00:17:12,658 --> 00:17:14,410 he could be a damn supermodel, yeah. 450 00:17:14,535 --> 00:17:16,829 Malik, that's enough. 451 00:17:16,912 --> 00:17:18,831 Oh, oh, oh, oh, my bad. 452 00:17:18,873 --> 00:17:19,832 I'm sorry, Cuz. 453 00:17:19,999 --> 00:17:21,334 It's all right. 454 00:17:21,459 --> 00:17:23,711 We all know that Miranda likes smaller guys like you. 455 00:17:25,671 --> 00:17:28,841 Hey, you know what? 456 00:17:28,966 --> 00:17:32,011 Look at the time, I gotta go get Junior from practice. 457 00:17:32,178 --> 00:17:33,179 I'll see y'all. 458 00:17:33,262 --> 00:17:35,348 Cal, you okay? 459 00:17:35,389 --> 00:17:37,350 Yeah, yeah, yeah, yeah, I'm good. 460 00:17:37,433 --> 00:17:40,436 You don't look good, bro. 461 00:17:40,519 --> 00:17:43,439 I'm gonna go pick him up and work out. 462 00:17:43,564 --> 00:17:45,107 -I'll see y'all. -All right, man. 463 00:17:47,151 --> 00:17:50,863 You know, Malik, you can definitely be a a-hole sometime. 464 00:17:50,946 --> 00:17:52,907 What'd I do? 465 00:17:53,032 --> 00:17:54,909 Look, I keep it real, all right? 466 00:17:55,034 --> 00:17:56,744 Y'all gonna learn to stop asking me questions 467 00:17:56,869 --> 00:17:59,038 if you don't wanna hear the truth. 468 00:17:59,163 --> 00:18:02,667 Did you have to step all over the poor man's heart? 469 00:18:02,750 --> 00:18:04,126 We're all grown, okay? 470 00:18:04,251 --> 00:18:05,711 He gonna be all right. 471 00:18:05,795 --> 00:18:07,797 We gotta get back to this campaign trail, all right? 472 00:18:12,134 --> 00:18:14,387 I step on his heart, now I'm the bad guy. 473 00:18:14,512 --> 00:18:15,888 Come on! 474 00:18:16,055 --> 00:18:17,598 Get his weight up. 475 00:18:20,476 --> 00:18:27,900 [casual music] 476 00:18:27,983 --> 00:18:30,486 Hey, everybody, they're counting the last few votes. 477 00:18:30,569 --> 00:18:32,780 I cannot stand this suspense. 478 00:18:32,905 --> 00:18:34,573 -I can't stand it. -Glo. 479 00:18:34,657 --> 00:18:36,117 Calm down, everything's gonna work out. 480 00:18:36,242 --> 00:18:38,536 Curtis is right, it's not good to freak out. 481 00:18:38,619 --> 00:18:39,912 We're about to find out now. 482 00:18:39,995 --> 00:18:41,497 The lead keeps switching. 483 00:18:41,580 --> 00:18:42,665 Can't believe it's this close. 484 00:18:42,790 --> 00:18:44,333 You know, that's how all the elections 485 00:18:44,458 --> 00:18:46,419 have been these days. 486 00:18:46,502 --> 00:18:47,878 You know what? 487 00:18:47,962 --> 00:18:49,380 I'm surprised y'all got this many people to participate. 488 00:18:49,463 --> 00:18:51,632 Yeah, I mean, me too, but you know how everybody is. 489 00:18:51,757 --> 00:18:53,217 They complain about everything, 490 00:18:53,300 --> 00:18:55,636 and then when it's time to vote, they stay home. 491 00:18:55,761 --> 00:18:56,887 Exactly. 492 00:18:56,971 --> 00:18:58,264 I mean, people gotta realize 493 00:18:58,389 --> 00:19:00,850 how many people died so we all can vote. 494 00:19:00,975 --> 00:19:02,601 My friends and I were excited. 495 00:19:02,685 --> 00:19:04,895 It felt really good to exercise our right to vote. 496 00:19:05,020 --> 00:19:06,230 It should've felt good. 497 00:19:06,313 --> 00:19:08,441 It's a part of being a good citizen. 498 00:19:08,524 --> 00:19:09,567 That's right. 499 00:19:09,650 --> 00:19:10,901 Well, we got it from you and Uncle Curtis. 500 00:19:10,985 --> 00:19:12,528 -Y'all always voted. -Yeah. 501 00:19:12,653 --> 00:19:15,281 I mean, you took us with you to vote every election day. 502 00:19:15,364 --> 00:19:16,866 -We sure did. -That's right. 503 00:19:16,991 --> 00:19:20,119 Ella and I made sure our whole family always participated. 504 00:19:20,202 --> 00:19:21,537 That's right. 505 00:19:21,662 --> 00:19:24,039 Oh, wait, look, they're about to call the race. 506 00:19:24,123 --> 00:19:25,332 [Reporter]We have a winner. 507 00:19:25,458 --> 00:19:26,542 Okay. 508 00:19:26,625 --> 00:19:28,002 [Reporter] With 53% of the votes, 509 00:19:28,127 --> 00:19:31,380 Gloria Higginbottom will remain the H-O-A president. 510 00:19:31,464 --> 00:19:33,549 [cheering] 511 00:19:33,674 --> 00:19:35,885 [screaming] 512 00:19:39,472 --> 00:19:41,557 [kisses] 513 00:19:41,640 --> 00:19:46,061 [cheering] 514 00:19:46,145 --> 00:19:47,354 [Curtis] That's how you do that. 515 00:19:47,480 --> 00:19:49,690 Thank you, Malik! Thank you! 516 00:19:49,774 --> 00:19:52,151 -[Malik] We did it! -We did it! 517 00:19:52,276 --> 00:19:53,360 Whoo! Whoo! 518 00:19:53,486 --> 00:19:56,322 Mr. Campaign Manager, you have your first win. 519 00:19:56,447 --> 00:19:59,074 -Yes, sir. -I almost had a heart attack. 520 00:19:59,200 --> 00:20:00,576 [overlapping voices] 521 00:20:00,659 --> 00:20:02,411 Don't tell me prayer don't work! 522 00:20:03,829 --> 00:20:05,664 Prayer works! 523 00:20:05,790 --> 00:20:07,416 Hallelujah! 524 00:20:07,500 --> 00:20:08,584 Yes, baby! 525 00:20:08,709 --> 00:20:10,085 Hallelujah. 526 00:20:13,506 --> 00:20:18,136 [upbeat music] 527 00:20:18,219 --> 00:20:21,514 Okay, Junior, take a shower and get cleaned up. 528 00:20:21,640 --> 00:20:24,851 Wait, what are we gonna do for dinner? 529 00:20:24,976 --> 00:20:26,519 I don't know, Junior. 530 00:20:26,645 --> 00:20:27,854 I just don't feel like cooking. 531 00:20:27,979 --> 00:20:29,481 I don't feel like you cooking. 532 00:20:31,149 --> 00:20:33,985 What you mean by that? You don't like my cooking? 533 00:20:34,069 --> 00:20:36,529 We need to get you hitched up, Dad. 534 00:20:36,655 --> 00:20:38,406 No, I'm good on being hitched up. 535 00:20:38,531 --> 00:20:41,034 Your dad's gonna hang solo for a while. 536 00:20:41,159 --> 00:20:43,453 -You wanna go get pizza? -Yeah. 537 00:20:43,536 --> 00:20:45,330 -Yeah, let's do it. -All right. 538 00:20:45,413 --> 00:20:47,707 Hey, let's watch a scary movie after. 539 00:20:47,832 --> 00:20:48,833 You love watching those movies, 540 00:20:48,917 --> 00:20:50,251 and then you're scared all night. 541 00:20:50,377 --> 00:20:52,170 Man, I don't be scared. 542 00:20:55,674 --> 00:20:59,636 [music] 543 00:21:25,746 --> 00:21:26,998 [music] 544 00:21:27,582 --> 00:21:29,500 [music] 38473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.