All language subtitles for Twins s01e16 Housing Crisis.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:04,304 I can't believe we own this place. It's so beautiful. 2 00:00:04,371 --> 00:00:05,605 I know, and it's ours. 3 00:00:05,606 --> 00:00:07,339 So if we wanted, we could totally go 4 00:00:07,340 --> 00:00:10,310 rock star and trash the place. 5 00:00:10,377 --> 00:00:12,712 Yeah. You know, when we go to the condo board, 6 00:00:12,779 --> 00:00:14,781 meet and greet, maybe don't talk. 7 00:00:16,716 --> 00:00:18,518 What's with the space mask? 8 00:00:18,585 --> 00:00:21,087 I needed to breathe at night. I have sleep apnea. 9 00:00:21,154 --> 00:00:23,356 - Really? Since when? - Oh. A while. 10 00:00:23,357 --> 00:00:24,556 Why didn't I know about it? 11 00:00:24,557 --> 00:00:26,092 I swear, I hired a publicist 12 00:00:26,159 --> 00:00:27,627 to get the word out. 13 00:00:29,095 --> 00:00:30,597 It's butt-ug. 14 00:00:30,663 --> 00:00:34,000 Yeah, that's what I told the publicist to lead with. 15 00:00:34,067 --> 00:00:37,237 - What's with the air horn? - It's for protection. 16 00:00:37,303 --> 00:00:39,463 I mean, we're two single women living alone. 17 00:00:39,472 --> 00:00:40,940 If someone unwanted comes in 18 00:00:40,941 --> 00:00:42,341 then we use it to scare them off. 19 00:00:42,342 --> 00:00:45,712 You know what would work even better? This. 20 00:00:45,779 --> 00:00:47,714 [laughs] 21 00:00:49,015 --> 00:00:50,350 God, it's been so long 22 00:00:50,417 --> 00:00:52,519 since we've lived under the same roof. 23 00:00:52,585 --> 00:00:55,288 I know, I had just graduated from high school, 24 00:00:55,355 --> 00:00:57,657 and you had too. Or so we thought. 25 00:00:59,259 --> 00:01:01,361 Fooled ya. 26 00:01:01,362 --> 00:01:03,328 God, remember how much we used to fight? 27 00:01:03,329 --> 00:01:05,330 I know it's not going to be like that, is it? 28 00:01:05,331 --> 00:01:07,567 Oh, no. It's so different now. We're adults. 29 00:01:07,568 --> 00:01:09,368 And besides, we can't not get along. 30 00:01:09,369 --> 00:01:11,503 I mean, we own the place. We're stuck together. 31 00:01:11,504 --> 00:01:12,938 You're right. It'll be totally great. 32 00:01:12,939 --> 00:01:14,574 - Yay! - Yay. 33 00:01:14,641 --> 00:01:16,009 [laughs] 34 00:01:16,076 --> 00:01:18,896 Oh, by the way, you need to get the hell out of here tonight. 35 00:01:20,647 --> 00:01:22,615 - What? - I have a really good reason. 36 00:01:22,682 --> 00:01:25,919 You know that bike rider that I sideswiped two weeks ago? 37 00:01:25,985 --> 00:01:27,454 Good news. He's really cute. 38 00:01:27,520 --> 00:01:30,824 Most of his scabs have healed most of the way. 39 00:01:30,890 --> 00:01:34,294 Even better news, he's coming over tonight. 40 00:01:34,360 --> 00:01:36,262 Farrah, do you know why 41 00:01:36,329 --> 00:01:38,798 I took all of my money and bought this condo 42 00:01:38,865 --> 00:01:41,568 so that I'd have a shelter to sleep in every night. 43 00:01:41,634 --> 00:01:45,505 Every single night? We never discussed that. 44 00:01:45,572 --> 00:01:47,607 Why can't you go to this guy's place? 45 00:01:47,674 --> 00:01:49,876 - He has a roommate. - So do you. 46 00:01:49,877 --> 00:01:51,477 You know what? In the time we've lived together, 47 00:01:51,478 --> 00:01:52,544 have I asked for much? 48 00:01:52,545 --> 00:01:54,247 It's been ten minutes. 49 00:01:54,314 --> 00:01:55,582 [theme song] 50 00:01:55,648 --> 00:01:58,551 ? Our sister Sister Hey sister ? 51 00:01:58,618 --> 00:02:01,020 ? Come on let's rock the boat ? 52 00:02:01,087 --> 00:02:03,890 ? Where you're tryin' to be on the ground ? 53 00:02:03,957 --> 00:02:05,258 ? Now let's all cheero ? 54 00:02:05,325 --> 00:02:07,494 ? Whoa-oh-oh-oh! ? 55 00:02:07,560 --> 00:02:10,430 ? Whoa-oh-oh-oh! ? 56 00:02:10,497 --> 00:02:13,700 ? Oh hey sister don't you wanna rock the boat? ? 57 00:02:14,567 --> 00:02:16,302 ? Whoa-oh-oh-oh! ?? 58 00:02:18,905 --> 00:02:20,373 [instrumental music] 59 00:02:20,374 --> 00:02:23,642 Why can't I have the apartment tonight? 60 00:02:23,643 --> 00:02:25,844 What are you gonna do there that's so important? 61 00:02:25,845 --> 00:02:27,413 Oh, I don't know. Sleep. 62 00:02:27,480 --> 00:02:29,215 Just do it at work like I do. 63 00:02:31,818 --> 00:02:34,187 Hey, Mitchee. Farrah. 64 00:02:34,254 --> 00:02:37,056 These are for you. Happy home. 65 00:02:37,123 --> 00:02:39,058 Oh. Thanks, mommy. 66 00:02:39,125 --> 00:02:40,426 Wait, why do you get them? 67 00:02:40,427 --> 00:02:41,793 So I can put them in my bedroom where 68 00:02:41,794 --> 00:02:43,596 they'll have a chance of being seen. 69 00:02:43,692 --> 00:02:46,498 Yeah, by every guy in the city 70 00:02:46,499 --> 00:02:47,633 who could scrape together enough money 71 00:02:47,634 --> 00:02:50,136 to buy two cosmopolitans. 72 00:02:50,203 --> 00:02:52,972 - Give me those. - No, no. 73 00:02:57,110 --> 00:02:58,878 Glad I didn't get 'em a puppy. 74 00:03:02,215 --> 00:03:04,384 Thank you. Thank you very much. 75 00:03:04,450 --> 00:03:07,320 And I can't wait to see that on the air. Bye-bye. 76 00:03:08,154 --> 00:03:09,455 Who were you talking to? 77 00:03:09,522 --> 00:03:12,392 Stu Siden, the consumer reporter for channel eight. 78 00:03:12,393 --> 00:03:14,459 That restaurant is going to pay for what they did 79 00:03:14,460 --> 00:03:15,510 to me last night. 80 00:03:15,562 --> 00:03:17,797 Honey, nobody forced you to drink 81 00:03:17,864 --> 00:03:20,633 19 glasses of iced tea. 82 00:03:20,634 --> 00:03:22,367 When a waitress offers you a refill, 83 00:03:22,368 --> 00:03:24,804 you assume it's free. It's an outrage. 84 00:03:24,805 --> 00:03:26,705 Why can't you just let these things go? 85 00:03:26,706 --> 00:03:29,576 You made a fool out of yourself in front of the Nussbaum's. 86 00:03:29,642 --> 00:03:32,345 Was I a fool to stand up against injustice? 87 00:03:32,412 --> 00:03:34,447 No. Because you stood up and ran 88 00:03:34,514 --> 00:03:36,816 to the bathroom every four minutes. 89 00:03:36,883 --> 00:03:40,720 Well, in my defense, only half of those were to pee. 90 00:03:40,721 --> 00:03:42,888 The other times were to get away from Barbara Nussbaum's 91 00:03:42,889 --> 00:03:46,092 boring stories about her foot problems. 92 00:03:46,159 --> 00:03:50,563 Well, you know what? She is not as boring as you think. 93 00:03:50,630 --> 00:03:54,234 Do you know what she and Sheldon did last night after dinner? 94 00:03:54,235 --> 00:03:56,001 Got into it again about the difference 95 00:03:56,002 --> 00:03:58,738 between bunions and corns. 96 00:03:58,805 --> 00:04:04,310 No, they went to the video store and rented an adult film. 97 00:04:05,912 --> 00:04:07,380 I think we should do that. 98 00:04:07,447 --> 00:04:10,016 Oh, no, Lee, you know I can't do that. 99 00:04:10,083 --> 00:04:13,486 Come on, Alan, watching one of those movies would be fun. 100 00:04:13,487 --> 00:04:14,886 Yes, watching would be fun, 101 00:04:14,887 --> 00:04:18,358 but getting it would be excruciating. 102 00:04:18,424 --> 00:04:20,760 It'll mean eye contact with a live person 103 00:04:20,827 --> 00:04:23,529 who then will know that I'm a dirty, dirty man. 104 00:04:24,864 --> 00:04:27,133 What do you care what other people think? 105 00:04:27,200 --> 00:04:28,768 I don't like to be judged. 106 00:04:28,769 --> 00:04:30,335 Believe me, if there was some sort of 107 00:04:30,336 --> 00:04:31,737 anonymous pornography dispenser 108 00:04:31,738 --> 00:04:34,507 you couldn't keep me away with a taser. 109 00:04:34,508 --> 00:04:36,541 You could download it from the internet. 110 00:04:36,542 --> 00:04:38,478 No, you have to use a credit card. 111 00:04:38,479 --> 00:04:40,445 And the second you do, everyone at Mastercard 112 00:04:40,446 --> 00:04:41,748 knows you're a perv. 113 00:04:43,483 --> 00:04:47,387 Alan, I say this with love. You are a freak. 114 00:04:48,631 --> 00:04:53,292 Why, because I don't want everyone at Mastercard 115 00:04:53,293 --> 00:04:56,462 to know I'm a dirty, dirty man? 116 00:04:56,529 --> 00:04:58,564 Look, we'll go together, we'll pay cash 117 00:04:58,631 --> 00:05:00,066 and I'll do all the talking. 118 00:05:00,133 --> 00:05:01,834 I guess that could work. 119 00:05:01,901 --> 00:05:04,270 Believe me, I will make it worth your while. 120 00:05:04,337 --> 00:05:07,573 [laughs] I bet you will. 121 00:05:07,640 --> 00:05:10,777 Wait. With sex. Right? 122 00:05:12,045 --> 00:05:13,980 [instrumental music] 123 00:05:15,782 --> 00:05:18,351 (Farrah) 'Corey! Your scar is so cool.' 124 00:05:18,418 --> 00:05:20,286 'Is that when I hit you with my car?' 125 00:05:20,353 --> 00:05:23,523 (Corey) 'Yeah. Check this out.' 126 00:05:23,589 --> 00:05:27,360 (Farrah) 'Oh, my God, it's smiling at me.' 127 00:05:27,427 --> 00:05:28,928 'Can it talk?' 128 00:05:28,995 --> 00:05:31,215 (Corey) 'If you kiss it, it'll say thank you.' 129 00:05:33,599 --> 00:05:34,834 (Farrah) 'Liar.' 130 00:05:35,352 --> 00:05:40,806 (Corey) 'Hey, do you want me to teach you how to wrestle?' 131 00:05:40,807 --> 00:05:43,376 (Farrah) 'You're like a mind reader.' 132 00:05:43,443 --> 00:05:45,063 (Corey) 'Oh, we need more space.' 133 00:05:46,346 --> 00:05:47,613 Okay. 134 00:05:47,680 --> 00:05:49,549 You want to be on the bottom or the top? 135 00:05:49,615 --> 00:05:51,535 Wait. I thought we were wrestling first. 136 00:05:54,087 --> 00:05:57,290 You start on the bottom like this. Right. 137 00:05:57,357 --> 00:05:58,691 [Corey chuckles] 138 00:05:58,758 --> 00:06:01,327 And I set out like this. 139 00:06:01,394 --> 00:06:03,529 Now, the object is not to get pinned. 140 00:06:03,596 --> 00:06:05,064 (Farrah) 'You can't pin me.' 141 00:06:05,131 --> 00:06:08,000 Oh, yeah. State champion. Two years in a row. 142 00:06:08,067 --> 00:06:10,107 Oh, yeah? Well, you have to catch me first. 143 00:06:10,136 --> 00:06:11,537 Oh. 144 00:06:11,604 --> 00:06:14,407 Come on, Soho. Oh, come on, come on. 145 00:06:14,474 --> 00:06:15,942 I got you, I got you. 146 00:06:16,008 --> 00:06:17,543 [laughter] 147 00:06:19,278 --> 00:06:21,414 [blows horn] 148 00:06:23,082 --> 00:06:24,350 What the hell was that? 149 00:06:24,417 --> 00:06:26,219 It means visiting hours are over. 150 00:06:26,285 --> 00:06:27,820 Mitchee, you can't- 151 00:06:27,887 --> 00:06:30,056 [blows horn] 152 00:06:30,123 --> 00:06:31,924 Um, maybe I should go. 153 00:06:31,991 --> 00:06:33,126 No, Corey- 154 00:06:33,192 --> 00:06:34,894 [blows horn] 155 00:06:34,961 --> 00:06:36,401 It's okay. I'll give you a call. 156 00:06:36,402 --> 00:06:37,462 No, Corey- 157 00:06:37,463 --> 00:06:39,265 [blows horn] 158 00:06:39,332 --> 00:06:40,500 I'm going. 159 00:06:43,202 --> 00:06:44,402 Mitchee, you are such a- 160 00:06:44,437 --> 00:06:45,705 [blows horn] 161 00:06:45,706 --> 00:06:47,406 You ruined my chances of getting- 162 00:06:47,407 --> 00:06:50,009 [blows horn] 163 00:06:50,076 --> 00:06:51,644 Night. 164 00:06:51,711 --> 00:06:54,747 [instrumental music] 165 00:07:00,620 --> 00:07:02,922 What are you doing? Come on. 166 00:07:08,828 --> 00:07:10,696 I'm just being careful. 167 00:07:10,763 --> 00:07:13,065 I don't want to draw attention to myself. 168 00:07:19,172 --> 00:07:23,876 Wow, he is so cute. 169 00:07:23,943 --> 00:07:26,779 His wife is really, really lucky. 170 00:07:29,315 --> 00:07:32,084 Will you just take off the stupid disguise, Alan? 171 00:07:32,151 --> 00:07:34,587 What did I say? 172 00:07:34,654 --> 00:07:37,990 Can you take off the stupid disguise, Ramon? 173 00:07:41,494 --> 00:07:44,063 - Let's just get it and go. - Okay. 174 00:07:45,398 --> 00:07:47,133 Um, hi. 175 00:07:47,134 --> 00:07:49,167 Can you tell me where the adult section- 176 00:07:49,168 --> 00:07:50,503 Denise. 177 00:07:52,668 --> 00:07:55,907 The last thing I want is for someone 178 00:07:55,908 --> 00:07:58,044 to know that we are getting a dirty movie. 179 00:07:58,110 --> 00:07:59,645 You guys need porn? 180 00:08:01,547 --> 00:08:02,949 Through the beads. 181 00:08:04,150 --> 00:08:06,319 Pick something out. I'll wait here. 182 00:08:06,385 --> 00:08:07,553 Now, Denise.. 183 00:08:08,788 --> 00:08:10,957 ...get something racially diverse. 184 00:08:19,031 --> 00:08:20,533 Alan Arnold. 185 00:08:23,503 --> 00:08:25,404 Mrs. Gillespie. 186 00:08:25,471 --> 00:08:29,342 I haven't seen you since you left for college. 187 00:08:29,408 --> 00:08:30,710 So how are you? 188 00:08:30,776 --> 00:08:33,613 Fine. I'm just, uh, here looking for some good, 189 00:08:33,679 --> 00:08:35,047 wholesome entertainment. 190 00:08:35,048 --> 00:08:36,648 It's not like I'm in the adult section. 191 00:08:36,649 --> 00:08:37,984 [laughs] 192 00:08:38,050 --> 00:08:40,887 Hey, okay, I've got "Booty Booty Gang Bang" 193 00:08:40,953 --> 00:08:43,189 and "Moo Shu Porkers three." 194 00:08:45,191 --> 00:08:47,260 Stop talking to me, you dirty stranger. 195 00:08:47,261 --> 00:08:51,263 Do you think "Moo Shu Porkers Three" will make sense 196 00:08:51,264 --> 00:08:53,232 if we haven't seen the first two? 197 00:08:54,500 --> 00:08:56,035 Oh, hello. 198 00:08:56,102 --> 00:08:58,237 Hey, have you seen either of these? 199 00:08:58,423 --> 00:09:00,505 No? 200 00:09:00,506 --> 00:09:03,042 [instrumental music] 201 00:09:04,443 --> 00:09:06,045 [laughter] 202 00:09:09,248 --> 00:09:10,850 What's so funny? 203 00:09:19,825 --> 00:09:21,494 Farrah, how could you do that? 204 00:09:21,561 --> 00:09:22,862 That's for the air horn. 205 00:09:22,929 --> 00:09:24,230 Yeah. This isn't over. 206 00:09:24,297 --> 00:09:27,199 - Be afraid. - Hello? We all are. 207 00:09:31,404 --> 00:09:33,906 [instrumental music] 208 00:09:43,683 --> 00:09:46,419 Yeah. Sorry about the picture thing. 209 00:09:46,485 --> 00:09:48,721 That was really mean of Farrah. 210 00:09:48,788 --> 00:09:51,958 - You were laughing. - No I wasn't. 211 00:09:52,024 --> 00:09:53,392 [laughs] 212 00:09:56,199 --> 00:10:00,899 It's okay. Farrah is not the only one with a camera. 213 00:10:00,900 --> 00:10:02,467 I'm gonna go take a picture of her tonight 214 00:10:02,468 --> 00:10:03,501 while she's sleeping. 215 00:10:03,502 --> 00:10:04,804 You mean like this one 216 00:10:04,870 --> 00:10:06,339 from the new catalog? 217 00:10:06,340 --> 00:10:09,808 Okay, fine. I'll think of something else. 218 00:10:09,809 --> 00:10:12,178 Good luck with that. 219 00:10:12,244 --> 00:10:14,614 Could I have this? 220 00:10:14,680 --> 00:10:16,115 Get out, Bob. 221 00:10:16,646 --> 00:10:20,652 Even though the owner of Sorrentino's found it 222 00:10:20,653 --> 00:10:25,124 hard to believe that a normal man could drink 19 iced teas, 223 00:10:25,191 --> 00:10:28,794 he agreed that their refill policy was deceptive. 224 00:10:28,861 --> 00:10:32,064 So Sorrentino's bar and grill 225 00:10:32,131 --> 00:10:36,035 shame, shame. Everyone knows your name. 226 00:10:37,870 --> 00:10:40,439 You see that? I was treated wrongly. 227 00:10:40,506 --> 00:10:43,242 I said something about it and something was done. 228 00:10:43,309 --> 00:10:46,312 It's empowering. I feel like I can do anything. 229 00:10:46,313 --> 00:10:48,947 Good. Then let's go to the video store and return this. 230 00:10:48,948 --> 00:10:52,284 Oh, God. No, no, no, no, just put that away. 231 00:10:52,285 --> 00:10:53,518 What if someone sees it? 232 00:10:53,519 --> 00:10:55,387 Oh, see you guys rented "Good Will Humping," huh? 233 00:10:55,388 --> 00:10:58,824 - No, we did not. - Well, we tried to. 234 00:10:58,891 --> 00:11:01,460 But instead they gave us "Good Will Hunting." 235 00:11:01,527 --> 00:11:05,464 It wasn't very arousing watching Matt Damon do math, was it Alan? 236 00:11:05,465 --> 00:11:08,299 Lee, I don't know what you're talking about. 237 00:11:08,300 --> 00:11:10,302 And I don't know where you got that filth. 238 00:11:10,369 --> 00:11:13,305 She does a lot of crazy things without me. 239 00:11:13,306 --> 00:11:15,006 Oh, by the way, if you're looking for Matt Damon 240 00:11:15,007 --> 00:11:16,709 porn knockoffs, for my money, 241 00:11:16,776 --> 00:11:18,516 you can't beat "The Bone Identity." 242 00:11:20,246 --> 00:11:22,648 Bob, will you write that down, Alan? 243 00:11:22,715 --> 00:11:24,817 I want to see that one. 244 00:11:24,884 --> 00:11:28,220 Lee, please, let's just put the whole porn episode behind us. 245 00:11:28,287 --> 00:11:30,690 It-it didn't work out. Let's just leave it at that. 246 00:11:30,756 --> 00:11:33,826 But I still want us to watch a movie together. 247 00:11:33,827 --> 00:11:35,093 I mean, Barbara Nussbaum 248 00:11:35,094 --> 00:11:38,264 said that it absolutely drove her wild. 249 00:11:38,330 --> 00:11:42,435 She did things to Sheldon that made his comb over curl. 250 00:11:46,138 --> 00:11:48,674 You make a very persuasive argument. Let's go. 251 00:11:48,741 --> 00:11:50,876 [instrumental music] 252 00:11:52,845 --> 00:11:54,213 Okay. New round. 253 00:11:54,214 --> 00:11:56,081 Wait. I'm hungry. Let's go get some pizza. 254 00:11:56,082 --> 00:11:58,117 - Pizza? - No, we can't go now. 255 00:11:58,118 --> 00:12:00,785 The only reason I invited you guys over was to annoy Farrah. 256 00:12:00,786 --> 00:12:03,006 Lucky for me, I already have low self-esteem. 257 00:12:04,857 --> 00:12:07,660 - Come on, I'll give the clues. - And go. 258 00:12:07,727 --> 00:12:11,630 Okay. Uh, this is a guy who invented alternating current. 259 00:12:11,697 --> 00:12:12,998 (all) Nikola Tesla. 260 00:12:14,066 --> 00:12:15,468 (Mitchee) 'Okay.' 261 00:12:15,534 --> 00:12:16,869 What's going on? 262 00:12:16,936 --> 00:12:20,106 Oh, me and my friends are playing celebrity 263 00:12:20,172 --> 00:12:22,141 loudly and for as late as we want. 264 00:12:22,208 --> 00:12:23,948 But I'm having people over tonight. 265 00:12:24,009 --> 00:12:25,177 Oh, that's right. 266 00:12:25,244 --> 00:12:27,113 The thing is, I don't give a crap. 267 00:12:27,114 --> 00:12:30,081 Mitchee, what am I supposed to do? 268 00:12:30,082 --> 00:12:31,783 There are people coming over here, and there's a nerd 269 00:12:31,784 --> 00:12:32,817 herd in my living room. 270 00:12:32,818 --> 00:12:34,353 Farrah! 271 00:12:34,420 --> 00:12:36,922 That is not a nice way to talk about these people. 272 00:12:36,946 --> 00:12:40,892 You and your friend are just going to have to go 273 00:12:40,893 --> 00:12:44,230 elsewhere because we are hanging out here. Too bad. 274 00:12:44,296 --> 00:12:47,032 [instrumental music at party] 275 00:12:48,567 --> 00:12:50,770 Okay. New round. Claudia. Your turn. 276 00:12:50,836 --> 00:12:52,696 Should we wait for Sanjay to get back? 277 00:12:52,705 --> 00:12:54,240 Sanjay is dead to me. 278 00:12:54,306 --> 00:12:57,710 (all) Sanjay! Sanjay! Sanjay! 279 00:12:57,777 --> 00:12:59,678 I want to go to the party. 280 00:12:59,745 --> 00:13:01,814 Uh, sorry. You can't. 281 00:13:01,881 --> 00:13:03,582 - Claudia, go. - Okay. 282 00:13:03,649 --> 00:13:05,251 Spanish explorer. 283 00:13:05,317 --> 00:13:08,220 - What? - Spanish explorer. 284 00:13:08,287 --> 00:13:09,822 Manish ex-whore? 285 00:13:11,257 --> 00:13:13,325 Well, is it Anna Nicole Smith? 286 00:13:15,027 --> 00:13:17,963 - What? - Oh, I've had it. 287 00:13:19,698 --> 00:13:20,833 [music stops] 288 00:13:20,900 --> 00:13:22,301 (all) Oh. 289 00:13:22,368 --> 00:13:25,471 - Mitchee! - Dude! You suck! 290 00:13:25,538 --> 00:13:27,873 Okay. Party's over. Everybody out. 291 00:13:27,940 --> 00:13:29,842 - Oh. - No. 292 00:13:29,843 --> 00:13:31,543 No, no, no, no, no. Nobody's leaving. 293 00:13:31,544 --> 00:13:33,411 It's my apartment and I want them to stay. 294 00:13:33,412 --> 00:13:35,281 It's my apartment and I want them to go. 295 00:13:35,347 --> 00:13:37,087 You are such a freaking wet blanket. 296 00:13:37,088 --> 00:13:39,784 And you were such a self centered inconsiderate child. 297 00:13:39,785 --> 00:13:42,785 Well, you're impossible. It's even worse than when we were 16. 298 00:13:42,786 --> 00:13:45,190 Well, you're in a room full of drunk guys in their 30s. 299 00:13:45,191 --> 00:13:47,326 It's exactly like when we were 16. 300 00:13:47,327 --> 00:13:51,229 You know what? I don't know why I thought I could live with you. 301 00:13:51,230 --> 00:13:53,031 I don't know why I thought I could live with you. 302 00:13:53,032 --> 00:13:54,472 It's like I mad a huge mistake. 303 00:13:54,533 --> 00:13:57,670 Oh, well. Two, if you cut that sweater vest. 304 00:13:57,736 --> 00:14:00,256 That's it. In the morning, we're selling this place. 305 00:14:01,040 --> 00:14:03,342 [doors slam] 306 00:14:03,409 --> 00:14:06,111 - Maybe we should go. - Speak for yourself. 307 00:14:06,112 --> 00:14:08,646 My mother's not picking me up for another 45 minutes. 308 00:14:08,647 --> 00:14:10,683 - Hey! - Whoo-hoo! 309 00:14:10,749 --> 00:14:13,886 [instrumental music] 310 00:14:18,123 --> 00:14:20,793 Hi. Um, we were here yesterday, 311 00:14:20,860 --> 00:14:22,795 and we rented "Good Will Humping." 312 00:14:22,862 --> 00:14:25,965 - But the wrong DVD was in case. - So? 313 00:14:26,031 --> 00:14:27,967 Well, so we'd like the right one. 314 00:14:28,033 --> 00:14:30,402 Yeah, fine. I'll switch it for you. 315 00:14:30,469 --> 00:14:32,071 That'll be 399. 316 00:14:33,906 --> 00:14:36,342 Al... Ramone. 317 00:14:38,510 --> 00:14:40,813 I need 399. 318 00:14:40,880 --> 00:14:43,148 - Why? - Because the man said so. 319 00:14:47,353 --> 00:14:49,455 Hi. I don't think you understand. 320 00:14:49,521 --> 00:14:52,858 Uh, we just want to do an exchange. 321 00:14:52,925 --> 00:14:54,460 Sorry. Store policy. 322 00:14:54,526 --> 00:14:57,196 - It's not our fault. - It's nobody's fault. 323 00:14:57,263 --> 00:14:59,798 Yes it is. It's your fault. 324 00:14:59,865 --> 00:15:01,500 Can't you read? 325 00:15:03,836 --> 00:15:05,771 Well, he's got us. 326 00:15:05,838 --> 00:15:07,973 Just pay the man the 399. 327 00:15:08,040 --> 00:15:09,975 No, he doesn't got us. 328 00:15:09,976 --> 00:15:11,209 Putting up a sign doesn't give someone 329 00:15:11,210 --> 00:15:12,844 the right to do whatever they want. 330 00:15:12,845 --> 00:15:14,513 Uh, I think it does. 331 00:15:16,849 --> 00:15:18,017 Oh, really? 332 00:15:18,018 --> 00:15:19,284 And what if I had a sign that said 333 00:15:19,285 --> 00:15:21,253 I was the king of San Francisco? 334 00:15:21,320 --> 00:15:23,656 Then I'd say you could afford the 399. 335 00:15:25,524 --> 00:15:26,859 That is not the point. 336 00:15:26,926 --> 00:15:29,361 Look, buddy, I didn't make the sign. 337 00:15:29,428 --> 00:15:30,763 Of course not. 338 00:15:30,764 --> 00:15:31,963 Because if you made the sign 339 00:15:31,964 --> 00:15:33,699 it wouldn't have magical powers. 340 00:15:33,700 --> 00:15:35,600 (Lee) 'Let's just pay him the money and get out of here.' 341 00:15:35,601 --> 00:15:38,370 No, Lee, this is about the principle. 342 00:15:38,437 --> 00:15:40,572 I paid for "Good Will Humping." 343 00:15:40,639 --> 00:15:43,008 I want "Good Will Humping." 344 00:15:43,075 --> 00:15:45,477 Give me "Good Will Humping." 345 00:15:51,283 --> 00:15:53,686 It's for my Uncle Moe. 346 00:15:53,752 --> 00:15:56,355 He's a bedridden pervert. 347 00:15:59,491 --> 00:16:01,126 It's very sad. 348 00:16:07,199 --> 00:16:10,135 Hey, do you have "The Bone Identity?" 349 00:16:10,202 --> 00:16:13,339 [instrumental music] 350 00:16:21,780 --> 00:16:24,316 Mitchee. Mitchee, wake up. 351 00:16:28,887 --> 00:16:30,489 [gasps] 352 00:16:30,556 --> 00:16:32,591 Oh my God, are you trying to kill me? 353 00:16:32,592 --> 00:16:34,392 No, Mitchee, there's something in the living room. 354 00:16:34,393 --> 00:16:36,294 Ah! There's nothing in the living room. 355 00:16:36,295 --> 00:16:38,263 Farrah, go back to sleep. 356 00:16:38,264 --> 00:16:40,631 Mitchee, I'm scared. There's something out there. 357 00:16:40,632 --> 00:16:42,368 Oh my God, I heard that. 358 00:16:42,369 --> 00:16:44,168 - Where's my air horn? - It's in the living room. 359 00:16:44,169 --> 00:16:46,472 - Go get it. - No, you go get it. 360 00:16:47,573 --> 00:16:49,313 Oh, my God, Mitchee, I'm gonna die! 361 00:16:49,375 --> 00:16:51,377 And I'm not even wearing underwear. 362 00:16:51,443 --> 00:16:53,445 Oh, you don't sleep in underwear? 363 00:16:53,512 --> 00:16:55,481 - You do? - This is San Francisco. 364 00:16:55,482 --> 00:16:57,515 What if there's an earthquake and I have to run outside? 365 00:16:57,516 --> 00:16:59,283 And who are they going to pull out of the rubble first? 366 00:16:59,284 --> 00:17:01,520 The girl with no underwear. 367 00:17:01,587 --> 00:17:03,555 My God, it's right outside the door. 368 00:17:03,622 --> 00:17:04,672 Mitchee. 369 00:17:04,723 --> 00:17:06,125 I just want you to know 370 00:17:06,126 --> 00:17:08,292 that there's nobody I'd rather die with than you. 371 00:17:08,293 --> 00:17:10,295 - Really? - Yeah. 372 00:17:10,362 --> 00:17:11,764 I'm sorry about everything. 373 00:17:11,830 --> 00:17:15,067 - Me too. I love you. - I love you, too. 374 00:17:15,134 --> 00:17:16,568 - Goodbye. - Goodbye. 375 00:17:18,237 --> 00:17:20,139 [screams] 376 00:17:20,205 --> 00:17:21,373 Excuse me. 377 00:17:23,342 --> 00:17:24,743 Do you have any aspirin? 378 00:17:24,810 --> 00:17:27,446 My head is spinning like a particle accelerator. 379 00:17:28,647 --> 00:17:31,283 Sanjay, what are you still doing here? 380 00:17:31,350 --> 00:17:33,810 I passed out behind your couch. Did my mother call? 381 00:17:33,852 --> 00:17:36,422 Oh, no. Did you check your cell phone? 382 00:17:38,223 --> 00:17:40,492 Oh, boy, 12 missed calls. 383 00:17:40,559 --> 00:17:42,761 There's going to be hell to pay at my house. 384 00:17:44,897 --> 00:17:46,698 Man, you were scared. 385 00:17:46,765 --> 00:17:49,568 Me? You jumped in my bed like Heath ledger was in it. 386 00:17:49,569 --> 00:17:52,136 Oh, yeah, and you dug your nails 387 00:17:52,137 --> 00:17:54,606 into my back like I was Albert Einstein. 388 00:17:54,673 --> 00:17:57,376 Yes. I'm smart, thus, that's my fantasy. 389 00:17:59,978 --> 00:18:04,316 So Mitchee, about this place, we can make it work, right? 390 00:18:04,383 --> 00:18:06,518 Totally. I mean, we're just being stupid. 391 00:18:06,585 --> 00:18:08,821 We're just so different from each other. 392 00:18:08,887 --> 00:18:10,355 We need to respect that. 393 00:18:10,422 --> 00:18:12,458 You're right. I promise the next time 394 00:18:12,459 --> 00:18:14,292 I have a guy over, I'll be more considerate. 395 00:18:14,293 --> 00:18:15,594 Thank you and I promise 396 00:18:15,595 --> 00:18:17,128 when I have a guy over, I'll be- 397 00:18:17,129 --> 00:18:19,131 [laughs] Oh, Mitchee 398 00:18:19,198 --> 00:18:20,966 you always did make me laugh. 399 00:18:21,033 --> 00:18:23,202 [laughs] 400 00:18:25,370 --> 00:18:27,439 [instrumental music] 401 00:18:28,173 --> 00:18:30,442 Alan, come watch. 402 00:18:30,509 --> 00:18:34,113 Girls you are about to see what makes this country great. 403 00:18:34,179 --> 00:18:35,848 TV. Yay! 404 00:18:37,483 --> 00:18:39,451 That "Shame, shame" guy is on. 405 00:18:39,452 --> 00:18:41,352 Oh, who's he going to stick it to today? 406 00:18:41,353 --> 00:18:42,987 I saw one the other day where some idiot 407 00:18:42,988 --> 00:18:46,859 drank so much iced tea he nearly killed himself. 408 00:18:46,925 --> 00:18:49,962 He was arguing the principle. 409 00:18:50,028 --> 00:18:51,597 We received an anonymous call 410 00:18:51,663 --> 00:18:54,600 about deceptive practices at Monty's video. 411 00:18:54,666 --> 00:18:56,635 It wasn't anonymous. It was me. 412 00:18:56,702 --> 00:18:58,704 I just didn't give him my name. 413 00:18:58,705 --> 00:19:02,473 But when I confronted the people at Monty's video 414 00:19:02,474 --> 00:19:04,243 they weren't very cooperative. 415 00:19:04,309 --> 00:19:06,044 We're here with Val Papadakis. 416 00:19:06,111 --> 00:19:07,880 Val, tell us about it. 417 00:19:11,383 --> 00:19:13,886 But that didn't stop me because as we know 418 00:19:13,952 --> 00:19:17,556 injustice isn't righted by people who cut and run. 419 00:19:17,623 --> 00:19:20,592 'I uncovered this security camera video of one man' 420 00:19:20,659 --> 00:19:23,395 'who stood up to their underhanded ways.' 421 00:19:23,462 --> 00:19:25,330 I paid for "Good Will Humping." 422 00:19:25,397 --> 00:19:28,000 I want "Good Will Humping." 423 00:19:28,066 --> 00:19:30,669 Give me "Good Will Humping." 424 00:19:30,736 --> 00:19:32,738 Dad. Oh, my God. 425 00:19:32,804 --> 00:19:34,940 Does that guy love his porn or what? 426 00:19:37,843 --> 00:19:41,480 Daddy, you're on TV. That's so cool. 427 00:19:41,547 --> 00:19:44,716 Yes, it's my proudest moment. 428 00:19:44,783 --> 00:19:47,243 See, Alan, you taught me to fight for what's right 429 00:19:47,252 --> 00:19:48,620 and I did. 430 00:19:48,687 --> 00:19:49,888 Well done, Lee. 431 00:19:52,758 --> 00:19:55,260 [theme music] 432 00:19:55,310 --> 00:19:59,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.