Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:01,901
Oh, my God!
2
00:00:01,968 --> 00:00:04,170
Ginger Dunwoody died!
3
00:00:04,237 --> 00:00:05,772
Oh, I'm so sorry.
4
00:00:05,839 --> 00:00:08,441
No, this is great!
5
00:00:08,508 --> 00:00:10,343
Was she the woman who cut your hair?
6
00:00:11,745 --> 00:00:13,513
No, I've never even met her.
7
00:00:13,580 --> 00:00:15,415
She lives in the Arbogast building.
8
00:00:17,083 --> 00:00:19,085
The Arbogast building.
9
00:00:19,152 --> 00:00:21,354
My favorite building in San Francisco?
10
00:00:21,421 --> 00:00:24,257
- You have a favorite
building? - Yeah, don't you?
11
00:00:24,324 --> 00:00:27,527
No, I have a sex life.
12
00:00:27,594 --> 00:00:30,630
Ugh, I've always dreamed
of living in this building.
13
00:00:30,697 --> 00:00:32,832
And now that Ginger Dunwoody is dead
14
00:00:32,899 --> 00:00:34,734
what does that make her apartment?
15
00:00:34,801 --> 00:00:35,851
Haunted?
16
00:00:38,905 --> 00:00:40,106
No.
17
00:00:40,173 --> 00:00:42,442
Available. Who am I kidding?
18
00:00:42,443 --> 00:00:43,842
By the time it's listed, there'll be like
19
00:00:43,843 --> 00:00:45,779
a thousand people ahead of me.
20
00:00:45,845 --> 00:00:47,313
Don't wait till it's listed.
21
00:00:47,314 --> 00:00:49,114
There's a memorial service at her apartment.
22
00:00:49,115 --> 00:00:50,417
Let's go check it out.
23
00:00:50,483 --> 00:00:52,986
Can't just barge in on some memorial service
24
00:00:52,987 --> 00:00:54,620
for an old lady we don't even know.
25
00:00:54,621 --> 00:00:56,188
Why? She doesn't know that we don't know her.
26
00:00:56,189 --> 00:00:57,357
She's dead.
27
00:00:58,491 --> 00:01:00,927
That doesn't make any sense.
28
00:01:00,994 --> 00:01:02,362
And yet, I'm sold.
29
00:01:03,129 --> 00:01:04,297
[theme song]
30
00:01:04,364 --> 00:01:07,267
? Oh sister sister hey sister ?
31
00:01:07,333 --> 00:01:09,736
? Come on let's rock the boat ?
32
00:01:09,803 --> 00:01:12,005
? When you're tryin' to be on the ground ?
33
00:01:12,072 --> 00:01:13,973
? Now let's all cheero ?
34
00:01:14,040 --> 00:01:16,209
? Whoa-oh-oh-oh! ?
35
00:01:16,276 --> 00:01:18,945
? Whoa-oh-oh-oh! ?
36
00:01:19,012 --> 00:01:23,016
? Oh hey sister don't you wanna rock the boat? ?
37
00:01:23,083 --> 00:01:24,751
? Whoa-oh-oh-oh! ??
38
00:01:28,188 --> 00:01:29,656
[instrumental music]
39
00:01:29,722 --> 00:01:33,293
My God, would you look
at this place? It's gorgeous.
40
00:01:33,359 --> 00:01:35,128
I don't know, it's kind of dark.
41
00:01:38,064 --> 00:01:40,333
Oh, wow, there are people here.
42
00:01:42,535 --> 00:01:43,803
I'm gonna go look around.
43
00:01:43,870 --> 00:01:46,372
But remember, this is a sad, solemn occasion
44
00:01:46,439 --> 00:01:48,141
so let's not make a mockery of it.
45
00:01:48,208 --> 00:01:49,909
Holy crap, look at that view.
46
00:01:51,778 --> 00:01:53,746
Wait, wait, wait, what's my story?
47
00:01:53,813 --> 00:01:55,181
Why am I here? Who am I?
48
00:01:55,248 --> 00:01:57,383
Relax, no one's gonna ask who you are.
49
00:01:58,218 --> 00:01:59,486
Hi, who are you?
50
00:02:02,522 --> 00:02:04,390
What are you getting at? I knew Ginger.
51
00:02:04,457 --> 00:02:06,759
Maybe the real question is, who are you?
52
00:02:08,161 --> 00:02:10,296
- I'm her grandson. - Oh, pretty convenient.
53
00:02:10,363 --> 00:02:12,632
The one person who could confirm that is gone.
54
00:02:12,633 --> 00:02:15,334
My mom and dad are right over there
55
00:02:15,335 --> 00:02:17,370
with about a dozen of my relatives.
56
00:02:18,505 --> 00:02:21,341
Oh, hi, I'm Farrah.
57
00:02:21,407 --> 00:02:23,676
Very sorry. So sad.
58
00:02:23,743 --> 00:02:24,793
Very sad.
59
00:02:26,613 --> 00:02:27,947
I'm Jason.
60
00:02:28,014 --> 00:02:29,382
I'm Farrah.
61
00:02:29,449 --> 00:02:31,918
- So you from around here? - Uh, no, Cleveland.
62
00:02:31,985 --> 00:02:34,254
Oh, so what brings you to town?
63
00:02:36,156 --> 00:02:37,423
My grandmother died.
64
00:02:39,759 --> 00:02:41,261
Oh, right.
65
00:02:42,529 --> 00:02:44,264
- Hi. - Hi.
66
00:02:44,330 --> 00:02:45,498
Have we met? I'm Jason.
67
00:02:45,565 --> 00:02:49,369
Oh, I'm, uh, Missy Golly Foilstein.
68
00:02:49,632 --> 00:02:52,905
So how did you know my grandmother?
69
00:02:52,906 --> 00:02:54,240
Uh, we were old friends.
70
00:02:54,307 --> 00:02:55,867
We used to just spend hours here
71
00:02:55,909 --> 00:02:58,011
in her apartment just chatting away.
72
00:02:58,012 --> 00:02:59,811
- The sitting room? - There's a sitting room?
73
00:02:59,812 --> 00:03:01,181
Holy crap.
74
00:03:01,247 --> 00:03:03,449
Would you excuse us?
75
00:03:03,516 --> 00:03:05,685
Oh, my God, this place is unbelievable.
76
00:03:05,686 --> 00:03:07,486
I mean, there's a jacuzzi in the bathroom.
77
00:03:07,487 --> 00:03:09,688
All I have to do is ditch the old bag handrails
78
00:03:09,689 --> 00:03:10,757
and I'm styling.
79
00:03:13,193 --> 00:03:15,428
I have got to have this apartment.
80
00:03:15,495 --> 00:03:17,595
Okay, so ask Jason how much they want for it.
81
00:03:17,596 --> 00:03:19,031
He's her grandson. He may know.
82
00:03:19,032 --> 00:03:20,332
Okay, that's good. I'll pump him.
83
00:03:20,333 --> 00:03:22,035
Hey, I saw him first.
84
00:03:22,101 --> 00:03:24,637
[upbeat music]
85
00:03:30,276 --> 00:03:31,444
[door opens]
86
00:03:36,482 --> 00:03:37,650
Hello, Neil.
87
00:03:38,952 --> 00:03:41,821
You are a silly man.
88
00:03:41,822 --> 00:03:44,022
- Help me pick this stuff up. - What's going on?
89
00:03:44,023 --> 00:03:45,992
Oh, it's our anniversary
90
00:03:46,059 --> 00:03:48,494
and I'm trying to find the gifts that Lee got me.
91
00:03:48,495 --> 00:03:49,394
Why?
92
00:03:49,395 --> 00:03:50,529
Because we agreed to a strict
93
00:03:50,530 --> 00:03:52,298
$50 limit and now she says
94
00:03:52,365 --> 00:03:53,625
she went just a touch over.
95
00:03:53,626 --> 00:03:54,499
So?
96
00:03:54,500 --> 00:03:56,269
So it's very important to her
97
00:03:56,270 --> 00:03:58,337
that our gifts say that we are totally in sync.
98
00:03:58,338 --> 00:03:59,905
That we are two minds that think alike.
99
00:03:59,906 --> 00:04:02,375
- Well, what'd you get
her? - A brass doorknocker.
100
00:04:04,210 --> 00:04:06,379
I had it engraved. It says "The Arnolds."
101
00:04:06,446 --> 00:04:09,282
Someone's getting laid on their anniversary.
102
00:04:09,349 --> 00:04:10,917
And hint, it's not you.
103
00:04:13,186 --> 00:04:14,954
I've got to find whatever she got me
104
00:04:15,021 --> 00:04:16,522
a-and see how much she spent.
105
00:04:16,523 --> 00:04:18,090
I know it's not in the girl's office
106
00:04:18,091 --> 00:04:19,591
'cause that's where I hid mine.
107
00:04:20,560 --> 00:04:21,995
Try the credenza.
108
00:04:26,065 --> 00:04:27,300
How did you-
109
00:04:27,367 --> 00:04:29,002
Because she asked me to hide it.
110
00:04:29,104 --> 00:04:31,370
So why didn't you say so?
111
00:04:31,371 --> 00:04:32,931
Why does anyone do what they do?
112
00:04:35,108 --> 00:04:37,176
[gasps] Oh, my God.
113
00:04:37,243 --> 00:04:38,293
What is it?
114
00:04:38,311 --> 00:04:39,779
It's a first edition
115
00:04:39,846 --> 00:04:42,181
of "The Naked and the Dead" with dust cover.
116
00:04:42,248 --> 00:04:45,752
[gasps] This is just what I always wanted.
117
00:04:45,818 --> 00:04:46,919
Damn it to hell!
118
00:04:48,655 --> 00:04:50,690
This thing is worth $3,000.
119
00:04:50,757 --> 00:04:52,859
Relax. You got her a doorknocker.
120
00:04:55,361 --> 00:04:56,529
(Lee) 'Alan.'
121
00:04:57,397 --> 00:04:58,898
Have you seen my purse?
122
00:05:06,272 --> 00:05:08,808
[humming]
123
00:05:17,650 --> 00:05:19,052
(both) No, thank you.
124
00:05:29,395 --> 00:05:31,698
Well, I'm gonna go to lunch.
125
00:05:49,549 --> 00:05:50,850
- Bye. - Bye-bye.
126
00:05:53,720 --> 00:05:56,422
What am I gonna do? Neil, I need your help.
127
00:05:56,489 --> 00:05:59,425
I have got to get Lee a $3,000 present
128
00:05:59,426 --> 00:06:00,959
with real meaning by the end of the day.
129
00:06:00,960 --> 00:06:02,227
How about a donation to charity?
130
00:06:02,228 --> 00:06:03,529
Stop wasting time!
131
00:06:03,596 --> 00:06:06,132
[upbeat music]
132
00:06:09,452 --> 00:06:13,171
Neil, can you help me embezzle a couple
133
00:06:13,172 --> 00:06:15,241
hundred thousand dollars?
134
00:06:15,308 --> 00:06:18,008
Sure. First, we need to
get you some blank invoice forms.
135
00:06:19,379 --> 00:06:20,913
- I was kidding. - Oh.
136
00:06:21,514 --> 00:06:22,815
Me, too.
137
00:06:24,217 --> 00:06:26,519
- What is it? - You know that condo I love?
138
00:06:26,520 --> 00:06:28,320
There's no way I can afford it unless
139
00:06:28,321 --> 00:06:29,688
I get somebody to buy it with me.
140
00:06:29,689 --> 00:06:32,191
- What about Farrah? - Yeah, right.
141
00:06:32,258 --> 00:06:34,293
Okay, then someone else.
142
00:06:34,360 --> 00:06:36,162
Let's see. A roommate.
143
00:06:36,229 --> 00:06:39,098
Probably want a woman about your age with money.
144
00:06:39,165 --> 00:06:40,333
Mm-hmm.
145
00:06:40,400 --> 00:06:41,768
What about Farrah?
146
00:06:43,336 --> 00:06:45,905
I'd rather live with
Courtney Love's test results.
147
00:06:48,841 --> 00:06:50,810
You know what? I-I thought about it.
148
00:06:50,811 --> 00:06:53,178
I just don't think I want
to live with Farrah again.
149
00:06:53,179 --> 00:06:55,414
Sounds to me like if you really want this condo
150
00:06:55,415 --> 00:06:56,548
that Farrah's your only hope.
151
00:06:56,549 --> 00:06:57,617
Maybe you're right.
152
00:06:57,618 --> 00:06:58,717
Maybe living with her wouldn't
153
00:06:58,718 --> 00:06:59,751
be the worst thing that ever
154
00:06:59,752 --> 00:07:01,487
happened in human history.
155
00:07:01,554 --> 00:07:02,822
No, there's the plague.
156
00:07:04,190 --> 00:07:06,993
And vanilla coke. Blech.
157
00:07:06,994 --> 00:07:08,927
Wait a minute. Did Farrah even like the place?
158
00:07:08,928 --> 00:07:10,897
Yeah. She was crazy about it.
159
00:07:12,198 --> 00:07:14,767
You know what? Maybe you're right.
160
00:07:14,834 --> 00:07:17,403
I mean, we've done this before.
We can do it again.
161
00:07:17,470 --> 00:07:20,039
And she'll be so excited about it.
162
00:07:20,106 --> 00:07:23,409
And it'll be so nice to give to her.
163
00:07:23,476 --> 00:07:25,878
Watch. She'll jump on me like a hyper puppy.
164
00:07:28,247 --> 00:07:29,615
Guttentag.
165
00:07:31,017 --> 00:07:33,786
Farrah, you are gonna love this.
166
00:07:33,853 --> 00:07:36,456
It turns out that I can't
afford that condo on my own.
167
00:07:36,457 --> 00:07:38,323
So I think you should go in on it with me.
168
00:07:38,324 --> 00:07:39,892
Mm, no thanks.
169
00:07:42,862 --> 00:07:44,182
I'll get the invoice forms.
170
00:07:44,230 --> 00:07:46,570
You start practicing your father's signature.
171
00:07:50,002 --> 00:07:52,104
[upbeat music]
172
00:07:54,407 --> 00:07:56,342
Okay. You like the condo, right?
173
00:07:56,409 --> 00:07:57,577
Yeah, totally rocked.
174
00:07:57,578 --> 00:07:59,044
Then why won't you buy it with me?
175
00:07:59,045 --> 00:08:00,612
It makes much more sense than throwing
176
00:08:00,613 --> 00:08:01,713
your money away on rent.
177
00:08:01,714 --> 00:08:03,216
Maybe I like throwing my money
178
00:08:03,282 --> 00:08:04,951
away on rent.
179
00:08:05,017 --> 00:08:07,820
But when you own a home, you're accruing equity
180
00:08:07,887 --> 00:08:10,122
and offsetting a sizable tax liability.
181
00:08:10,189 --> 00:08:12,758
Maybe I don't know what any of those words mean.
182
00:08:14,494 --> 00:08:16,054
Look, Farrah, think about how-
183
00:08:16,062 --> 00:08:17,163
No, Mitchee, no!
184
00:08:22,835 --> 00:08:24,155
What is Farrah's problem?
185
00:08:24,203 --> 00:08:26,305
Why won't she buy this condo with me?
186
00:08:26,372 --> 00:08:28,241
Maybe she just doesn't want to.
187
00:08:28,307 --> 00:08:32,178
No, she's stubborn and short-sighted and petty
188
00:08:32,245 --> 00:08:34,080
and spiteful and mean.
189
00:08:34,146 --> 00:08:36,186
Why wouldn't someone wanna live with me?
190
00:08:38,384 --> 00:08:40,620
Well, um..
191
00:08:40,686 --> 00:08:44,957
Sometimes you can be a little judgmental.
192
00:08:45,024 --> 00:08:47,026
[scoffs] That's ridiculous. When?
193
00:08:49,662 --> 00:08:52,365
You can be a tad demanding.
194
00:08:52,431 --> 00:08:53,799
I said tell me when!
195
00:08:54,062 --> 00:08:57,369
If it came down to one thing, though
196
00:08:57,370 --> 00:09:00,306
it would have to be how controlling you are.
197
00:09:00,373 --> 00:09:03,309
Ooh, and Farrah hates that.
198
00:09:03,376 --> 00:09:04,911
That's gotta be it.
199
00:09:07,113 --> 00:09:08,163
Thanks.
200
00:09:09,949 --> 00:09:13,319
You know what? I think
you think I'm too controlling.
201
00:09:14,053 --> 00:09:15,103
Totally.
202
00:09:16,556 --> 00:09:17,876
Well, then I have good news.
203
00:09:17,890 --> 00:09:20,192
It turns out I'm not controlling at all.
204
00:09:20,259 --> 00:09:21,427
Yeah, right, Mitchee.
205
00:09:21,494 --> 00:09:23,029
And Neil's not gay.
206
00:09:28,200 --> 00:09:31,571
O-okay, so maybe I was controlling in the past
207
00:09:31,637 --> 00:09:32,939
but I've changed.
208
00:09:33,005 --> 00:09:34,340
No, you haven't, Mitchee.
209
00:09:34,407 --> 00:09:36,309
A zebra can't change its spots.
210
00:09:39,211 --> 00:09:41,647
Uh, a leopard.
211
00:09:41,714 --> 00:09:44,283
Or zebra, whatever you want, your call.
212
00:09:44,284 --> 00:09:46,051
It's time to start the staff meeting.
213
00:09:46,052 --> 00:09:47,553
Oh, we'll be in in a minute.
214
00:09:47,554 --> 00:09:49,955
I warmed them up by doing
my imitation of Tara Lipinski
215
00:09:49,956 --> 00:09:52,158
spinning her way to gold at the '98 Olympics.
216
00:09:52,224 --> 00:09:53,759
Shh! Shh!
217
00:09:55,094 --> 00:09:56,295
Shh! Shh!
218
00:09:59,432 --> 00:10:03,369
All right, how can I prove
to you that I'm not bossy
219
00:10:03,436 --> 00:10:05,705
controlling, or overbearing?
220
00:10:05,771 --> 00:10:07,940
How about you let me run the staff meeting?
221
00:10:10,476 --> 00:10:12,778
Sure, sounds fun.
222
00:10:12,845 --> 00:10:16,515
[scoffs] You are about to
see a leopard change its spots.
223
00:10:16,582 --> 00:10:17,750
Zebra.
224
00:10:19,785 --> 00:10:21,621
Well, the expression is leopard.
225
00:10:21,687 --> 00:10:25,191
I know it is. Just say zebra.
226
00:10:25,257 --> 00:10:28,194
You are about to see a zebra change its spots.
227
00:10:28,260 --> 00:10:29,310
Thank you.
228
00:10:33,132 --> 00:10:34,512
Leopard, leopard, leopard.
229
00:10:36,502 --> 00:10:40,373
Okay, welcome to the first
Monday of the month meeting.
230
00:10:40,374 --> 00:10:42,273
We're gonna do things a little differently today
231
00:10:42,274 --> 00:10:46,979
because as all of you know,
I am not a controlling person.
232
00:10:47,046 --> 00:10:50,349
So Farrah is going to lead
the meeting by herself today.
233
00:10:50,416 --> 00:10:51,751
I give you Farrah.
234
00:10:51,817 --> 00:10:53,519
Thanks, Mitchee.
235
00:10:53,586 --> 00:10:55,688
Okay, first item of business.
236
00:10:55,755 --> 00:10:58,357
Who thinks my hair is cute like this?
237
00:11:00,926 --> 00:11:03,162
And who thinks I should get it cut?
238
00:11:05,164 --> 00:11:08,801
I think you should cut it about 36%.
239
00:11:08,802 --> 00:11:10,935
Oh, my God, I just realized that's how much
240
00:11:10,936 --> 00:11:12,496
we need to cut the travel budget.
241
00:11:13,873 --> 00:11:16,108
Nah, I think I'll keep it like this.
242
00:11:16,842 --> 00:11:18,844
Okay, now, new idea.
243
00:11:18,911 --> 00:11:20,980
I was thinking for our new padded bra line
244
00:11:21,047 --> 00:11:22,248
we put in a voice chip.
245
00:11:22,314 --> 00:11:24,617
So when the guy unhooks it, it says
246
00:11:24,684 --> 00:11:26,218
"Ha ha, fooled ya."
247
00:11:31,424 --> 00:11:32,658
Oh, look.
248
00:11:32,725 --> 00:11:34,794
Here's an agenda for the meeting in case
249
00:11:34,860 --> 00:11:36,729
someone running it needs one.
250
00:11:36,796 --> 00:11:38,898
No, I've got another one.
251
00:11:38,964 --> 00:11:41,434
Glow-in-the-dark panties.
252
00:11:41,500 --> 00:11:44,770
You know...just in case you have to find 'em
253
00:11:44,837 --> 00:11:46,138
and get out before dawn.
254
00:11:49,675 --> 00:11:51,911
Yeah, well, great, meeting done.
255
00:11:51,977 --> 00:11:54,947
In fact, you know what? It's already 1:30.
256
00:11:55,014 --> 00:11:58,384
Why don't we all just call it a day? Go home.
257
00:11:59,418 --> 00:12:01,954
[indistinct chatter]
258
00:12:03,989 --> 00:12:06,325
- You did it. - I did, didn't I?
259
00:12:06,392 --> 00:12:09,161
Let's go to that condo and put in an offer.
260
00:12:09,228 --> 00:12:11,297
Mm... Nah.
261
00:12:12,865 --> 00:12:14,133
What? Why?
262
00:12:14,134 --> 00:12:16,234
Don't get me wrong, you did great, Mitchee.
263
00:12:16,235 --> 00:12:18,136
And that was the most
enjoyable any of these meetings
264
00:12:18,137 --> 00:12:20,805
have ever been for me but
the reason I don't want to live
265
00:12:20,806 --> 00:12:23,146
with you is not because you're too controlling.
266
00:12:23,175 --> 00:12:24,510
Well, then what is it?
267
00:12:24,511 --> 00:12:25,844
It's because I don't appreciate
268
00:12:25,845 --> 00:12:26,979
being used.
269
00:12:27,046 --> 00:12:28,426
What are you talking about?
270
00:12:28,481 --> 00:12:30,683
Mitchee, you don't want me to live with you.
271
00:12:30,750 --> 00:12:31,984
You just need me to.
272
00:12:32,051 --> 00:12:33,652
No, of course I want you to.
273
00:12:33,653 --> 00:12:35,286
No, you can't afford it on your own
274
00:12:35,287 --> 00:12:37,957
and to you, I'm just half of your down payment
275
00:12:38,023 --> 00:12:41,193
so you can have your dream
house and start accusing equity.
276
00:12:43,129 --> 00:12:44,797
No, Farrah, I'm sorry.
277
00:12:44,864 --> 00:12:46,866
I-I really want you to live with me.
278
00:12:46,932 --> 00:12:49,101
- Sorry. Too little, too late. - But I-
279
00:12:49,102 --> 00:12:50,435
- Too little. - Wait, but you-
280
00:12:50,436 --> 00:12:51,504
Too late.
281
00:12:51,570 --> 00:12:54,106
[upbeat music]
282
00:12:55,875 --> 00:12:58,677
I need a 30th anniversary gift
283
00:12:58,744 --> 00:12:59,812
for my wife.
284
00:12:59,813 --> 00:13:01,079
What did you have in mind?
285
00:13:01,080 --> 00:13:02,615
Well, ideally, uh, something
286
00:13:02,681 --> 00:13:04,116
that says we are the perfect
287
00:13:04,183 --> 00:13:06,552
union of two intertwined souls.
288
00:13:08,420 --> 00:13:12,291
And it has to cost exactly $3,000.
289
00:13:12,292 --> 00:13:14,559
Well, what kind of statement did you wanna make?
290
00:13:14,560 --> 00:13:16,228
Your husband spent $3,000.
291
00:13:18,464 --> 00:13:20,099
Touching.
292
00:13:20,166 --> 00:13:23,102
Look, uh, I don't know anything about this stuff.
293
00:13:23,103 --> 00:13:25,670
I-it's just gotta cost
as much as the first edition
294
00:13:25,671 --> 00:13:26,972
book she bought me.
295
00:13:27,039 --> 00:13:30,142
Okay, well, why don't we start over here?
296
00:13:33,045 --> 00:13:35,014
Oh. How much is it?
297
00:13:35,080 --> 00:13:36,460
Eighteen-hundred dollars.
298
00:13:36,482 --> 00:13:40,386
Mm, and, uh, how high are you willing to go?
299
00:13:42,087 --> 00:13:45,090
I can't sell it for more than $2,100.
300
00:13:45,157 --> 00:13:46,892
Uh, how about this necklace?
301
00:13:46,959 --> 00:13:49,228
Oh, that's on sale for 2,200.
302
00:13:49,295 --> 00:13:52,431
Any chance you could make the sale go away?
303
00:13:55,534 --> 00:13:58,771
Sure, 2,600.
304
00:13:58,838 --> 00:14:00,940
Eh, it's not gonna cut it.
305
00:14:03,943 --> 00:14:06,078
- How about this watch? - Twenty eight.
306
00:14:06,145 --> 00:14:09,582
[whistles] It's a little poor for my blood.
307
00:14:12,451 --> 00:14:14,687
- Okay, for you, 3,000. - Wrap it.
308
00:14:14,753 --> 00:14:17,289
[upbeat music]
309
00:14:31,337 --> 00:14:32,838
A present.
310
00:14:32,905 --> 00:14:34,073
Yay.
311
00:14:36,909 --> 00:14:38,077
[clicks tongue]
312
00:14:41,080 --> 00:14:42,514
The Arnolds.
313
00:14:43,649 --> 00:14:45,751
[clinking]
314
00:14:45,818 --> 00:14:48,354
Oh, Mitchee, you do care.
315
00:14:50,656 --> 00:14:52,057
It's cold.
316
00:14:53,359 --> 00:14:55,160
[sighs]
317
00:14:55,694 --> 00:14:56,962
Hey.
318
00:14:57,029 --> 00:14:58,464
Where have you been?
319
00:14:59,965 --> 00:15:02,234
Getting the perfect gift
320
00:15:02,301 --> 00:15:04,770
to show how much I love my honey.
321
00:15:04,837 --> 00:15:06,005
Oh.
322
00:15:07,039 --> 00:15:08,207
Oh.
323
00:15:08,208 --> 00:15:09,874
[gasps]
324
00:15:09,875 --> 00:15:13,946
Oh, Alan, it's beautiful.
325
00:15:14,013 --> 00:15:15,281
[gasps]
326
00:15:15,347 --> 00:15:17,383
Did you go over our limit?
327
00:15:18,484 --> 00:15:19,618
Just a touch.
328
00:15:19,685 --> 00:15:22,254
[chuckles] But I have a feeling when I get
329
00:15:22,321 --> 00:15:25,291
my gift, it'll be alright.
330
00:15:33,866 --> 00:15:35,034
Oh.
331
00:15:35,601 --> 00:15:36,651
[chuckles]
332
00:15:39,905 --> 00:15:43,575
[gasps] Oh, you didn't.
333
00:15:45,411 --> 00:15:48,714
"The Naked and the Dead", I love this book.
334
00:15:48,781 --> 00:15:50,349
I know you do.
335
00:15:50,350 --> 00:15:51,382
[giggling]
336
00:15:51,383 --> 00:15:53,419
- Oh.. - And look.
337
00:15:55,421 --> 00:15:56,655
Surprise.
338
00:15:59,458 --> 00:16:03,862
You've cut a great big hole in all of the pages.
339
00:16:03,929 --> 00:16:06,065
Why would you do such a thing?
340
00:16:06,131 --> 00:16:07,866
To fool you.
341
00:16:07,933 --> 00:16:09,234
[laughs]
342
00:16:09,301 --> 00:16:11,003
Go ahead, open the hole.
343
00:16:11,070 --> 00:16:13,205
[rustling]
344
00:16:16,141 --> 00:16:17,609
It's a sports watch.
345
00:16:19,845 --> 00:16:21,213
I hate sports.
346
00:16:22,815 --> 00:16:24,249
Yeah, but you love time.
347
00:16:26,151 --> 00:16:30,189
And not only is-is the watch waterproof
348
00:16:30,255 --> 00:16:32,624
but the plastic wristband is, too.
349
00:16:35,728 --> 00:16:38,731
So what was once a mint-conditioned volume
350
00:16:38,797 --> 00:16:41,834
of an American classic, of which only 12 remain
351
00:16:41,900 --> 00:16:44,303
in the world, is now a box.
352
00:16:45,904 --> 00:16:47,584
Can I throw out the wrapping paper
353
00:16:47,606 --> 00:16:49,641
or are these the Dead Sea Scrolls?
354
00:16:53,979 --> 00:16:56,448
Alan, it's a fake.
355
00:16:57,683 --> 00:17:00,452
See? I'm not stupid.
356
00:17:00,519 --> 00:17:03,055
"George Carlin's Brain Droppings."
357
00:17:03,989 --> 00:17:05,858
Yeah.
358
00:17:05,924 --> 00:17:07,659
It only cost four bucks.
359
00:17:09,161 --> 00:17:12,664
Bringing the grand total to $52.99.
360
00:17:12,731 --> 00:17:15,534
But you win a touch-over, too, so we're even.
361
00:17:16,235 --> 00:17:17,503
Yes, we are.
362
00:17:18,837 --> 00:17:22,508
And we both got each other watches.
363
00:17:23,742 --> 00:17:25,644
We are so in sync.
364
00:17:27,046 --> 00:17:28,447
Happy anniversary, dear.
365
00:17:29,281 --> 00:17:30,749
Happy anniversary.
366
00:17:33,218 --> 00:17:35,687
Oh, Alan, are you crying?
367
00:17:43,662 --> 00:17:44,730
Just a touch.
368
00:17:48,734 --> 00:17:51,003
[up-tempo music]
369
00:17:51,004 --> 00:17:52,904
Well, I'm sorry it didn't work out, Missy.
370
00:17:52,905 --> 00:17:55,507
Oh, actually, it's Mitchee.
371
00:17:55,574 --> 00:17:56,975
Oh.
372
00:17:57,042 --> 00:17:59,511
Is it still Golly Foilstein?
373
00:18:00,112 --> 00:18:01,313
Yeah, yeah.
374
00:18:02,714 --> 00:18:03,764
Uh..
375
00:18:03,765 --> 00:18:06,984
Uh, I'm sorry it didn't work out, too.
376
00:18:06,985 --> 00:18:09,520
Yeah, but thanks for coming' by.
I'll go call the lawyer.
377
00:18:09,521 --> 00:18:10,689
(Mitchee) Alright.
378
00:18:11,590 --> 00:18:12,925
Hi.
379
00:18:12,926 --> 00:18:14,459
Farrah, what're you doing here?
380
00:18:14,460 --> 00:18:16,829
Mitchee, I'm in. I want to buy it with you.
381
00:18:16,830 --> 00:18:17,929
What?
382
00:18:17,930 --> 00:18:19,565
Yeah, I know that you want me
383
00:18:19,631 --> 00:18:22,734
and I want you, too, and
we're gonna have so much fun.
384
00:18:22,801 --> 00:18:24,001
It's totally gonna rock.
385
00:18:24,036 --> 00:18:26,205
Oh, my God, this is fantastic.
386
00:18:26,271 --> 00:18:29,141
- Oh, hi. What's going on? - We want it.
387
00:18:29,208 --> 00:18:30,876
Great. I'll go call the lawyer.
388
00:18:33,579 --> 00:18:35,559
Wait, so what made you change your mind?
389
00:18:37,916 --> 00:18:39,618
I got the knocker.
390
00:18:41,753 --> 00:18:42,955
What's that?
391
00:18:43,021 --> 00:18:45,858
- You know. You got it for me. - No, I didn't.
392
00:18:45,924 --> 00:18:48,393
But this is how I knew that you wanted me.
393
00:18:48,394 --> 00:18:50,027
If you didn't get this for me, then
394
00:18:50,028 --> 00:18:51,129
I don't know that you want me.
395
00:18:51,130 --> 00:18:52,180
Congratulations.
396
00:18:52,197 --> 00:18:54,733
Sorry, we're not interested.
397
00:18:54,734 --> 00:18:57,101
[clicking tongue] You know
who I haven't spoken to in a while?
398
00:18:57,102 --> 00:18:58,370
The lawyer.
399
00:19:00,239 --> 00:19:01,640
Wait, Farrah.
400
00:19:02,508 --> 00:19:05,177
You know what? It's true.
401
00:19:05,244 --> 00:19:06,812
I didn't want you at first.
402
00:19:06,813 --> 00:19:08,146
I wanted this place by myself
403
00:19:08,147 --> 00:19:10,787
and if I could have afforded
it, I would have gotten it.
404
00:19:10,788 --> 00:19:12,650
Go on.
405
00:19:12,651 --> 00:19:14,720
You'd think, then, my reaction
406
00:19:14,786 --> 00:19:17,456
when you just came in and said, "I'm in"
407
00:19:17,523 --> 00:19:20,259
would have been, "Yay, I'm gonna get my place."
408
00:19:20,325 --> 00:19:22,327
But it wasn't.
409
00:19:22,394 --> 00:19:26,632
It was, "Yay, I'm gonna
get to live with my sister."
410
00:19:26,698 --> 00:19:29,268
It doesn't quite make sense to me, but it's true.
411
00:19:29,334 --> 00:19:30,869
Dude, we're back in.
412
00:19:34,606 --> 00:19:37,509
Thank you so much, Farrah.
This is gonna be so great.
413
00:19:37,576 --> 00:19:40,212
Come on, give me some sister love.
414
00:19:40,279 --> 00:19:42,247
Wait, what about the knocker?
415
00:19:42,314 --> 00:19:44,234
Not everything has to touch when we hug.
416
00:19:46,451 --> 00:19:48,620
- No, this. - Oh.
417
00:19:48,621 --> 00:19:50,688
If you didn't give it
to me, where did it come from?
418
00:19:50,689 --> 00:19:51,957
I don't know.
419
00:19:52,024 --> 00:19:53,692
That's weird.
420
00:19:53,759 --> 00:19:57,162
Although, I do have an
idea of what we can do with it.
421
00:19:57,229 --> 00:19:59,097
I love it.
422
00:19:59,164 --> 00:20:00,999
Happy anniversary, mommy and daddy.
423
00:20:02,701 --> 00:20:05,938
Wow, you girls must have gone to a great deal
424
00:20:06,004 --> 00:20:07,673
of trouble to find this.
425
00:20:09,141 --> 00:20:11,076
And Daddy, look, it's engraved.
426
00:20:11,143 --> 00:20:12,611
I'm aware of that, sweetie.
427
00:20:14,079 --> 00:20:15,280
[clinking]
428
00:20:15,281 --> 00:20:16,814
So do you guys want to go get a drink
429
00:20:16,815 --> 00:20:20,219
to celebrate your anniversary in our new condo?
430
00:20:20,285 --> 00:20:22,254
Isn't it a little early for that?
431
00:20:22,321 --> 00:20:24,556
- It's after five. - Really?
432
00:20:24,623 --> 00:20:27,192
This watch you got me keeps stopping.
433
00:20:27,259 --> 00:20:29,428
- It does? - Yeah.
434
00:20:29,494 --> 00:20:32,831
Ever since I got it wet when I washed my hands.
435
00:20:32,832 --> 00:20:34,532
You know, you could have spent an extra
436
00:20:34,533 --> 00:20:37,002
couple of bucks and gotten me a waterproof one.
437
00:20:37,069 --> 00:20:38,403
[clanking]
438
00:20:41,073 --> 00:20:42,574
Nope.
439
00:20:42,641 --> 00:20:46,311
Oh, and a couple of the rhinestones fell out.
440
00:20:46,378 --> 00:20:48,914
[upbeat music]
441
00:20:51,083 --> 00:20:52,884
[theme music]
442
00:20:52,934 --> 00:20:57,484
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.