All language subtitles for Twelve.Dates.Til.Christmas.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,432 My mom ripped my dad's heart out. 2 00:00:02,568 --> 00:00:03,534 Kate's mom. 3 00:00:03,669 --> 00:00:04,969 That's all in the past. 4 00:00:05,071 --> 00:00:07,032 This is Patrick, the brilliant brand guru. 5 00:00:07,134 --> 00:00:08,671 Penny's posh pies. 6 00:00:08,806 --> 00:00:09,606 All right, you get out. 7 00:00:09,741 --> 00:00:11,374 I'm not a project sofa. 8 00:00:11,442 --> 00:00:13,576 You maybe talking to Rex kind of stirred up some stuff. 9 00:00:13,712 --> 00:00:14,412 What do you mean. 10 00:00:14,548 --> 00:00:15,412 Talking to her ex. 11 00:00:15,548 --> 00:00:16,579 Oliver Oliver. 12 00:00:16,748 --> 00:00:20,116 Sarah was the ex. 13 00:00:20,218 --> 00:00:23,555 Would you want to maybe get coffee tomorrow. 14 00:00:23,624 --> 00:00:25,119 Thanks for taking me home. 15 00:00:25,221 --> 00:00:26,724 It was the gentlemanly thing to do. 16 00:00:26,826 --> 00:00:30,128 I have impeccable timing, mom. 17 00:00:36,635 --> 00:00:39,238 I think it's no. 18 00:00:39,373 --> 00:00:40,772 Sure yes. 19 00:00:40,907 --> 00:00:43,372 A yacht in the Mediterranean sounds 20 00:00:43,440 --> 00:00:46,443 far more exciting than Christmas with your daughter. 21 00:00:46,579 --> 00:00:48,844 Oh I'm kidding. 22 00:00:48,946 --> 00:00:55,451 Mom I'll see you New Year's. 23 00:00:55,620 --> 00:00:56,287 All right. 24 00:00:56,456 --> 00:00:57,720 Gotta go. 25 00:00:57,855 --> 00:01:00,059 Yeah Merry Christmas. 26 00:01:03,059 --> 00:01:05,828 Don't be too angry, Darling. 27 00:01:05,997 --> 00:01:07,026 Don't let it spoil everything. 28 00:01:07,161 --> 00:01:08,527 You love Christmas. 29 00:01:08,662 --> 00:01:09,999 Even though it's going to be a bit different. 30 00:01:10,101 --> 00:01:11,565 Why aren't you more angry at her. 31 00:01:14,700 --> 00:01:16,805 When two people fall in love and get married, 32 00:01:16,940 --> 00:01:19,610 there are no guarantees. 33 00:01:19,712 --> 00:01:20,743 She wanted to move on. 34 00:01:20,812 --> 00:01:22,044 I had to let her. 35 00:01:22,213 --> 00:01:23,777 She's not supposed to move on from me. 36 00:01:23,946 --> 00:01:28,918 Dad come on. 37 00:01:29,087 --> 00:01:31,252 Give me a hand with the decorations. 38 00:01:31,421 --> 00:01:34,018 Norris sent this little trinket for your tree. 39 00:01:34,153 --> 00:01:35,787 Of course. 40 00:01:35,889 --> 00:01:38,392 He wanted me to start again this year for the holiday. 41 00:01:38,561 --> 00:01:41,864 But I said, if my Darling daughter can't come to me, 42 00:01:42,033 --> 00:01:44,499 then I will go straight to her. 43 00:01:44,601 --> 00:01:47,903 And yet it didn't occur to you to send a text first. 44 00:01:48,005 --> 00:01:49,504 Oh, where's the fun in that. 45 00:01:52,745 --> 00:01:56,777 So here I am in Oxford. 46 00:01:56,913 --> 00:01:58,515 Charming place. 47 00:01:58,651 --> 00:02:01,484 So many sheep. 48 00:02:01,552 --> 00:02:04,048 You honey, you didn't have to send that handsome man away 49 00:02:04,151 --> 00:02:05,583 last night. 50 00:02:05,719 --> 00:02:07,384 Well, believe it or not, my mother showing up 51 00:02:07,553 --> 00:02:09,554 was actually kind of a buzzkill. 52 00:02:09,689 --> 00:02:13,092 Now, if you'll excuse me, I have to go. 53 00:02:13,227 --> 00:02:14,992 Oh, I just got here. 54 00:02:15,094 --> 00:02:17,534 Yeah, I understand that, but I have work and other commitments, 55 00:02:17,670 --> 00:02:18,502 so. What? 56 00:02:18,605 --> 00:02:19,901 just things. 57 00:02:20,036 --> 00:02:21,099 Stuff boring things. 58 00:02:21,201 --> 00:02:22,901 Boring stuff. 59 00:02:23,003 --> 00:02:24,769 Maybe you should take a walk around Oxford, see the sights. 60 00:02:24,905 --> 00:02:27,011 Especially considering you've never been here before. 61 00:02:27,146 --> 00:02:28,509 Even though your daughter lives here. 62 00:02:28,678 --> 00:02:32,012 Darling, when you've seen one quaint English village, 63 00:02:32,147 --> 00:02:33,114 you have seen them all. 64 00:02:33,216 --> 00:02:34,784 But don't you worry about me. 65 00:02:34,886 --> 00:02:36,721 I shall stay busy. 66 00:02:36,789 --> 00:02:37,915 Yes, I'm sure you will. 67 00:02:41,420 --> 00:02:43,187 I think it's possible. 68 00:02:43,289 --> 00:02:44,660 Yeah Oh, well. 69 00:02:44,796 --> 00:02:45,828 Lookie here. 70 00:02:45,963 --> 00:02:47,529 What the cat dragged in. 71 00:02:47,664 --> 00:02:48,964 Yes, I know that we're not in the best place right now, 72 00:02:49,100 --> 00:02:50,463 but we have a very urgent issue. 73 00:02:50,599 --> 00:02:52,165 It doesn't sound like much of an apology. 74 00:02:52,300 --> 00:02:53,771 Marian, I'm sorry in sight. 75 00:02:53,939 --> 00:02:56,470 I am sorry, I am very sorry. 76 00:02:56,606 --> 00:02:59,208 I thought that I was being respectful of you and 77 00:02:59,343 --> 00:03:01,143 your relationship by staying out of it, 78 00:03:01,279 --> 00:03:03,312 but I can see that I really hurt you, 79 00:03:03,481 --> 00:03:06,517 and that's the last thing that I would ever want. 80 00:03:06,619 --> 00:03:08,218 And you. 81 00:03:08,354 --> 00:03:10,685 I know that your enthusiasm about my personal life 82 00:03:10,820 --> 00:03:14,322 comes from a good place, and you only want what's best for me. 83 00:03:14,490 --> 00:03:16,426 And I took out all my frustrations on you. 84 00:03:16,595 --> 00:03:18,996 And I'm the worst person that's ever lived in the whole world. 85 00:03:19,131 --> 00:03:20,094 And you're the best person that's 86 00:03:20,263 --> 00:03:21,826 ever lived in the whole world. 87 00:03:21,928 --> 00:03:23,834 But please, can you forgive me now because I really 88 00:03:24,003 --> 00:03:26,202 need your help with something. 89 00:03:26,304 --> 00:03:27,632 Fine you're forgiven, you silly sausage. 90 00:03:27,767 --> 00:03:29,574 All right. Bygones what's the emergency. 91 00:03:29,676 --> 00:03:32,673 My good morning. 92 00:03:32,809 --> 00:03:38,880 Delilah oh, Laura, it's been too long since our New Year's 93 00:03:38,949 --> 00:03:40,349 in Central Park. 94 00:03:40,485 --> 00:03:43,852 And you haven't aged a bit, which is criminal. 95 00:03:43,954 --> 00:03:45,482 You must be Cam. 96 00:03:45,617 --> 00:03:46,959 I've heard a lot about you. 97 00:03:47,094 --> 00:03:51,193 Likewise it's good to finally meet you. 98 00:03:51,295 --> 00:03:52,796 Kate didn't tell us you were coming. 99 00:03:52,865 --> 00:03:54,029 Oh, I surprised her. 100 00:03:54,165 --> 00:03:55,627 Oh, Kate loves love surprises. 101 00:03:55,729 --> 00:03:59,602 Oh, so do I. And you can imagine how 102 00:03:59,737 --> 00:04:03,301 tickled I was to see my Darling daughter kissing a handsome man 103 00:04:03,403 --> 00:04:04,905 on her stoop last night. 104 00:04:05,041 --> 00:04:06,205 Richard righty. 105 00:04:06,307 --> 00:04:07,910 I think that's my cue. 106 00:04:08,045 --> 00:04:09,141 Have a great day, guys. 107 00:04:09,243 --> 00:04:10,076 Try the pies. 108 00:04:10,178 --> 00:04:11,544 They're great. 109 00:04:11,680 --> 00:04:15,486 Katherine, do you have an opinion on this. 110 00:04:15,621 --> 00:04:20,186 Richard I mean, I try not get involved in Kate's love life. 111 00:04:20,321 --> 00:04:22,625 Oh that's interesting. 112 00:04:22,760 --> 00:04:23,895 Is it. 113 00:04:24,031 --> 00:04:26,758 Immensely well, this is exciting. 114 00:04:26,927 --> 00:04:29,262 You'll have to give me his surname and date of birth 115 00:04:29,397 --> 00:04:30,895 for the background check. 116 00:04:31,031 --> 00:04:32,635 I'll have to find out if he's been naughty or nice. 117 00:04:32,770 --> 00:04:34,838 Well, we know he's been naughty, but I hope that bit was nice. 118 00:04:34,907 --> 00:04:35,873 You were successful. 119 00:04:36,008 --> 00:04:37,540 I am out of my comfort zone. 120 00:04:37,642 --> 00:04:39,836 And now that I'm here, I have to navigate it my way. 121 00:04:39,972 --> 00:04:41,808 All right, so let's just skip the background 122 00:04:41,943 --> 00:04:44,543 checks, the unsolicited advice, the side chats with Drew. 123 00:04:44,678 --> 00:04:45,948 But I talked to Drew all the time. 124 00:04:46,017 --> 00:04:47,146 Now that's great. 125 00:04:47,315 --> 00:04:48,281 I love that for you. 126 00:04:48,417 --> 00:04:49,681 Just don't talk about me, OK. 127 00:04:49,816 --> 00:04:51,383 And I promise I will still give you all 128 00:04:51,552 --> 00:04:52,788 the juiciest deets of my dates. 129 00:04:52,924 --> 00:04:54,823 OK OK, fine. 130 00:04:54,959 --> 00:04:55,825 OK, I love you. 131 00:04:55,894 --> 00:04:56,727 You're a psycho. 132 00:04:56,863 --> 00:04:57,594 I have a date now. 133 00:04:57,730 --> 00:04:59,330 Bye bye. 134 00:04:59,432 --> 00:05:01,194 Don't forget about the richer details you just said. 135 00:05:01,362 --> 00:05:02,030 Blow by blow account. 136 00:05:02,198 --> 00:05:03,302 OK, so call me later. 137 00:05:16,013 --> 00:05:18,945 My mother says hi. 138 00:05:19,047 --> 00:05:21,949 You learn a lot about a person when you meet their parents. 139 00:05:22,052 --> 00:05:22,986 You're here. 140 00:05:23,088 --> 00:05:25,582 Are you my date 8 sadly, no. 141 00:05:25,718 --> 00:05:27,191 I just finished mine, actually. 142 00:05:27,293 --> 00:05:30,294 Oh is it weird to talk about this stuff. 143 00:05:30,396 --> 00:05:33,625 You like dating other people after last night. 144 00:05:33,761 --> 00:05:36,001 I mean, I know it's part of the deal. 145 00:05:36,136 --> 00:05:40,102 No maybe it is a little weird, but 146 00:05:40,238 --> 00:05:41,502 I don't really have a choice. 147 00:05:41,638 --> 00:05:44,473 I need to do all 12 dates for the article. 148 00:05:44,609 --> 00:05:46,937 Can't have you pulling the plug halfway through. 149 00:05:47,039 --> 00:05:49,980 Nope have to see where the story leads me. 150 00:05:50,116 --> 00:05:59,853 Stop ogling me as I walk away. 151 00:06:03,491 --> 00:06:06,425 Welcome to date number eight. 152 00:06:06,561 --> 00:06:08,663 It's not very romantic, is it. 153 00:06:08,732 --> 00:06:15,339 Well, that's because it's a date with yourself. 154 00:06:15,441 --> 00:06:18,041 A chance to connect with the most important 155 00:06:18,110 --> 00:06:20,304 person in your love life. 156 00:06:20,440 --> 00:06:24,046 You your Canvas. 157 00:06:24,181 --> 00:06:27,412 Now pick your poison. 158 00:06:27,514 --> 00:06:29,585 Premium supplies. 159 00:06:29,720 --> 00:06:37,396 Ooh describe the first person who broke your heart. 160 00:06:41,800 --> 00:06:43,468 Come on. 161 00:06:43,603 --> 00:06:46,003 I'm sorry to disappoint you, but I don't have some big, 162 00:06:46,138 --> 00:06:47,834 life defining heartbreak. 163 00:06:47,936 --> 00:06:52,873 It could be anyone a friend, a mentor, a parent. 164 00:06:57,918 --> 00:07:01,950 Felicia, you saucy minx. 165 00:07:02,086 --> 00:07:03,655 There you are. 166 00:07:03,757 --> 00:07:05,219 Good God. 167 00:07:05,321 --> 00:07:06,825 Your door was open. 168 00:07:06,960 --> 00:07:08,089 What are you doing here. 169 00:07:08,158 --> 00:07:09,158 Where's Kate. 170 00:07:09,293 --> 00:07:10,961 I found this in the kitchen. 171 00:07:11,096 --> 00:07:14,365 She tried to warn you. 172 00:07:14,501 --> 00:07:17,701 Well, I don't know how to use this thing anyway. 173 00:07:17,837 --> 00:07:19,464 Romance? 174 00:07:19,632 --> 00:07:21,406 it's for a book club. 175 00:07:21,542 --> 00:07:25,177 A book club, I guess time really does change a man. 176 00:07:25,312 --> 00:07:27,810 I was the inspiration for this series. 177 00:07:27,945 --> 00:07:30,849 I'd think about it twice if I were you before I read the SQL. 178 00:07:30,984 --> 00:07:32,576 What are you doing here. 179 00:07:32,711 --> 00:07:36,254 Wait another marriage. 180 00:07:36,356 --> 00:07:39,923 Another divorce on the run from Interpol. 181 00:07:40,059 --> 00:07:43,159 I'm just visiting. 182 00:07:43,294 --> 00:07:43,991 I haven't seen you since. 183 00:07:44,126 --> 00:07:45,027 What? 184 00:07:45,163 --> 00:07:45,996 Kate's graduation. 185 00:07:46,098 --> 00:07:47,431 Sounds about right. 186 00:07:47,533 --> 00:07:51,833 You know when she said that you were close, 187 00:07:52,001 --> 00:07:55,505 I didn't realize she meant you were literally next door. 188 00:07:55,608 --> 00:07:57,371 It's like you're living in each other's pockets, 189 00:07:57,540 --> 00:08:01,243 perfectly comfortable for us. 190 00:08:01,378 --> 00:08:04,276 Is that what I think it is. 191 00:08:04,412 --> 00:08:08,818 Don't oh, me. 192 00:08:08,920 --> 00:08:12,154 It's just like the one we rode across the states that summer. 193 00:08:12,256 --> 00:08:14,691 Oh, such good memories. 194 00:08:14,827 --> 00:08:21,159 We had fun, didn't we oh, I've got to start locking that door. 195 00:08:26,669 --> 00:08:28,669 OK, let's not avoid this anymore. 196 00:08:28,805 --> 00:08:30,505 How are you feeling on the breakup front. 197 00:08:30,640 --> 00:08:31,635 That's why I poured my heart out. 198 00:08:31,770 --> 00:08:32,911 We have a good cry. 199 00:08:33,046 --> 00:08:34,412 That'd be my preference. 200 00:08:34,548 --> 00:08:38,082 Yeah well, I feel like a right idiot for throwing 201 00:08:38,150 --> 00:08:40,418 everyone out the pop up. 202 00:08:40,521 --> 00:08:42,284 But I also wonder if Sara and I should have been 203 00:08:42,419 --> 00:08:44,183 together in the first place. 204 00:08:44,285 --> 00:08:48,091 Oh, come on, she was lovely and physically perfect in every way. 205 00:08:48,226 --> 00:08:49,657 Look at it this way. 206 00:08:49,825 --> 00:08:52,062 Being single at Christmas is brilliant. 207 00:08:52,164 --> 00:08:53,826 No expensive gifts. 208 00:08:53,961 --> 00:08:56,729 No obligatory visits to her weird family. 209 00:08:56,864 --> 00:08:59,069 No arguments over Christmas music. 210 00:08:59,204 --> 00:09:00,068 So I'm coming out ahead. 211 00:09:00,204 --> 00:09:02,169 Yeah, exactly. 212 00:09:02,305 --> 00:09:03,201 What's that. 213 00:09:09,314 --> 00:09:12,115 The 13 dates of Christmas. 214 00:09:12,284 --> 00:09:13,915 That's a shoddy imitation. 215 00:09:14,050 --> 00:09:15,853 I'm going to go tell drew about this fraudulent flimflam 216 00:09:15,989 --> 00:09:16,654 a forthwith. 217 00:09:20,457 --> 00:09:21,692 You going to be all right, Cal. 218 00:09:28,262 --> 00:09:32,234 So, yeah, I think I can sum this up pretty easily for you. 219 00:09:32,369 --> 00:09:34,536 I am a child of divorce. 220 00:09:34,638 --> 00:09:36,168 The kind where the mother just decides 221 00:09:36,304 --> 00:09:40,709 to quit parenting altogether in favor of frivolous adventures. 222 00:09:40,878 --> 00:09:43,909 So I learned pretty early on that no matter how 223 00:09:44,045 --> 00:09:46,678 many times people tell you that they love you, 224 00:09:46,813 --> 00:09:48,412 you still can't trust them. 225 00:09:48,548 --> 00:09:50,116 So yeah. 226 00:09:50,251 --> 00:09:52,252 You think that makes finding somebody pretty difficult. 227 00:09:52,388 --> 00:09:54,157 Yes of course. 228 00:09:54,292 --> 00:09:55,758 That was rhetorical. 229 00:09:55,860 --> 00:09:58,559 But the point is that I like to keep things light, 230 00:09:58,728 --> 00:10:01,433 unless it's really the real deal. 231 00:10:01,602 --> 00:10:04,229 And personally, I think that my coping mechanism 232 00:10:04,331 --> 00:10:07,568 is my superpower, because otherwise I would have lost it 233 00:10:07,670 --> 00:10:11,072 on my mother a long time ago. 234 00:10:11,174 --> 00:10:14,745 And I think you're going to be very happy with what's next. 235 00:10:24,317 --> 00:10:29,527 All of this was headed to the dump last Boxing Day. 236 00:10:29,663 --> 00:10:33,362 So let's turn this holiday rubbish into something 237 00:10:33,464 --> 00:10:34,765 more productive, shall we. 238 00:11:18,208 --> 00:11:22,612 To move forward in the present, you need to address the past. 239 00:11:22,714 --> 00:11:24,676 You have to tell your mom how you feel. 240 00:11:24,778 --> 00:11:26,415 I don't think so. 241 00:11:26,583 --> 00:11:28,319 Well, love requires honesty. 242 00:11:28,455 --> 00:11:30,651 Kate she doesn't know how you feel. 243 00:11:30,753 --> 00:11:34,221 Nothing can change between you. 244 00:11:34,356 --> 00:11:35,791 Do it. 245 00:11:35,859 --> 00:11:39,063 Kate destroy the old way of doing things. 246 00:11:39,165 --> 00:11:40,094 Break through. 247 00:11:51,575 --> 00:11:54,573 Nah, just make things worse. 248 00:11:54,709 --> 00:11:57,378 But this was good. 249 00:11:57,447 --> 00:11:59,013 I feel better. 250 00:11:59,082 --> 00:12:09,687 Thanks so, did you all have a chance to finish it. 251 00:12:09,789 --> 00:12:10,423 I hope you did. 252 00:12:10,592 --> 00:12:11,259 Just about. 253 00:12:11,395 --> 00:12:12,096 Did you like it. 254 00:12:12,198 --> 00:12:15,131 Really Oh, good. 255 00:12:15,267 --> 00:12:16,100 It's quite a. 256 00:12:16,169 --> 00:12:18,467 Can I join. 257 00:12:18,569 --> 00:12:21,139 You want to join the nits? 258 00:12:21,274 --> 00:12:22,738 How would you even knit. 259 00:12:22,840 --> 00:12:24,942 No, not yet, but I have read the book. 260 00:12:25,011 --> 00:12:27,274 It's a bit crap, isn't it, that you have to buy the next one 261 00:12:27,409 --> 00:12:30,610 just to find out who set fire to the Villa during the honeymoon. 262 00:12:30,745 --> 00:12:32,280 The jealous billionaire. 263 00:12:32,415 --> 00:12:33,613 Oh, right. 264 00:12:33,748 --> 00:12:35,214 Thanks for the spoiler. 265 00:12:35,349 --> 00:12:39,917 No Well, everyone, I think we have a new knitting. 266 00:12:40,052 --> 00:12:42,524 Make that 2, to please God. 267 00:12:42,660 --> 00:12:47,059 No I am Delilah, Mac's ex-wife. 268 00:12:47,228 --> 00:12:50,466 And everything that you have heard about me 269 00:12:50,601 --> 00:12:52,831 is probably absolutely true. 270 00:12:52,967 --> 00:13:11,854 Oh Mrs. Talbot loved her tartan. 271 00:13:11,990 --> 00:13:15,051 That looks like a nervous breakdown Really No. 272 00:13:15,187 --> 00:13:19,256 It's got movement and vitality. 273 00:13:19,392 --> 00:13:23,598 It's angry, aggressive, filled with tension. 274 00:13:23,734 --> 00:13:27,604 Like a Cobra ready to strike. 275 00:13:27,740 --> 00:13:31,001 Might work on upholstery or bed linens. 276 00:13:31,070 --> 00:13:32,437 Perhaps a furious pillow. 277 00:13:41,350 --> 00:13:44,817 And that's when the Prince told me he'd renounce his title 278 00:13:44,953 --> 00:13:47,884 to stay with me in Cappadocia. 279 00:13:48,053 --> 00:13:49,186 And did he do it. 280 00:13:49,288 --> 00:13:51,923 Oh, no I called it off the next day. 281 00:13:52,058 --> 00:13:54,125 There was too much at stake. 282 00:13:54,260 --> 00:13:59,966 Geopolitically fascinating, truly. 283 00:14:00,101 --> 00:14:01,933 So now, does anyone have anything 284 00:14:02,102 --> 00:14:04,809 more to say about the ending. 285 00:14:04,911 --> 00:14:07,241 Well, I thought it was quite complicated, actually. 286 00:14:07,409 --> 00:14:10,073 Was I supposed to know the jockey had an identical twin. 287 00:14:10,208 --> 00:14:12,948 Well, I thought that myself. 288 00:14:13,050 --> 00:14:14,877 Sounds like you two are on the same page. 289 00:14:14,980 --> 00:14:16,754 Don't start. 290 00:14:16,857 --> 00:14:19,456 They were stranded outside Brighton last week. 291 00:14:19,591 --> 00:14:20,886 Stuck out in the elements. 292 00:14:20,988 --> 00:14:22,458 They barely made it back. 293 00:14:22,626 --> 00:14:23,624 It's absolute rubbish. 294 00:14:23,759 --> 00:14:24,690 The car broke down. 295 00:14:24,792 --> 00:14:25,691 It got fixed. 296 00:14:25,793 --> 00:14:26,559 We came home. 297 00:14:26,694 --> 00:14:27,828 That's it. 298 00:14:27,997 --> 00:14:30,294 Oh, I thought you'd had an argument. 299 00:14:30,463 --> 00:14:33,235 No not really and spent the night at an Inn. 300 00:14:33,303 --> 00:14:38,573 That sounds like classic enemies to lovers territory to me. 301 00:14:38,742 --> 00:14:41,543 That is my favorite trope. 302 00:14:41,678 --> 00:14:44,082 And now his ex arrives. 303 00:14:44,251 --> 00:14:45,248 Plot twist. 304 00:14:45,417 --> 00:14:48,251 Enough, enough. 305 00:14:48,387 --> 00:14:49,186 Mac and we. 306 00:14:49,321 --> 00:14:50,487 We're not. 307 00:14:50,622 --> 00:14:52,650 Characters romance novel. 308 00:14:52,786 --> 00:14:54,890 We were. 309 00:14:55,058 --> 00:14:56,592 Look I mean, does anybody have anything 310 00:14:56,660 --> 00:14:58,427 they want to talk about. 311 00:14:58,496 --> 00:14:59,524 The actual book. 312 00:15:04,738 --> 00:15:10,040 No well, this meeting's adjourned, then. 313 00:15:12,844 --> 00:15:15,479 So, what book are we doing next week. 314 00:15:15,547 --> 00:15:17,682 When do I learn to knit. 315 00:15:17,817 --> 00:15:19,644 You really want to be part of a romance 316 00:15:19,746 --> 00:15:23,783 book club with women who knit hats that no one will ever wear. 317 00:15:23,918 --> 00:15:27,283 You're probably right. 318 00:15:27,385 --> 00:15:28,587 Never really was my thing anyway. 319 00:15:28,722 --> 00:15:29,521 Was it. 320 00:15:42,971 --> 00:15:51,743 Hey Laura, what's the emergency. 321 00:15:51,846 --> 00:15:52,680 Is it Kate. 322 00:15:52,815 --> 00:15:55,420 Date number 8 was tough. 323 00:15:55,555 --> 00:15:57,353 The 13 dates of Christmas. 324 00:15:57,489 --> 00:15:58,589 What is this. 325 00:15:58,758 --> 00:16:00,286 A cheap copy of your genius concept. 326 00:16:00,455 --> 00:16:02,389 But there's only one Christmas Cupid around here. 327 00:16:02,458 --> 00:16:06,823 And which is what I told them when I contacted them. 328 00:16:06,925 --> 00:16:09,498 They folded like a card table, getting out of the matchmaking 329 00:16:09,567 --> 00:16:11,300 game altogether. 330 00:16:11,402 --> 00:16:12,334 That's what the threat of a trademark infringement lawsuit 331 00:16:12,503 --> 00:16:14,368 will do. 332 00:16:14,537 --> 00:16:16,868 Honestly, it's the most fun I've had as a solicitor in years. 333 00:16:16,970 --> 00:16:19,375 Laura thank you. 334 00:16:19,511 --> 00:16:20,778 What's wrong. 335 00:16:20,880 --> 00:16:21,775 Does anyone else you want me to go after. 336 00:16:21,877 --> 00:16:23,442 I'm happy to oblige. 337 00:16:23,611 --> 00:16:26,278 No but the venue for date number 9 has fallen through. 338 00:16:26,413 --> 00:16:29,015 I've contacted our backups, but the hedge 339 00:16:29,117 --> 00:16:30,986 maze has a weevil infestation. 340 00:16:31,121 --> 00:16:33,321 And the hot air balloon sprung a leak. 341 00:16:33,389 --> 00:16:36,592 I'm at a loss, and I can't cancel because people's 342 00:16:36,727 --> 00:16:39,330 hearts are on the line. 343 00:16:39,399 --> 00:16:41,495 I know a place. 344 00:16:41,597 --> 00:16:46,201 So, yeah, I was half expecting drew to Bill me for therapy. 345 00:16:46,336 --> 00:16:50,807 You have to trust the process, as Drew always says. 346 00:16:50,942 --> 00:16:57,075 So I liked seeing you today Did I. 347 00:16:57,211 --> 00:16:58,875 Do you have any plans tomorrow. 348 00:16:58,977 --> 00:17:02,250 I have my annual Christmas tea with my dad in Covent Garden, 349 00:17:02,386 --> 00:17:06,082 but I think I got spirits of Christmas for date night. 350 00:17:06,218 --> 00:17:07,118 What did you get. 351 00:17:07,287 --> 00:17:08,658 I have something with a sled. 352 00:17:08,827 --> 00:17:11,087 I think we have the worst luck. 353 00:17:11,256 --> 00:17:12,861 Did you get my gift. 354 00:17:12,963 --> 00:17:14,925 No, I don't think that I did. 355 00:17:15,027 --> 00:17:16,566 Oh my God. 356 00:17:16,701 --> 00:17:20,270 Yeah, I'm looking at it. 357 00:17:20,439 --> 00:17:21,703 Open it. 358 00:17:21,838 --> 00:17:24,141 OK, I'm opening it now. 359 00:17:27,139 --> 00:17:29,072 Oh it's beautiful. 360 00:17:29,174 --> 00:17:31,447 It's not bad. 361 00:17:31,583 --> 00:17:32,983 It's mistletoe. 362 00:17:33,118 --> 00:17:35,479 So whenever you wear it, I an excuse to kiss you. 363 00:17:35,548 --> 00:17:37,886 Not that we've ever needed an excuse. 364 00:17:37,988 --> 00:17:39,755 Oh, my baby girl has a crush. 365 00:17:39,823 --> 00:17:43,154 Oh, hey, I have to go. 366 00:17:43,289 --> 00:17:44,661 My mom is hyperventilating. 367 00:17:44,829 --> 00:17:47,598 But thank you for the gift. 368 00:17:47,700 --> 00:17:49,897 And I will talk to you soon. 369 00:17:50,032 --> 00:17:52,467 OK talk to you next time. 370 00:17:52,603 --> 00:17:53,871 OK, bye. 371 00:17:54,007 --> 00:17:56,199 I have been waiting for this day for ages. 372 00:17:56,334 --> 00:17:58,337 Tell me everything. 373 00:17:58,406 --> 00:18:00,675 Wish I could, but gee, look at the time. 374 00:18:00,811 --> 00:18:02,110 Big day tomorrow. 375 00:18:02,246 --> 00:18:06,614 Let's go ahead and I. Yeah 1 cup of cocoa. 376 00:18:06,750 --> 00:18:07,817 Wish I could. 377 00:18:07,886 --> 00:18:09,452 Just can't go on out of there. 378 00:18:09,621 --> 00:18:10,387 Close it on up. 379 00:18:10,489 --> 00:18:12,619 Thank you. 380 00:18:12,755 --> 00:18:13,586 Oh, boy. 381 00:18:19,361 --> 00:18:21,426 I have an exciting business opportunity. 382 00:18:21,562 --> 00:18:23,367 No you haven't even heard what it is yet. 383 00:18:23,503 --> 00:18:26,333 I don't need to. 384 00:18:26,469 --> 00:18:29,001 Drew is desperate for a venue for date number 9. 385 00:18:29,103 --> 00:18:30,369 And the pear tree. 386 00:18:30,438 --> 00:18:32,140 No you saw what happened at the pop up. 387 00:18:32,309 --> 00:18:35,012 No more events, no more business opportunities, 388 00:18:35,115 --> 00:18:37,846 Kate Yes Tell Callum that date number 9 should 389 00:18:37,981 --> 00:18:39,513 be here at the pear tree. 390 00:18:39,615 --> 00:18:41,177 That's actually a really good idea, because then you 391 00:18:41,313 --> 00:18:42,617 could be my date. 392 00:18:42,686 --> 00:18:43,719 Your date. 393 00:18:43,854 --> 00:18:45,521 I mean, not my date. 394 00:18:45,657 --> 00:18:46,656 Not like that. 395 00:18:46,791 --> 00:18:47,821 OK, I sound disgusting. 396 00:18:47,957 --> 00:18:49,623 I'm not that bad. 397 00:18:49,692 --> 00:18:52,927 No, I just mean I'm supposed to bring a single friend to be 398 00:18:53,029 --> 00:18:53,895 an option for other daters. 399 00:18:54,030 --> 00:18:54,993 Brilliant then it's sorted. 400 00:18:55,129 --> 00:18:56,894 I didn't say yes. 401 00:18:57,029 --> 00:18:59,562 Back in the early days, your mom threw parties here all the time. 402 00:18:59,697 --> 00:19:02,205 Maybe we should give the guy a break. 403 00:19:02,341 --> 00:19:04,640 You're just hoping that drew has to cancel date night. 404 00:19:04,709 --> 00:19:06,174 That's true. 405 00:19:06,309 --> 00:19:07,610 But also, look, he doesn't want to do it. 406 00:19:07,679 --> 00:19:09,679 Fine I'll do it. 407 00:19:09,781 --> 00:19:10,847 You owe me big time. 408 00:19:10,982 --> 00:19:11,913 How thrilling. It's a shame. 409 00:19:12,049 --> 00:19:13,246 You courtyard. Such a mess. 410 00:19:13,382 --> 00:19:15,077 Would have made a great romantic venue. 411 00:19:15,213 --> 00:19:16,082 Come on. 412 00:19:16,250 --> 00:19:18,783 Kate crumbled like a cookie. 413 00:19:55,189 --> 00:19:57,288 It was a lovely service. 414 00:19:57,423 --> 00:20:03,530 Hey I didn't see you there. 415 00:20:03,599 --> 00:20:05,434 That's just what people always say in the movies. 416 00:20:08,038 --> 00:20:12,038 What I wanted to say was. 417 00:20:12,140 --> 00:20:14,638 I'm sorry your mom died. 418 00:20:14,807 --> 00:20:18,514 She was really cool and nice, and I just. 419 00:20:18,616 --> 00:20:19,481 I wish. 420 00:20:41,800 --> 00:20:44,972 So you haven't told me much about your trip 421 00:20:45,140 --> 00:20:49,344 to Brighton I haven't. 422 00:20:49,446 --> 00:20:55,784 Well, I went to Brighton overnight with Evelyn. 423 00:20:55,853 --> 00:20:57,618 I'm just saying. 424 00:20:57,753 --> 00:21:01,259 I know it was two rooms, but simply stating the facts. 425 00:21:03,295 --> 00:21:05,026 Should we talk about the gentleman caller who's 426 00:21:05,195 --> 00:21:06,330 been hanging around your place. 427 00:21:13,132 --> 00:21:16,304 Your mother certainly made quite an impression in town yesterday. 428 00:21:16,473 --> 00:21:19,307 She knows how to make an entrance and a mess. 429 00:21:19,443 --> 00:21:23,707 Yeah when she decides to show up, that is. 430 00:21:23,776 --> 00:21:25,243 She's not staying for Christmas, is she. 431 00:21:25,345 --> 00:21:27,480 Oh, I highly doubt it. 432 00:21:27,615 --> 00:21:29,553 Flexford is going to bore her senseless. 433 00:21:29,689 --> 00:21:31,087 I mean, come on. 434 00:21:31,222 --> 00:21:32,822 She was not going to stick around. 435 00:21:32,924 --> 00:21:33,753 We know how she is. 436 00:21:41,763 --> 00:21:45,796 I think since this is your first Christmas in England, 437 00:21:45,965 --> 00:21:49,307 that you and I should make our own new traditions. 438 00:21:53,105 --> 00:21:58,580 But first, my dear, you must learn to embrace your heritage. 439 00:22:02,052 --> 00:22:03,785 I know how to drink tea. 440 00:22:03,920 --> 00:22:05,520 I'm sure. 441 00:22:05,655 --> 00:22:07,487 But did you know that it's always sugar before milk. 442 00:22:07,623 --> 00:22:11,028 I know any other way would be just ludicrous. 443 00:22:11,164 --> 00:22:12,963 But it's all going in the same place. 444 00:22:13,132 --> 00:22:14,931 Who cares what order you put it in. 445 00:22:15,066 --> 00:22:17,731 We do see a good English. 446 00:22:17,900 --> 00:22:22,337 Well, traditional English tea is all about good arguments. 447 00:22:22,439 --> 00:22:25,707 For instance, what would you call that. 448 00:22:25,843 --> 00:22:27,544 A scone. 449 00:22:27,613 --> 00:22:29,641 You see, in this country, people will fight you to the death. 450 00:22:29,776 --> 00:22:33,816 And whether it's pronounced scone or scone. 451 00:22:33,885 --> 00:22:37,087 It's a scone. 452 00:22:37,222 --> 00:22:39,156 The correct pronunciation is scone. 453 00:22:39,291 --> 00:22:40,890 Now you're new to the Homeland, so we'll 454 00:22:40,992 --> 00:22:42,325 forgive your trespasses. 455 00:22:42,428 --> 00:22:43,387 But don't you dare challenge me on whether it's 456 00:22:43,555 --> 00:22:44,420 the cream or the jam. 457 00:22:44,589 --> 00:22:46,096 First on your scone. 458 00:22:46,231 --> 00:22:48,899 Kingdoms have been won and lost over 459 00:22:49,001 --> 00:22:50,368 such important distinctions. 460 00:22:59,273 --> 00:23:00,338 Love this place. 461 00:23:00,473 --> 00:23:01,637 Love this tradition. 462 00:23:01,806 --> 00:23:03,211 Wouldn't miss it for the world. 463 00:23:03,380 --> 00:23:04,410 That's a bold statement for a man 464 00:23:04,512 --> 00:23:06,642 who was recently in traction. 465 00:23:06,778 --> 00:23:09,150 Tucker I hope you don't mind. 466 00:23:09,286 --> 00:23:10,619 We already seated your third. 467 00:23:17,025 --> 00:23:18,059 Go on. 468 00:23:18,194 --> 00:23:21,095 Mum how did you even. 469 00:23:21,197 --> 00:23:23,667 You know I have my ways. 470 00:23:23,803 --> 00:23:29,868 Hi thank you. 471 00:23:29,937 --> 00:23:35,044 You were a little hard on Mac yesterday Excuse me. 472 00:23:35,213 --> 00:23:36,341 Going with you to the cliffs. 473 00:23:36,443 --> 00:23:37,310 They're Latin aerobics. 474 00:23:37,479 --> 00:23:39,483 Reading that ridiculous book. 475 00:23:39,618 --> 00:23:41,582 Seems like he's making a big effort to get to know you. 476 00:23:41,717 --> 00:23:46,286 And now you're sending a message to back off. 477 00:23:46,421 --> 00:23:50,024 Oh, look, I don't Callum. 478 00:23:50,193 --> 00:23:51,554 I love my life now. 479 00:23:51,689 --> 00:23:54,591 I'm used to being alone. 480 00:23:54,727 --> 00:23:56,665 I've had a lot to work through. 481 00:23:56,833 --> 00:23:59,334 I'm just not sure I want to see it all turned upside down. 482 00:23:59,436 --> 00:24:01,232 Putting yourself out there is hard. 483 00:24:01,368 --> 00:24:03,269 It's worth it. 484 00:24:03,371 --> 00:24:05,206 How do you know that. 485 00:24:05,375 --> 00:24:06,975 I put myself out there plenty. 486 00:24:07,111 --> 00:24:08,571 Sarah, the pop up. 487 00:24:08,706 --> 00:24:09,913 Well, not with everyone. 488 00:24:10,048 --> 00:24:11,707 We know who we mean. 489 00:24:11,843 --> 00:24:13,112 I mean, her name is not Sarah. 490 00:24:13,248 --> 00:24:14,215 Evelyn come on. 491 00:24:14,384 --> 00:24:18,083 I know what, I know what I see. 492 00:24:18,218 --> 00:24:21,386 So don't go spouting off about how putting yourself out there 493 00:24:21,521 --> 00:24:24,826 is hard, but worth it. 494 00:24:24,894 --> 00:24:28,928 Because we both know that you're avoiding exactly that. 495 00:24:40,279 --> 00:24:42,679 Well, this is a fun little tradition. 496 00:24:42,847 --> 00:24:44,248 It was. 497 00:24:44,383 --> 00:24:46,242 Hey, just because your mother showed up 498 00:24:46,377 --> 00:24:48,480 without any consideration for our feelings doesn't mean 499 00:24:48,616 --> 00:24:50,148 we should abandon our manners. 500 00:24:50,283 --> 00:24:51,220 No, no. 501 00:24:51,289 --> 00:24:52,890 Our girl tells it like it is. 502 00:24:53,025 --> 00:24:54,724 Nothing wrong with that. 503 00:24:54,859 --> 00:24:57,458 It reminds me of the time when she got kicked out of swim class 504 00:24:57,560 --> 00:24:59,594 for refusing to swim in the deep end. 505 00:24:59,696 --> 00:25:03,067 Didn't the instructor call her insubordinate? 506 00:25:03,169 --> 00:25:04,533 Sorry you would have preferred. 507 00:25:04,636 --> 00:25:07,037 I just trusted a guy in sandals with a man BUN 508 00:25:07,106 --> 00:25:08,431 to keep me from drowning. 509 00:25:08,567 --> 00:25:09,801 He was Greek. 510 00:25:09,936 --> 00:25:13,841 Darling, I don't have room for this gun. 511 00:25:13,977 --> 00:25:16,205 Do you remember when we took her to the Museum of Modern Art. 512 00:25:16,374 --> 00:25:19,646 And she tried to call the police because she was convinced 513 00:25:19,748 --> 00:25:22,251 that van Gogh was a forgery, and no one 514 00:25:22,320 --> 00:25:23,548 could tell her she was wrong. 515 00:25:23,650 --> 00:25:24,783 OK, you guys don't get it. 516 00:25:24,851 --> 00:25:27,952 There was a brushstroke discrepancy. 517 00:25:28,055 --> 00:25:29,893 I stand by that. The real one's still out there. 518 00:25:29,962 --> 00:25:30,660 You'll see. 519 00:25:33,492 --> 00:25:34,926 It's true. 520 00:25:35,028 --> 00:25:37,159 I haven't thought about that for a long time. 521 00:25:37,295 --> 00:25:40,268 Listen, we made it through her middle school years. 522 00:25:40,370 --> 00:25:43,600 That makes US war buddies. 523 00:25:43,702 --> 00:25:45,573 OK, my turn, my turn. 524 00:25:45,708 --> 00:25:47,642 My fun memory is that this is the place 525 00:25:47,745 --> 00:25:50,112 that dad took me when we had our first Christmas 526 00:25:50,247 --> 00:25:51,379 as a family of two. 527 00:25:51,481 --> 00:25:53,010 Because you decided to leave us. 528 00:25:53,145 --> 00:25:55,650 Yeah, it was a really tough time, obviously, 529 00:25:55,752 --> 00:25:58,688 but he made it special and fun for me, so. 530 00:26:03,693 --> 00:26:05,563 I think we should probably get the check. 531 00:26:10,767 --> 00:26:12,663 Mark, have you started work on the bike yet. 532 00:26:12,798 --> 00:26:14,635 Oh, gosh, I'd love a ride. 533 00:26:14,737 --> 00:26:18,372 He's he's selling the bike eventually. 534 00:26:18,474 --> 00:26:19,372 It still needs its repairs. 535 00:26:19,474 --> 00:26:21,672 You love that bike. 536 00:26:21,807 --> 00:26:23,740 Yeah, but it's dangerous. 537 00:26:23,876 --> 00:26:26,280 And he's not young anymore, so. 538 00:26:26,349 --> 00:26:27,849 Hey, I'm right here. 539 00:26:27,917 --> 00:26:30,186 You can't actually tell me that you're considering 540 00:26:30,354 --> 00:26:31,454 ever riding that bike again. 541 00:26:31,556 --> 00:26:33,456 Bad, you were in a serious accident. 542 00:26:33,558 --> 00:26:35,057 All the more reason to get back on. 543 00:26:35,193 --> 00:26:36,423 Conquer your fear. 544 00:26:36,558 --> 00:26:37,890 Well, who said I was scared. 545 00:26:38,025 --> 00:26:41,197 You see, your father's a very capable driver. 546 00:26:41,332 --> 00:26:43,900 He can decide for himself. 547 00:26:44,035 --> 00:26:45,067 OK, sorry. 548 00:26:45,136 --> 00:26:47,100 That's enough. 549 00:26:47,202 --> 00:26:49,238 You don't get to just come here and tell us how we should or 550 00:26:49,407 --> 00:26:50,800 shouldn't be living our lives. 551 00:26:50,868 --> 00:26:52,340 You're you're not here. 552 00:26:52,442 --> 00:26:53,374 You're not a part of this. 553 00:26:53,510 --> 00:26:55,675 And we're just fine without you. 554 00:26:55,777 --> 00:26:57,444 Kate no, dad, I'm going to pretend 555 00:26:57,579 --> 00:26:59,544 that this is normal anymore. 556 00:26:59,646 --> 00:27:01,815 I mean, I'm serious. 557 00:27:01,984 --> 00:27:05,551 Like, if I want to move forward into the present, 558 00:27:05,719 --> 00:27:08,723 I have to address the past. 559 00:27:08,858 --> 00:27:11,457 Oh, come on, let's go and celebrate the magic 560 00:27:11,559 --> 00:27:14,024 of the season elsewhere. 561 00:27:14,126 --> 00:27:16,634 And by the way, it's pronounced scone. 562 00:27:21,100 --> 00:27:26,407 Yeah I don't know what else you expect. 563 00:27:26,576 --> 00:27:33,178 Tyndall and then I've got this. 564 00:27:57,175 --> 00:27:59,935 Sorry it's OK. 565 00:28:00,070 --> 00:28:03,379 The letter got to me again. 566 00:28:03,481 --> 00:28:05,078 It's a complicated relationship. 567 00:28:07,784 --> 00:28:11,314 You don't have to forgive her, you know. 568 00:28:11,450 --> 00:28:15,057 Well, you seem to have let her off the hook entirely. 569 00:28:15,160 --> 00:28:16,724 It's funny. 570 00:28:16,893 --> 00:28:19,462 We just slipped back into being your parents 571 00:28:19,564 --> 00:28:20,626 haven't shared that proud feeling 572 00:28:20,728 --> 00:28:23,196 with someone in a long time. 573 00:28:23,331 --> 00:28:25,762 But I tell you, it's a heck of a lot easier to tolerate her now 574 00:28:25,864 --> 00:28:27,469 that we're not married. 575 00:28:27,638 --> 00:28:28,964 And you got to remember, she gave me 576 00:28:29,133 --> 00:28:32,569 the greatest gift of my life. 577 00:28:32,671 --> 00:28:33,810 Oh mwah. 578 00:28:36,145 --> 00:28:39,647 Well, just cool it with all the kindness stuff, would you. 579 00:28:39,783 --> 00:28:43,947 Trying to ignore her so she goes away. 580 00:28:44,016 --> 00:28:46,921 Is that what you really want. 581 00:28:47,057 --> 00:28:50,992 It's just so much easier for me when she's not here. 582 00:28:55,127 --> 00:28:59,700 I'm just still so angry with her. 583 00:28:59,802 --> 00:29:02,598 And I feel like it's her fault that I 584 00:29:02,700 --> 00:29:06,102 don't trust anybody when they say that they care about me. 585 00:29:06,171 --> 00:29:08,405 Or you know that when somebody says 586 00:29:08,541 --> 00:29:11,348 they're going to do something, I just automatically assume 587 00:29:11,417 --> 00:29:13,617 that I'm going to be let down. 588 00:29:13,786 --> 00:29:20,817 I just feel tired of having to keep my guard up. 589 00:29:20,919 --> 00:29:24,125 You feel what you feel. 590 00:29:24,260 --> 00:29:27,897 Just don't let your wheels spin so they get stuck in the mud. 591 00:29:39,510 --> 00:29:40,705 I'm sorry about your sister. 592 00:29:40,840 --> 00:29:45,112 Oh, you clean up nice. 593 00:29:45,247 --> 00:29:47,280 Are you sure you can really take this whole night off. 594 00:29:47,416 --> 00:29:48,217 Oh, yes. 595 00:29:48,386 --> 00:29:49,652 Laura's in charge. 596 00:29:49,821 --> 00:29:52,990 And as you she loves bossing people around. 597 00:29:53,159 --> 00:29:54,217 That's true. 598 00:29:54,286 --> 00:29:57,625 Oh, but every fairy light in England. 599 00:29:57,727 --> 00:29:59,192 You know what we actually did. 600 00:30:04,764 --> 00:30:07,735 Oh, this is crazy. 601 00:30:07,904 --> 00:30:10,773 Welcome to the spirits of Christmas. 602 00:30:10,875 --> 00:30:13,141 As you traverse the globe sampling cocktails 603 00:30:13,243 --> 00:30:15,705 from around the world, be sure to meet some fellow travelers 604 00:30:15,841 --> 00:30:17,713 on the way. 605 00:30:17,815 --> 00:30:20,150 No offense, Kate, but the American eggnog. 606 00:30:20,219 --> 00:30:21,084 It's not great. 607 00:30:21,219 --> 00:30:22,019 Your loss. 608 00:30:22,188 --> 00:30:23,481 More for me. 609 00:30:23,617 --> 00:30:26,820 True hi. 610 00:30:26,955 --> 00:30:28,888 If you'll excuse me, I'll have to go 611 00:30:28,990 --> 00:30:30,591 and save the wait staff from Laura 612 00:30:30,760 --> 00:30:32,659 and her delightful intensity. 613 00:30:32,794 --> 00:30:35,693 Chin, chin and pie launcher. 614 00:30:35,829 --> 00:30:39,695 Cheers All righty. 615 00:30:39,797 --> 00:30:42,464 What do you say we look around for some attractive candidates 616 00:30:42,600 --> 00:30:44,440 for you and some attractive cocktails for me. 617 00:30:44,575 --> 00:30:45,507 Wait, this is your thing. 618 00:30:45,609 --> 00:30:46,974 Why am I looking for a date. 619 00:30:47,110 --> 00:30:49,111 Because my hands are kind of full at the moment. 620 00:30:49,247 --> 00:30:50,414 Richard. 621 00:30:50,516 --> 00:30:51,812 Your mom said a lot about him. 622 00:30:51,914 --> 00:30:53,515 On that note, these spirits aren't 623 00:30:53,584 --> 00:30:54,678 going to drink themselves. 624 00:30:54,813 --> 00:30:55,853 Let's go. 625 00:31:00,188 --> 00:31:02,752 Thanks for helping me pull off this evening. 626 00:31:02,888 --> 00:31:03,919 No problem. 627 00:31:04,088 --> 00:31:05,956 This is so exciting. 628 00:31:06,091 --> 00:31:07,891 This is such a great space. 629 00:31:08,059 --> 00:31:09,464 Why don't they use it. 630 00:31:09,599 --> 00:31:11,196 Honestly, I don't know. 631 00:31:11,331 --> 00:31:13,930 Callum could clean it up and use it for events. 632 00:31:14,065 --> 00:31:16,035 Oh, 12 dates next year. 633 00:31:16,204 --> 00:31:18,202 I'm just trying to get through this year first. 634 00:31:18,338 --> 00:31:20,977 But I do have to say you are good at this. 635 00:31:25,812 --> 00:31:29,083 I am good at this. 636 00:31:29,218 --> 00:31:30,848 You sure you don't want to try some of this eggnog. 637 00:31:30,983 --> 00:31:31,949 You're missing out. 638 00:31:32,085 --> 00:31:34,422 Yeah, I wholeheartedly disagree. 639 00:31:34,558 --> 00:31:36,390 How are you, sir. 640 00:31:36,526 --> 00:31:37,754 I'm Teresa. 641 00:31:37,923 --> 00:31:38,990 We love her. 642 00:31:39,092 --> 00:31:40,496 She owns her own dental practice. 643 00:31:40,664 --> 00:31:42,699 You have that wiggly crown. 644 00:31:42,801 --> 00:31:44,196 You guys could be a match made in heaven. 645 00:31:44,331 --> 00:31:46,567 Yeah I'd like to make dentistry and romance. 646 00:31:46,636 --> 00:31:48,866 Smart what about. 647 00:31:49,001 --> 00:31:49,700 Ooh what about Rose. 648 00:31:49,836 --> 00:31:50,570 You see what. 649 00:31:50,639 --> 00:31:51,607 The red sweater. 650 00:31:51,709 --> 00:31:53,073 Yeah yeah, she's really smart. 651 00:31:53,208 --> 00:31:55,476 She's some kind of like, theoretical physicist, 652 00:31:55,612 --> 00:31:56,910 whatever that is. 653 00:31:57,045 --> 00:31:58,614 She also has incredible cheekbones. 654 00:31:58,716 --> 00:32:00,813 Yeah, I know what we talk about. 655 00:32:00,982 --> 00:32:03,947 Theoretical physics, obviously. 656 00:32:04,115 --> 00:32:06,988 All right, let's see. 657 00:32:07,124 --> 00:32:11,226 Let's try the malt liquor full time of the year. 658 00:32:11,328 --> 00:32:12,427 Oh, no. 659 00:32:12,529 --> 00:32:13,663 OK you're right. 660 00:32:13,798 --> 00:32:14,962 That's a headache waiting to happen. 661 00:32:15,097 --> 00:32:17,096 What about the mommy kissed Saki clause. 662 00:32:17,265 --> 00:32:21,769 Yeah, speaking of Kate, excuse me, sweetie, but 663 00:32:21,871 --> 00:32:23,739 you can't just give me one day. 664 00:32:23,874 --> 00:32:26,439 Oh, have you two tried the sugar rum. 665 00:32:26,574 --> 00:32:28,109 Faryad? 666 00:32:28,211 --> 00:32:31,480 it is all but transported me right back to Barbados. 667 00:32:31,582 --> 00:32:34,076 I wish it actually had. 668 00:32:34,211 --> 00:32:37,218 What are you doing here. 669 00:32:37,320 --> 00:32:42,218 It's literally the only place in this little Hamlet. 670 00:32:42,387 --> 00:32:44,927 I guess I sort of met in Wexford. 671 00:32:45,029 --> 00:32:46,491 Just because you've made it so abundantly 672 00:32:46,659 --> 00:32:49,431 clear that you'd rather be anywhere else with anyone else. 673 00:32:49,500 --> 00:32:52,501 Hey easy, Kate. 674 00:32:52,636 --> 00:32:54,698 You canceled New Year's. 675 00:32:54,800 --> 00:32:58,068 Yeah, that wasn't really an open invitation for you to come haunt 676 00:32:58,237 --> 00:33:00,040 us like the Ghost of Christmas. 677 00:33:00,175 --> 00:33:03,442 Can't be bothered to call or text first. 678 00:33:03,510 --> 00:33:08,378 Truce I could always handle Christmas with Norris 679 00:33:08,480 --> 00:33:11,552 or whomever, wherever, drinking whatever. 680 00:33:11,688 --> 00:33:13,122 As long as I knew. 681 00:33:13,190 --> 00:33:16,056 A few days later we'd be on our holiday adventure. 682 00:33:16,158 --> 00:33:18,623 When you canceled New Year's, I started 683 00:33:18,758 --> 00:33:23,695 to feel like you would be just fine pushing me out of your life 684 00:33:23,864 --> 00:33:24,798 altogether. 685 00:33:24,934 --> 00:33:34,807 And Christmas felt. Empty mom. 686 00:33:34,909 --> 00:33:35,805 We'll be right back. 687 00:33:35,940 --> 00:33:37,245 Oh, OK. 688 00:33:39,750 --> 00:33:40,949 You want to get out of here. 689 00:33:41,051 --> 00:33:42,418 Because we could just dip out the back. 690 00:33:42,554 --> 00:33:44,316 Kate she's trying. 691 00:33:44,452 --> 00:33:47,323 Don't ignore her or pretend you didn't hear her. 692 00:33:47,459 --> 00:33:49,255 Let her in. 693 00:33:49,391 --> 00:33:52,322 Why Because I'm sure she's not here to hurt you. 694 00:33:52,457 --> 00:33:56,126 But you could definitely hurt her. 695 00:33:56,294 --> 00:34:00,234 Oh, for God's sakes, mother. 696 00:34:00,403 --> 00:34:03,033 This is the second time today, young lady, that you've 697 00:34:03,135 --> 00:34:04,067 walked away from me. 698 00:34:04,202 --> 00:34:07,007 You are so dramatic. 699 00:34:07,109 --> 00:34:09,144 Yeah wonder where I get that from. 700 00:34:09,280 --> 00:34:15,011 So, listen, obviously I care about our relationship. 701 00:34:15,113 --> 00:34:17,479 Really really. 702 00:34:17,614 --> 00:34:20,321 But I'm kind of busy at the moment, 703 00:34:20,423 --> 00:34:23,185 so perhaps we could pick this back up later at home. 704 00:34:23,320 --> 00:34:32,531 Good luck with the date. 705 00:34:35,439 --> 00:34:36,967 What? 706 00:34:37,069 --> 00:34:40,971 OK, so save it. 707 00:34:41,073 --> 00:34:43,045 Give me that. 708 00:34:43,147 --> 00:34:45,482 All right, now, let's go get you a drink. 709 00:34:45,551 --> 00:34:46,182 Pick your poison. 710 00:34:49,487 --> 00:34:50,519 Good choice. 711 00:34:50,688 --> 00:34:52,750 OK, here's the plan. 712 00:34:52,852 --> 00:34:55,321 So we're going to walk past that big group of girls over there. 713 00:34:55,457 --> 00:35:00,124 And then I am going to trip and sprain my ankle. 714 00:35:00,226 --> 00:35:01,765 Is that really necessary. 715 00:35:01,900 --> 00:35:03,659 Oh, trust me, this works every time. 716 00:35:03,794 --> 00:35:05,866 Then you'll come over and you'll help me up 717 00:35:06,035 --> 00:35:07,736 and I'll be like, oh, thank you. 718 00:35:07,872 --> 00:35:09,336 And you'll be like, I got you. 719 00:35:09,472 --> 00:35:11,902 And then I'll sit there just extolling your virtues. 720 00:35:12,038 --> 00:35:13,172 All my virtues. 721 00:35:13,274 --> 00:35:15,544 Yes, that's right, you have virtues. 722 00:35:15,713 --> 00:35:17,041 OK, well, you don't. 723 00:35:17,176 --> 00:35:18,713 You don't believe me. 724 00:35:18,848 --> 00:35:19,778 Here here they are. 725 00:35:19,847 --> 00:35:20,881 Let's see. 726 00:35:21,050 --> 00:35:23,146 You are a small business owner. 727 00:35:23,281 --> 00:35:24,519 And in this economy. 728 00:35:24,655 --> 00:35:26,020 That's amazing. 729 00:35:26,155 --> 00:35:29,656 You make an incredible oxtail soup. 730 00:35:29,792 --> 00:35:31,124 It's a big one. 731 00:35:31,259 --> 00:35:34,830 And you dress like an old professor. 732 00:35:34,932 --> 00:35:36,591 But some people are into that. 733 00:35:36,727 --> 00:35:39,968 And let's see you surround yourself 734 00:35:40,070 --> 00:35:43,369 with strong, capable, funny women. 735 00:35:43,505 --> 00:35:50,343 And you're a great friend and a great kisser. 736 00:35:50,478 --> 00:35:51,976 I mean, you're pretty much the whole package. 737 00:35:52,078 --> 00:35:54,446 A great kisser. 738 00:35:54,581 --> 00:35:58,221 Well, yeah, I mean, it's part of the sales pitch. 739 00:35:58,389 --> 00:36:01,757 You you can remember it was like, 15 million years ago. 740 00:36:01,925 --> 00:36:05,888 OK I can remember that kiss. 741 00:36:09,463 --> 00:36:13,401 OK tell me, when did you and I become a joke. 742 00:36:20,474 --> 00:36:23,377 If you get this letter, won't you help me out. 743 00:36:23,546 --> 00:36:26,246 I know you're kind of busy with your elves right now, 744 00:36:26,382 --> 00:36:29,348 and I don't know how to do the things you do. 745 00:36:29,484 --> 00:36:33,649 I'll sleep on Christmas Eve, but it's amazing. 746 00:36:33,818 --> 00:36:36,853 And I bet that you could bring me back my baby. 747 00:36:36,955 --> 00:36:42,261 Because every time I see Christmas lights, I feel hollow. 748 00:36:42,363 --> 00:36:43,895 I mean, he never knew what hit him. 749 00:36:44,064 --> 00:36:45,462 He deserved it. 750 00:36:45,597 --> 00:36:47,736 Love actually isn't just a movie. 751 00:36:47,838 --> 00:36:48,832 It's a reflection of. 752 00:36:52,839 --> 00:37:02,883 Society since we find out that anything could happen, 753 00:37:02,985 --> 00:37:05,347 anything could happen. 754 00:37:05,482 --> 00:37:07,756 Anything could happen. 755 00:37:07,891 --> 00:37:09,890 Anything could happen. 756 00:37:10,025 --> 00:37:12,156 Anything could happen. 757 00:37:12,291 --> 00:37:15,761 Anything could happen. 758 00:37:15,897 --> 00:37:27,136 Hey hey. 759 00:37:27,272 --> 00:37:28,377 I love you. 760 00:37:31,849 --> 00:37:34,849 I love this song, too. 761 00:37:34,984 --> 00:37:35,780 I'll be right back. 762 00:37:44,027 --> 00:37:46,463 It's a great party girl, right. 763 00:37:46,598 --> 00:37:47,330 Thank you. 764 00:37:50,097 --> 00:37:51,396 See you soon. 765 00:37:51,565 --> 00:37:56,398 Oh, sorry that anything could happen. 766 00:37:56,533 --> 00:37:58,939 Anything could happen. 767 00:37:59,074 --> 00:38:01,007 Anything could happen. 768 00:38:01,175 --> 00:38:03,338 Anything could happen. 769 00:38:03,507 --> 00:38:05,814 Anything can happen. 770 00:38:05,883 --> 00:38:08,447 Anything can happen. 771 00:38:08,583 --> 00:38:19,157 Anything can happen will you stop avoiding me 772 00:38:19,292 --> 00:38:20,297 and answer the question. 773 00:38:23,501 --> 00:38:27,234 How about the fact that you told me that you loved me. 774 00:38:27,403 --> 00:38:28,970 And then five seconds later, you were 775 00:38:29,106 --> 00:38:30,307 making out with someone else. 776 00:38:32,910 --> 00:38:33,838 I knew you heard me. 777 00:38:40,950 --> 00:38:42,511 I'm locked out. 778 00:38:42,580 --> 00:38:44,453 Kate won't give me a key. 779 00:38:47,385 --> 00:38:48,457 I wouldn't either. 780 00:38:53,195 --> 00:39:01,529 T some things never change. 781 00:39:01,598 --> 00:39:03,272 A lot of things do. 782 00:39:03,407 --> 00:39:15,651 So I think I made progress with Kate tonight. 783 00:39:15,787 --> 00:39:17,882 That's good. 784 00:39:18,050 --> 00:39:29,064 And I'm sure you also must have some thoughts that you've 785 00:39:29,166 --> 00:39:32,032 been sitting on for 15 years. 786 00:39:32,134 --> 00:39:35,997 Like I ran out on you. 787 00:39:36,133 --> 00:39:43,073 I'm unreliable, and I only date men with yachts. 788 00:39:43,209 --> 00:39:44,573 Come on. 789 00:39:44,641 --> 00:39:48,649 McIntosh let me have it. 790 00:39:57,261 --> 00:39:58,527 Just don't hurt our daughter again. 791 00:40:09,841 --> 00:40:11,101 Look, Callum. 792 00:40:11,270 --> 00:40:12,371 It's fine. 793 00:40:12,540 --> 00:40:13,436 It's fine that you didn't mean it. 794 00:40:13,604 --> 00:40:15,437 I mean, we were kids. 795 00:40:15,539 --> 00:40:16,241 How do you know. 796 00:40:16,343 --> 00:40:18,145 I didn't mean it. 797 00:40:18,280 --> 00:40:20,348 How did you know that, Kate. 798 00:40:20,450 --> 00:40:22,581 Well, what else was I supposed to think. 799 00:40:22,717 --> 00:40:24,953 I mean, you backtracked almost immediately. 800 00:40:25,088 --> 00:40:27,090 I had to laugh it off. 801 00:40:27,259 --> 00:40:33,562 Then Let me set the record straight. 802 00:41:03,226 --> 00:41:08,863 Just say, and I. And I kiss you. 803 00:41:08,999 --> 00:41:09,598 It's not a joke. 804 00:41:22,310 --> 00:41:27,916 I'm everything you have. 805 00:41:28,085 --> 00:41:30,718 Everything you have. 57438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.