Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:02,832
Sometimes things
just aren't meant to be.
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,201
Ah! His phone number. Text him.
3
00:00:05,270 --> 00:00:08,738
KATE: OK. At first I was like, absolutely not.
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,505
And then something shifted.
5
00:00:10,573 --> 00:00:13,342
If you've come to try make me
shake my hips, don't bother.
6
00:00:13,411 --> 00:00:16,409
The women of Blexford would
become frenzied with desire.
7
00:00:16,478 --> 00:00:18,346
-Mum's recipe.
-You could take these to market.
8
00:00:18,415 --> 00:00:21,479
-I'm living my dream right now.
-Posh Pie Pop-Up.
9
00:00:21,547 --> 00:00:23,217
You think you can
stand me up again?
10
00:00:23,319 --> 00:00:25,890
It's all just a little
too good to be true.
11
00:00:25,959 --> 00:00:28,694
You're the only one
I wanted to be with.
12
00:00:28,796 --> 00:00:31,429
[Festive bells ring
and echo out]
13
00:00:31,631 --> 00:00:33,362
[Upbeat festive music]
14
00:00:38,903 --> 00:00:41,739
โช Been dreaming all year
15
00:00:41,807 --> 00:00:45,006
โช Of loving Christmas cheer
16
00:00:45,341 --> 00:00:48,778
โช And cozy times around the fire... โช
17
00:00:48,880 --> 00:00:50,376
LAURA: A face-melting kiss?
18
00:00:50,478 --> 00:00:52,517
And I had to hear
about it from Callum?
19
00:00:52,586 --> 00:00:53,915
I did not say that.
20
00:00:53,983 --> 00:00:55,821
Why didn't you ring me?
21
00:00:56,057 --> 00:00:57,855
-[Music continues in background]
-I got home late.
22
00:00:57,957 --> 00:01:00,151
Yeah, I bet you did!
I need details.
23
00:01:00,253 --> 00:01:01,653
For the record, I do not.
24
00:01:01,755 --> 00:01:04,589
Look, I-- I just met the guy.
But, yeah, it was...
25
00:01:04,658 --> 00:01:07,131
-It was a great kiss, OK?
-This is something!
26
00:01:07,200 --> 00:01:09,867
I feel good about this!
God, I love being right.
27
00:01:09,969 --> 00:01:11,537
It's a little early
for all that.
28
00:01:11,639 --> 00:01:12,838
Let's talk your next move.
29
00:01:12,907 --> 00:01:15,206
Have you texted him?
Has he texted you?
30
00:01:17,104 --> 00:01:18,572
[Sighs gently]
31
00:01:20,279 --> 00:01:23,679
Ah! "That was better than
a trip to Paris," he says.
32
00:01:23,748 --> 00:01:25,477
And she says...
33
00:01:25,546 --> 00:01:28,348
No reply?
What, that's your move, Kate?
34
00:01:28,416 --> 00:01:30,320
-It's not a move!
-That is so a move!
35
00:01:30,422 --> 00:01:33,354
-Please don't ghost him.
-I won't! I wouldn't do that.
36
00:01:33,423 --> 00:01:36,158
[Scoffs] What about
the guy from Shoreditch?
37
00:01:36,227 --> 00:01:37,824
-The graphic designer?
-That was mutual.
38
00:01:37,892 --> 00:01:38,959
Reggie?
39
00:01:39,061 --> 00:01:40,393
That wasn't my fault.
40
00:01:40,495 --> 00:01:42,327
I lost his number
when I got a new phone.
41
00:01:42,395 --> 00:01:44,235
Walter. The guy you met in Rome.
42
00:01:44,337 --> 00:01:46,898
Something off about that one.
My gut was telling me "no".
43
00:01:46,967 --> 00:01:50,570
Great! This time, I want you to
take all of those gut instincts
44
00:01:50,639 --> 00:01:53,308
and do the complete opposite,
because otherwise
45
00:01:53,410 --> 00:01:56,207
you're going to overthink,
worry, and back off.
46
00:01:56,309 --> 00:01:57,908
Callum, back me up here.
47
00:01:57,977 --> 00:02:00,414
In her defense, overthinking
is part of her charm, so...
48
00:02:00,482 --> 00:02:03,285
Thank you. This will come as
a shock to you,
49
00:02:03,354 --> 00:02:06,049
but I actually can do this
without your input.
50
00:02:06,151 --> 00:02:07,220
I just...
51
00:02:07,288 --> 00:02:09,059
If he is as great as he sounds,
52
00:02:09,127 --> 00:02:10,523
then this could be
fun and exciting.
53
00:02:10,592 --> 00:02:13,227
Callum, please,
save me from this conversation.
54
00:02:13,296 --> 00:02:15,728
How is your
Posh Pie Pop-Up prep?
55
00:02:15,797 --> 00:02:18,401
You're not going to believe
this. We're out of chervil.
56
00:02:18,469 --> 00:02:21,602
-[Laura and Kate gasp]
-Yeah, and my mom always said,
57
00:02:21,670 --> 00:02:24,005
"Chervil is the Hugh Grant
of the recipe: without it,
58
00:02:24,073 --> 00:02:25,239
the pies make no sense--"
59
00:02:25,308 --> 00:02:27,438
-...or sensibility.
-Oh, I get it.
60
00:02:27,506 --> 00:02:28,880
You're gonna help me later on,
61
00:02:28,949 --> 00:02:30,743
-right?
-Of course. I'll be here.
62
00:02:30,811 --> 00:02:33,349
And we will be there on the day,
obviously. Don't worry.
63
00:02:33,418 --> 00:02:35,753
I'm being invaded by influencers
using the hashtag
64
00:02:35,821 --> 00:02:37,715
-#PoshPieOhMy.
-Oof!
65
00:02:37,784 --> 00:02:40,221
I have a meeting with
a brand person later on.
66
00:02:40,290 --> 00:02:41,753
Sarah says
it'll be great for me.
67
00:02:41,855 --> 00:02:45,062
I've never needed to see
a brand person, so I don't--
68
00:02:45,131 --> 00:02:47,265
[Objects clatter and break
in kitchen]
69
00:02:48,295 --> 00:02:50,260
I'll be right back.
70
00:02:50,896 --> 00:02:53,737
Yeesh. This whole pie situation
is not happening
71
00:02:53,806 --> 00:02:54,835
at the best time, eh?
72
00:02:54,938 --> 00:02:56,373
No, poor guy.
73
00:02:57,439 --> 00:03:00,144
-Text Richard back?
-I will, OK?
74
00:03:00,212 --> 00:03:02,946
But you know,
you paid for 12 dates here,
75
00:03:03,014 --> 00:03:04,709
so there will be more Richards.
76
00:03:04,778 --> 00:03:06,778
There will be
an embarrassment of Richards.
77
00:03:06,847 --> 00:03:09,654
You can't just marry me off
to the first Richard
78
00:03:09,756 --> 00:03:10,787
who shows any promise.
79
00:03:10,889 --> 00:03:13,053
Ahh! He shows promise?
80
00:03:13,155 --> 00:03:15,425
Oh, Lord. OK. Here...
81
00:03:16,322 --> 00:03:17,691
[Sighs annoyed]
82
00:03:18,258 --> 00:03:19,964
-"I...
-[Typing]
83
00:03:20,066 --> 00:03:23,132
...had fun, too." Send.
OK? Happy?
84
00:03:23,568 --> 00:03:26,470
Yeah. Whatever. Fine. I just
don't want you to miss out.
85
00:03:26,572 --> 00:03:27,532
I'm not.
86
00:03:27,601 --> 00:03:30,209
I am #winning.
Winning at dating.
87
00:03:30,277 --> 00:03:32,406
["Good King Wenceslas",
a whimsical festive tune plays]
88
00:03:32,508 --> 00:03:36,244
In a moment,
you will enter Santa's workshop.
89
00:03:36,346 --> 00:03:38,512
In order to escape,
you and your date
90
00:03:38,581 --> 00:03:41,814
will use the clues
to complete the challenges.
91
00:03:43,052 --> 00:03:44,850
[Phone buzzes]
92
00:03:46,160 --> 00:03:48,460
RICHARD: Shout at anyone in a beret today?
93
00:03:48,562 --> 00:03:49,724
WOMAN: Hey!
94
00:03:49,893 --> 00:03:51,192
KATE: Hey!
95
00:03:51,260 --> 00:03:53,127
Uh-- how was your baking thing?
96
00:03:53,396 --> 00:03:56,527
-Ah, a non-starter, I'm afraid.
-Mhm.
97
00:03:56,630 --> 00:03:58,996
-I'm Marjorie, by the way.
-Kate.
98
00:03:59,770 --> 00:04:01,372
Phones.
99
00:04:03,004 --> 00:04:04,639
Come on.
100
00:04:05,339 --> 00:04:06,971
[Drew chuckles gently]
101
00:04:09,212 --> 00:04:12,211
Kate, your date... awaits.
102
00:04:12,313 --> 00:04:13,849
MARJORIE: Good luck.
103
00:04:13,918 --> 00:04:15,320
[Sighs]: You too.
104
00:04:20,820 --> 00:04:24,663
-Liam... Hi.
-LIAM [In an Irish accent]: Hi.
105
00:04:24,732 --> 00:04:26,127
You know each other?
106
00:04:26,195 --> 00:04:28,834
We dated a few years ago.
107
00:04:28,902 --> 00:04:31,336
Briefly. It didn't last... long.
108
00:04:32,103 --> 00:04:34,339
That's 'cause you ghosted me.
109
00:04:34,805 --> 00:04:36,273
Well...
110
00:04:36,342 --> 00:04:39,175
Isn't this a magical
coincidence? [Chuckles]
111
00:04:39,277 --> 00:04:41,240
-[Sing-songy]: Enjoy!
-[Door shuts]
112
00:04:41,309 --> 00:04:43,414
[Magical festive tune]
113
00:04:45,853 --> 00:04:47,185
DREW: It's Christmas Eve
114
00:04:47,254 --> 00:04:50,318
and you, the night crew at the North Pole,
115
00:04:50,420 --> 00:04:53,190
must tidy the mess in the workshop,
116
00:04:53,459 --> 00:04:56,226
and it must all happen before Father Christmas
117
00:04:56,294 --> 00:04:59,028
returns from delivering presents.
118
00:04:59,397 --> 00:05:02,530
You'll have four tasks, 20 minutes each.
119
00:05:02,599 --> 00:05:07,537
-Ready? Ho, ho, go!
-[Festive bells jingle]
120
00:05:11,038 --> 00:05:14,413
-I guess we should get started.
-Yeah, I guess we should.
121
00:05:14,648 --> 00:05:16,379
Uh... Yeah.
122
00:05:16,481 --> 00:05:19,946
Fit the shapes in the spaces,
seems doable.
123
00:05:20,248 --> 00:05:22,653
[Snorts]
Hmm...
124
00:05:23,055 --> 00:05:24,818
-[Objects clatter]
-Uh...
125
00:05:25,988 --> 00:05:27,458
Hmm.
126
00:05:28,189 --> 00:05:30,058
Yeah. So...
127
00:05:30,460 --> 00:05:33,630
-Hmm...
-[Object clicks into place]
128
00:05:33,699 --> 00:05:35,094
Yeah!
129
00:05:35,463 --> 00:05:38,130
Kind of a pattern guy, so...
130
00:05:38,199 --> 00:05:39,737
I remember.
131
00:05:40,373 --> 00:05:44,435
OK, maybe we should
just nip this in the bud.
132
00:05:44,537 --> 00:05:46,436
I did, indeed, ghost you,
133
00:05:46,538 --> 00:05:48,611
but in my defense,
134
00:05:48,680 --> 00:05:51,746
I didn't think I'd ever have
to see you again. [Chuckles]
135
00:05:52,648 --> 00:05:55,983
What I meant to say
is that I'm sorry.
136
00:05:56,553 --> 00:05:58,885
I do know it wasn't
a cool move, so...
137
00:05:59,626 --> 00:06:00,854
It's OK.
138
00:06:01,354 --> 00:06:02,724
We're good?
139
00:06:05,363 --> 00:06:07,562
You know,
being ghosted tells you
140
00:06:07,664 --> 00:06:10,032
how little someone thinks
or cares about you.
141
00:06:10,101 --> 00:06:12,401
-Liam, I--
-And...
142
00:06:12,770 --> 00:06:16,573
It says a lot about the kind of
person that they are, as well.
143
00:06:19,276 --> 00:06:21,139
Wish I could go with you today.
144
00:06:21,241 --> 00:06:24,476
You just focus on that pop-up
thingy of yours. I'll be fine.
145
00:06:24,545 --> 00:06:26,448
It's a dumb reason to miss
146
00:06:26,516 --> 00:06:28,253
a tradition
that means a lot to me.
147
00:06:28,322 --> 00:06:30,386
It'll bring in more customers.
Isn't that good?
148
00:06:30,454 --> 00:06:32,323
I'm not changing
how I do things here.
149
00:06:32,425 --> 00:06:34,519
Not how I serve things
or anything like that.
150
00:06:34,621 --> 00:06:36,621
Just to go viral or something.
151
00:06:36,990 --> 00:06:39,624
-I like how things are.
-[Entry bell chimes]
152
00:06:39,726 --> 00:06:41,761
-All right, Evelyn?
-Ah, Mac.
153
00:06:41,829 --> 00:06:43,835
If it wasn't for this
pop up-- I really...
154
00:06:43,937 --> 00:06:45,270
What exactly is a pop-up?
155
00:06:45,339 --> 00:06:47,567
It's a temporary place
to pick up Posh Pies.
156
00:06:47,669 --> 00:06:50,339
People pop by.
They pop in. I pop up.
157
00:06:50,441 --> 00:06:52,141
I'll pop by
and help you tomorrow.
158
00:06:52,243 --> 00:06:54,713
Hey, wait, Mac could do it.
159
00:06:54,782 --> 00:06:56,007
I could do what?
160
00:06:56,109 --> 00:06:57,875
Every year Evelyn and I
take a day trip to Brighton.
161
00:06:57,944 --> 00:07:00,252
I am perfectly
capable of driving myself.
162
00:07:00,354 --> 00:07:03,014
-And the car is in good shape.
-No, it's not.
163
00:07:03,116 --> 00:07:07,159
I was on the London-Brighton
train line for 15 years.
164
00:07:07,227 --> 00:07:08,757
Don't think I've ever
seen it by road.
165
00:07:08,825 --> 00:07:12,563
That'd be quite fun, actually.
Besides, I owe you one.
166
00:07:14,063 --> 00:07:15,533
Fine.
167
00:07:16,970 --> 00:07:19,067
But don't insult my car.
168
00:07:19,136 --> 00:07:20,703
She's family.
169
00:07:24,437 --> 00:07:26,104
[Kate sighs]
170
00:07:27,577 --> 00:07:30,482
I mean,
how can they expect us to find
171
00:07:30,551 --> 00:07:34,218
one ball with a code on it?
It's literally impossible.
172
00:07:34,721 --> 00:07:37,820
Just 'cause something's hard,
doesn't mean it's impossible.
173
00:07:37,888 --> 00:07:40,657
"Impossible" is actually an
entirely inaccurate description.
174
00:07:40,726 --> 00:07:43,660
They wouldn't give us this
challenge if it was impossible.
175
00:07:43,729 --> 00:07:49,093
OK, look, I get it. I know
that I was a bad, bad person.
176
00:07:49,195 --> 00:07:51,929
But what is the statute
of limitations on ghosting?
177
00:07:52,031 --> 00:07:55,870
Because I just want us
to move on, please.
178
00:07:57,274 --> 00:07:59,203
Well, you should know...
179
00:08:00,811 --> 00:08:04,142
that being ghosted
makes you question everything.
180
00:08:05,084 --> 00:08:07,084
Everything you said,
181
00:08:07,587 --> 00:08:10,486
whether you came across
as being gross or weird...
182
00:08:10,555 --> 00:08:15,489
No, Liam, you're
not gross or weird at all.
183
00:08:15,892 --> 00:08:19,428
In fact, it was probably
the opposite, because...
184
00:08:19,897 --> 00:08:25,400
Whenever I start to really like
somebody, I tend to walk away.
185
00:08:25,870 --> 00:08:29,605
Because it's easier than
just dealing with it, you know?
186
00:08:29,707 --> 00:08:34,246
So... I guess this is my karma,
is being locked
187
00:08:34,314 --> 00:08:36,642
in a room with you
having to face it.
188
00:08:36,744 --> 00:08:38,948
-[Soft pensive music]
-But...
189
00:08:39,050 --> 00:08:40,618
I am sorry.
190
00:08:43,286 --> 00:08:44,985
[Balls rustle]
191
00:08:51,230 --> 00:08:53,460
-Oh-ho-ho! [Laughs]
-No way!
192
00:08:53,529 --> 00:08:55,867
-[They grunt]
-The code!
193
00:08:55,936 --> 00:08:58,530
-OK.
-Oh Lord!
194
00:08:58,632 --> 00:09:01,001
OK, OK, OK.
[Grunts]
195
00:09:01,602 --> 00:09:03,674
-Uhhh...
-[Code clicks]
196
00:09:04,573 --> 00:09:06,303
-[Success tone]
-Ooh!
197
00:09:07,647 --> 00:09:10,879
-[Loud thud; whimsical music]
-[He laughs shocked]
198
00:09:11,612 --> 00:09:13,480
[He continues to chuckle]
199
00:09:13,549 --> 00:09:17,383
Oh. OK, fine. I forgive you.
200
00:09:17,685 --> 00:09:20,218
Oh, let's go win this thing.
201
00:09:21,929 --> 00:09:23,188
[Sighs deeply]
202
00:09:24,428 --> 00:09:26,631
[Whimsical music continues]
203
00:09:28,363 --> 00:09:29,966
[He grunts]
204
00:09:30,335 --> 00:09:31,935
[She grunts, both chuckle]
205
00:09:32,037 --> 00:09:33,499
[Music ends]
206
00:09:33,868 --> 00:09:36,707
-Book club.
-Yeah, sure. [Chuckles]
207
00:09:38,607 --> 00:09:41,580
Oh, I can, uh-- One second...
208
00:09:42,479 --> 00:09:45,683
Ah, no. Thank you, but no.
209
00:09:48,847 --> 00:09:50,820
So, what's in Brighton?
210
00:09:52,590 --> 00:09:54,520
You don't need
to make small talk
211
00:09:54,589 --> 00:09:56,088
or to fix anything.
212
00:09:56,157 --> 00:09:59,730
Your job as passenger,
Mac, is merely to passenge.
213
00:10:00,898 --> 00:10:04,302
-"Theirs not to reason why".
-[Soft playful music]
214
00:10:04,371 --> 00:10:06,435
I always thought
it was "wonder" why.
215
00:10:06,804 --> 00:10:09,272
Well, clearly you don't
know your Tennyson.
216
00:10:09,341 --> 00:10:11,137
[Engine sputters and starts]
217
00:10:12,172 --> 00:10:14,940
-"Forward, The Light Brigade!"
-[Both laugh]
218
00:10:15,042 --> 00:10:18,984
-I know my Tennyson.
-[Music turns magical]
219
00:10:19,519 --> 00:10:22,783
[Both grunt and sigh;
gentle festive tune]
220
00:10:22,852 --> 00:10:24,852
You know,
I have a hard time believing
221
00:10:24,920 --> 00:10:27,952
that Santa doesn't own
more than one suit.
222
00:10:28,021 --> 00:10:30,827
-Oh, pull that one. No...
-Ugh...
223
00:10:32,862 --> 00:10:35,427
This is hard.
I-- I'm not left-handed.
224
00:10:35,530 --> 00:10:37,268
I'm left-handed!
225
00:10:37,504 --> 00:10:39,632
-What are we doing?
-Yeah, let's switch.
226
00:10:39,700 --> 00:10:41,871
-OK...
-[Both grunt]
227
00:10:42,943 --> 00:10:44,373
OK. Ready?
228
00:10:44,475 --> 00:10:46,777
-Yeah.
-OK. [Chuckles]
229
00:10:48,544 --> 00:10:50,178
-LIAM: Sorry.
-OK.
230
00:10:50,281 --> 00:10:51,780
[Kate grunts]
231
00:10:51,849 --> 00:10:53,846
-All right. You in?
-Yeah, I'm good. [Sighs]
232
00:10:53,948 --> 00:10:55,584
-Oh, so much better!
-Such a relief!
233
00:10:55,653 --> 00:10:57,484
OK, let's see.
Oh, it's easy now!
234
00:10:57,586 --> 00:10:58,922
-Yeah.
-[Lights rattle]
235
00:10:58,991 --> 00:11:00,120
OK.
236
00:11:01,457 --> 00:11:02,755
So are you, um...
237
00:11:02,823 --> 00:11:04,524
are you gonna go back to Dublin
238
00:11:04,593 --> 00:11:05,726
for Christmas or...
239
00:11:05,795 --> 00:11:08,563
Shock! She remembers
my hometown.
240
00:11:08,631 --> 00:11:10,468
The accent kind of gave it away.
241
00:11:10,537 --> 00:11:13,430
-[He chuckles]
-But of course I remember.
242
00:11:14,672 --> 00:11:17,005
Do you remember
anything about me?
243
00:11:18,878 --> 00:11:23,477
Yeah, you were planning on
going to Fiji with your mother
244
00:11:23,846 --> 00:11:26,251
but you weren't
looking forward to it,
245
00:11:26,319 --> 00:11:28,814
and I was a little bit jealous.
246
00:11:29,317 --> 00:11:32,423
You wanted to be the one
going to Fiji with my mother?
247
00:11:32,492 --> 00:11:34,118
Actually,
she'd probably love that.
248
00:11:34,220 --> 00:11:38,026
[Chuckles]
No, I was jealous of the trip.
249
00:11:39,296 --> 00:11:41,062
You travel,
250
00:11:41,694 --> 00:11:43,361
you do art.
251
00:11:44,204 --> 00:11:45,902
It's all pretty cool.
252
00:11:48,169 --> 00:11:50,871
-[Music turns tender]
-Oh, that's it, yeah!
253
00:11:50,973 --> 00:11:53,137
Right, it's just this
one place... oh...
254
00:11:53,239 --> 00:11:55,138
-There you go!
-This is pretty good, huh?
255
00:11:55,240 --> 00:11:58,211
-We're getting there!
-Oh, score!
256
00:12:00,649 --> 00:12:02,787
[Excited festive music]
257
00:12:05,724 --> 00:12:08,254
-MAC: I spy with my little--
-EVELYN: No.
258
00:12:09,728 --> 00:12:12,725
-MAC: I spy with my little--
-EVELYN: No!
259
00:12:13,195 --> 00:12:15,959
-MAC: Gone this way before?
-EVELYN: Of course.
260
00:12:16,261 --> 00:12:18,261
MAC: Because I am
given cause to ask:
261
00:12:18,330 --> 00:12:21,298
-Is this actually a road?
-[Sheep bleats]
262
00:12:21,367 --> 00:12:24,204
EVELYN: I prefer to drive
in the real countryside.
263
00:12:26,007 --> 00:12:28,645
[Mac laughs;
sheep continue to bleat]
264
00:12:28,914 --> 00:12:32,217
[Inquisitive festive music;
car squeals to a stop]
265
00:12:32,285 --> 00:12:34,016
[Glovebox clatters open]
266
00:12:35,148 --> 00:12:37,153
[He shuts it
but it clinks open again]
267
00:12:37,256 --> 00:12:38,486
[Mac chuckles]
268
00:12:38,555 --> 00:12:39,987
[Glovebox clatters]
269
00:12:40,055 --> 00:12:44,488
I do not need, or want you,
to fix anything.
270
00:12:45,397 --> 00:12:46,693
But I am rather handy.
271
00:12:46,762 --> 00:12:48,695
This car means a lot to me,
272
00:12:48,764 --> 00:12:51,063
broken down, quirks and all.
273
00:12:51,332 --> 00:12:54,773
She doesn't need fixing.
I love her just how she is.
274
00:12:55,572 --> 00:12:57,308
Fine.
[Opens glovebox]
275
00:12:57,377 --> 00:12:59,976
[Bleating; whimsical music]
276
00:13:01,709 --> 00:13:03,881
[Engine sputters]
277
00:13:06,080 --> 00:13:08,314
-Shall I look under the bo--?
-No!
278
00:13:09,453 --> 00:13:10,888
[Engine sputters]
279
00:13:13,326 --> 00:13:15,057
I shall call the AA.
280
00:13:19,926 --> 00:13:22,497
-[Blast]
-Oh, nice!
281
00:13:22,765 --> 00:13:24,262
So, what's dating life been like
282
00:13:24,364 --> 00:13:27,135
since you disappeared
without saying goodbye?
283
00:13:27,204 --> 00:13:31,003
[Sighs] I've just been kind
of focusing on other things.
284
00:13:31,472 --> 00:13:34,710
'Cause dating's an all-around
awful experience, isn't it?
285
00:13:35,046 --> 00:13:38,375
You're just swiping on
everyone's best-filtered photo,
286
00:13:38,443 --> 00:13:42,518
always wondering
if there's something better.
287
00:13:42,820 --> 00:13:44,554
Makes finding someone
feel like...
288
00:13:44,623 --> 00:13:47,286
-[Blast]
-some unwinnable game.
289
00:13:47,355 --> 00:13:50,522
Yeah, sounds just about
as bad as I remember it.
290
00:13:50,624 --> 00:13:51,892
[Blast]
291
00:13:51,994 --> 00:13:54,595
This has been
a nice date, though.
292
00:13:55,097 --> 00:13:58,068
Even if it is a little
Hunger Games- y.
293
00:13:58,304 --> 00:13:59,736
[Timer beeps]
294
00:13:59,805 --> 00:14:01,867
Oh, my God.
We have 10 seconds. Hurry!
295
00:14:01,936 --> 00:14:04,101
-[Blasts]
-Let me try.
296
00:14:04,270 --> 00:14:06,474
-[Timer continues; blast]
-BOTH: Oh!
297
00:14:06,543 --> 00:14:08,611
A-ha! Got it!
298
00:14:08,679 --> 00:14:10,948
-So you did!
-[Hopeful music]
299
00:14:12,451 --> 00:14:14,046
[Confetti blasts above]
300
00:14:14,349 --> 00:14:18,048
Woo! Santa's little helpers
have saved the day!
301
00:14:18,351 --> 00:14:20,555
How did you manage
to get the workshop
302
00:14:20,624 --> 00:14:22,927
so cleaned up in time?
303
00:14:23,493 --> 00:14:25,296
[Chuckles]
304
00:14:25,599 --> 00:14:27,760
-Don't forget your phones.
-Yes.
305
00:14:27,828 --> 00:14:29,593
Thank you. Cheers.
306
00:14:31,735 --> 00:14:34,536
I'm glad we got to do that.
307
00:14:34,772 --> 00:14:37,139
-Me, too, it was fun.
-Mhm.
308
00:14:38,944 --> 00:14:42,144
Would you want to maybe
get coffee tomorrow?
309
00:14:45,646 --> 00:14:46,984
Sure.
310
00:14:49,821 --> 00:14:51,887
-Two hot toddies. Enjoy.
-Thank you.
311
00:14:51,956 --> 00:14:53,992
[Soft music in background;
gentle chatter]
312
00:14:54,060 --> 00:14:57,488
I hope the AA can find the car.
It's getting snowy and dark.
313
00:14:57,590 --> 00:15:00,095
Someone's come down
with a case of "the old ladies".
314
00:15:00,164 --> 00:15:03,861
Oh, I do love being home
in my bedroom slippers,
315
00:15:03,963 --> 00:15:05,301
toasty by a fire.
316
00:15:05,404 --> 00:15:06,531
[Mac chuckles]
317
00:15:07,771 --> 00:15:09,972
Oof. That was quite a walk.
318
00:15:10,074 --> 00:15:13,237
Well, it's good for your bones.
How's your hip?
319
00:15:13,639 --> 00:15:16,347
[Sighs] Not the same as
before the motorbike threw me,
320
00:15:16,449 --> 00:15:18,180
but it held up all right.
321
00:15:18,249 --> 00:15:21,679
May I ask a personal question,
on behalf of the village?
322
00:15:21,914 --> 00:15:23,651
Kate's mom?
323
00:15:24,053 --> 00:15:26,624
-What about her?
-Well, what happened?
324
00:15:26,893 --> 00:15:29,756
I mean, the village has
all kinds of theories,
325
00:15:30,159 --> 00:15:32,030
especially since
no one's ever seen her.
326
00:15:32,098 --> 00:15:35,192
I mean, my personal favorite
is that she was a disgraced spy
327
00:15:35,294 --> 00:15:37,100
-who was on the run.
-[Laughs]
328
00:15:37,169 --> 00:15:41,900
She'd love that. The truth
is decidedly less dramatic.
329
00:15:42,269 --> 00:15:44,104
A few months shy
of 20 years together,
330
00:15:44,206 --> 00:15:46,938
she decided
she wanted a different life,
331
00:15:47,173 --> 00:15:48,606
and I was the last to know.
332
00:15:51,782 --> 00:15:54,348
But, that's all in the past.
333
00:15:55,015 --> 00:15:57,654
-Is it?
-Oh, absolutely.
334
00:15:57,956 --> 00:16:00,287
I may have licked my wounds
for a while,
335
00:16:00,356 --> 00:16:03,788
but these things happen.
You just have to carry on.
336
00:16:04,357 --> 00:16:06,792
If she walked in now,
I'd be fine.
337
00:16:07,228 --> 00:16:09,993
WOMAN: The Santa Crawl
has arrived!
338
00:16:10,062 --> 00:16:11,594
Merry Christmas!
339
00:16:11,697 --> 00:16:15,572
[People cheer and applaud;
cheerful festive music]
340
00:16:16,141 --> 00:16:19,175
Looks like they're in
for a big night. [Chuckles]
341
00:16:20,678 --> 00:16:22,376
[Soft emotional music]
342
00:16:23,009 --> 00:16:24,941
OK. I am here.
343
00:16:25,043 --> 00:16:26,443
I am ready.
344
00:16:26,512 --> 00:16:29,248
I have absolutely no idea
what I'm doing,
345
00:16:29,350 --> 00:16:31,819
but I'm dedicated.
That's what counts.
346
00:16:32,221 --> 00:16:34,625
Let's see. Hey,
do you know where my dad is?
347
00:16:34,693 --> 00:16:36,324
I seem to have lost him again.
348
00:16:36,392 --> 00:16:39,556
Uh, didn't you want him
to get a... what'd you call it?
349
00:16:39,624 --> 00:16:41,927
A life outside
of his weird birdhouse shed?
350
00:16:41,996 --> 00:16:43,362
Mmm, I did say that.
351
00:16:43,464 --> 00:16:45,967
But that doesn't mean
he can just disappear.
352
00:16:46,036 --> 00:16:48,006
What if he's
in a ditch somewhere?
353
00:16:48,074 --> 00:16:50,369
He's in Brighton with Evelyn.
They left this morning.
354
00:16:50,472 --> 00:16:53,103
And cut him some slack.
He'll be back home soon.
355
00:16:53,371 --> 00:16:56,174
He's in Brighton, with Evelyn?
356
00:16:56,509 --> 00:16:58,879
[Scoffs]: You know,
the least he could do
357
00:16:58,981 --> 00:17:00,180
would be to send me a text
358
00:17:00,282 --> 00:17:02,218
for the amount of time
I spend worrying.
359
00:17:02,287 --> 00:17:05,586
I'm surprised you got the time,
given all your hot dates.
360
00:17:06,155 --> 00:17:08,158
Where's Sarah?
Thought she'd be here.
361
00:17:08,226 --> 00:17:10,962
Yeah, she's busy with
some new campaign, or something.
362
00:17:11,064 --> 00:17:14,060
Even though this ridiculous
event is all her idea.
363
00:17:14,128 --> 00:17:15,799
I'm sure she wanted to be here.
364
00:17:15,901 --> 00:17:19,061
-It's just such a busy time.
-Yeah.
365
00:17:19,564 --> 00:17:21,369
I appreciate you
giving it the time.
366
00:17:21,438 --> 00:17:24,776
I know that you're also busy,
romancing half of London.
367
00:17:24,878 --> 00:17:27,471
Do you keep, um,
mistletoe in your pocket,
368
00:17:27,540 --> 00:17:29,375
ready to pull out
at a moment's notice?
369
00:17:29,477 --> 00:17:31,475
-[Tender music]
-"Kiss me, snog me, Kenneth".
370
00:17:31,544 --> 00:17:34,678
No! Haven't encountered
a Kenneth yet.
371
00:17:34,747 --> 00:17:37,515
Though I'm sure there's one
right around the corner.
372
00:17:37,617 --> 00:17:40,520
But, hey, who doesn't love
an occasional snog?
373
00:17:41,253 --> 00:17:43,393
Seems you're enjoying it.
374
00:17:43,795 --> 00:17:46,823
There are irons in the fire.
375
00:17:49,364 --> 00:17:51,198
Well, I'm happy for you.
That's all I--
376
00:17:51,267 --> 00:17:53,599
[Clears throat]
That's all we all wanted.
377
00:17:54,938 --> 00:17:56,806
[Baking trays clank softly]
378
00:17:57,042 --> 00:17:59,508
This pop-up
is gonna be a success, Cal.
379
00:17:59,610 --> 00:18:00,772
[Oven hums]
380
00:18:00,975 --> 00:18:02,476
It's the, um,
381
00:18:03,683 --> 00:18:05,479
attention I'm worried about.
382
00:18:06,547 --> 00:18:09,582
And my mom, what
would she make of all of this?
383
00:18:10,384 --> 00:18:12,482
-"Why all the fuss?"
-Yeah, you know,
384
00:18:12,551 --> 00:18:14,651
the Pear Tree's
decidedly unfussy.
385
00:18:14,754 --> 00:18:17,794
It's a local community.
Want to keep it that way.
386
00:18:17,862 --> 00:18:20,390
I mean, that could never change.
387
00:18:20,692 --> 00:18:24,501
You know,
it's like the heart of Blexford.
388
00:18:24,803 --> 00:18:26,964
And you can still feel her here.
389
00:18:27,032 --> 00:18:28,100
And you.
390
00:18:28,202 --> 00:18:29,672
[Tender music
intensifies]
391
00:18:29,774 --> 00:18:32,104
That'll never go
away.
392
00:18:32,773 --> 00:18:35,680
Plus, I think if you actually
tried to change anything,
393
00:18:35,748 --> 00:18:37,313
the entire village would revolt.
394
00:18:37,415 --> 00:18:41,649
It'd be a coup, with pitchforks
and torches and everything.
395
00:18:41,718 --> 00:18:43,715
[Soft music]
396
00:18:47,391 --> 00:18:50,323
-[Hum of voices, crack]
-Hey, hey, hey, hey, hey!
397
00:18:50,592 --> 00:18:53,126
Blexford Primary School
champion, five years running!
398
00:18:53,195 --> 00:18:54,999
-Thank you.
-[People cheer]
399
00:18:55,068 --> 00:18:57,361
-Another round in celebration?
-Oh, no, no, no.
400
00:18:57,429 --> 00:18:59,134
We've still got to get the car.
401
00:18:59,203 --> 00:19:02,434
No, no, we don't.
The AA are understaffed
402
00:19:02,503 --> 00:19:04,500
and they can't get here
till tomorrow.
403
00:19:04,736 --> 00:19:07,143
Besides, it's dark outside
and it's snowy.
404
00:19:07,212 --> 00:19:10,142
And I did inquire
of Ms. Hobson over there...
405
00:19:10,244 --> 00:19:12,046
She owns the establishment.
406
00:19:12,114 --> 00:19:14,351
And there are rooms available.
407
00:19:14,687 --> 00:19:16,783
Uh, two. Two rooms.
408
00:19:17,152 --> 00:19:20,623
-[Phone buzzes]
-So... Oh!
409
00:19:20,692 --> 00:19:21,885
[Whimsical music]
410
00:19:22,628 --> 00:19:23,788
CALLUM: Hello?
411
00:19:25,096 --> 00:19:30,098
-Dad?
-Hello. Oh, you're a cat!
412
00:19:30,167 --> 00:19:32,302
-So are you. Look!
-[Both laugh]
413
00:19:33,336 --> 00:19:36,007
Hey! We're spending
the night... in a pub.
414
00:19:36,109 --> 00:19:39,105
-Like a couple of backpackers.
-[She laughs]
415
00:19:39,174 --> 00:19:41,005
-Meow!
-[Call ended tone]
416
00:19:41,107 --> 00:19:42,510
[Music ends]
417
00:19:42,976 --> 00:19:44,206
Well...
418
00:19:44,442 --> 00:19:46,582
that was interesting.
419
00:19:46,685 --> 00:19:48,113
They're fine.
420
00:19:48,649 --> 00:19:52,419
I know this is...
a tough day for you. Sorry.
421
00:19:52,522 --> 00:19:55,692
-[Emotional music]
-I appreciate you being here.
422
00:19:56,027 --> 00:19:57,787
[Live folk music
plays in the pub]
423
00:19:57,889 --> 00:20:01,029
You know what?
I think that motorcycle accident
424
00:20:01,097 --> 00:20:03,162
did wonders for your dancing.
425
00:20:03,231 --> 00:20:05,335
Well, the only way was up.
426
00:20:07,336 --> 00:20:10,167
You know,
we go on this road trip
427
00:20:10,402 --> 00:20:12,870
to scream, Callum and I.
428
00:20:14,214 --> 00:20:18,216
We drive out to the cliffs
outside of Brighton...
429
00:20:18,849 --> 00:20:20,482
and we scream.
430
00:20:23,856 --> 00:20:25,922
When Martin was diagnosed,
431
00:20:26,358 --> 00:20:29,553
we happened to be
on holiday in Brighton, and...
432
00:20:29,955 --> 00:20:33,026
when the phone call came through
from the doctor, that...
433
00:20:33,095 --> 00:20:34,658
he said stage four,
434
00:20:34,727 --> 00:20:38,869
Martin just...
shouted it out, loudly,
435
00:20:38,937 --> 00:20:41,305
"Stage four," right off a cliff!
436
00:20:43,904 --> 00:20:47,872
Well, we decided, as you do
with these things, that, um,
437
00:20:48,814 --> 00:20:50,113
he was gonna beat it.
438
00:20:50,182 --> 00:20:52,514
And that we were going
to come right back
439
00:20:52,582 --> 00:20:56,848
to that same cliff and celebrate
every year after that.
440
00:21:01,021 --> 00:21:02,524
Um...
441
00:21:04,130 --> 00:21:07,529
A year hadn't passed
and Martin was gone.
442
00:21:10,301 --> 00:21:13,403
Shortly after that,
Callum's mother died.
443
00:21:16,435 --> 00:21:18,408
It was an awful year.
444
00:21:20,979 --> 00:21:22,874
So when the time came for, um,
445
00:21:23,542 --> 00:21:26,112
for me to drive to Brighton,
446
00:21:26,581 --> 00:21:29,485
I asked Callum
if he'd like to come along.
447
00:21:31,850 --> 00:21:34,489
It's been our yearly
tradition ever since.
448
00:21:34,558 --> 00:21:38,362
-[Song ends; people cheer]
-We scream off a cliff.
449
00:21:38,696 --> 00:21:40,123
[Sighs]
450
00:21:40,326 --> 00:21:42,058
On the same day,
451
00:21:44,232 --> 00:21:46,363
for Martin and Catherine.
452
00:21:46,866 --> 00:21:49,769
-[Gentle folk guitar music]
-[Evelyn pants]
453
00:21:50,708 --> 00:21:51,969
Evelyn.
454
00:21:55,874 --> 00:21:58,712
[Tearful]: So if I can't scream
this year...
455
00:22:01,315 --> 00:22:03,051
I'm going to dance.
456
00:22:03,153 --> 00:22:05,422
[Music builds up to a tune]
457
00:22:06,991 --> 00:22:08,722
[People chat and laugh]
458
00:22:13,327 --> 00:22:15,091
[Song ends; birds chirp]
459
00:22:17,496 --> 00:22:19,733
[Soft emotional music]
460
00:22:21,368 --> 00:22:22,965
[Music turns romantic]
461
00:22:23,201 --> 00:22:26,470
RICHARD: I dreamt I kissed a certain girl last night.
462
00:22:26,905 --> 00:22:30,407
LIAM: How's 11am at Borough Market Cafรฉ?
463
00:22:30,476 --> 00:22:32,482
[Inquisitive music]
464
00:22:33,883 --> 00:22:34,979
[Puffs]
465
00:22:37,518 --> 00:22:40,019
-[Typing]
-KATE: Anyone I know?
466
00:22:40,288 --> 00:22:41,755
[Sent message tone]
467
00:22:46,331 --> 00:22:50,629
-[Typing]
-I'll bring the Santa suit.
468
00:22:50,731 --> 00:22:53,470
-[Sent message tone]
-[Phone vibrates]
469
00:22:53,572 --> 00:22:57,034
RICHARD: You'd love her. She has a thing for berets.
470
00:22:59,643 --> 00:23:03,777
-When do I see you next?
-[Romantic, unsure music]
471
00:23:07,083 --> 00:23:08,449
[Determined music]
472
00:23:08,551 --> 00:23:12,022
-[Typing]
-Yesterday was really... fun?
473
00:23:12,124 --> 00:23:14,117
-[Deleting text]
-Ugh. [Sighs]
474
00:23:22,467 --> 00:23:27,805
I'm having PTSD from the confetti cannons.
475
00:23:27,874 --> 00:23:29,638
[Sent message tone]
476
00:23:30,671 --> 00:23:33,477
-[Music turns hopeful]
-[She sighs]
477
00:23:33,912 --> 00:23:35,545
[Phone vibrates]
478
00:23:36,542 --> 00:23:38,045
RICHARD: Confetti?
479
00:23:38,114 --> 00:23:39,446
[Confused music]
480
00:23:39,782 --> 00:23:42,347
[She exhales and sighs;
music build up and ends]
481
00:23:42,449 --> 00:23:44,950
Ah, thank you so much.
482
00:23:45,892 --> 00:23:47,023
Was it the starter?
483
00:23:47,091 --> 00:23:48,420
-Yes.
-I thought so.
484
00:23:48,522 --> 00:23:50,087
I think we should soldier on.
485
00:23:50,189 --> 00:23:53,490
I promised Callum I'd help him
with that pie popping thing.
486
00:23:53,559 --> 00:23:54,759
I meant to Brighton.
487
00:23:54,827 --> 00:23:56,562
We gotta be quick,
but we can get you
488
00:23:56,631 --> 00:23:58,528
a good screaming
and be back by 10.
489
00:23:58,630 --> 00:24:00,702
[Soft, emotional music]
490
00:24:05,372 --> 00:24:06,710
[Door slams shut]
491
00:24:06,946 --> 00:24:08,212
This is not a crisis.
492
00:24:08,314 --> 00:24:10,643
You just text Richard back
and play it off.
493
00:24:10,712 --> 00:24:13,349
I know, I know, and I did.
It's just that,
494
00:24:13,418 --> 00:24:15,352
now Liam's not
texting me back either.
495
00:24:15,420 --> 00:24:18,049
And, I don't know,
I've just become that guy
496
00:24:18,118 --> 00:24:21,091
that's obsessively checking
my phone, trying to pretend
497
00:24:21,160 --> 00:24:22,557
that I don't care
it takes forever
498
00:24:22,625 --> 00:24:25,455
for both of them
to text me back. Like... Uh.
499
00:24:25,524 --> 00:24:26,659
[Emotional music]
500
00:24:26,761 --> 00:24:28,759
Why are you being
so weird about this?
501
00:24:28,861 --> 00:24:31,302
What happened to
"winning at dating"?
502
00:24:31,404 --> 00:24:34,370
-[Music ends]
-It just feels so superficial
503
00:24:34,472 --> 00:24:36,305
trying to flirt
with two people at once.
504
00:24:36,374 --> 00:24:38,506
-It's so not me.
-Don't overthink it.
505
00:24:38,608 --> 00:24:40,772
You are a gorgeous
gift to the universe,
506
00:24:40,874 --> 00:24:42,876
perfectly capable
of managing two suitors.
507
00:24:42,944 --> 00:24:45,945
-Just don't ghost them.
-But I'm already so distracted.
508
00:24:46,013 --> 00:24:48,384
Do you know that my dad
didn't come home last night
509
00:24:48,486 --> 00:24:50,749
because he was out
carousing with Evelyn?
510
00:24:50,817 --> 00:24:52,852
Good! This is exactly
what you wanted.
511
00:24:52,921 --> 00:24:55,085
For him to go live his life
so you could live yours!
512
00:24:55,187 --> 00:24:58,556
And if you just keep
batting away your actual life,
513
00:24:58,624 --> 00:25:00,223
it will become permanent.
514
00:25:01,564 --> 00:25:03,427
Sorry, I've had
too many coffees.
515
00:25:03,629 --> 00:25:05,294
You can handle this, OK?
516
00:25:05,396 --> 00:25:10,335
Big job, dedicated daughter,
excellent friend to working mom.
517
00:25:10,771 --> 00:25:14,710
Two suitors...
just do not ghost.
518
00:25:15,409 --> 00:25:17,174
[Evelyn screams]
519
00:25:19,912 --> 00:25:21,818
[She pants;
emotional, hopeful music]
520
00:25:21,920 --> 00:25:22,879
Get up here.
521
00:25:22,948 --> 00:25:24,984
Oh, no, no, no, no, no.
[Chuckles]
522
00:25:25,053 --> 00:25:29,325
It'll make you feel better.
It's... it's good for grief.
523
00:25:29,427 --> 00:25:32,057
-But I don't have any--
-Trust me.
524
00:25:34,400 --> 00:25:36,564
We don't just grieve
the ones we've lost,
525
00:25:36,666 --> 00:25:39,165
we grieve other things
as well, you know.
526
00:25:39,434 --> 00:25:41,132
Like the past, maybe?
527
00:25:43,439 --> 00:25:45,004
[Pants]: The key is the wind.
528
00:25:45,072 --> 00:25:48,909
You just let the wind
carry it away, whatever it is.
529
00:25:50,576 --> 00:25:52,046
[Muted scream]
530
00:25:52,115 --> 00:25:53,783
[Chuckles]
531
00:25:54,085 --> 00:25:55,949
Really? [Puffs]
532
00:25:57,990 --> 00:25:59,255
[Screams louder]
533
00:25:59,323 --> 00:26:01,083
Good. Scream. Just let it out.
534
00:26:01,152 --> 00:26:04,155
-[Screams even louder]
-[Music fades out]
535
00:26:08,495 --> 00:26:09,896
[Gasps surprised]
536
00:26:09,965 --> 00:26:13,065
You had that one ready
to go, didn't you? [Pants]
537
00:26:14,968 --> 00:26:17,506
-You know, I've decided...
-[Hopeful music]
538
00:26:17,574 --> 00:26:19,843
I'll let you
fix that mirror of mine.
539
00:26:19,945 --> 00:26:21,243
[He pants]
540
00:26:21,679 --> 00:26:24,813
[Chuckles]: Well, thank you
for the privilege.
541
00:26:25,510 --> 00:26:27,112
Shall we?
542
00:26:29,516 --> 00:26:31,820
[Emotional music]
543
00:26:36,888 --> 00:26:39,124
[Music fades; gentle chatter]
544
00:26:40,164 --> 00:26:42,061
[Tender music]
545
00:26:51,409 --> 00:26:53,911
KATE: At a seat in the window.
546
00:26:54,013 --> 00:26:55,144
Everything OK?
547
00:26:55,213 --> 00:26:56,573
[Sent message tone]
548
00:26:56,675 --> 00:26:58,374
[Hopeful music]
549
00:27:00,718 --> 00:27:03,352
KATE: Confetti cannons?
[Chuckles awkwardly]
550
00:27:03,421 --> 00:27:05,854
That was autocorrect and I...
551
00:27:07,085 --> 00:27:09,858
[Deleting message;
confused music]
552
00:27:15,595 --> 00:27:17,096
[She sighs softly]
553
00:27:18,302 --> 00:27:20,165
[Playful, hopeful music]
554
00:27:32,850 --> 00:27:35,850
[Pensive music that builds
to a determined tune]
555
00:27:35,952 --> 00:27:39,118
- Wait, are you ghosting me?
-[Sent message tone]
556
00:27:43,590 --> 00:27:45,322
[Dramatic tune]
557
00:27:46,230 --> 00:27:47,731
LIAM: I win.
558
00:27:50,397 --> 00:27:51,933
Ha.
559
00:27:53,700 --> 00:27:55,299
[Music ends playfully]
560
00:27:57,209 --> 00:27:58,409
[Gentle buzz of voices]
561
00:27:58,477 --> 00:28:00,103
Does he need a bag
for that, though?
562
00:28:00,172 --> 00:28:02,209
No, bags.
We'll just do it with boxes.
563
00:28:02,278 --> 00:28:03,411
All right...
564
00:28:03,513 --> 00:28:04,745
-Take the money.
-Thank you.
565
00:28:04,847 --> 00:28:06,846
We're gonna need more pies!
Thank you.
566
00:28:06,948 --> 00:28:09,485
You take the money.
I'll get some pies.
567
00:28:09,554 --> 00:28:11,115
Great. This is--
Sorry, one second.
568
00:28:11,184 --> 00:28:14,190
Can you make some more quickly?
OK. Let's do it.
569
00:28:14,258 --> 00:28:15,553
Thank you so much.
570
00:28:15,622 --> 00:28:17,588
OK, this is here.
571
00:28:17,657 --> 00:28:20,190
-Hey.
-Hi.
572
00:28:20,258 --> 00:28:22,830
This is an even bigger crowd
than I expected.
573
00:28:22,899 --> 00:28:25,733
-Yes, it's a lot of people.
-This is Patrick.
574
00:28:25,835 --> 00:28:28,130
The brilliant brand guru
I told you about.
575
00:28:28,232 --> 00:28:31,574
Aces, mate!
This place is on fire.
576
00:28:31,642 --> 00:28:33,876
-Thanks.
-Patrick does brand franchising.
577
00:28:33,945 --> 00:28:37,208
He helps businesses grow
nationally and internationally.
578
00:28:37,310 --> 00:28:39,843
PATRICK: Sarah has an eye
for a diamond in the rough.
579
00:28:39,945 --> 00:28:41,917
This place is an excellent find.
580
00:28:41,986 --> 00:28:45,850
-Wait till you taste the pies!
-Oh, no, no! I'm all keto.
581
00:28:45,919 --> 00:28:48,220
-[She chuckles]
-Can I sit?
582
00:28:49,393 --> 00:28:50,959
[Whispers]: I got this.
583
00:28:52,098 --> 00:28:53,324
[Exhales deeply]
584
00:28:56,969 --> 00:28:58,432
Now...
585
00:28:58,901 --> 00:29:01,197
-This belonged to your mom?
-Pear Tree? Yes.
586
00:29:01,265 --> 00:29:04,202
And before that, my--
my grandparents.
587
00:29:04,271 --> 00:29:09,276
And the name, "Pear Tree".
We're committed to that?
588
00:29:09,912 --> 00:29:11,611
There's a pear tree
out in the courtyard.
589
00:29:11,713 --> 00:29:13,383
What do you mean, "committed"?
590
00:29:13,451 --> 00:29:15,144
[Objects clank in the kitchen]
591
00:29:15,213 --> 00:29:17,887
It's OK, babe.
They'll handle it.
592
00:29:23,596 --> 00:29:26,159
-What is this?
-I got these worked up.
593
00:29:28,865 --> 00:29:32,001
"Penny's Posh Pies"?
I'm not following.
594
00:29:32,069 --> 00:29:37,003
Well, I think these posh pies...
this recipe could be global.
595
00:29:37,272 --> 00:29:40,907
"Posh Pie", though, calls for
a name with a P, so "Penny".
596
00:29:40,975 --> 00:29:43,379
-But my mom's name is Catherine.
-See.
597
00:29:43,481 --> 00:29:44,977
You're not thinking big enough.
598
00:29:45,079 --> 00:29:48,848
Look, Penny,
the new face of the Pear Tree.
599
00:29:48,950 --> 00:29:51,819
Your mom's posh pies,
only better.
600
00:29:51,888 --> 00:29:54,655
OK, I think what
he's trying to say is--
601
00:29:54,757 --> 00:29:56,624
-OK, get out.
-[Dramatic music]
602
00:29:56,726 --> 00:29:58,554
-SARAH: Callum...
-No, Sarah.
603
00:29:58,656 --> 00:30:02,528
Whatever that is, you take it
and you do not come back.
604
00:30:02,630 --> 00:30:05,128
OK.
Your loss.
605
00:30:05,197 --> 00:30:07,030
Uh, why don't we all
take a beat?
606
00:30:07,098 --> 00:30:08,667
No, Sarah, we're finished here.
607
00:30:08,769 --> 00:30:10,001
It's been a long day.
608
00:30:10,070 --> 00:30:12,609
We are all
under a lot of pressure.
609
00:30:12,678 --> 00:30:15,612
I get it.
Success might not be your thing.
610
00:30:15,681 --> 00:30:17,843
All right, get out!
In fact, all of you.
611
00:30:17,911 --> 00:30:20,381
This-- this thing is-- is over.
612
00:30:20,450 --> 00:30:22,945
[People protest]
613
00:30:23,380 --> 00:30:26,320
-Thank you so much for coming!
-This--
614
00:30:26,856 --> 00:30:29,726
If you could
all just take your pies,
615
00:30:29,795 --> 00:30:34,130
the pies that you have,
and take them... home.
616
00:30:34,199 --> 00:30:35,327
Thank you!
617
00:30:40,069 --> 00:30:42,431
Callum, you could have
just taken the meeting,
618
00:30:42,533 --> 00:30:44,934
sat there politely, said,
"I'll think about it".
619
00:30:45,036 --> 00:30:46,610
No, I couldn't have.
620
00:30:46,846 --> 00:30:49,775
He doesn't know who I am
or what my mom built here.
621
00:30:49,843 --> 00:30:51,849
He doesn't even eat pies.
622
00:30:52,981 --> 00:30:55,110
Do you know
how you've made me look?
623
00:30:55,746 --> 00:30:59,589
He was an important connection
and I saved him for the project
624
00:30:59,658 --> 00:31:02,255
I was most excited
to launch. You.
625
00:31:03,495 --> 00:31:05,795
-Me?
-You know what I mean.
626
00:31:05,897 --> 00:31:08,630
-The cafรฉ, the pies.
-I'm not a project, Sarah.
627
00:31:08,733 --> 00:31:11,797
-[Emotional music]
-And "Penny"?
628
00:31:11,866 --> 00:31:14,597
Penny is not the Pear Tree.
629
00:31:15,800 --> 00:31:17,036
Callum,
630
00:31:17,105 --> 00:31:19,370
you could have
just seen this through.
631
00:31:19,439 --> 00:31:22,539
I couldn't have. I feel
like I was forced into this.
632
00:31:24,916 --> 00:31:27,511
I wanted to make
the Pear Tree bigger for you.
633
00:31:28,621 --> 00:31:30,454
What you have here
is really good.
634
00:31:30,522 --> 00:31:31,852
You could do anything with it.
635
00:31:31,921 --> 00:31:34,590
You could make this
so much more.
636
00:31:35,092 --> 00:31:38,225
I don't want it to be anything
more than it already is.
637
00:31:40,096 --> 00:31:42,295
Then you should have said
"no" to the pop-up!
638
00:31:42,363 --> 00:31:45,562
No, because that would mean
I'd have to admit that...
639
00:31:46,171 --> 00:31:47,432
[Sighs]
640
00:31:48,437 --> 00:31:49,566
[Exhales]
641
00:31:51,404 --> 00:31:54,439
I don't want to be the person
you wish I were.
642
00:32:01,212 --> 00:32:04,548
Is that... how this feels?
643
00:32:06,958 --> 00:32:10,793
[Music fades; objects
clank softly in the cafรฉ]
644
00:32:10,861 --> 00:32:12,726
You won't believe
what just happened.
645
00:32:12,795 --> 00:32:14,364
I am truly filled with rage.
646
00:32:14,466 --> 00:32:15,799
I want every detail,
647
00:32:15,868 --> 00:32:18,530
but there's some major
drama happening here.
648
00:32:18,699 --> 00:32:20,069
KATE: Hey!
649
00:32:22,572 --> 00:32:24,073
Goodbye, ladies.
650
00:32:25,409 --> 00:32:27,703
What? What?
651
00:32:28,744 --> 00:32:30,706
What? What's happening?
652
00:32:31,316 --> 00:32:32,609
It's over.
653
00:32:33,417 --> 00:32:35,047
Oh, come on.
654
00:32:35,116 --> 00:32:37,548
Couples have fights
all the time.
655
00:32:37,616 --> 00:32:40,051
Ask Ben how often I've banished
him to the guest room
656
00:32:40,119 --> 00:32:41,517
for some infraction or other.
657
00:32:41,620 --> 00:32:44,386
No, this was-- this was
more than just a fight.
658
00:32:44,755 --> 00:32:49,362
We want different things,
um, in life, in a partner.
659
00:32:50,800 --> 00:32:52,563
We just finally said something.
660
00:32:57,739 --> 00:32:59,207
[Callum sighs]
661
00:33:00,139 --> 00:33:02,941
I wonder if, you know, maybe...
662
00:33:03,310 --> 00:33:05,111
talking to her ex
stirred up some stuff
663
00:33:05,213 --> 00:33:07,648
that she hadn't
dealt with yet, and--
664
00:33:07,717 --> 00:33:09,616
"Talking to her ex"?
665
00:33:09,985 --> 00:33:13,256
-Well... just Oliver.
-Oliver?
666
00:33:13,792 --> 00:33:15,855
Yeah, they were gonna
have that talk
667
00:33:15,923 --> 00:33:17,825
after Dates with Mates.
668
00:33:17,893 --> 00:33:20,195
She said she was gonna tell you.
669
00:33:20,596 --> 00:33:21,864
CALLUM: Him?
670
00:33:21,932 --> 00:33:24,629
The one
who was crying over his ex?
671
00:33:24,931 --> 00:33:26,631
Sarah was the ex?
672
00:33:26,733 --> 00:33:30,070
-Did she actually not tell you?
-No, but why didn't you tell me?
673
00:33:30,139 --> 00:33:34,143
-Well... I didn't think that--
-About me?
674
00:33:34,245 --> 00:33:39,148
Of course not. You're too busy
to think about anyone else.
675
00:33:40,043 --> 00:33:41,845
Callum!
676
00:33:42,414 --> 00:33:44,720
-Oh, my God!
-Why didn't you tell me?
677
00:33:44,788 --> 00:33:47,221
Come on! Are you being serious?
678
00:33:47,290 --> 00:33:50,120
This is-- this is not my thing
to tell everyone!
679
00:33:50,189 --> 00:33:52,225
-But it's Callum.
-Yeah!
680
00:33:52,327 --> 00:33:54,930
But saying something
after she asked me not to,
681
00:33:55,032 --> 00:33:57,096
would not be
being a good friend to him.
682
00:33:57,165 --> 00:33:59,530
It would be being
nosy and gossipy.
683
00:33:59,599 --> 00:34:02,168
Oh, right. And that would be
messy and you hate mess.
684
00:34:02,237 --> 00:34:05,171
Yeah, I do,
because I'm a normal person.
685
00:34:05,239 --> 00:34:07,273
I'm not the most
meddlesome human being
686
00:34:07,376 --> 00:34:10,078
in the entire world.
You already hold that title.
687
00:34:10,147 --> 00:34:12,815
-All I do is because I care.
- No, I know that.
688
00:34:12,917 --> 00:34:14,643
But it's too much.
I am suffocating.
689
00:34:14,745 --> 00:34:17,653
You're constantly telling me
what I should say,
690
00:34:17,755 --> 00:34:19,220
do, and how I should do it!
691
00:34:19,289 --> 00:34:21,387
Because I'm right. You don't
know what you're doing!
692
00:34:21,456 --> 00:34:24,353
There it is. I'm going
to say this one last time:
693
00:34:24,456 --> 00:34:27,995
stop trying to fix me!
I am fine.
694
00:34:28,064 --> 00:34:30,866
Now, I have to go,
because again,
695
00:34:30,968 --> 00:34:32,802
thanks to you,
I have another date.
696
00:34:32,871 --> 00:34:34,363
Wow! Gee,
I'm in such a good mood.
697
00:34:34,431 --> 00:34:36,067
I can't wait to see what it is!
698
00:34:36,135 --> 00:34:37,506
Well, it's salsa dancing!
699
00:34:37,608 --> 00:34:38,801
[Whimsical music]
700
00:34:42,578 --> 00:34:43,879
Drew...
701
00:34:43,981 --> 00:34:45,974
told me that
it was salsa dancing.
702
00:34:46,043 --> 00:34:47,851
So...
703
00:34:48,287 --> 00:34:52,287
you're probably gonna want to
wear some sort of a cute heel.
704
00:34:55,492 --> 00:34:56,886
I will.
705
00:34:57,288 --> 00:34:58,924
Thank you for telling me.
706
00:34:58,993 --> 00:35:00,691
[Music ends playfully]
707
00:35:02,534 --> 00:35:04,594
[Car engine idles]
708
00:35:04,663 --> 00:35:07,335
-DRIVER: Have a good night.
-KATE: Oh, I will.
709
00:35:16,209 --> 00:35:18,214
[Salsa music plays inside]
710
00:35:27,186 --> 00:35:29,522
[Salsa music intensifies]
711
00:35:37,295 --> 00:35:39,532
โช Feliz Navidad...
712
00:35:47,239 --> 00:35:48,538
โช Feliz Navidad...
713
00:35:48,640 --> 00:35:51,581
DREW: Shake
those sleighbells, ladies!
714
00:35:51,683 --> 00:35:54,082
Oh, Kate! Good heavens!
715
00:35:54,184 --> 00:35:56,414
Thought I'd go
a little crazy with this one.
716
00:35:56,516 --> 00:35:59,318
-You know, really rip it up.
-Clearly!
717
00:35:59,387 --> 00:36:02,758
How was the escape room?
Liam seemed--
718
00:36:02,860 --> 00:36:04,825
No, Liam's out. Who's next?
719
00:36:04,894 --> 00:36:07,824
Oh, er, meet Byron?
720
00:36:11,502 --> 00:36:12,763
Hmm.
721
00:36:13,702 --> 00:36:15,172
Wow!
722
00:36:18,670 --> 00:36:20,937
KATE: I hope you know
how to salsa dance,
723
00:36:21,005 --> 00:36:25,182
because I don't have a clue,
but I plan on leaning in, huh?
724
00:36:25,817 --> 00:36:28,185
[Another salsa song plays]
725
00:36:31,487 --> 00:36:34,483
So, why don't we just
cut to the chase, you know?
726
00:36:34,551 --> 00:36:37,928
No... no games, no coy nonsense.
727
00:36:38,030 --> 00:36:40,223
What's your...
what's your vibe, Byron?
728
00:36:40,291 --> 00:36:41,992
-My vibe?
-Yeah.
729
00:36:42,095 --> 00:36:43,326
Good, I guess.
730
00:36:43,394 --> 00:36:44,793
Good, good. That's good.
731
00:36:44,895 --> 00:36:47,637
I think we should just
lean into the fantasy
732
00:36:47,706 --> 00:36:48,497
of all this, you know?
733
00:36:48,599 --> 00:36:50,068
We don't have
to worry about
734
00:36:50,170 --> 00:36:51,641
trust or real feelings
735
00:36:51,710 --> 00:36:53,142
or anything like that.
736
00:36:53,244 --> 00:36:56,372
Just no expectations
and no attachments, huh?
737
00:36:56,441 --> 00:36:58,609
Yeah? Because to be frank,
738
00:36:58,678 --> 00:37:01,017
it's not like we're
gonna find our soulmates
739
00:37:01,085 --> 00:37:02,847
in the basement
of this salsa club.
740
00:37:02,915 --> 00:37:05,849
If you think about it, it's
like, what are we even doing?
741
00:37:05,951 --> 00:37:09,556
-Sorry I lost your hand there.
-Honestly, I have no idea.
742
00:37:09,624 --> 00:37:12,629
-You've not told me your name.
-Oh, sorry. It's Kate.
743
00:37:12,731 --> 00:37:14,891
OK. Good night, Kate.
744
00:37:26,043 --> 00:37:28,740
[Salsa song end;
emotional music]
745
00:37:40,719 --> 00:37:43,722
[Music turns into
a gentle playful tune]
746
00:37:48,228 --> 00:37:49,860
[Cap clinks on table]
747
00:37:55,366 --> 00:37:57,274
[Cutlery clatters]
748
00:37:57,775 --> 00:37:59,408
[Callum sighs]
749
00:38:07,950 --> 00:38:09,385
[Glasses clink]
750
00:38:12,890 --> 00:38:14,555
[Both exhale satisfied]
751
00:38:17,161 --> 00:38:19,122
I'm sorry
you didn't get to scream.
752
00:38:19,424 --> 00:38:21,529
[Sighs]
In a way, I did.
753
00:38:28,370 --> 00:38:31,968
Your mom knew
her way around a pie.
754
00:38:34,609 --> 00:38:36,973
Is this the first one
you've had this season?
755
00:38:38,177 --> 00:38:39,844
CALLUM: Mm.
756
00:38:46,419 --> 00:38:48,457
She'd have been so proud of you.
757
00:38:49,255 --> 00:38:51,086
[Emotional music]
758
00:38:54,066 --> 00:38:56,432
-[Salsa music plays]
-ALL: Limbo!
759
00:38:58,429 --> 00:39:00,337
[Excited cheering]
760
00:39:09,078 --> 00:39:10,847
MAN: Nice dancing shoes!
761
00:39:10,916 --> 00:39:12,745
I've had about enough of--
762
00:39:13,411 --> 00:39:15,315
-Hey!
-Hey.
763
00:39:15,384 --> 00:39:17,519
-[Kate sighs]
-You owe me a text.
764
00:39:17,688 --> 00:39:19,252
Yes.
765
00:39:19,821 --> 00:39:23,159
Look, just know that just
because I didn't text you back,
766
00:39:23,228 --> 00:39:25,890
doesn't mean
I wasn't thinking about you.
767
00:39:29,629 --> 00:39:31,460
-You want to get out of here?
-Oh...
768
00:39:31,562 --> 00:39:34,037
-So badly.
-Come on.
769
00:39:34,106 --> 00:39:36,571
[Cheering and salsa music
continue]
770
00:39:40,075 --> 00:39:41,741
[Salsa music ends]
771
00:39:41,843 --> 00:39:43,847
[Charlie Puth's "December 25th",
a gentle pop song, plays]
772
00:39:43,915 --> 00:39:45,745
[They chat indistinctly]
773
00:39:50,754 --> 00:39:57,526
โช Do you remember, snow was falling down on Christmas Day?
774
00:39:58,860 --> 00:40:03,729
โช Oh, baby, I thought forever was a gift that we gave
775
00:40:03,831 --> 00:40:08,865
โช Holding you so tight by the fireplace, yeah
776
00:40:08,967 --> 00:40:13,074
โช The list of everything that I could want
777
00:40:13,142 --> 00:40:16,138
โช Written on my face
778
00:40:17,315 --> 00:40:20,377
โช But no, 'cause Santa didn't bring me
779
00:40:20,446 --> 00:40:22,218
โช Nothing but pain
780
00:40:22,287 --> 00:40:27,153
โช So the holidays don't hit the same
781
00:40:27,255 --> 00:40:29,259
โช Now December 25th
782
00:40:29,327 --> 00:40:33,155
โช Is the day I always miss you the most
783
00:40:34,530 --> 00:40:38,562
โช Oh, 'cause the music and the lights
784
00:40:38,631 --> 00:40:40,698
โช It reminds me of the night
785
00:40:40,800 --> 00:40:45,008
โช That you told me you had to go โช
786
00:40:45,076 --> 00:40:47,103
[Song fades out; romantic music]
787
00:40:47,738 --> 00:40:50,045
Thanks for taking me home.
788
00:40:50,314 --> 00:40:52,713
It was
the gentlemanly thing to do.
789
00:40:55,581 --> 00:40:57,850
[Romantic music intensifies]
790
00:41:01,788 --> 00:41:04,923
-I have impeccable timing!
-[Music cuts]
791
00:41:05,191 --> 00:41:06,491
Mom?
792
00:41:06,560 --> 00:41:08,659
-Well done, dear.
-[Tense music]
793
00:41:08,728 --> 00:41:11,267
She gets her taste
from her mother.
794
00:41:11,335 --> 00:41:13,935
-I'm Delilah.
-[Chuckles]: Richard.
795
00:41:14,037 --> 00:41:15,302
Charmed, I'm sure.
796
00:41:15,370 --> 00:41:18,408
I'll just make my way inside.
797
00:41:18,477 --> 00:41:21,638
If you don't mind,
could you bring in my suitcase?
798
00:41:21,741 --> 00:41:24,107
-[Playful chuckle]
-[Door shuts]
799
00:41:28,320 --> 00:41:31,015
-[She sighs]
-[Music ends dramatically]
59365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.