Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,599 --> 00:01:45,783
Hey, Bill.
2
00:01:45,847 --> 00:01:47,990
I'm somewhere off 288 in Shelby.
3
00:01:48,054 --> 00:01:50,774
Out about 10 miles past
the Armstrong spread.
4
00:01:50,837 --> 00:01:52,599
I got half of moving beef.
5
00:01:52,662 --> 00:01:55,351
Three trailers, engines runnin'.
6
00:01:55,415 --> 00:01:56,983
Why don't you wait for backup?
7
00:01:57,047 --> 00:01:59,510
You ain't even
supposed to be on the clock.
8
00:01:59,574 --> 00:02:03,414
I wait for you,
these boys will be in Texas.
9
00:02:03,478 --> 00:02:05,719
Okay, we'll notify local PD.
10
00:03:17,206 --> 00:03:18,487
Here, here.
11
00:03:20,086 --> 00:03:21,623
Move it.
12
00:03:31,286 --> 00:03:32,343
Nice and...
13
00:03:32,406 --> 00:03:34,646
Don't put them cows
in that trailer.
14
00:03:34,711 --> 00:03:36,566
Put 'em in the second trailer.
15
00:03:36,631 --> 00:03:38,071
No!
16
00:03:38,135 --> 00:03:40,277
Hold that damn gate!
17
00:03:40,342 --> 00:03:42,006
Come on now boy, use your head.
18
00:03:42,070 --> 00:03:43,735
Oklahoma Department
of Agriculture.
19
00:03:43,799 --> 00:03:44,726
I'm gonna need your boys
20
00:03:44,791 --> 00:03:45,879
to stop doing what you're doing
right now.
21
00:03:45,941 --> 00:03:47,127
No problem, officer.
22
00:03:47,191 --> 00:03:48,917
We're just loading up
our livestock
23
00:03:48,982 --> 00:03:50,519
'cause it's the best
time of day to do it.
24
00:03:50,583 --> 00:03:51,734
Is it?
25
00:03:51,797 --> 00:03:54,295
It's too damn hot in
the morning, hotter now.
26
00:03:54,359 --> 00:03:56,470
Well I'm sure you got
some paperwork to confirm that.
27
00:03:56,534 --> 00:03:58,999
Yes, sir.
Right here. No problem.
28
00:03:59,063 --> 00:04:00,151
Hey, hey.
29
00:04:00,215 --> 00:04:02,039
Stop right there.
30
00:04:02,103 --> 00:04:03,511
Sure thing.
31
00:04:03,574 --> 00:04:04,919
Boy, don't you be pissing
on my boots
32
00:04:04,983 --> 00:04:05,911
and telling me it's raining.
33
00:04:05,975 --> 00:04:06,775
- Now, sir...
- Get a move on.
34
00:04:08,695 --> 00:04:09,879
No, no, no, no, no!
35
00:04:11,094 --> 00:04:13,143
Stop! What are you doing?
36
00:04:14,998 --> 00:04:16,406
Stop!
37
00:05:51,350 --> 00:05:52,535
Let's go to the back.
38
00:05:52,599 --> 00:05:53,590
Let's go.
39
00:05:53,654 --> 00:05:57,047
Let's go.
40
00:06:08,663 --> 00:06:11,191
You're just south of 200.
41
00:06:11,254 --> 00:06:12,535
Well.
42
00:06:12,599 --> 00:06:16,791
That ain't no bear
or lion or pack of wolves.
43
00:06:19,255 --> 00:06:22,518
Telling you, Frank, you ought to
take a look around these parts.
44
00:06:22,582 --> 00:06:25,301
Things just ain't
adding up in the books.
45
00:06:27,318 --> 00:06:30,710
You expect a few
critters to go missing.
46
00:06:30,775 --> 00:06:33,014
Maverick here or there.
47
00:06:33,078 --> 00:06:34,870
But this's been systematic.
48
00:06:35,543 --> 00:06:36,790
Charlie,
you don't have to call me up
49
00:06:36,854 --> 00:06:37,911
every time you need
an inspection.
50
00:06:37,975 --> 00:06:40,918
They got a self-inspect
system online now.
51
00:06:40,983 --> 00:06:42,807
If I don't give you a call,
52
00:06:42,871 --> 00:06:44,887
when would we get together
to shoot the shit?
53
00:06:44,951 --> 00:06:47,126
That's right.
54
00:06:49,623 --> 00:06:53,591
I don't know if
I ever told you...
55
00:06:53,654 --> 00:06:57,527
I wasn't the original owner
of this ranch, Frank.
56
00:06:57,590 --> 00:07:02,134
I inherited it from a feller
named George Fletcher.
57
00:07:02,198 --> 00:07:04,599
There were rustlers,
outlaw Chickasaw,
58
00:07:04,661 --> 00:07:06,934
rode onto the property
one night.
59
00:07:06,998 --> 00:07:09,751
Any other night
it would have been fine.
60
00:07:09,814 --> 00:07:11,607
George would have seen to it.
61
00:07:11,671 --> 00:07:14,839
But he was in Fort Gibson
for work.
62
00:07:14,903 --> 00:07:19,318
The only ones here,
his wife and son.
63
00:07:19,382 --> 00:07:20,950
The rustlers seen
an opportunity,
64
00:07:21,015 --> 00:07:23,222
made off with all his livestock.
65
00:07:23,287 --> 00:07:27,254
Almost 400 head of cattle.
66
00:07:27,319 --> 00:07:31,542
After... they killed
Mary Fletcher and her boy.
67
00:07:31,606 --> 00:07:35,511
That's terrible, Charlie.
68
00:07:35,575 --> 00:07:38,647
George buried his little family
out back there.
69
00:07:38,711 --> 00:07:40,790
Came out to my place
the next morning,
70
00:07:40,854 --> 00:07:42,935
asked me to look over the ranch.
71
00:07:42,999 --> 00:07:45,879
Said if he didn't
never come back,
72
00:07:45,942 --> 00:07:48,182
I should take on the deed.
73
00:07:50,806 --> 00:07:53,495
Five years went by.
74
00:07:53,559 --> 00:07:56,631
Fletcher was
just here one morning.
75
00:07:56,695 --> 00:07:58,934
Almost standing
where we are now.
76
00:08:00,183 --> 00:08:01,943
He set out to hunt down
77
00:08:02,006 --> 00:08:06,262
all those that had paid a visit
to his place.
78
00:08:06,327 --> 00:08:11,287
Told me he hung
each one of them at gunpoint.
79
00:08:13,078 --> 00:08:17,559
Threw a rope up
over a branch and
80
00:08:17,622 --> 00:08:20,791
watched the fight
get squeezed out of 'em.
81
00:08:22,774 --> 00:08:26,295
Fletcher never
asked anybody for help.
82
00:08:26,358 --> 00:08:31,543
He did what he had to do,
and when he was done,
83
00:08:31,607 --> 00:08:33,367
he was done.
84
00:08:33,431 --> 00:08:35,991
That was the last
I ever saw him.
85
00:08:36,055 --> 00:08:38,071
Frontier justice.
86
00:08:48,823 --> 00:08:51,798
Don't go getting any ideas,
Charlie.
87
00:08:51,863 --> 00:08:56,278
Fight left me so long ago
I don't recall the taste.
88
00:08:57,111 --> 00:09:02,294
I just want to go
into my house justified, Frank.
89
00:09:02,358 --> 00:09:04,406
That's all.
90
00:09:07,254 --> 00:09:09,558
Good to see you, Charlie.
91
00:09:22,870 --> 00:09:25,750
Oklahoma Department of
Agriculture confirmed concerns
92
00:09:25,815 --> 00:09:29,527
that an uptick in livestock
theft is likely due to a single,
93
00:09:29,590 --> 00:09:31,190
highly-organized criminal outfit
94
00:09:31,254 --> 00:09:34,038
and should be considered
armed and dangerous.
95
00:09:34,103 --> 00:09:36,119
They believe
the same gang was responsible
96
00:09:36,183 --> 00:09:38,870
for an attack on a cattle
inspector last autumn
97
00:09:38,934 --> 00:09:41,238
that's left him
crippled for life.
98
00:09:44,598 --> 00:09:45,783
Anything else
I can get for you, hon?
99
00:09:45,847 --> 00:09:48,311
Oh no, that'll do it, Carole.
Thank you very much.
100
00:09:51,287 --> 00:09:52,726
That can't be you.
101
00:09:52,791 --> 00:09:54,582
Frank Bennett?
102
00:09:54,646 --> 00:09:56,022
Sylvia...
103
00:09:56,087 --> 00:09:58,230
- Holy cow.
- You remember.
104
00:09:58,295 --> 00:10:00,438
Yeah, of course, I remember.
How could I forget?
105
00:10:00,502 --> 00:10:01,431
You want to sit down?
106
00:10:01,495 --> 00:10:03,255
Oh, I ordered takeout.
107
00:10:03,318 --> 00:10:05,654
Oh, okay.
108
00:10:05,718 --> 00:10:08,567
I heard about Hannah.
I'm really sorry.
109
00:10:08,630 --> 00:10:10,744
Yeah. Yeah, thank you.
110
00:10:10,807 --> 00:10:12,278
It's...
111
00:10:12,342 --> 00:10:15,766
We have all these dreams
and struggle
112
00:10:15,831 --> 00:10:17,878
and then just like that...
113
00:10:17,942 --> 00:10:19,638
It doesn't seem right.
114
00:10:21,047 --> 00:10:22,390
Yeah.
115
00:10:22,455 --> 00:10:24,662
But you, uh... moved away,
you got married?
116
00:10:24,727 --> 00:10:26,742
You guys back visiting?
117
00:10:26,807 --> 00:10:31,255
Uh, not you guys.
Just... just me.
118
00:10:31,318 --> 00:10:33,750
Dad got ill
and needed help with the ranch.
119
00:10:33,815 --> 00:10:36,855
Oh, I'm sorry to hear that.
About your dad.
120
00:10:36,918 --> 00:10:38,838
You guys still got
the spread out by 288?
121
00:10:38,902 --> 00:10:41,174
Yeah, exit at the truck stop.
122
00:10:41,238 --> 00:10:42,838
Pa and I,
we're whipping it into shape.
123
00:10:42,902 --> 00:10:44,022
It's a little overgrown, but...
124
00:10:44,087 --> 00:10:46,231
- Yeah.
- Uh, here's your order, ma'am.
125
00:10:46,295 --> 00:10:47,958
Oh, thank you.
126
00:10:51,991 --> 00:10:54,102
You're back for good, or?
127
00:10:54,166 --> 00:10:56,502
Well, as long as Dad needs me.
128
00:10:56,567 --> 00:10:57,847
He always said you were
his best hand.
129
00:10:57,910 --> 00:10:58,840
Did he really?
130
00:10:58,902 --> 00:11:00,151
He did.
131
00:11:00,214 --> 00:11:03,158
Well, tell him I said hello.
And give him my best.
132
00:11:03,222 --> 00:11:05,142
I will.
133
00:11:05,207 --> 00:11:07,062
I'm surprised
they let you in here.
134
00:11:07,127 --> 00:11:09,655
Well, they...
It's new ownership.
135
00:11:09,718 --> 00:11:11,030
- Oh.
- They don't know about me.
136
00:11:11,094 --> 00:11:12,566
They don't have like a mugshot
of you on the wall or something?
137
00:11:12,631 --> 00:11:15,607
I hope not. I'm a cop, so...
138
00:11:15,671 --> 00:11:17,431
Specifically,
I'm a... I'm a cow cop.
139
00:11:17,494 --> 00:11:19,960
I mean, I'm at the...
livestock officer.
140
00:11:20,022 --> 00:11:21,784
Not a cow cop.
141
00:11:23,414 --> 00:11:24,760
Fighting Frankie.
142
00:11:24,822 --> 00:11:26,680
Fighting Frankie.
143
00:11:26,742 --> 00:11:29,111
I haven't heard that
for a while.
144
00:11:29,174 --> 00:11:34,038
Well, um...
I've got my ranch stuff and...
145
00:11:34,103 --> 00:11:36,726
You look great.
146
00:11:36,791 --> 00:11:38,326
So do you.
147
00:11:38,390 --> 00:11:41,814
I don't normally do this,
but, uh... what the heck.
148
00:11:45,687 --> 00:11:48,695
Anyway, if you're curious...
149
00:11:48,760 --> 00:11:50,966
I'll call you.
150
00:11:51,031 --> 00:11:53,111
Try to not get in any fights.
151
00:11:54,359 --> 00:11:56,183
That's not who I am anymore.
152
00:11:56,247 --> 00:11:59,191
Oh, really? That's too bad.
153
00:11:59,255 --> 00:12:00,758
I kinda liked that guy.
154
00:12:33,110 --> 00:12:34,615
Fighting Frankie.
155
00:12:46,390 --> 00:12:47,862
The kid ain't dead yet.
156
00:13:11,191 --> 00:13:12,535
Hey, partner.
157
00:13:12,598 --> 00:13:15,222
Cup of Olive's finest.
158
00:13:16,662 --> 00:13:19,030
And can you believe
Stone Camp's old ma
159
00:13:19,094 --> 00:13:20,631
had his nurse bring him
out here?
160
00:13:22,006 --> 00:13:23,286
Today?
161
00:13:23,351 --> 00:13:25,271
Yeah, brought him up
from that assisted living place.
162
00:13:25,334 --> 00:13:27,895
Thought it might be good
for him to be around the yards.
163
00:13:27,958 --> 00:13:30,614
I mean, he did
love it here, but...
164
00:13:30,678 --> 00:13:32,087
I'll go see him.
165
00:13:32,151 --> 00:13:34,550
Yeah, well, I'm gonna leave that
to y'all, Frank. Too depressing.
166
00:13:34,615 --> 00:13:36,758
Got to make a call home anyway.
167
00:14:06,070 --> 00:14:07,382
How goes, partner?
168
00:14:09,238 --> 00:14:12,311
I'm guessing you heard.
169
00:14:12,374 --> 00:14:13,814
Yeah.
170
00:14:13,878 --> 00:14:18,838
Cattle breeders got together.
They're going to the capitol.
171
00:14:18,902 --> 00:14:20,951
Promise to fund a task force.
172
00:14:24,791 --> 00:14:27,734
I don't give a shit
about that, Frank.
173
00:14:27,799 --> 00:14:30,198
I can't
remember anything anyhow.
174
00:14:31,350 --> 00:14:34,102
I shit myself this morning.
175
00:14:34,166 --> 00:14:37,463
I was eating breakfast, and...
176
00:14:37,527 --> 00:14:40,118
I knew what was happening,
177
00:14:40,182 --> 00:14:42,806
but I just couldn't remember
what to do, you know,
178
00:14:42,870 --> 00:14:45,462
what I...
what I was doing.
179
00:14:48,662 --> 00:14:51,478
Fucking decorated
law enforcement agent,
180
00:14:51,542 --> 00:14:52,438
crying like a baby.
181
00:14:52,502 --> 00:14:55,607
Hey, it ain't your fault.
182
00:14:59,351 --> 00:15:05,239
Four baldy calves
worth maybe 500 apiece.
183
00:15:05,303 --> 00:15:09,271
Caved in my skull for...
184
00:15:09,335 --> 00:15:11,287
two grand change.
185
00:15:11,350 --> 00:15:14,167
We're gonna get the guys that
did this to you, Stone Camp.
186
00:15:14,230 --> 00:15:15,735
We'll get 'em.
187
00:15:15,799 --> 00:15:17,270
I won't quit till we do.
188
00:15:26,070 --> 00:15:29,782
I got to turn in some papers.
All right?
189
00:15:29,846 --> 00:15:32,151
You're in my prayers,
Stone Camp.
190
00:15:38,422 --> 00:15:40,406
Now she's up in Glacier
working cows.
191
00:15:40,470 --> 00:15:41,751
- All the way there?
- Yeah.
192
00:15:41,815 --> 00:15:43,062
Jesus.
193
00:15:43,126 --> 00:15:45,910
- And she doing real well. Mack.
- Frank.
194
00:15:45,974 --> 00:15:47,543
Mack.
195
00:15:47,607 --> 00:15:49,399
How's the sale so far?
196
00:15:49,463 --> 00:15:51,126
Better than the last week,
so that's not bad.
197
00:15:51,190 --> 00:15:52,822
Yeah? Good.
198
00:15:52,886 --> 00:15:54,934
You know, I saw Rick
brought 20 head of blacks.
199
00:15:54,998 --> 00:15:56,151
Uh-huh.
200
00:15:56,215 --> 00:15:58,582
Said he would've brought more,
but 16 showed up missing.
201
00:15:58,646 --> 00:15:59,959
Is that right?
202
00:16:00,023 --> 00:16:01,494
16, huh?
203
00:16:03,606 --> 00:16:05,398
Sounds like a trailer load.
204
00:16:06,294 --> 00:16:07,639
It ain't right, Frank.
205
00:16:07,703 --> 00:16:10,230
We'll do the best we can.
206
00:16:10,294 --> 00:16:13,335
Fight 19th-century criminals
with 19th-century methods...
207
00:16:13,399 --> 00:16:17,559
lynchings, frontier justice,
regulators like Tom.
208
00:16:17,622 --> 00:16:20,726
You know they hung Tom,
don't you?
209
00:16:20,790 --> 00:16:22,135
Just like they would today.
210
00:16:34,775 --> 00:16:38,583
You know, I ain't ever seen you
push a pencil so fast.
211
00:16:38,647 --> 00:16:42,487
Bill, you mind my breakfast
sounds just fine right now.
212
00:16:42,550 --> 00:16:45,303
The only thing open
is Dairy Queen.
213
00:16:45,367 --> 00:16:49,430
How about that, uh, coffee shop
off of Highway 7, near Davis,
214
00:16:49,494 --> 00:16:51,991
by the old Johansson spread?
215
00:16:52,055 --> 00:16:53,334
That should be open late.
216
00:16:53,398 --> 00:16:56,214
Come on. Frank,
it's in the middle of nowhere.
217
00:16:58,037 --> 00:16:59,767
The Johansson ranch.
218
00:17:00,471 --> 00:17:02,102
He had a daughter, right,
pretty thing? What was her name?
219
00:17:02,166 --> 00:17:05,239
- Sylvia.
- Sylvia, right.
220
00:17:05,303 --> 00:17:09,557
It seems the good ones leave
town first thing they can now.
221
00:17:21,399 --> 00:17:23,990
Why is this joker
in such a hurry?
222
00:17:24,054 --> 00:17:25,239
It's a two-lane highway, pal.
223
00:17:30,519 --> 00:17:33,367
What the crap?
224
00:17:52,279 --> 00:17:53,207
Here you go, sir.
225
00:17:53,271 --> 00:17:54,199
Thank you.
226
00:17:55,670 --> 00:17:56,887
Thank you, ma'am.
227
00:17:59,831 --> 00:18:00,759
I beat you.
228
00:18:00,823 --> 00:18:01,911
I lost ya.
229
00:18:04,855 --> 00:18:07,607
Well, you know what,
230
00:18:07,671 --> 00:18:09,879
just wanted to give you some
good news and some bad news,
231
00:18:09,942 --> 00:18:11,957
and I'll give you
the good news first.
232
00:18:13,846 --> 00:18:15,094
Jane's pregnant.
233
00:18:15,159 --> 00:18:16,503
Oh.
234
00:18:16,567 --> 00:18:17,943
You never let her up.
235
00:18:18,007 --> 00:18:20,470
Ever since I've known Jane,
she's been pregnant.
236
00:18:20,534 --> 00:18:21,622
What's that, three?
237
00:18:21,686 --> 00:18:24,502
- Four.
- Four.
238
00:18:24,566 --> 00:18:26,807
Soon enough,
you'll have a herd of your own.
239
00:18:26,870 --> 00:18:29,206
Yeah, well, I just might have
to auction off one or two.
240
00:18:29,270 --> 00:18:31,061
The little buggers
are expensive.
241
00:18:33,142 --> 00:18:38,327
Which, uh,
which leads me to the bad news.
242
00:18:39,287 --> 00:18:41,239
I'm gonna put in
my notice, Frank.
243
00:18:49,847 --> 00:18:51,478
Why, are you moving?
244
00:18:51,543 --> 00:18:54,806
I don't know. I might have to.
It's hard, Frank.
245
00:18:54,871 --> 00:18:57,527
I mean, 27 grand a year
and five mouths to feed,
246
00:18:57,590 --> 00:18:59,510
and a sixth on the way.
247
00:18:59,575 --> 00:19:02,934
And God forbid the government
gives us a living wage.
248
00:19:02,998 --> 00:19:06,391
Christ, I don't even think
they give a shit anymore.
249
00:19:06,455 --> 00:19:07,831
Too busy chasing drug dealers
250
00:19:07,894 --> 00:19:09,335
and jihadists,
and, I don't know,
251
00:19:09,399 --> 00:19:12,086
they don't give a good damn
about a bunch of rustlers.
252
00:19:12,151 --> 00:19:14,807
I mean, hell, half the country
doesn't even know
253
00:19:14,870 --> 00:19:16,759
that people
steal cattle anymore.
254
00:19:19,414 --> 00:19:21,238
That fella
forget to pay his tab?
255
00:19:21,941 --> 00:19:23,703
Happens all the time.
256
00:19:24,503 --> 00:19:26,486
He hasn't left yet, if you
want me to go get your money.
257
00:19:28,054 --> 00:19:31,255
There's no bother. He passes
through here every other week.
258
00:19:31,319 --> 00:19:33,015
I'll get him on his next load.
259
00:19:33,079 --> 00:19:34,517
Are you ready, gentlemen?
260
00:19:34,582 --> 00:19:36,215
I'll just take
black coffee, ma'am.
261
00:19:36,279 --> 00:19:37,366
Sure.
262
00:19:37,430 --> 00:19:39,031
Coffee?
I thought you were starving.
263
00:19:39,095 --> 00:19:40,119
How about you, honey?
264
00:19:40,181 --> 00:19:42,647
Um, I guess I'll have one too.
265
00:19:42,710 --> 00:19:44,311
You know what, Frank?
You're probably right.
266
00:19:44,374 --> 00:19:45,655
We should just hit the road.
267
00:19:45,719 --> 00:19:46,870
Suit yourselves.
268
00:19:47,447 --> 00:19:49,559
I'm about ready
to close up anyhow.
269
00:19:49,623 --> 00:19:50,998
You want those coffees to go?
270
00:19:51,063 --> 00:19:52,726
- Yes, ma'am.
- That'd be great. Thanks.
271
00:19:54,807 --> 00:19:56,406
No, order something.
I'll hang out while you eat.
272
00:19:56,470 --> 00:19:59,990
No. No, Janie'll have leftovers
for me when I get home.
273
00:20:00,055 --> 00:20:00,950
It's fine.
274
00:20:03,254 --> 00:20:04,374
You know, I've thought about it.
275
00:20:05,559 --> 00:20:06,935
Quitting?
276
00:20:07,639 --> 00:20:10,391
Find that hard to believe,
you desperado.
277
00:20:10,454 --> 00:20:12,695
I don't mind being out there
in the country on my own.
278
00:20:12,759 --> 00:20:17,526
It's just going home
ain't no good.
279
00:20:17,590 --> 00:20:21,911
Hard to find a woman who'll
take to that kind of life.
280
00:20:22,903 --> 00:20:26,935
Finding more than one
in a lifetime is
281
00:20:26,999 --> 00:20:28,790
probably next to impossible.
282
00:20:29,367 --> 00:20:32,374
Well, who knows?
Maybe you'll get lucky.
283
00:20:32,439 --> 00:20:33,559
Yeah.
284
00:20:34,231 --> 00:20:36,535
All right.
Coffee's on me.
285
00:20:36,599 --> 00:20:38,741
No, let me pay for this, Bill.
You got five mouths to feed.
286
00:20:38,806 --> 00:20:40,566
Come on.
Would you let me buy my partner
287
00:20:40,630 --> 00:20:42,581
one last cup of Joe, all right?
288
00:20:46,550 --> 00:20:47,607
Thank you.
289
00:20:47,671 --> 00:20:49,943
I got no cell service out here.
290
00:20:50,006 --> 00:20:51,382
Does that line still work?
291
00:20:51,447 --> 00:20:53,079
The phone company's still
charging me every month,
292
00:20:53,141 --> 00:20:54,551
so it better.
293
00:20:55,703 --> 00:20:56,791
Local calls only, though.
294
00:20:56,855 --> 00:20:57,974
Yes, ma'am.
295
00:20:58,037 --> 00:20:59,030
Let me get your change.
296
00:20:59,095 --> 00:21:01,111
- No, no, you keep it.
- Yes, sir.
297
00:21:01,174 --> 00:21:02,837
Careful on those roads.
298
00:21:02,902 --> 00:21:04,023
Thank you.
299
00:21:06,519 --> 00:21:08,534
Bill, you get rolling.
I'm going to make a phone call.
300
00:21:09,783 --> 00:21:12,854
Nah, I'm in no hurry, pard.
Take your time.
301
00:21:33,911 --> 00:21:35,159
Hello,
you reached Sylvia.
302
00:21:35,223 --> 00:21:37,301
I must be busy doing something,
but leave me a message
303
00:21:37,366 --> 00:21:39,671
and I promise I'm going to get
back to you as soon as I can.
304
00:21:40,919 --> 00:21:43,670
Uh, Sylvia, it's Frank.
305
00:21:43,735 --> 00:21:46,934
Uh, Frank Bennett
from the other night.
306
00:21:46,997 --> 00:21:51,415
I was just, um,
307
00:21:51,479 --> 00:21:53,590
wondering what you were doing
the next couple days,
308
00:21:53,654 --> 00:21:55,446
if you're free, maybe,
309
00:21:55,510 --> 00:21:57,814
you know, say tomorrow or...
310
00:22:01,175 --> 00:22:04,790
It'd be great to see you again.
311
00:22:04,855 --> 00:22:07,126
Um, well, my number's, uh,
312
00:22:07,191 --> 00:22:13,271
480-509-0953.
313
00:22:14,423 --> 00:22:17,974
So, I'll talk to you.
314
00:22:45,974 --> 00:22:47,478
Son of a bitch.
315
00:22:51,221 --> 00:22:52,311
Hey, Bill, you copy?
316
00:22:53,079 --> 00:22:54,518
Pull over a bit, would you?
317
00:22:56,151 --> 00:22:57,303
Sure thing, partner.
318
00:23:03,094 --> 00:23:05,047
I could tell
you're already going to miss me.
319
00:23:05,974 --> 00:23:07,606
You see those cattle trailers?
320
00:23:07,671 --> 00:23:09,461
The ones we just passed? Yeah.
321
00:23:09,526 --> 00:23:11,702
How about the one that nearly
ran us off the road ways back?
322
00:23:12,758 --> 00:23:13,910
Yeah, so?
323
00:23:13,974 --> 00:23:15,607
What do you suppose they're
doing this time of night?
324
00:23:17,654 --> 00:23:19,766
I don't know, probably coming
back from the sale,
325
00:23:19,830 --> 00:23:20,950
just like us.
326
00:23:22,646 --> 00:23:24,087
Frank, what is it?
327
00:23:24,151 --> 00:23:26,838
Nah, they're loading 'em
in the dark.
328
00:23:28,758 --> 00:23:30,007
Shouldn't you be getting home?
329
00:23:30,071 --> 00:23:32,598
No, no, no.
I see that look in your eye.
330
00:23:33,655 --> 00:23:34,742
Go home to your wife and kids.
331
00:23:34,807 --> 00:23:35,798
I'll let you know
in the morning.
332
00:23:35,863 --> 00:23:38,103
No, sir.
You just lead the way, partner.
333
00:23:38,774 --> 00:23:41,302
Everyone at home's
asleep anyway.
334
00:23:41,367 --> 00:23:43,062
You got the balls for this?
335
00:25:06,646 --> 00:25:08,695
There's three trailers.
I saw two guys.
336
00:25:08,758 --> 00:25:10,646
- Probably more.
- All right.
337
00:25:24,343 --> 00:25:25,654
Holy shit
338
00:25:25,720 --> 00:25:28,439
That's quite an operation
339
00:25:28,503 --> 00:25:30,582
Are you sure it ain't kosher?
340
00:25:30,646 --> 00:25:32,566
Oh, no, there ain't
a big outfit like this
341
00:25:32,631 --> 00:25:33,814
this side of the Ozarks.
342
00:25:33,878 --> 00:25:37,335
Yeah. Pick off a cow here
and a couple there.
343
00:25:37,398 --> 00:25:39,382
Yeah, 16 of Rick's best.
344
00:25:39,446 --> 00:25:41,015
Scavenging all they could
345
00:25:41,080 --> 00:25:43,095
till they got what they want
and the time was right.
346
00:25:44,823 --> 00:25:47,191
Today. Ain't we the lucky ones?
347
00:25:47,254 --> 00:25:48,886
Lucky us.
348
00:25:48,951 --> 00:25:50,871
I don't see them heating up
any running irons.
349
00:25:50,935 --> 00:25:52,791
That means they must've
rebranded them already.
350
00:25:52,855 --> 00:25:54,230
Yeah, or they're taking 'em
someplace
351
00:25:54,294 --> 00:25:55,190
where they won't have to.
352
00:25:55,254 --> 00:25:56,279
You get signal out here?
353
00:25:56,343 --> 00:25:57,751
No, I lost mine a way back.
354
00:25:59,094 --> 00:26:00,662
Whoa, hold on.
355
00:26:00,727 --> 00:26:01,910
Red truck.
356
00:26:01,974 --> 00:26:03,318
Oh, yeah.
357
00:26:03,382 --> 00:26:04,886
That's the deadbeat
from the diner.
358
00:26:10,327 --> 00:26:12,534
Looks like
he's the one calling the shots.
359
00:26:13,878 --> 00:26:15,094
Well, there's a fifth one.
360
00:26:15,158 --> 00:26:15,926
Yeah, I see him.
361
00:26:15,991 --> 00:26:17,590
That big old bully boy.
362
00:26:20,822 --> 00:26:22,742
Come on, now, boy, use your head
363
00:26:25,974 --> 00:26:28,215
Hey, Thad, get to
heating up this running iron.
364
00:26:31,255 --> 00:26:34,198
Philip, man should not live
on bread alone.
365
00:26:34,262 --> 00:26:36,118
But perhaps
you should consider it.
366
00:26:38,038 --> 00:26:41,750
Kurt, what's that line
in the bible about, uh...
367
00:26:41,815 --> 00:26:43,254
he without sin
cast the first stone?
368
00:26:43,319 --> 00:26:45,239
That's Jesus telling you
to shut the hell up
369
00:26:45,304 --> 00:26:46,166
and stop sassing people.
370
00:26:49,910 --> 00:26:50,903
Hey, Harris.
371
00:26:50,966 --> 00:26:53,015
I don't know
what Peggy sees in you.
372
00:26:53,718 --> 00:26:56,407
Harris, why'd we invite
this fat piece of shit?
373
00:26:58,198 --> 00:26:59,574
It's good for morale.
374
00:26:59,638 --> 00:27:01,591
He could eat that heifer
faster than he can load it.
375
00:27:01,655 --> 00:27:03,862
Oh, you too now?
376
00:27:03,926 --> 00:27:05,718
If you hadn't been late,
we'd be on the road by now.
377
00:27:05,782 --> 00:27:07,447
Late, huh?
Which one of you geniuses
378
00:27:07,510 --> 00:27:08,695
can spot a cow that's been bred
379
00:27:08,758 --> 00:27:10,390
and know the difference
between weight by mass?
380
00:27:10,455 --> 00:27:11,990
You need me and you know it.
381
00:27:12,054 --> 00:27:13,654
Watch your mouth, kid.
382
00:27:14,167 --> 00:27:17,494
It seems that we have
probable cause on this one.
383
00:27:17,558 --> 00:27:18,678
Oh yeah.
384
00:27:18,743 --> 00:27:20,726
The way I see it,
385
00:27:20,791 --> 00:27:23,606
we got one choice
386
00:27:23,671 --> 00:27:25,111
or another.
387
00:27:26,327 --> 00:27:28,374
Uh-oh.
388
00:27:28,439 --> 00:27:30,006
Get somewhere
where we can call this in,
389
00:27:30,071 --> 00:27:31,606
wait for them
out by the highway.
390
00:27:32,982 --> 00:27:34,103
Or?
391
00:27:34,166 --> 00:27:35,766
We take them now.
392
00:27:38,295 --> 00:27:43,286
Well, I could be sitting on my
ass at a freaking desk next week
393
00:27:43,351 --> 00:27:44,855
and be pissed if we didn't.
394
00:27:44,920 --> 00:27:46,166
Nah, boy.
395
00:27:47,958 --> 00:27:49,046
You carrying?
396
00:27:50,166 --> 00:27:51,287
No, I didn't think we were gonna
397
00:27:51,350 --> 00:27:53,014
reenact the OK Corral
this morning.
398
00:27:53,078 --> 00:27:54,614
Have I taught you anything?
399
00:27:56,214 --> 00:27:57,878
Careful with her. She's my baby.
400
00:27:59,191 --> 00:28:00,726
Will do.
401
00:28:00,791 --> 00:28:03,798
You go left.
I'll go right.
402
00:28:07,927 --> 00:28:09,014
Now make yourself useful
403
00:28:09,078 --> 00:28:10,744
and go get my chew
out of the cab, would ya?
404
00:28:10,807 --> 00:28:13,271
No, boy, you're still sassing,
I'm gonna call your mama.
405
00:28:13,334 --> 00:28:15,094
I swear to God.
406
00:28:15,158 --> 00:28:17,942
Every single day,
that boy's making me madder
407
00:28:18,006 --> 00:28:20,502
than a mosquito in a
mannequin factory, sassin' me.
408
00:28:20,566 --> 00:28:22,902
Oh, Philip's fat.
Philip's a blimp.
409
00:28:22,967 --> 00:28:24,726
Look at Philip,
he's bigger than the cows.
410
00:28:24,791 --> 00:28:26,200
Hey, Kurt, hey.
411
00:28:26,262 --> 00:28:27,415
What about them doggies?
412
00:28:27,478 --> 00:28:28,727
Don't tell me we've stolen 'em
for nothing.
413
00:28:28,790 --> 00:28:30,647
And what happens
at the weigh station?
414
00:28:30,710 --> 00:28:32,950
Hauling 80,000 pounds,
it's too much, okay?
415
00:28:33,014 --> 00:28:34,326
We're loaded up, let's roll.
416
00:28:34,391 --> 00:28:35,862
Wait, we got
to rebrand 'em, though.
417
00:28:35,926 --> 00:28:37,624
Pack it up.
We'll rebrand 'em down the road.
418
00:28:37,687 --> 00:28:39,544
Hold it.
419
00:28:39,607 --> 00:28:40,918
Hey.
420
00:28:42,646 --> 00:28:44,054
Oklahoma Livestock.
421
00:28:45,558 --> 00:28:47,030
No sudden moves, hey!
422
00:28:48,694 --> 00:28:50,774
Oklahoma Department
of Agriculture.
423
00:28:50,838 --> 00:28:51,991
Don't move.
424
00:28:52,055 --> 00:28:53,238
Okay, mister.
425
00:28:53,302 --> 00:28:54,935
Not a sound, you understand?
426
00:28:54,999 --> 00:28:55,990
Yes, sir.
427
00:28:56,054 --> 00:28:57,431
I ain't here to hurt you.
428
00:28:57,494 --> 00:28:59,607
Now, let's go.
429
00:29:00,631 --> 00:29:02,551
I want to see hands in the air.
430
00:29:02,615 --> 00:29:04,310
Anyone reaches,
I won't hesitate.
431
00:29:04,375 --> 00:29:07,223
Last I checked, it ain't illegal
to transport your own stock.
432
00:29:07,287 --> 00:29:08,598
Your own stock, huh?
433
00:29:08,662 --> 00:29:10,742
You have five
different brands in there.
434
00:29:10,806 --> 00:29:11,894
I told you
we should have rebranded.
435
00:29:11,958 --> 00:29:12,887
Shut your goddamn mouth.
436
00:29:12,950 --> 00:29:13,814
Sir.
437
00:29:13,878 --> 00:29:15,510
I need to see
some identification.
438
00:29:15,574 --> 00:29:17,079
There ain't a cop
within 50 miles of here.
439
00:29:17,142 --> 00:29:17,944
No one gives a shit
what you need.
440
00:29:18,007 --> 00:29:19,094
Move!
441
00:29:19,158 --> 00:29:20,022
I'm sorry, Kurt.
He came out of nowhere.
442
00:29:20,086 --> 00:29:21,302
Philip, shut the fuck up!
443
00:29:21,366 --> 00:29:23,639
Everybody just stop talking.
444
00:29:23,704 --> 00:29:24,759
Department of Agriculture.
445
00:29:24,822 --> 00:29:26,231
Agriculture.
446
00:29:26,294 --> 00:29:28,855
Guessing this isn't your first
time getting arrested, Kurt.
447
00:29:29,654 --> 00:29:30,902
Ain't my first rodeo.
448
00:29:30,966 --> 00:29:33,655
Then I expect you to set
a good example for your boys.
449
00:29:33,718 --> 00:29:35,766
Now everyone line up
against this truck, spread 'em.
450
00:29:38,455 --> 00:29:40,598
You're under arrest
for rustling cows.
451
00:29:52,214 --> 00:29:53,303
Frank.
452
00:29:53,367 --> 00:29:54,327
We're missing one.
453
00:29:54,391 --> 00:29:56,087
Jones, Harris.
454
00:30:36,886 --> 00:30:39,287
That's gnarly.
455
00:30:39,351 --> 00:30:42,870
Follow me. Let the dead
bury their own dead.
456
00:30:42,934 --> 00:30:43,991
What the hell does that mean?
457
00:30:44,054 --> 00:30:45,782
It means
there ain't no law out here
458
00:30:45,846 --> 00:30:48,983
except what comes
out of the barrel of a gun.
459
00:30:49,047 --> 00:30:50,550
Well there's five of us.
460
00:30:50,614 --> 00:30:52,278
Shouldn't take us too long
to smoke him out.
461
00:30:52,342 --> 00:30:54,326
We'll be looking all day.
462
00:30:54,390 --> 00:30:56,182
It's what they want.
463
00:30:56,246 --> 00:30:58,775
So what, we let 'em go?
464
00:30:58,839 --> 00:31:01,399
No, we go.
465
00:31:01,463 --> 00:31:04,054
We'll be in Texas before
they can call in the cavalry.
466
00:31:04,118 --> 00:31:06,038
Okay.
What about this body?
467
00:31:08,343 --> 00:31:09,942
We'll let the coyotes eat.
468
00:31:12,119 --> 00:31:13,558
They didn't walk in.
469
00:31:15,286 --> 00:31:16,887
Yeah, I'm on it.
470
00:31:16,951 --> 00:31:18,294
Come on. Let's go.
471
00:31:18,358 --> 00:31:19,511
Let's go. Come on.
472
00:34:31,094 --> 00:34:32,439
Hey.
473
00:34:32,503 --> 00:34:33,559
Hey.
474
00:34:39,094 --> 00:34:41,014
Hey!
475
00:34:41,079 --> 00:34:42,838
I ain't picking up
no passengers.
476
00:34:42,903 --> 00:34:44,215
Did you see
three trucks go by here?
477
00:34:44,279 --> 00:34:45,718
No, sir.
478
00:34:45,783 --> 00:34:47,159
I heard 'em, though.
479
00:34:47,223 --> 00:34:49,301
Can you give me a ride?
480
00:34:49,366 --> 00:34:51,190
It's important.
481
00:34:51,254 --> 00:34:54,197
Well, Mama told me
not to pick up strangers.
482
00:34:54,262 --> 00:34:56,021
Of course she's been dead
nearly 20 years.
483
00:34:56,086 --> 00:34:57,783
Listen, mister,
I'm a livestock officer.
484
00:34:57,847 --> 00:35:00,727
Those trucks are full of
stolen cows driven by rustlers.
485
00:35:00,790 --> 00:35:01,910
I need to get out to the highway
486
00:35:01,974 --> 00:35:03,383
and contact authorities
as soon as possible.
487
00:35:03,446 --> 00:35:04,726
Rustlers, huh?
488
00:35:04,790 --> 00:35:06,646
I heard they'll still hang a man
for that in Texas.
489
00:35:06,710 --> 00:35:08,501
You give me a ride or not?
490
00:35:08,566 --> 00:35:10,070
You say you're going
to the highway?
491
00:35:10,135 --> 00:35:14,326
Well, officer, I'm going
in the other direction.
492
00:35:14,390 --> 00:35:15,574
Did you hear what I just said?
493
00:35:15,639 --> 00:35:16,919
I sure did.
494
00:35:16,983 --> 00:35:20,407
I also heard a rat-a-tat-tat
about a half an hour ago, too.
495
00:35:20,471 --> 00:35:22,870
Sometimes when there's popping
these parts,
496
00:35:22,934 --> 00:35:25,174
there's valuable things
left behind.
497
00:35:25,239 --> 00:35:28,757
All you'll find is my partner.
He's dead.
498
00:35:30,230 --> 00:35:32,823
I'll take you to the highway,
no further.
499
00:35:32,887 --> 00:35:34,326
Deal.
500
00:35:34,390 --> 00:35:35,606
Pardon my mess.
501
00:35:42,999 --> 00:35:45,077
My friends call me Aksel.
502
00:35:45,142 --> 00:35:46,615
But I ain't got no friends
no more,
503
00:35:46,679 --> 00:35:48,599
so you can call me
whatever you want to.
504
00:35:48,663 --> 00:35:50,199
I'm Frank Bennett.
505
00:35:51,159 --> 00:35:52,694
You get any service
out here, Aksel?
506
00:35:52,757 --> 00:35:55,351
Service?
I'm off of that grid thing.
507
00:35:55,831 --> 00:35:57,590
Don't much care for no authority
508
00:35:57,654 --> 00:36:00,631
telling me what I can
and can't do neither.
509
00:36:01,879 --> 00:36:05,911
You know anyone who lives
out here named Harris, or Jones?
510
00:36:05,975 --> 00:36:07,959
Can't say I do.
511
00:36:08,599 --> 00:36:11,447
Folks around here
mostly mind their own business.
512
00:36:11,510 --> 00:36:13,846
Yeah, even if their business
is taking what isn't theirs.
513
00:36:20,695 --> 00:36:23,030
There's a diner
just up the road.
514
00:36:23,095 --> 00:36:23,990
Can you take me there?
515
00:36:24,055 --> 00:36:27,286
I said to the highway
and no further.
516
00:36:27,350 --> 00:36:29,141
You're on your own from here,
pilgrim.
517
00:36:30,006 --> 00:36:31,222
Thanks for the ride.
518
00:36:32,534 --> 00:36:33,686
Hey.
519
00:36:34,263 --> 00:36:36,022
You weren't lying
about that friend of yours
520
00:36:36,087 --> 00:36:38,263
that got himself shot up
back there, was you?
521
00:36:40,054 --> 00:36:43,670
Go see for yourself,
or take me to that diner.
522
00:37:48,821 --> 00:37:50,646
Hello?
523
00:37:50,710 --> 00:37:52,694
We ain't open
for a couple hours, sir.
524
00:37:52,758 --> 00:37:53,654
You can't be back here.
525
00:37:53,718 --> 00:37:55,319
Ma'am, I need to use your phone.
526
00:37:55,383 --> 00:37:58,039
- You break down or something?
- I need to call the police.
527
00:37:58,103 --> 00:38:00,086
For what?
528
00:38:00,150 --> 00:38:01,398
I don't know you.
529
00:38:01,462 --> 00:38:02,518
A police officer's been killed.
530
00:38:02,583 --> 00:38:04,119
Some cattle rustlers
just east of here.
531
00:38:04,181 --> 00:38:06,743
Now if you won't
let me use your phone,
532
00:38:06,806 --> 00:38:08,886
I'll have to break in and do it
without your say-so.
533
00:38:08,950 --> 00:38:10,901
I ain't got no phone.
534
00:38:10,966 --> 00:38:12,854
There's no cell service
out here.
535
00:38:15,701 --> 00:38:17,014
You can use the one
in the diner.
536
00:38:17,078 --> 00:38:18,295
Okay.
537
00:38:25,814 --> 00:38:28,438
- Thank you.
- Yeah, sure.
538
00:38:30,583 --> 00:38:31,990
Thirsty?
539
00:38:34,487 --> 00:38:35,991
Where's your truck?
540
00:38:36,055 --> 00:38:37,942
Don't tell me it got stole too.
541
00:38:38,007 --> 00:38:39,927
You run all the way here?
542
00:38:39,991 --> 00:38:41,847
Bet you could use
a glass of water.
543
00:38:41,911 --> 00:38:44,183
Hang it up.
544
00:38:44,246 --> 00:38:46,199
And drop that carbine.
545
00:38:46,774 --> 00:38:48,086
Ma'am, I don't want any trouble.
I'm not here to hurt you.
546
00:38:48,150 --> 00:38:50,039
I said hang it up.
547
00:38:50,103 --> 00:38:51,734
Or you'll be the one hurting.
548
00:38:51,799 --> 00:38:54,583
I kill before and I will again,
so help me.
549
00:38:54,647 --> 00:38:57,046
911,
what's your emergency?
550
00:39:01,047 --> 00:39:02,583
Now the rifle.
551
00:39:02,646 --> 00:39:04,118
Throw it over my way.
552
00:39:10,263 --> 00:39:11,446
Pick the phone back up.
553
00:39:12,823 --> 00:39:13,718
Pick it up.
554
00:39:16,471 --> 00:39:18,166
Now dial this number.
555
00:39:18,999 --> 00:39:24,343
982-581-2538.
556
00:39:32,310 --> 00:39:33,591
It's ringing.
557
00:39:35,159 --> 00:39:37,910
I told you not to be
calling while we're on the road.
558
00:39:37,974 --> 00:39:39,286
Tell him it's Peggy.
559
00:39:40,727 --> 00:39:41,687
It's Peggy.
560
00:39:41,750 --> 00:39:42,647
What?
561
00:39:42,710 --> 00:39:44,086
Tell him I need
to speak to Jones.
562
00:39:44,151 --> 00:39:46,071
She needs to speak to Jones.
563
00:39:46,135 --> 00:39:47,351
Who the fuck is this?
564
00:39:47,414 --> 00:39:48,855
Kurt, it's Peggy,
for God's sakes.
565
00:39:48,918 --> 00:39:50,327
Tell Jones to call me now.
566
00:39:54,167 --> 00:39:55,254
The line went dead.
567
00:39:55,319 --> 00:39:57,495
Hang it up. He'll call back.
568
00:40:00,791 --> 00:40:02,614
You know, ma'am,
I'm kind of thirsty after all.
569
00:40:03,351 --> 00:40:04,790
It's too bad.
570
00:40:13,430 --> 00:40:15,031
Who is this?
571
00:40:16,183 --> 00:40:17,463
Jones?
572
00:40:17,526 --> 00:40:19,031
Tell him who you are.
573
00:40:22,455 --> 00:40:25,270
My name's Frank Bennett.
I'm a livestock officer.
574
00:40:25,335 --> 00:40:27,030
Tell him what Peggy's doing.
575
00:40:27,095 --> 00:40:29,623
Peggy's pointing
a shotgun at me.
576
00:40:29,687 --> 00:40:34,198
Now ask him if he
wants me to kill you.
577
00:40:37,623 --> 00:40:39,191
Do you want her to kill me?
578
00:40:44,087 --> 00:40:45,526
He didn't say yes.
579
00:40:45,591 --> 00:40:47,478
Didn't say no either.
580
00:40:48,438 --> 00:40:50,006
Ask him how far they got.
581
00:40:50,070 --> 00:40:51,574
Where are you?
582
00:40:51,638 --> 00:40:53,654
Tell her
we're coming back.
583
00:40:55,990 --> 00:40:57,302
They're coming back.
584
00:40:59,287 --> 00:41:02,390
Rip the line out the wall.
In case you get the jump on me.
585
00:41:09,782 --> 00:41:11,734
Come on, Peggy, think about it.
586
00:41:11,798 --> 00:41:13,847
You're not going to get away
with this.
587
00:41:13,910 --> 00:41:16,120
Whether it's me or someone else,
you'll get arrested,
588
00:41:16,182 --> 00:41:17,846
if you're lucky.
589
00:41:17,910 --> 00:41:19,030
Worse if you're not.
590
00:41:19,095 --> 00:41:20,950
Worse? Huh?
591
00:41:21,015 --> 00:41:23,383
Tell that to your
cop friend they wasted.
592
00:41:23,447 --> 00:41:26,390
Yeah. They came by here
on their way out.
593
00:41:26,454 --> 00:41:27,543
Said you might be coming.
594
00:41:27,607 --> 00:41:29,846
Yeah, well, they were right.
595
00:41:29,911 --> 00:41:32,470
They made his wife a widow.
596
00:41:34,646 --> 00:41:36,247
Empty your pockets.
597
00:41:36,310 --> 00:41:39,511
I see your hand make for a gun,
you won't have one no more.
598
00:41:41,846 --> 00:41:43,574
Get over there by the sink.
599
00:41:45,590 --> 00:41:46,518
Come on!
600
00:41:53,911 --> 00:41:55,735
Put it in the drain.
601
00:41:57,751 --> 00:42:00,023
Is Kurt your husband?
602
00:42:00,694 --> 00:42:02,391
You don't get to make small talk
with me, mister.
603
00:42:02,455 --> 00:42:03,671
Now, do as I told you.
604
00:42:03,734 --> 00:42:07,062
If you were about to die,
and he left you a message,
605
00:42:07,126 --> 00:42:08,407
wouldn't you want
to listen to it?
606
00:42:08,471 --> 00:42:09,686
- Don't you talk about him.
- Why?
607
00:42:10,902 --> 00:42:12,374
Because he never
asked you to marry him.
608
00:42:12,438 --> 00:42:14,838
Because he was never there
for you, Peggy.
609
00:42:14,902 --> 00:42:16,758
You don't owe Kurt anything.
610
00:42:16,822 --> 00:42:18,742
You don't know
anything about me.
611
00:42:18,806 --> 00:42:20,695
Oh, I know
he spent time in the pen.
612
00:42:20,758 --> 00:42:23,030
Yes, sir. No, sir.
613
00:42:23,094 --> 00:42:24,631
You're so smart.
614
00:42:24,694 --> 00:42:27,382
Guess you know what kind
of a person that makes me, then.
615
00:42:28,278 --> 00:42:29,687
Let's listen to something.
616
00:42:32,150 --> 00:42:34,231
Hey, Frank,
I was hoping you'd call.
617
00:42:34,294 --> 00:42:37,398
Tomorrow night's free, and
I can leave Dad for a couple.
618
00:42:38,071 --> 00:42:39,318
Just give me a call
in the morning.
619
00:42:40,471 --> 00:42:41,366
Good night.
620
00:42:42,902 --> 00:42:44,598
Is that your wife or something?
621
00:42:45,462 --> 00:42:46,998
My wife is dead.
622
00:42:48,535 --> 00:42:52,375
Don't expect me
to feel sorry for you.
623
00:42:52,438 --> 00:42:54,518
Drop that phone in the drain.
624
00:43:01,624 --> 00:43:03,191
Drop the phone.
625
00:43:06,838 --> 00:43:09,655
Turn on the disposal.
Switch is on the left.
626
00:43:47,543 --> 00:43:49,367
Ah!
627
00:43:53,399 --> 00:43:55,094
Damn it.
628
00:44:29,398 --> 00:44:31,511
You comin' in, Uncle Philip?
629
00:44:31,574 --> 00:44:33,558
Oh, hell no,
I seen enough blood.
630
00:44:34,840 --> 00:44:36,567
Suit yourself.
631
00:44:58,006 --> 00:44:59,222
Peggy!
632
00:44:59,286 --> 00:45:01,430
Son of a bitch punched me, Kurt.
633
00:45:01,495 --> 00:45:02,551
Look at my face.
634
00:45:02,615 --> 00:45:04,630
Goddamn it. Come here.
635
00:45:04,694 --> 00:45:06,038
He did this to you?
636
00:45:06,102 --> 00:45:09,750
He fucking did this to you?
I'm gonna fucking kill him.
637
00:45:11,606 --> 00:45:14,870
Oh, yeah. Come on, baby.
638
00:45:14,935 --> 00:45:16,566
Come on.
639
00:45:21,398 --> 00:45:22,744
Man, we should probably scatter,
right?
640
00:45:22,807 --> 00:45:23,799
He's probably called
the cops by now.
641
00:45:23,862 --> 00:45:25,174
No fucking way he did.
642
00:45:25,238 --> 00:45:27,830
I killed the phones.
I ain't stupid.
643
00:45:27,895 --> 00:45:30,806
I'd have killed him, too,
if you'd have said so.
644
00:45:30,870 --> 00:45:32,854
Ain't bad for a woman.
645
00:45:32,918 --> 00:45:34,454
Hey, you think he took her car?
646
00:45:34,518 --> 00:45:36,247
It don't run.
647
00:45:36,310 --> 00:45:37,462
I'll go check
to see if it's there.
648
00:45:37,526 --> 00:45:38,838
She just said
it don't fucking run.
649
00:45:38,903 --> 00:45:40,823
I don't appreciate the way
you're talking to me.
650
00:45:40,887 --> 00:45:44,086
How would you
like me to talk to you?
651
00:45:51,479 --> 00:45:53,464
What the fuck
do you think you're doing?
652
00:45:53,527 --> 00:45:55,191
You shoot my place up?
653
00:45:55,255 --> 00:45:57,047
I worked myself to the bone
to build this.
654
00:45:57,111 --> 00:45:57,814
You'll pay for that.
655
00:45:57,878 --> 00:45:59,319
Peggy, just calm down. Okay?
656
00:45:59,382 --> 00:46:01,015
Don't tell me
to calm down again.
657
00:46:01,079 --> 00:46:02,711
Look at my face.
658
00:46:02,774 --> 00:46:04,951
This is 'cause of his
stupid-ass plan.
659
00:46:05,015 --> 00:46:06,262
He's gonna buy me a new TV.
660
00:46:06,326 --> 00:46:07,990
He will buy you a new TV.
661
00:46:08,054 --> 00:46:09,334
Ain't that right, Jones?
662
00:46:10,486 --> 00:46:11,735
What now, sir?
663
00:46:34,134 --> 00:46:35,351
He's close.
664
00:46:35,414 --> 00:46:38,455
Look, Jones,
we can get him this time.
665
00:46:38,519 --> 00:46:39,575
He's not getting away.
666
00:46:39,639 --> 00:46:40,886
Wrong.
667
00:46:41,718 --> 00:46:47,798
He's got no truck, no cellphone,
no way out of here but to walk.
668
00:46:47,862 --> 00:46:50,711
And it's several hours
to the next town.
669
00:46:50,774 --> 00:46:52,855
Now, if we move fast
and we move now,
670
00:46:52,919 --> 00:46:54,518
we can be in Amarillo by then.
671
00:47:05,878 --> 00:47:07,415
Worst case, we drop the stock.
672
00:47:07,479 --> 00:47:08,822
We sell the stock.
673
00:47:10,518 --> 00:47:12,438
No matter what.
674
00:47:12,502 --> 00:47:13,943
And what about Peggy?
675
00:47:17,015 --> 00:47:18,454
She rides with me.
676
00:47:31,958 --> 00:47:34,838
I need you to get those trucks
where they're intended.
677
00:47:34,903 --> 00:47:37,398
Now look, I know
it's been a hell of a day.
678
00:47:37,462 --> 00:47:40,150
I know that. Hell of a day.
679
00:47:40,214 --> 00:47:43,254
But I know I can
rely on you, Kurt.
680
00:47:44,950 --> 00:47:46,102
Right?
681
00:47:47,830 --> 00:47:50,230
- Yeah.
- Yeah.
682
00:47:50,295 --> 00:47:51,255
Yeah.
683
00:47:53,143 --> 00:47:54,135
Let's go.
684
00:47:55,510 --> 00:47:56,598
Jesus Christ.
685
00:47:56,662 --> 00:47:58,454
I thought you was that dead cop.
686
00:47:58,518 --> 00:48:00,023
He ain't.
687
00:48:00,087 --> 00:48:01,654
What do you mean he ain't?
688
00:48:03,095 --> 00:48:04,342
Dearly departed.
689
00:48:04,406 --> 00:48:06,134
Now how in the hell
is that possible?
690
00:48:09,783 --> 00:48:10,902
Shit.
691
00:48:37,559 --> 00:48:39,383
I don't know what in the hell
I was thinkin'
692
00:48:39,447 --> 00:48:40,662
havin' us throw in with Jones.
693
00:48:41,622 --> 00:48:43,351
Shit, he's worse than you.
694
00:48:54,197 --> 00:48:56,503
Aw, come on, now.
695
00:48:56,567 --> 00:48:57,910
Son of a bitch!
696
00:49:02,102 --> 00:49:03,383
Hey, we got a flat.
697
00:49:03,446 --> 00:49:05,942
It's gonna take
about 15 or 20 to fix it.
698
00:49:06,007 --> 00:49:09,143
We must have picked up a nail
or screw back at the diner.
699
00:49:09,847 --> 00:49:11,895
Hey, pull over here
before that damn hill.
700
00:49:16,502 --> 00:49:18,262
Yeah, you want us to turn back
and help them
701
00:49:18,326 --> 00:49:20,150
or keep goin', Johnny?
702
00:49:21,399 --> 00:49:23,351
Make sure
they get back on the road.
703
00:49:23,415 --> 00:49:24,439
I ain't stoppin'.
704
00:49:25,174 --> 00:49:26,647
Willie, this is Waylon.
705
00:49:26,710 --> 00:49:27,862
We're comin' back to help you
706
00:49:27,926 --> 00:49:29,686
as soon as we find a place
to turn around.
707
00:49:29,750 --> 00:49:31,606
Get it fixed. Get back on track.
708
00:49:32,470 --> 00:49:33,462
Johnny, don't worry about it.
709
00:49:33,526 --> 00:49:34,935
I'll have it fixed
lickety-split.
710
00:49:36,983 --> 00:49:37,943
Shit.
711
00:49:41,110 --> 00:49:42,806
Fuck, I can't do this now.
712
00:49:52,375 --> 00:49:53,622
Okay, then.
713
00:50:02,357 --> 00:50:04,631
We gotta wet that ram too.
714
00:50:05,751 --> 00:50:07,157
That's what she said.
715
00:50:07,222 --> 00:50:09,303
Hey, we gotta move, goddamn it.
716
00:50:09,367 --> 00:50:12,631
I ain't never let none
of y'all down once, not once.
717
00:50:12,695 --> 00:50:14,134
I don't deserve that.
718
00:50:17,175 --> 00:50:18,582
I'm sorry, Philip.
719
00:50:18,646 --> 00:50:21,239
When I think about what that
son of a bitch did to Peggy,
720
00:50:21,303 --> 00:50:23,030
makes me crazy as hell.
721
00:50:23,095 --> 00:50:24,055
I know.
722
00:50:25,654 --> 00:50:26,583
I know.
723
00:50:29,975 --> 00:50:31,511
How's she looking, big dog?
724
00:50:31,575 --> 00:50:33,974
This thing's got me workin'
harder than an ugly stripper.
725
00:50:34,037 --> 00:50:35,223
All right.
726
00:50:36,886 --> 00:50:38,167
Hurry it up.
727
00:50:38,231 --> 00:50:39,701
- We gotta get a move on.
- God damn.
728
00:50:39,766 --> 00:50:42,199
- We don't know who's around.
- Freeze.
729
00:50:48,151 --> 00:50:50,039
Drop the bar.
730
00:50:50,103 --> 00:50:51,511
Put your hands on the truck.
731
00:50:54,775 --> 00:50:56,567
Kurt, do what he says.
732
00:50:58,070 --> 00:50:59,894
Don't even think about it.
733
00:51:00,759 --> 00:51:02,103
Kurt.
734
00:51:02,167 --> 00:51:04,247
Fuck!
735
00:51:13,654 --> 00:51:15,031
Oh, boy.
736
00:51:15,095 --> 00:51:17,494
Hey, hey, hey, you're all right.
737
00:51:20,054 --> 00:51:22,679
Tell--tell Peggy I love her.
738
00:51:22,743 --> 00:51:24,470
You got it, bubba.
739
00:51:24,535 --> 00:51:25,814
I'll promise.
740
00:51:25,877 --> 00:51:27,926
Just be quiet, boy. You're fine.
You're okay.
741
00:51:27,991 --> 00:51:29,590
You're all right, boy.
742
00:51:29,654 --> 00:51:30,967
You just take it easy now.
743
00:51:31,031 --> 00:51:33,079
You just rest.
Everything's fine.
744
00:51:44,950 --> 00:51:46,327
You just killed my nephew.
745
00:51:46,966 --> 00:51:48,183
He killed himself.
746
00:51:54,710 --> 00:51:57,399
Don't shoot me, mister.
I didn't do nothin'.
747
00:51:57,461 --> 00:51:58,774
Nothing, huh?
748
00:51:59,927 --> 00:52:01,751
I ought to gut you.
749
00:52:06,134 --> 00:52:08,439
Go back there
and let them cows out.
750
00:52:10,327 --> 00:52:11,351
You crazy?
751
00:52:11,414 --> 00:52:12,407
Yeah.
752
00:52:13,623 --> 00:52:14,998
Maybe I am.
753
00:52:50,357 --> 00:52:52,919
Mister, you making me let
these cows go
754
00:52:52,983 --> 00:52:54,358
is the same thing as killin' me.
755
00:52:55,830 --> 00:52:57,527
Open it.
756
00:53:17,431 --> 00:53:18,743
Let's go. Let's go.
757
00:53:25,111 --> 00:53:26,231
What you gonna do with 'em?
758
00:53:26,294 --> 00:53:29,111
We're lettin' 'em go.
Free range.
759
00:53:31,159 --> 00:53:32,183
They won't go far.
760
00:53:32,246 --> 00:53:34,421
Anything happens to me,
Jones won't get them.
761
00:53:35,223 --> 00:53:37,495
Willie, this is Waylon.
What's your mile marker?
762
00:53:39,959 --> 00:53:42,006
Willie, come in.
763
00:53:42,679 --> 00:53:44,567
Maybe they're almost done,
they can't hear the radio.
764
00:53:48,917 --> 00:53:50,902
What now?
765
00:53:53,335 --> 00:53:54,967
You answer some questions.
766
00:53:56,727 --> 00:53:58,454
What the hell is this?
767
00:54:00,023 --> 00:54:02,294
Stop the truck, Thad.
768
00:54:02,358 --> 00:54:03,703
Stop the fucking truck.
769
00:54:04,983 --> 00:54:06,551
Kill the engine.
770
00:54:06,614 --> 00:54:07,735
Okay.
771
00:54:10,743 --> 00:54:12,183
Who's that up there with Phil?
772
00:54:12,247 --> 00:54:13,750
It's that cattle detective.
773
00:54:13,814 --> 00:54:15,446
The cow cop?
774
00:54:15,510 --> 00:54:17,430
Yeah.
775
00:54:19,958 --> 00:54:21,622
What you gonna do with that?
776
00:54:21,687 --> 00:54:23,542
I'm gonna do what we
should have done before.
777
00:54:24,279 --> 00:54:26,199
Okay. Yeah. Um...
778
00:54:26,261 --> 00:54:28,342
so you're gonna--you're gonna
do what we need to do,
779
00:54:28,407 --> 00:54:29,687
and I'm gonna stay here,
help protect this load.
780
00:54:29,750 --> 00:54:30,806
No.
781
00:54:34,006 --> 00:54:35,383
You're my backup.
782
00:54:36,087 --> 00:54:37,846
You know how to use
one of these things?
783
00:54:39,862 --> 00:54:41,270
Yeah, I mean,
I had a BB gun once--
784
00:54:41,334 --> 00:54:42,903
Jesus Christ.
785
00:54:42,967 --> 00:54:44,727
Don't fucking aim
that gun at me.
786
00:54:44,791 --> 00:54:46,421
- All right.
- Listen.
787
00:54:46,486 --> 00:54:48,823
You squeeze that trigger,
and it goes bang.
788
00:54:48,887 --> 00:54:50,391
You're on my six.
789
00:54:50,455 --> 00:54:51,703
What's a six?
790
00:54:53,046 --> 00:54:54,231
Fuck, Thad.
791
00:54:54,295 --> 00:54:56,278
Get out of the truck
and follow me.
792
00:54:57,334 --> 00:54:58,263
- Six.
- Come on, Thad!
793
00:54:58,327 --> 00:55:00,022
Get out of the fucking truck.
794
00:55:00,087 --> 00:55:01,911
I'm fucking coming!
795
00:55:08,150 --> 00:55:09,591
Shh.
796
00:55:29,751 --> 00:55:31,031
Where's he headed?
797
00:55:31,479 --> 00:55:33,079
Jones,
where's he taking the stock?
798
00:55:35,126 --> 00:55:37,366
It's over.
You might as well help yourself.
799
00:55:37,431 --> 00:55:39,447
It ain't never over for Jones.
800
00:55:51,735 --> 00:55:53,207
Phil? Phil, hey!
801
00:55:53,270 --> 00:55:54,326
Phil, come over here!
802
00:55:54,390 --> 00:55:55,702
Shut the fuck up.
803
00:55:59,734 --> 00:56:01,175
Get your shit together.
804
00:56:01,239 --> 00:56:02,903
I need you in that truck
and driving off.
805
00:56:02,966 --> 00:56:05,046
I'll shoot his ass
as soon as I see him.
806
00:56:05,110 --> 00:56:06,102
I'm not going out there.
807
00:56:06,166 --> 00:56:07,478
The fuck you're not!
808
00:56:11,543 --> 00:56:12,407
I'm going to die.
809
00:56:12,470 --> 00:56:14,390
- Fuck, now, get out!
- Oh, fuck!
810
00:56:17,686 --> 00:56:19,223
Oh, fuck. Fuck.
811
00:56:21,174 --> 00:56:23,094
Ah, fuck!
812
00:56:24,375 --> 00:56:27,030
God! They shot me,
Harris! I'm shot!
813
00:56:27,095 --> 00:56:29,975
Ah! They blew my toes off!
814
00:56:31,222 --> 00:56:33,078
Move the truck, Thad!
815
00:56:54,647 --> 00:56:57,398
Got into some trouble
on the road?
816
00:56:57,463 --> 00:56:59,031
This has nothing to do with you,
old-timer!
817
00:57:56,951 --> 00:57:58,103
Stay down.
818
00:57:58,166 --> 00:57:59,094
It ain't worth it.
819
00:59:11,606 --> 00:59:14,262
Did I kill that man?
820
00:59:14,326 --> 00:59:16,375
Yeah.
821
00:59:16,438 --> 00:59:19,095
You saved my life.
822
00:59:19,158 --> 00:59:21,975
I thought you was full of shit
823
00:59:22,038 --> 00:59:23,800
when I went back and seen
that friend of yours
824
00:59:23,862 --> 00:59:26,198
all chewed up and spit out.
825
00:59:26,262 --> 00:59:28,182
You sure picked
a hell of a fight.
826
00:59:31,094 --> 00:59:32,502
Yeah.
827
00:59:41,814 --> 00:59:43,703
Aksel, I'm gonna have
to deputize you,
828
00:59:43,767 --> 00:59:44,887
whether you like it or not.
829
00:59:44,950 --> 00:59:45,910
I don't like it.
830
00:59:45,975 --> 00:59:47,767
Well, that's too bad.
831
00:59:47,830 --> 00:59:49,142
Repeat after me.
832
00:59:50,038 --> 00:59:51,862
I do solemnly swear...
833
00:59:52,951 --> 00:59:54,006
that I will support and defend
834
00:59:54,071 --> 00:59:56,279
the Constitution
of the United States
835
00:59:56,344 --> 00:59:57,271
so help me God.
836
00:59:57,335 --> 00:59:58,390
Oh, help me, God.
837
00:59:58,454 --> 00:59:59,575
Good enough for me.
838
01:00:01,079 --> 01:00:03,127
Wait, I need a badge.
839
01:00:03,222 --> 01:00:05,302
No. It's not a requirement.
840
01:00:05,366 --> 01:00:08,182
It is for me. I need a badge.
841
01:00:10,679 --> 01:00:12,342
Well, I don't have a spare one.
842
01:00:13,174 --> 01:00:15,094
Well, that one's okay.
843
01:00:29,335 --> 01:00:30,422
What's up with him?
844
01:00:30,486 --> 01:00:33,110
Oh, he ain't got
no fight left in him.
845
01:00:39,031 --> 01:00:42,134
I got a gun and a badge,
motherfucker.
846
01:00:43,831 --> 01:00:46,646
I drove past some fat man
hauling ass.
847
01:00:46,711 --> 01:00:48,023
Was he with these fellas?
848
01:00:48,087 --> 01:00:50,390
He won't get far.
849
01:00:50,455 --> 01:00:52,087
Sure won't.
850
01:00:52,150 --> 01:00:53,558
Where are you going now?
851
01:00:54,710 --> 01:00:56,022
Where's your truck?
852
01:00:57,078 --> 01:00:58,870
I don't remember.
853
01:00:59,510 --> 01:01:02,198
Ah! Okay, I'm sorry!
854
01:01:02,262 --> 01:01:04,886
I wager it's somewhere
around that corner.
855
01:01:04,950 --> 01:01:06,646
I can drive you to it.
856
01:01:17,462 --> 01:01:20,278
Aksel, can you hand me
that old smoke pole?
857
01:01:29,335 --> 01:01:30,742
Hey.
858
01:01:30,806 --> 01:01:32,886
You ever towed
a livestock train?
859
01:01:34,135 --> 01:01:35,734
Yeah, once or twice.
860
01:01:39,927 --> 01:01:41,335
You need anything else, partner?
861
01:01:45,879 --> 01:01:47,671
Yeah, I'll tell you what.
862
01:01:47,735 --> 01:01:49,302
You go find a phone.
863
01:01:49,367 --> 01:01:50,935
I want you
to call the state police.
864
01:01:51,990 --> 01:01:53,271
Tell 'em what's going on,
865
01:01:53,335 --> 01:01:54,838
and tell 'em to meet us
at the diner.
866
01:01:54,902 --> 01:01:56,215
You got it, pilgrim.
867
01:02:09,110 --> 01:02:12,214
Don't touch that
or I'll kill you.
868
01:02:29,398 --> 01:02:30,454
Is that Bill's phone?
869
01:02:31,574 --> 01:02:33,974
Give it to me,
you piece of shit.
870
01:02:36,246 --> 01:02:38,102
Where are you, honey?
871
01:02:38,166 --> 01:02:39,798
I thought you'd be home by now.
872
01:02:39,862 --> 01:02:42,071
I put the kids to sleep.
873
01:02:42,134 --> 01:02:45,750
Abe was asking after you.
He cried for a bit.
874
01:02:45,814 --> 01:02:47,766
I told him this was
your last night on the shift,
875
01:02:47,831 --> 01:02:50,807
and you'd be there to put him
to bed from now on.
876
01:02:50,871 --> 01:02:53,398
I know it was
a hard decision, honey,
877
01:02:53,462 --> 01:02:57,270
but it was the right one for us,
your family.
878
01:02:57,334 --> 01:03:02,166
Anyways, I love you.
Be safe, and we'll see you soon.
879
01:03:04,630 --> 01:03:06,455
Waylon,
this is Johnny. Where are you?
880
01:03:07,095 --> 01:03:10,935
Waylon? Willie? Johnny?
The Highwaymen, huh?
881
01:03:10,999 --> 01:03:13,079
Douchebags.
882
01:03:13,143 --> 01:03:15,031
Yeah, this is Waylon.
883
01:03:15,095 --> 01:03:16,887
We're headed east.
884
01:03:16,951 --> 01:03:18,839
We're going back to the diner.
885
01:03:18,903 --> 01:03:19,959
What the hell's going on, Thad?
886
01:03:20,022 --> 01:03:21,591
No names on the radio.
887
01:03:24,118 --> 01:03:26,934
Where are you, Waylon?
Is Willie back on the road?
888
01:03:27,990 --> 01:03:28,950
No.
889
01:03:29,014 --> 01:03:31,031
This is Frank Bennett,
the cow cop.
890
01:03:31,095 --> 01:03:32,694
I'm driving now.
891
01:03:34,390 --> 01:03:35,638
Where's Kurt?
892
01:03:35,702 --> 01:03:39,159
Well,
Kurt didn't want to be arrested,
893
01:03:39,222 --> 01:03:41,366
so he's dead now.
894
01:03:41,430 --> 01:03:43,414
Don't tell him nothing.
895
01:03:47,703 --> 01:03:50,327
I knew I didn't like you.
896
01:03:50,391 --> 01:03:51,351
Hey.
897
01:03:51,415 --> 01:03:53,622
When I called you sir,
898
01:03:53,686 --> 01:03:57,878
and you and your partner looked
at me all know-it-all and smug,
899
01:03:57,943 --> 01:04:01,526
looked at me like
a screw in the yard.
900
01:04:01,590 --> 01:04:04,055
You think you can pity me,
motherfucker?
901
01:04:04,119 --> 01:04:06,743
You're gonna get yours
for what you did to my Kurt!
902
01:04:06,807 --> 01:04:08,278
And I'm gonna find you!
903
01:04:14,006 --> 01:04:16,854
- Harris?
- That you, Jones?
904
01:04:17,335 --> 01:04:19,255
I'm guessing Harris
is the big fella, huh?
905
01:04:20,854 --> 01:04:23,446
Nah, he didn't want
to get arrested, either.
906
01:04:23,510 --> 01:04:25,366
So he's dead now, too.
907
01:04:28,887 --> 01:04:30,294
What do you want, cattle cop?
908
01:04:30,358 --> 01:04:32,695
No, Jones, I want what you want.
909
01:04:33,174 --> 01:04:35,671
I figure you're headed
for the Texas border, huh?
910
01:04:35,735 --> 01:04:37,527
No Brand State, right?
911
01:04:38,391 --> 01:04:41,718
Between the two of us,
we got 100, 150,000 of beef.
912
01:04:41,782 --> 01:04:43,127
It's quite a haul, Jones.
913
01:04:43,191 --> 01:04:44,470
'Course,
it didn't quite work out
914
01:04:44,534 --> 01:04:45,846
the way you wanted it, did it?
915
01:04:45,911 --> 01:04:48,855
Your first load's drifting
all over Highway 288.
916
01:04:48,919 --> 01:04:51,414
Your second's
moving the other direction.
917
01:04:51,478 --> 01:04:53,559
So what's it gonna be, Jones?
918
01:04:53,623 --> 01:04:55,735
You might make it
to the Texas border.
919
01:04:56,663 --> 01:04:57,910
But there's gonna be
a whole bunch of boys there
920
01:04:57,974 --> 01:04:59,222
waiting for you.
921
01:04:59,926 --> 01:05:02,551
The way I see it,
922
01:05:02,615 --> 01:05:05,846
you got one choice or another.
923
01:05:05,910 --> 01:05:08,023
You can ditch your load now,
924
01:05:08,087 --> 01:05:10,807
do your best to hide out
like a rat,
925
01:05:10,871 --> 01:05:13,207
or you can come get the cows
I took from you.
926
01:05:13,270 --> 01:05:14,679
Finish the job.
927
01:05:15,510 --> 01:05:17,655
I'll be waiting at the diner.
928
01:05:31,542 --> 01:05:33,750
We have to go back.
929
01:05:33,814 --> 01:05:35,477
We have to go back
and take care of him.
930
01:05:35,542 --> 01:05:36,823
Wait, wait,
be quiet, I'm thinking.
931
01:05:36,887 --> 01:05:38,039
Yeah, well,
while you're thinking,
932
01:05:38,103 --> 01:05:39,574
he's back there setting us up.
933
01:05:40,534 --> 01:05:42,711
We stick to the plan.
934
01:05:43,831 --> 01:05:45,815
I did my time.
935
01:05:46,646 --> 01:05:49,687
I'm not doing it.
I will not go back to the jug.
936
01:05:49,750 --> 01:05:50,837
You won't.
937
01:05:50,902 --> 01:05:52,215
I will if that pig breathes.
938
01:05:52,279 --> 01:05:53,239
He's bluffing.
939
01:05:53,303 --> 01:05:54,167
What about the kid?
940
01:05:54,231 --> 01:05:55,959
Yeah, if he's scared,
he'll squeal.
941
01:05:56,023 --> 01:05:57,494
They all do.
942
01:06:02,999 --> 01:06:05,751
You were always so good to Kurt.
943
01:06:07,062 --> 01:06:09,110
He was my friend.
944
01:06:13,591 --> 01:06:15,350
I'm all alone now, Jones.
945
01:06:17,111 --> 01:06:18,934
I've seen the way
you look at me.
946
01:06:29,398 --> 01:06:31,479
You're a real man.
947
01:06:31,543 --> 01:06:32,599
Yeah.
948
01:06:33,590 --> 01:06:36,343
And the truth is...
949
01:06:38,710 --> 01:06:40,630
I don't wanna be alone.
950
01:06:44,375 --> 01:06:45,847
Turn around now.
951
01:06:45,911 --> 01:06:48,183
Don't think
I won't use this thing.
952
01:06:48,247 --> 01:06:50,326
Use your brains.
953
01:06:51,478 --> 01:06:53,398
Feelings will get you killed.
954
01:06:53,463 --> 01:06:55,799
Did you not hear
what he did to my Kurt?
955
01:06:55,863 --> 01:06:58,327
Turn around now!
956
01:06:58,391 --> 01:07:00,470
Or I swear I'll kill you
and I'll drive myself.
957
01:07:06,614 --> 01:07:08,055
Damn it!
958
01:07:08,119 --> 01:07:09,526
Turn around now!
959
01:07:09,590 --> 01:07:10,743
Ain't none of you
got what it takes,
960
01:07:10,807 --> 01:07:11,895
which is why you're all out
961
01:07:11,959 --> 01:07:13,270
in the middle of the night
stealing cattle.
962
01:07:13,334 --> 01:07:14,807
Relax.
963
01:07:18,134 --> 01:07:19,607
I'll go back for the kid.
964
01:07:44,695 --> 01:07:45,910
Let's go. Come on.
965
01:07:49,623 --> 01:07:51,254
I done like you asked.
966
01:07:51,319 --> 01:07:54,007
But me and the 5-0 ain't got
a great history, so...
967
01:07:54,071 --> 01:07:56,150
Hump the bumper.
968
01:07:56,215 --> 01:07:57,557
Ain't gonna be here
for a couple hours.
969
01:07:57,622 --> 01:07:58,743
I'll be done with you by then.
970
01:07:58,807 --> 01:07:59,959
You want me to tie him up?
971
01:08:00,023 --> 01:08:01,334
So I won't run away?
972
01:08:01,397 --> 01:08:02,903
I'm gonna cuff him.
973
01:08:02,966 --> 01:08:03,959
You got a firearm?
974
01:08:04,023 --> 01:08:04,951
Just a revolver.
975
01:08:05,015 --> 01:08:06,039
Take that.
976
01:08:06,101 --> 01:08:07,703
Speaking of beef,
977
01:08:07,766 --> 01:08:09,334
this psycho slaughtered
a couple head
978
01:08:09,399 --> 01:08:11,414
when he was killing your friend.
979
01:08:11,479 --> 01:08:12,663
You wouldn't mind
if one of those
980
01:08:12,726 --> 01:08:14,134
came up missing, would you?
981
01:08:14,199 --> 01:08:16,375
Might feed mine for a month.
982
01:08:16,439 --> 01:08:19,319
Way I see it, the illegal
part's already been did.
983
01:08:19,383 --> 01:08:20,311
You earned it.
984
01:08:24,823 --> 01:08:27,126
Slow down.
985
01:08:27,190 --> 01:08:28,503
Why don't you speed up?
986
01:08:36,087 --> 01:08:37,781
It's Philip.
987
01:08:37,846 --> 01:08:39,446
Tell him to get in.
988
01:08:39,511 --> 01:08:40,855
Get in.
989
01:08:42,103 --> 01:08:44,662
Oh! Hey.
990
01:08:44,727 --> 01:08:46,486
This ain't for me.
I'm going home.
991
01:08:46,550 --> 01:08:47,927
Get in the truck.
992
01:08:47,990 --> 01:08:51,095
I ain't dying for no cows.
I am D-O-N-E, done!
993
01:08:51,159 --> 01:08:52,277
Get in, you fat fuck!
994
01:08:52,342 --> 01:08:53,975
Yes, ma'am.
995
01:09:06,742 --> 01:09:09,494
That murdering
shithead's gonna die.
996
01:09:12,567 --> 01:09:14,966
If you give me the gun,
I can take care of it right now.
997
01:09:16,214 --> 01:09:17,559
Just a sitting duck in there.
998
01:09:17,623 --> 01:09:19,447
You'd shoot my whole place up,
wouldn't you?
999
01:09:20,919 --> 01:09:22,327
That's my livelihood in there.
1000
01:09:22,391 --> 01:09:24,247
You'll make more money
from this truck and the other
1001
01:09:24,311 --> 01:09:26,837
than you will
in that goddamn dump!
1002
01:09:26,902 --> 01:09:29,239
That dump's all I got left.
1003
01:09:30,486 --> 01:09:31,606
Get out!
1004
01:09:54,519 --> 01:09:56,246
Jones.
1005
01:09:56,310 --> 01:09:57,655
Frank.
1006
01:10:05,174 --> 01:10:06,551
What you smiling at?
1007
01:10:13,238 --> 01:10:14,710
Stand up.
1008
01:10:15,479 --> 01:10:16,694
I wouldn't, Peg.
1009
01:10:19,190 --> 01:10:21,751
Aksel. What the fuck
are you doing here?
1010
01:10:21,814 --> 01:10:24,598
Let's just say I ain't come
for bacon and eggs.
1011
01:10:28,631 --> 01:10:30,070
I swear...
1012
01:10:30,134 --> 01:10:33,494
I swear I'll kill you, too.
I got nothing to lose now.
1013
01:10:33,559 --> 01:10:36,759
As far as I'm concerned, Peggy,
you're just an accessory.
1014
01:10:36,821 --> 01:10:38,038
That ain't a life sentence.
1015
01:10:38,103 --> 01:10:40,279
You killed my Kurt!
1016
01:10:40,343 --> 01:10:41,621
Kurt killed himself.
1017
01:10:41,686 --> 01:10:43,510
That's what you're about to do.
1018
01:10:44,279 --> 01:10:45,847
He had a chance to live.
1019
01:10:45,911 --> 01:10:47,638
So do you.
1020
01:10:49,495 --> 01:10:51,638
I should have shot you before.
1021
01:10:54,166 --> 01:10:55,734
You've ruined me.
1022
01:11:03,862 --> 01:11:05,526
Hey, Jones,
they called the cops--
1023
01:11:05,590 --> 01:11:06,967
Don't anybody move.
1024
01:11:07,031 --> 01:11:08,375
I mean it.
1025
01:11:08,439 --> 01:11:09,911
Do it! Waste that motherfucker!
1026
01:11:11,094 --> 01:11:14,358
What now, Mr. Oklahoma
livestock agent?
1027
01:11:18,614 --> 01:11:20,021
Who am I kidding?
1028
01:11:21,111 --> 01:11:22,901
Pussy-ass bitch.
1029
01:11:30,423 --> 01:11:32,150
Sit down, Jones.
1030
01:11:39,351 --> 01:11:41,687
I thought we might be able
to sort things out.
1031
01:11:41,750 --> 01:11:43,799
Man to man, you and me.
1032
01:11:44,630 --> 01:11:47,574
Peggy, how about some of that
delicious coffee of yours?
1033
01:11:48,630 --> 01:11:50,679
Go fuck yourself.
1034
01:11:50,742 --> 01:11:52,054
Thank you.
1035
01:11:58,422 --> 01:12:00,598
You married? You got a family?
1036
01:12:01,910 --> 01:12:02,999
Yeah.
1037
01:12:03,063 --> 01:12:05,431
I didn't think so.
1038
01:12:05,494 --> 01:12:06,710
Married man would've went home
1039
01:12:06,774 --> 01:12:09,142
instead of risking his life
out here,
1040
01:12:09,207 --> 01:12:10,646
chasing beef
that's probably covered
1041
01:12:10,710 --> 01:12:12,022
with a good insurance policy.
1042
01:12:12,087 --> 01:12:13,463
It ain't just a job for me.
1043
01:12:13,526 --> 01:12:14,902
We got that in common.
1044
01:12:15,639 --> 01:12:17,847
Not a lot of opportunities for
men like us, is there, Frank?
1045
01:12:17,911 --> 01:12:19,319
I have a decent life.
1046
01:12:19,383 --> 01:12:20,502
You call this decent?
1047
01:12:20,566 --> 01:12:22,582
- It's honorable.
- It's old-fashioned.
1048
01:12:28,086 --> 01:12:30,647
You might wanna get
that nose looked at, Peggy.
1049
01:12:30,710 --> 01:12:32,118
Sir.
1050
01:12:37,430 --> 01:12:40,118
The righteous are always
looking for righteousness.
1051
01:12:42,134 --> 01:12:44,918
But what they're really
looking for is order.
1052
01:12:46,807 --> 01:12:48,502
Evil has an order to it, too.
1053
01:12:50,006 --> 01:12:56,118
Sometimes, disorder
is the path to righteousness.
1054
01:13:16,886 --> 01:13:18,295
You shot me!
1055
01:13:18,358 --> 01:13:19,830
I wasn't aiming at you, Peg.
1056
01:13:19,894 --> 01:13:21,431
I'm not trying to hurt you.
1057
01:13:22,358 --> 01:13:23,991
Don't make me kill you, darling.
1058
01:13:25,015 --> 01:13:26,167
Back! Back!
1059
01:13:26,231 --> 01:13:27,926
Let her go.
Jones, it's not worth it.
1060
01:13:27,991 --> 01:13:29,527
You killed my partner.
1061
01:13:29,590 --> 01:13:31,254
You put Stone Camp in a chair.
1062
01:13:31,319 --> 01:13:32,374
You'll pay for that.
1063
01:13:32,440 --> 01:13:33,430
Stay still!
1064
01:13:33,495 --> 01:13:34,518
Oklahoma.
1065
01:13:34,582 --> 01:13:36,215
It was Jones. He did it.
1066
01:13:36,280 --> 01:13:37,302
He beat that man without mercy!
1067
01:14:03,863 --> 01:14:05,110
Go ahead.
1068
01:14:06,007 --> 01:14:07,542
Run.
1069
01:14:07,607 --> 01:14:08,982
You all right?
1070
01:14:09,750 --> 01:14:11,478
Yeah, Aksel, I'm good.
1071
01:14:14,454 --> 01:14:16,406
Never shot a woman before.
1072
01:14:17,430 --> 01:14:18,326
Not sure I like it.
1073
01:14:18,390 --> 01:14:19,638
Oh, fuck.
1074
01:14:19,702 --> 01:14:21,782
Damn it, you son of a bitch.
1075
01:14:24,854 --> 01:14:27,190
Aksel, you got any more
of that lariat rope?
1076
01:14:27,255 --> 01:14:29,654
Depends on what you got in mind.
1077
01:14:31,126 --> 01:14:32,630
Something old-fashioned.
1078
01:14:33,527 --> 01:14:35,254
Hey.
1079
01:14:35,318 --> 01:14:36,342
Get up.
1080
01:14:53,238 --> 01:14:55,095
Don't look at me.
Look straight ahead.
1081
01:15:06,167 --> 01:15:08,054
Sit on the bumper.
1082
01:15:17,110 --> 01:15:19,190
Put 'em on. Good and tight.
1083
01:15:23,767 --> 01:15:25,463
Give me that scatter gun.
1084
01:15:25,526 --> 01:15:26,710
Go tie this off, will ya?
1085
01:15:30,934 --> 01:15:33,014
Didn't you swear by some oath
to uphold the law?
1086
01:15:33,078 --> 01:15:34,902
I did, and I plan
on honoring it.
1087
01:15:42,295 --> 01:15:44,342
Make sure it's set real good.
1088
01:15:56,344 --> 01:15:57,622
Get up.
1089
01:16:01,430 --> 01:16:02,903
Step up there.
1090
01:16:04,758 --> 01:16:06,166
I'd prefer the bullet.
1091
01:16:06,230 --> 01:16:07,734
I'll give you a bullet.
1092
01:16:07,799 --> 01:16:09,366
You're not gonna like
where I put it.
1093
01:16:11,767 --> 01:16:13,111
Why don't you call the cops?
1094
01:16:13,878 --> 01:16:16,310
I promise I won't take off.
1095
01:16:16,375 --> 01:16:17,686
Think about yourself.
1096
01:16:17,750 --> 01:16:18,806
I'll think about all the people
1097
01:16:18,871 --> 01:16:19,991
that won't suffer
because of you.
1098
01:16:20,054 --> 01:16:21,430
Now get up there.
1099
01:16:24,694 --> 01:16:25,718
Put it around his neck.
1100
01:16:25,782 --> 01:16:27,064
He's makin' you an accessory.
1101
01:16:27,127 --> 01:16:28,087
You killed that man's partner.
1102
01:16:28,150 --> 01:16:29,622
Wait!
1103
01:16:29,687 --> 01:16:32,920
He thinks killing you is gonna
make that pain easier to bear.
1104
01:16:32,982 --> 01:16:34,294
That's what this is about?
1105
01:16:34,358 --> 01:16:35,704
What now?
1106
01:16:35,767 --> 01:16:36,918
Pull it real nice and tight.
1107
01:16:36,982 --> 01:16:38,647
Wait, wait, wait, wait, wait!
1108
01:16:40,310 --> 01:16:41,782
- Wait!
- Aksel.
1109
01:16:41,846 --> 01:16:43,831
Don't you have some
slaughtered beef to collect?
1110
01:16:44,982 --> 01:16:48,374
Well, I do got somewhere to be.
1111
01:16:49,718 --> 01:16:50,678
Aksel.
1112
01:16:53,944 --> 01:16:55,735
I'm gonna forget you exist.
1113
01:17:02,327 --> 01:17:04,247
Get it small, boss.
1114
01:17:07,094 --> 01:17:08,215
Call the cops.
1115
01:17:08,279 --> 01:17:09,558
They're already called.
1116
01:17:09,622 --> 01:17:12,310
Don't you move this truck!
1117
01:17:12,374 --> 01:17:14,742
Aksel!
1118
01:17:20,598 --> 01:17:22,807
This ain't very honorable
of you.
1119
01:17:22,870 --> 01:17:24,790
It's honest.
1120
01:17:25,463 --> 01:17:26,615
Just say when.
1121
01:17:26,679 --> 01:17:29,686
Wait. Wait, wait...
1122
01:17:31,702 --> 01:17:34,518
Please. Please. Please.
1123
01:17:34,582 --> 01:17:36,887
Please, wait. Please. Please.
1124
01:17:37,975 --> 01:17:38,999
When.
1125
01:17:44,182 --> 01:17:45,687
Wait, wait.
1126
01:18:08,054 --> 01:18:10,934
Do you know how many people
you've hurt?
1127
01:18:13,142 --> 01:18:15,862
Do you know
the damage you've done?
1128
01:18:15,926 --> 01:18:18,678
I ain't gonna kill you.
1129
01:18:18,742 --> 01:18:22,231
I won't throw
my life away for you.
1130
01:18:22,295 --> 01:18:26,007
I'll enter my house justified.
1131
01:18:26,071 --> 01:18:30,518
And not you
or anyone else will stop that.
1132
01:18:34,038 --> 01:18:37,271
May God have mercy on your soul.
1133
01:19:04,662 --> 01:19:06,038
That's him.
1134
01:19:06,966 --> 01:19:08,662
Ma, I'll see you later.
1135
01:19:23,799 --> 01:19:25,559
Frank Bennett.
1136
01:19:25,623 --> 01:19:27,670
As I live and breathe.
1137
01:19:30,710 --> 01:19:32,630
I brought you some flowers.
1138
01:19:40,374 --> 01:19:41,783
You wanna come in?
1139
01:19:45,847 --> 01:19:47,030
I was wondering if you'd come.
1140
01:19:48,854 --> 01:19:50,070
I got tied up.
1141
01:21:11,638 --> 01:21:13,111
Dear Mr. Frank Bennett,
1142
01:21:13,175 --> 01:21:15,863
we are writing this letter
of support to you.
1143
01:21:15,926 --> 01:21:19,157
We were victims of rustling
and lost everything.
1144
01:21:19,222 --> 01:21:21,591
We know about
the devastation this causes.
1145
01:21:21,655 --> 01:21:24,182
...courage in this day and age
is worth looking up to.
1146
01:21:24,247 --> 01:21:25,463
Good luck to you and we hope
1147
01:21:25,526 --> 01:21:26,806
you're through
this rough patch soon.
1148
01:21:26,870 --> 01:21:28,950
...to your noble actions
last summer,
1149
01:21:29,014 --> 01:21:30,646
we've been blessed
with a noticeable decline
1150
01:21:30,710 --> 01:21:32,087
in stolen livestock.
1151
01:21:32,151 --> 01:21:34,135
...to let you know you have
our appreciation and respect
1152
01:21:34,199 --> 01:21:36,055
for doing something
for the working man.
1153
01:21:36,119 --> 01:21:37,270
I'm writing this letter
1154
01:21:37,334 --> 01:21:39,607
on behalf of my husband,
Jethro Shelby.
1155
01:21:39,671 --> 01:21:41,879
We saw your story
on the local news.
1156
01:21:41,943 --> 01:21:43,607
We thank you, Mr. Bennett.
1157
01:21:43,671 --> 01:21:47,543
And if you ever need a place
to stay out West Texas way,
1158
01:21:47,606 --> 01:21:49,014
you give us a holler.
79813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.