All language subtitles for The.Thing.with.Feathers.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,750 --> 00:01:29,005 [pencil scratching] 2 00:01:34,886 --> 00:01:36,679 [unsettling music] 3 00:01:36,721 --> 00:01:38,973 [pencil scratching continues] 4 00:03:02,849 --> 00:03:05,476 [solemn organ music] 5 00:03:10,398 --> 00:03:12,066 [church bell tolling] 6 00:03:14,235 --> 00:03:17,822 [scratching, scuffling] 7 00:03:19,282 --> 00:03:23,995 -[wings flap loudly] -[crows cawing] 8 00:03:44,891 --> 00:03:46,726 [man] You hungry? 9 00:03:46,768 --> 00:03:48,519 No. 10 00:03:48,561 --> 00:03:50,104 I'm okay. 11 00:03:50,146 --> 00:03:51,105 [man] Sure? 12 00:03:59,072 --> 00:04:01,282 I thought you both did really well today. 13 00:04:11,668 --> 00:04:12,794 Up we go. 14 00:04:13,878 --> 00:04:14,837 Come on. 15 00:04:20,468 --> 00:04:21,886 Come on, you can do it. 16 00:04:21,928 --> 00:04:23,471 Put your arms through, please. 17 00:04:24,305 --> 00:04:25,265 Good boy. 18 00:04:26,391 --> 00:04:27,725 Do you want me to carry you up? 19 00:04:28,559 --> 00:04:30,395 [imitates rocket] 20 00:04:31,771 --> 00:04:33,606 Okay, I'm gonna swing you in. 21 00:04:34,649 --> 00:04:35,733 [grunts] 22 00:04:37,277 --> 00:04:39,654 Alright, alright. 23 00:04:39,696 --> 00:04:41,281 -[groans] -It's alright. 24 00:04:46,536 --> 00:04:47,745 Night-night. 25 00:04:53,543 --> 00:04:55,628 [boy whimpers] 26 00:04:55,670 --> 00:04:56,963 You know it's true? 27 00:04:59,299 --> 00:05:02,010 Everything that everyone was saying today about Mummy. 28 00:05:05,847 --> 00:05:07,849 You had an amazing mum, boys. 29 00:05:12,729 --> 00:05:14,856 Let's never forget that, okay? 30 00:05:21,654 --> 00:05:22,947 Night-night, darling. 31 00:05:23,990 --> 00:05:25,241 [boy whimpers] 32 00:05:32,665 --> 00:05:34,917 [footsteps approaching] 33 00:05:41,299 --> 00:05:42,508 [sighs] 34 00:06:02,904 --> 00:06:04,530 [sobbing] 35 00:06:04,572 --> 00:06:06,991 [mournful music] 36 00:06:10,078 --> 00:06:11,162 [sobs] 37 00:06:43,903 --> 00:06:46,280 [wings flapping] 38 00:06:50,785 --> 00:06:52,078 [crow caws] 39 00:06:52,120 --> 00:06:54,455 [bird feet pattering] 40 00:07:02,088 --> 00:07:05,883 [♪ "Inbetween Days" by The Cure plays on radio] 41 00:07:05,925 --> 00:07:07,385 -Hey, stop it. -Please don't fight. 42 00:07:07,427 --> 00:07:09,387 -Stop it. -I was here first. 43 00:07:11,305 --> 00:07:14,058 Just make this guy go. 44 00:07:14,100 --> 00:07:15,351 [grunts] 45 00:07:15,393 --> 00:07:17,395 Uh, right. 46 00:07:19,355 --> 00:07:20,940 What cereal do you want? 47 00:07:22,525 --> 00:07:23,860 Alright, you can have it this time. 48 00:07:23,901 --> 00:07:25,695 -Rice Krispies? -I want Rice Krispies. 49 00:07:25,736 --> 00:07:26,654 Alright. 50 00:07:29,031 --> 00:07:30,158 Fuck's sake. 51 00:07:32,326 --> 00:07:33,828 -[cupboard bangs] -[whines] 52 00:07:35,288 --> 00:07:37,415 Okay. No, I'll do it. 53 00:07:37,457 --> 00:07:39,000 Thanks. 54 00:07:39,041 --> 00:07:40,543 [man] I'll do it, thank you. 55 00:07:42,378 --> 00:07:43,588 -Is that it? -Mm. 56 00:07:43,629 --> 00:07:44,964 Where's the milk? 57 00:07:46,215 --> 00:07:47,383 Where's the milk? 58 00:07:52,305 --> 00:07:53,639 There's, there's no normal milk, 59 00:07:53,681 --> 00:07:55,641 but there's, uh, there's loads of your mum's... 60 00:07:56,392 --> 00:07:58,978 -Got loads of soy milk. -No, it tastes like farts. 61 00:08:00,605 --> 00:08:02,690 I know, but it's... it's all we've got, so... 62 00:08:08,196 --> 00:08:09,238 Aah! 63 00:08:09,280 --> 00:08:12,492 [clanging loudly] 64 00:08:18,956 --> 00:08:21,250 [loud clanging continues] 65 00:08:22,376 --> 00:08:25,588 -[music and clattering stops] -[breathes heavily] 66 00:08:28,799 --> 00:08:29,967 [softly] Oh, God. 67 00:08:31,719 --> 00:08:33,429 [wooden chair creaking] 68 00:08:36,390 --> 00:08:37,975 [man exhales] 69 00:08:39,727 --> 00:08:41,062 [exhales deeply] 70 00:08:43,189 --> 00:08:44,774 [brushing teeth] 71 00:08:47,360 --> 00:08:49,820 Hey, don't do that. 72 00:08:53,616 --> 00:08:55,409 You sure you want to go back today? 73 00:08:56,536 --> 00:08:58,538 'Cause you know you don't have to if it feels too soon. 74 00:08:58,579 --> 00:08:59,705 Mm-hmm. 75 00:09:02,250 --> 00:09:04,585 [water running] 76 00:09:04,627 --> 00:09:06,170 Right, um, jacket, please. 77 00:09:06,212 --> 00:09:07,380 Which is your jacket? 78 00:09:07,421 --> 00:09:09,257 -Uh, this is mine. Um... -Okay. Alright. 79 00:09:09,298 --> 00:09:10,841 Where's my P.E. kit? 80 00:09:10,883 --> 00:09:13,261 -Where is it? -I don't know. 81 00:09:13,302 --> 00:09:15,555 Oh, Christ. We're gonna be late. 82 00:09:22,103 --> 00:09:24,021 Right. Here. 83 00:09:24,063 --> 00:09:26,107 Have a look. Where is it? 84 00:09:26,148 --> 00:09:27,567 [laundry basket clatters] 85 00:09:29,819 --> 00:09:32,321 Okay. Come on. Good boy. Let's go. 86 00:09:32,363 --> 00:09:34,949 You'll have to wear it dirty. Come on, let's go. Thank you. 87 00:09:36,033 --> 00:09:37,201 [door closes] 88 00:09:37,243 --> 00:09:39,662 -[wind howling] -[children arguing] 89 00:09:39,704 --> 00:09:44,041 [wings flapping] 90 00:09:50,506 --> 00:09:52,592 [children chattering noisily] 91 00:10:07,481 --> 00:10:08,733 It's okay. 92 00:10:09,692 --> 00:10:10,985 You're gonna be alright. 93 00:10:14,447 --> 00:10:16,365 It's good to have you back. 94 00:10:16,407 --> 00:10:18,117 [footsteps receding] 95 00:10:20,286 --> 00:10:22,079 Hey. Don't worry. 96 00:10:22,121 --> 00:10:23,497 We'll look after him. 97 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 Alright. 98 00:10:28,377 --> 00:10:31,130 [children and teacher chattering indistinctly] 99 00:10:43,059 --> 00:10:44,935 Yes, yes, I'm still here. 100 00:10:46,771 --> 00:10:48,230 [sighs] 101 00:10:48,272 --> 00:10:49,440 Right, okay. 102 00:10:50,149 --> 00:10:51,275 Right. 103 00:10:52,943 --> 00:10:55,363 No, I am not ringing about myself. 104 00:10:55,404 --> 00:10:56,572 I'm ringing... 105 00:10:57,740 --> 00:10:58,824 Yes. 106 00:11:00,951 --> 00:11:04,246 No, I gave that information to the last person I spoke to. 107 00:11:04,288 --> 00:11:06,040 [doorbell buzzes] 108 00:11:07,083 --> 00:11:09,502 Um, no. 109 00:11:09,543 --> 00:11:12,088 Um, pl... pl... please don't put me on hold. 110 00:11:13,297 --> 00:11:16,801 Well, who is the right fucking person to speak to then? 111 00:11:17,635 --> 00:11:19,136 You don't think? I do. 112 00:11:19,178 --> 00:11:21,305 I think I've got every reason to speak to you like thi... 113 00:11:23,015 --> 00:11:25,267 I'm sorry. We'll call you back. 114 00:11:31,065 --> 00:11:32,525 I can do this. 115 00:11:32,566 --> 00:11:33,609 [sighs] 116 00:11:37,446 --> 00:11:39,281 [kettle boiling] 117 00:11:41,575 --> 00:11:43,744 [man 2] Bit like Tracey Emin's kitchen in here. 118 00:11:43,786 --> 00:11:44,995 [scoffs] 119 00:11:46,497 --> 00:11:48,374 Should get the boys on the washing up. 120 00:11:48,416 --> 00:11:49,750 [lighter clicks] 121 00:11:54,714 --> 00:11:56,006 [sighs] 122 00:11:59,969 --> 00:12:01,595 Do you wanna talk? 123 00:12:03,097 --> 00:12:04,181 [slurps] 124 00:12:05,683 --> 00:12:06,892 Yeah. 125 00:12:10,438 --> 00:12:12,022 [man 2] Are you getting any sleep? 126 00:12:13,274 --> 00:12:15,526 [lighter clicks] 127 00:12:23,701 --> 00:12:24,827 [sighs] 128 00:12:36,422 --> 00:12:38,549 [sobs] 129 00:12:40,301 --> 00:12:42,094 Do you want me to pick them up from school today? 130 00:12:42,136 --> 00:12:43,679 Uh... Thank you. 131 00:12:43,721 --> 00:12:46,307 You... you... you're good. I just... I need... 132 00:12:46,348 --> 00:12:48,350 [sniffles] I need to do the pick-up. 133 00:12:48,392 --> 00:12:49,935 I need to... 134 00:12:49,977 --> 00:12:52,313 keep things as normal as possible for them. 135 00:12:57,401 --> 00:12:58,694 So, how was it? 136 00:12:59,779 --> 00:13:01,822 Um, good, I guess. 137 00:13:01,864 --> 00:13:03,365 What did you get up to? 138 00:13:04,116 --> 00:13:05,993 David Matthews tried to be my friend, 139 00:13:06,035 --> 00:13:09,205 but... but he used to be my enemy at school. 140 00:13:10,122 --> 00:13:12,708 Um... I just wanted to say how sorry I am 141 00:13:12,750 --> 00:13:14,543 for... for your loss. 142 00:13:14,585 --> 00:13:17,838 Oh, um, thanks. Thanks very much. 143 00:13:17,880 --> 00:13:19,173 How are you coping? 144 00:13:19,215 --> 00:13:20,966 Uh, I can't imagine how you must be feeling. 145 00:13:21,008 --> 00:13:24,345 I mean, we lost Mum last year, so I can a bit. 146 00:13:24,887 --> 00:13:25,888 Bowel cancer. 147 00:13:27,097 --> 00:13:28,516 Oh, I'm very sorry. 148 00:13:29,350 --> 00:13:31,769 [woman] But we knew it was coming, though, with Mum. 149 00:13:31,811 --> 00:13:34,230 I can't imagine what yours must have been like with it... 150 00:13:34,271 --> 00:13:36,023 being so sudden. 151 00:13:40,653 --> 00:13:43,364 Um... thank you. I, I... 152 00:13:44,573 --> 00:13:47,243 I just want to say I'm... I'm here if you ever want a coffee, 153 00:13:47,284 --> 00:13:49,453 or if the boys want a playdate? 154 00:13:49,495 --> 00:13:50,746 My two would love that. 155 00:13:52,248 --> 00:13:53,833 Wouldn't you? 156 00:13:53,874 --> 00:13:55,709 [car rumbles past] 157 00:13:55,751 --> 00:13:57,294 Do let me know if you need anything. 158 00:13:57,336 --> 00:13:59,630 I know everyone says that, but I... I mean it. 159 00:14:00,673 --> 00:14:01,590 Come on. 160 00:14:06,428 --> 00:14:07,888 Who was that? 161 00:14:07,930 --> 00:14:09,056 I don't know. 162 00:14:10,766 --> 00:14:12,017 [Dad] Shit. 163 00:14:12,059 --> 00:14:14,144 [cartoon playing on TV] 164 00:14:16,689 --> 00:14:18,691 [Dad] Look, Margaret... I'd love to stay on, 165 00:14:18,732 --> 00:14:19,775 it's just... 166 00:14:19,817 --> 00:14:22,027 "Once upon a time there lived a cat, 167 00:14:22,069 --> 00:14:24,154 and a sparrow, and a brave youth. 168 00:14:24,196 --> 00:14:25,906 The cat and the sparrow went to the forest, 169 00:14:25,948 --> 00:14:28,075 chopped wood and said to the brave youth, 170 00:14:28,117 --> 00:14:31,328 'You keep the house, but mind if the Baba Yaga comes 171 00:14:31,370 --> 00:14:32,830 and counts the spoons...'" 172 00:14:32,872 --> 00:14:34,999 -Hmm? -Can you do the voices? 173 00:14:36,250 --> 00:14:37,459 Sure. 174 00:14:38,335 --> 00:14:39,503 Um... 175 00:14:39,545 --> 00:14:41,005 [high-pitched voice] "'You keep the house, 176 00:14:41,046 --> 00:14:44,925 but mind if the Baba Yaga comes and counts the spoons.' 177 00:14:44,967 --> 00:14:48,178 [low voice] 'Don't say a word. Keep quiet.' 178 00:14:48,220 --> 00:14:50,681 [normal voice] 'Very well,' said the brave youth. 179 00:14:50,723 --> 00:14:52,641 The cat and the sparrow went away, 180 00:14:52,683 --> 00:14:55,519 and the brave youth sat on the stove behind the chimney, 181 00:14:55,561 --> 00:14:58,105 anxiously awaiting their return. 182 00:14:58,147 --> 00:15:00,190 Suddenly the wind outside howled, 183 00:15:00,232 --> 00:15:02,776 and the Baba Yaga entered through the open window." 184 00:15:02,818 --> 00:15:04,445 [window slides open] 185 00:15:09,617 --> 00:15:10,618 [lighter clicks] 186 00:15:42,566 --> 00:15:44,026 -[beep] -[man over phone] Hello, Mate. 187 00:15:44,068 --> 00:15:45,277 Still not picking up. 188 00:15:45,319 --> 00:15:47,404 -Look, I just want to say... -[beep] 189 00:15:47,446 --> 00:15:48,781 [voicemail] Message deleted. 190 00:15:48,822 --> 00:15:49,990 [woman] Hey, It's Mia. 191 00:15:50,032 --> 00:15:51,492 Just checking to see how you're doing. 192 00:15:51,533 --> 00:15:53,369 -[beep] -[voicemail] Message deleted. 193 00:15:54,954 --> 00:15:55,955 [beep] 194 00:15:57,456 --> 00:15:59,667 [raspy voice] There he is, Sad-Dad. 195 00:16:00,459 --> 00:16:04,755 Look at you, all wife-gone, all hopeless, all furious. 196 00:16:04,797 --> 00:16:07,466 She's gone, I'm here. 197 00:16:07,508 --> 00:16:08,926 I'll give you something 198 00:16:08,968 --> 00:16:10,219 -to think about. -[beep] 199 00:16:10,260 --> 00:16:12,179 [voicemail] message deleted. 200 00:16:16,392 --> 00:16:18,477 [ominous music] 201 00:16:40,749 --> 00:16:42,292 [sighs] 202 00:16:45,587 --> 00:16:51,051 [distant rumbling] 203 00:17:10,195 --> 00:17:13,657 [scraping] 204 00:17:19,788 --> 00:17:21,665 -[loud thud] -Fucking hell. 205 00:17:21,707 --> 00:17:23,584 [ominous music] 206 00:17:29,798 --> 00:17:31,216 Oh, shit. 207 00:17:59,995 --> 00:18:00,996 Oh, fuck. 208 00:18:07,252 --> 00:18:09,838 [water running] 209 00:18:13,133 --> 00:18:15,803 [water continues running] 210 00:18:25,604 --> 00:18:27,064 [muffled clattering] 211 00:18:27,106 --> 00:18:28,899 [Dad] Darling, can you hear me? 212 00:18:28,941 --> 00:18:30,526 Please, please breathe. Please breathe. 213 00:18:33,237 --> 00:18:36,782 [ambulance siren wailing] 214 00:18:41,703 --> 00:18:42,955 [Dad] Can you hear me? 215 00:18:44,623 --> 00:18:45,666 Hello? 216 00:18:46,542 --> 00:18:47,668 Uh, ambulance. 217 00:18:48,418 --> 00:18:51,088 Uh, I... I don't know. She's... um... 218 00:18:52,047 --> 00:18:53,215 There... there's blood. 219 00:18:53,257 --> 00:18:55,592 She's on the floor. She's not breathing. 220 00:19:00,556 --> 00:19:02,975 -[sinister music] -[pencil scratching] 221 00:19:28,458 --> 00:19:31,253 [sinister music builds] 222 00:19:35,674 --> 00:19:37,843 [music ends abruptly] 223 00:19:39,219 --> 00:19:40,429 -[crow caws] -[boy gasps] 224 00:19:57,905 --> 00:19:59,281 [whispers] Dad? 225 00:19:59,323 --> 00:20:01,158 There's a feather on my pillow. 226 00:20:01,200 --> 00:20:02,284 [Dad] Hmm? 227 00:20:02,326 --> 00:20:04,536 [Boy] There's a feather on my pillow. 228 00:20:04,578 --> 00:20:06,872 [Dad] Feathers are made of pillows. 229 00:20:08,749 --> 00:20:10,125 [groans] 230 00:20:20,636 --> 00:20:22,471 [rattling] 231 00:20:23,263 --> 00:20:24,514 [rattling] 232 00:20:26,433 --> 00:20:29,144 [rattling continues] 233 00:20:29,186 --> 00:20:31,396 [tense music playing] 234 00:20:38,028 --> 00:20:40,447 [door creaks open] 235 00:20:42,699 --> 00:20:44,326 [rattling] 236 00:20:46,203 --> 00:20:48,705 [rattling] 237 00:20:55,921 --> 00:20:58,548 [rattling continues] 238 00:21:07,015 --> 00:21:10,227 [rattling] 239 00:21:10,269 --> 00:21:11,603 [wings thrashing] 240 00:21:12,437 --> 00:21:13,563 [wings thrashing] 241 00:21:14,523 --> 00:21:17,776 -[tense music] -[wings thrashing] 242 00:21:21,905 --> 00:21:23,073 [doorbell buzzes] 243 00:21:25,158 --> 00:21:27,202 [doorbell buzzes repeatedly] 244 00:21:27,244 --> 00:21:30,163 [Dad] Right, right. For Christ's sake, I've got kids up there. 245 00:21:30,205 --> 00:21:31,456 Who is it? 246 00:21:41,883 --> 00:21:44,261 [leaves rustling] 247 00:21:47,180 --> 00:21:51,435 [crow caws] 248 00:22:03,280 --> 00:22:08,660 [indistinct raspy voice] 249 00:22:12,039 --> 00:22:14,333 [voice continues speaking] 250 00:22:23,884 --> 00:22:25,802 -[wings thrashing] -[crow caws] 251 00:22:31,850 --> 00:22:34,728 -[door creaks] -[ominous music playing] 252 00:22:35,771 --> 00:22:37,064 -[door slams] -[fist bangs] 253 00:22:38,607 --> 00:22:40,233 [door knob rattles] 254 00:22:52,746 --> 00:22:54,623 [raspy wheezing] 255 00:22:59,544 --> 00:23:01,296 [wheezing continues] 256 00:23:19,147 --> 00:23:20,816 [Crow] Say hello. 257 00:23:23,318 --> 00:23:25,237 Are you frightened? 258 00:23:26,071 --> 00:23:28,281 Say hello. 259 00:23:29,116 --> 00:23:30,909 Say it properly. 260 00:23:32,619 --> 00:23:34,121 Say hello. 261 00:23:34,162 --> 00:23:35,288 [man] Hello, you. 262 00:23:35,330 --> 00:23:37,499 [background chatter] 263 00:23:37,541 --> 00:23:38,458 Miles away. 264 00:23:39,584 --> 00:23:41,044 Yeah, I could see that. 265 00:23:41,711 --> 00:23:43,088 [chair clatters] 266 00:23:45,173 --> 00:23:46,216 Yeah. 267 00:23:51,471 --> 00:23:52,931 So, um... 268 00:23:54,391 --> 00:23:56,309 How are you... how are you holding up? 269 00:23:57,519 --> 00:24:00,522 You know, good days, bad days. 270 00:24:03,483 --> 00:24:05,152 How are the boys? 271 00:24:06,486 --> 00:24:08,155 They miss their mum. 272 00:24:08,196 --> 00:24:09,114 Yeah. 273 00:24:10,115 --> 00:24:11,908 Yeah, it's got to be, um... 274 00:24:13,076 --> 00:24:14,286 Yeah. 275 00:24:15,662 --> 00:24:17,289 Poor little fellas. 276 00:24:18,540 --> 00:24:20,750 -Which, uh, reminds me... -Hmm? 277 00:24:23,128 --> 00:24:24,212 Ah-ha. 278 00:24:25,338 --> 00:24:27,132 Oh, is that Jeff's latest? 279 00:24:28,550 --> 00:24:29,843 They'll love these. 280 00:24:29,885 --> 00:24:32,637 [man] Well, you know what, I just hope it sells. 281 00:24:32,679 --> 00:24:33,805 Things that bad? 282 00:24:34,639 --> 00:24:36,433 You know, same old, same old. 283 00:24:36,475 --> 00:24:38,477 Well, it won't be long till you're losing money on mine. 284 00:24:38,518 --> 00:24:39,686 [man laughs] 285 00:24:41,188 --> 00:24:44,441 Uh... that's actually what I wanted to... 286 00:24:44,483 --> 00:24:45,609 talk to you about, you know. 287 00:24:45,650 --> 00:24:48,028 We don't expect it any time soon. 288 00:24:48,069 --> 00:24:50,238 You know, and if you need more time... 289 00:24:50,280 --> 00:24:52,199 Honestly, it's actually... it's really nice 290 00:24:52,240 --> 00:24:54,367 to have something else to focus on. 291 00:24:54,409 --> 00:24:55,494 Sure? 292 00:24:55,535 --> 00:24:58,663 Well, is it not, you know, a bit much? 293 00:24:58,705 --> 00:25:00,582 I'm... I'm sure. 294 00:25:03,543 --> 00:25:04,503 Okay. 295 00:25:04,544 --> 00:25:06,046 [rain pattering] 296 00:25:16,264 --> 00:25:19,726 [Boy 1] So, you have to jump off the bed. 297 00:25:19,768 --> 00:25:21,978 Then just put your feet on here, 298 00:25:22,020 --> 00:25:25,273 and then you have to try and jump back onto the bed. 299 00:25:25,315 --> 00:25:27,776 -And then you get one point. -[Boy 2] Okay. 300 00:25:28,485 --> 00:25:31,071 [laughter] 301 00:25:32,155 --> 00:25:35,242 -[laughter] -Oh! You lost! 302 00:25:35,283 --> 00:25:36,826 I got it! 303 00:25:38,995 --> 00:25:41,248 -Cannonball! -[laughs] 304 00:25:41,289 --> 00:25:44,042 Three, two, one. 305 00:25:44,084 --> 00:25:45,669 Cannonball! 306 00:25:45,710 --> 00:25:48,129 Just don't go into the closet. I don't want to bang my head. 307 00:25:49,422 --> 00:25:52,175 -Whoa, whoa, careful, careful. -[boys grunting] 308 00:25:52,217 --> 00:25:53,927 Now you shall pay! 309 00:25:53,969 --> 00:25:56,388 [children shouting indistinctly] 310 00:25:56,429 --> 00:25:58,223 Alright, that's enough. Bath time now, please. 311 00:25:58,265 --> 00:26:00,684 -Three, two, one. Cannonball! -Cannonball! 312 00:26:01,601 --> 00:26:03,770 -Boys? -[Boy] Reset it, stupid. 313 00:26:03,812 --> 00:26:06,398 Boys, I said bath time now. 314 00:26:06,439 --> 00:26:07,983 [laughter] 315 00:26:08,024 --> 00:26:09,568 Get off, I'm gonna cannonball. 316 00:26:09,609 --> 00:26:12,571 I hope he doesn't come to our house and rings on the doorbell. 317 00:26:12,612 --> 00:26:14,322 Alright, no bath, but can you brush your teeth 318 00:26:14,364 --> 00:26:16,491 and put your pajamas on, please? 319 00:26:16,533 --> 00:26:18,910 -That's crazy! -Three, two one! 320 00:26:18,952 --> 00:26:21,580 -Can you hear me? -[boys shouting] 321 00:26:21,621 --> 00:26:24,040 When I come back, I want you to have brushed your teeth 322 00:26:24,082 --> 00:26:26,710 and put your pajamas on, okay? 323 00:26:26,751 --> 00:26:27,919 Okay? 324 00:26:27,961 --> 00:26:31,047 -[boy grunts] -[boy 2] Got ya! 325 00:26:32,549 --> 00:26:34,467 [man on tv] I don't feel deserving of this, 326 00:26:34,509 --> 00:26:35,760 I really don't. 327 00:26:35,802 --> 00:26:37,137 I need to thank, er, 328 00:26:37,178 --> 00:26:40,181 before they play the music and I'm out of time... 329 00:26:40,223 --> 00:26:41,891 Er, I mean, I don't care. 330 00:26:41,933 --> 00:26:45,061 I'm not leaving this stage before i thank my wife. 331 00:26:45,103 --> 00:26:49,983 Tor, you are my undying, enduring inspiration. 332 00:26:50,650 --> 00:26:51,651 I love you. 333 00:26:53,278 --> 00:26:55,030 [sinister music] 334 00:27:09,044 --> 00:27:10,754 [wings fluttering] 335 00:27:23,683 --> 00:27:25,185 [pencil scratching] 336 00:27:28,647 --> 00:27:29,606 Ah! 337 00:27:31,024 --> 00:27:32,067 Ah. 338 00:27:33,443 --> 00:27:34,569 [caws] 339 00:27:35,195 --> 00:27:38,239 [pecking] 340 00:27:46,456 --> 00:27:48,958 [sinister music builds] 341 00:27:50,377 --> 00:27:53,755 -[music stops] -[boy screams] 342 00:27:55,965 --> 00:27:58,259 Hey, hey, hey, hey, it's alright. 343 00:27:58,301 --> 00:27:59,844 -It's okay. -There's someone in here. 344 00:27:59,886 --> 00:28:01,554 Shh. No, no, no. Look, look, look. 345 00:28:01,596 --> 00:28:04,641 There's no one in here. It's alright, okay. 346 00:28:04,683 --> 00:28:05,767 There's someone in here. 347 00:28:05,809 --> 00:28:07,602 You just had a bad dream, alright? 348 00:28:08,436 --> 00:28:10,105 Come on, come here. 349 00:28:10,146 --> 00:28:12,232 Oh. Okay, let's get you out of those wet things. 350 00:28:12,273 --> 00:28:14,734 [grunts] There we go. Okay. 351 00:28:14,776 --> 00:28:16,903 -It's alright. -I heard him. 352 00:28:16,945 --> 00:28:18,238 Who? 353 00:28:18,279 --> 00:28:20,156 The Crow-man from your drawings. 354 00:28:20,198 --> 00:28:21,199 Crow? 355 00:28:22,200 --> 00:28:24,160 Those are Daddy's drawings, alright? 356 00:28:24,994 --> 00:28:26,538 Look at me. 357 00:28:26,579 --> 00:28:29,082 Sweetheart, they're not real. They're just drawings, alright? 358 00:28:30,959 --> 00:28:32,544 It's alright. It's okay. 359 00:28:32,585 --> 00:28:33,753 They're not real. 360 00:28:34,754 --> 00:28:35,797 Not real. 361 00:28:39,843 --> 00:28:41,219 It's not real. 362 00:28:44,681 --> 00:28:45,682 Oh. 363 00:28:52,272 --> 00:28:53,398 [light switch clicks] 364 00:28:56,067 --> 00:28:58,862 [box cutter clicking] 365 00:28:58,903 --> 00:29:01,239 [ominous music] 366 00:29:06,870 --> 00:29:09,164 [pencil lead scratching] 367 00:29:16,379 --> 00:29:18,715 [Dad muttering] 368 00:29:21,801 --> 00:29:23,928 [paper rustles] 369 00:29:29,184 --> 00:29:30,185 Ah. 370 00:29:31,436 --> 00:29:32,979 Kraaa! 371 00:29:33,021 --> 00:29:34,397 Kraaa! 372 00:29:34,439 --> 00:29:35,940 [caws] 373 00:29:35,982 --> 00:29:40,195 [muffled, echoey raspy whispering] 374 00:29:41,946 --> 00:29:43,281 [Crow laughs] 375 00:29:43,323 --> 00:29:45,325 [Crow] Did I or did I not? 376 00:29:46,117 --> 00:29:48,578 Not sudden trauma! 377 00:29:48,620 --> 00:29:49,913 Head down. 378 00:29:49,954 --> 00:29:52,582 Head down, distant dad. What the fuck? 379 00:29:52,624 --> 00:29:54,209 [whooshing] 380 00:29:54,250 --> 00:29:56,628 [Crow talking nonsensically] 381 00:29:56,669 --> 00:29:59,214 [Crow laughing] 382 00:29:59,255 --> 00:30:01,633 [screeching] 383 00:30:02,383 --> 00:30:08,473 [indistinct mumbling] 384 00:30:08,515 --> 00:30:10,016 [Crow] Trauma and now distant dad... 385 00:30:10,058 --> 00:30:13,019 [indistinct mumbling] 386 00:30:13,061 --> 00:30:14,312 -[loud banging] -[Dad yells] 387 00:30:14,354 --> 00:30:16,648 [whooshing] 388 00:30:16,689 --> 00:30:18,274 [Crow] Funny how we first met. 389 00:30:19,943 --> 00:30:22,529 [gasps, breathing heavily] 390 00:30:23,404 --> 00:30:26,115 -[grunts] -[glass shatters] 391 00:30:26,157 --> 00:30:29,786 -[Dad yells] -[hitting] 392 00:30:30,411 --> 00:30:33,414 -[thump] -[grunts] 393 00:30:34,374 --> 00:30:36,042 -[clattering] -[groans] 394 00:30:37,335 --> 00:30:40,296 [Crow] I could have bent him backwards over a chair, 395 00:30:40,338 --> 00:30:43,091 and drip-fed him sour bulletins 396 00:30:43,132 --> 00:30:45,927 of the true one-hour dying of his wife. 397 00:30:45,969 --> 00:30:47,512 -[Dad grunts] -[thudding] 398 00:30:47,554 --> 00:30:49,430 -[gasps] -Other birds would have. 399 00:30:49,472 --> 00:30:52,559 -[shrieks] -[crow caws] 400 00:30:52,600 --> 00:30:58,523 -[repeated slapping] -[Dad yelling] 401 00:30:58,565 --> 00:31:01,818 -[crow caws] -[glass smashes] 402 00:31:01,860 --> 00:31:04,279 [Crow] But no. No. 403 00:31:06,990 --> 00:31:10,243 I believe in the therapeutic method. 404 00:31:11,578 --> 00:31:13,538 [Boy] Dad? 405 00:31:13,580 --> 00:31:15,790 [birds chirping] 406 00:31:15,832 --> 00:31:17,417 Dad? 407 00:31:19,586 --> 00:31:21,713 What are you doing? 408 00:31:26,509 --> 00:31:28,136 [through toy megaphone] Are you dead? 409 00:31:29,053 --> 00:31:30,471 Dad? 410 00:31:33,099 --> 00:31:34,976 -[through megaphone] Dad? -[groans] I'm not dead. 411 00:31:35,018 --> 00:31:37,437 [megaphone feedback] Dad? 412 00:31:37,478 --> 00:31:38,646 [Dad groans] 413 00:31:39,647 --> 00:31:42,734 [grunts] What are you doing? What are you doing? 414 00:31:42,775 --> 00:31:44,360 [Boy] What are you doing? 415 00:31:44,402 --> 00:31:45,778 [groans] 416 00:31:48,072 --> 00:31:50,825 What are we doing today? 417 00:31:50,867 --> 00:31:52,118 Getting dressed for school. 418 00:31:52,160 --> 00:31:53,745 But it's a Saturday. 419 00:31:53,786 --> 00:31:55,371 [groans] 420 00:31:55,413 --> 00:31:59,125 Then... then you're switching the kettle on for me. 421 00:31:59,167 --> 00:32:02,295 Off you go. Off you go. 422 00:32:02,337 --> 00:32:04,589 [feedback screeching] ♪ Toot, toot, toot, toot ♪ 423 00:32:04,631 --> 00:32:06,215 ♪ Keep moving ♪ 424 00:32:06,257 --> 00:32:07,300 [Dad groans] 425 00:32:10,219 --> 00:32:12,555 [footsteps receding] 426 00:32:18,728 --> 00:32:20,229 -[crunching] -Argh, fuck. 427 00:32:20,271 --> 00:32:22,065 [boys chatter indistinctly] 428 00:32:26,361 --> 00:32:27,654 Crap everywhere. 429 00:32:28,696 --> 00:32:29,989 For God's sake. 430 00:32:31,699 --> 00:32:32,742 [dishes clattering] 431 00:32:32,784 --> 00:32:34,452 [boy squealing] 432 00:32:38,331 --> 00:32:39,582 [dishes clatter] 433 00:32:42,126 --> 00:32:43,753 [boys chuckling] 434 00:32:46,297 --> 00:32:48,424 Boys, um, I need you to... 435 00:32:48,466 --> 00:32:50,051 I need you to help me today. 436 00:32:50,093 --> 00:32:51,803 I need you to help tidying up, alright? 437 00:32:51,844 --> 00:32:53,680 -[boys groan] -No, no, no, I'm not joking. 438 00:32:53,721 --> 00:32:55,306 I need you to help tidy up 439 00:32:55,348 --> 00:32:57,016 and put things where they're supposed to be, 440 00:32:57,058 --> 00:32:59,227 or I will pick up any toy that I find on the floor 441 00:32:59,268 --> 00:33:01,104 and I will put it in the bin. 442 00:33:01,145 --> 00:33:03,106 [mockingly] Mmm, everything clean! 443 00:33:03,147 --> 00:33:06,901 [Dad yells] I am serious! Go in there now and tidy it up! 444 00:33:09,570 --> 00:33:11,698 [kettle boiling] 445 00:33:14,784 --> 00:33:15,868 [kettle clicks] 446 00:33:19,414 --> 00:33:20,748 [Dad quietly] Please. 447 00:33:23,501 --> 00:33:26,004 [Dad exhales] 448 00:33:26,045 --> 00:33:28,297 -[water dripping] -[sinister music] 449 00:33:31,509 --> 00:33:34,178 [Crow] Good morning, English Widower. 450 00:33:34,220 --> 00:33:36,180 Sleep well, did we? 451 00:33:37,181 --> 00:33:40,018 [chuckles] 452 00:33:40,059 --> 00:33:41,561 [shower turns on] 453 00:33:41,602 --> 00:33:48,860 [Crow muttering] 454 00:33:48,901 --> 00:33:52,822 I find humans incredibly dull. 455 00:33:52,864 --> 00:33:55,074 Not now. No, not now. 456 00:33:55,116 --> 00:33:58,327 [Crow] Incredibly dull, except in grief. 457 00:33:58,369 --> 00:34:03,458 There are very few humans that interest me. 458 00:34:04,751 --> 00:34:07,128 But grieving widowers do. 459 00:34:11,090 --> 00:34:15,803 Grieving widowers and motherless children 460 00:34:15,845 --> 00:34:19,515 -are pure crow. -Leave them alone! 461 00:34:19,557 --> 00:34:21,059 [sinister music stops abruptly] 462 00:34:29,734 --> 00:34:32,070 How long has it been now? 463 00:34:32,111 --> 00:34:34,322 Uh... [clears throat] Uh, three months. 464 00:34:34,363 --> 00:34:36,199 Actually, nearly four months. 465 00:34:36,240 --> 00:34:37,533 [man] Four months, huh? 466 00:34:37,575 --> 00:34:39,702 It takes time to come to terms with. 467 00:34:42,121 --> 00:34:45,083 Yeah, I'm not sure I want to come to terms with it. 468 00:34:47,794 --> 00:34:48,878 Okay. 469 00:34:49,962 --> 00:34:52,673 I don't really think there are any terms 470 00:34:52,715 --> 00:34:54,801 that would make it alright, so... 471 00:34:54,842 --> 00:34:56,344 Yeah. 472 00:34:56,385 --> 00:34:59,097 Alright. Did you rely on her for... 473 00:34:59,138 --> 00:35:00,556 -emotional... -Everything. 474 00:35:06,104 --> 00:35:07,313 Everything. 475 00:35:10,233 --> 00:35:12,318 It's okay to feel overwhelmed. 476 00:35:12,360 --> 00:35:15,905 We... we can talk about coping strategies or... 477 00:35:16,948 --> 00:35:19,742 No, it's alright. I just... I, um... 478 00:35:21,410 --> 00:35:23,746 I really came here to talk about my children. 479 00:35:23,788 --> 00:35:26,666 [man] Alright. Have there been changes to their behavior? 480 00:35:26,707 --> 00:35:28,835 Uh, my youngest is wetting the bed, 481 00:35:28,876 --> 00:35:30,461 nightmares, that kind of thing. 482 00:35:30,503 --> 00:35:31,420 And... 483 00:35:32,380 --> 00:35:35,424 my older one is... is playing up a little bit more than usual. 484 00:35:35,466 --> 00:35:36,843 [man] Are you maintaining routine? 485 00:35:36,884 --> 00:35:39,637 Structured bedtimes, mealtimes? 486 00:35:39,679 --> 00:35:41,180 [Dad] Not really, no. 487 00:35:41,222 --> 00:35:44,934 Oh. Well, you should stick to routine if you can. 488 00:35:44,976 --> 00:35:47,436 Children take comfort from routine. 489 00:35:47,478 --> 00:35:49,522 Do you let them see you grieve? 490 00:35:49,564 --> 00:35:51,482 I've been trying not to. 491 00:35:51,524 --> 00:35:54,068 Right. You... you need to change that. 492 00:35:55,027 --> 00:36:00,700 You know, and you mustn't ignore your own grief to protect them. 493 00:36:03,327 --> 00:36:05,121 [trolleys clattering] 494 00:36:05,163 --> 00:36:06,956 [background chatter] 495 00:36:12,170 --> 00:36:14,088 [Crow] Ah, there he is. 496 00:36:17,258 --> 00:36:18,634 Sad-Dad. 497 00:36:18,676 --> 00:36:23,347 [crow laughing] 498 00:36:23,389 --> 00:36:26,058 [checkouts beeping] 499 00:36:27,476 --> 00:36:29,187 "Doctor..." 500 00:36:29,228 --> 00:36:32,023 "Doctor, I think I'm being followed by a crow." 501 00:36:32,064 --> 00:36:35,276 -You're not fucking real. -[Crow laughs] 502 00:36:35,318 --> 00:36:37,403 [suspenseful music] 503 00:36:39,864 --> 00:36:41,199 [PA system beeps] 504 00:36:41,240 --> 00:36:43,284 [Crow] Grieving widower to aisle nine. 505 00:36:43,326 --> 00:36:45,286 Grieving widower to aisle nine. 506 00:36:46,204 --> 00:36:47,580 [PA system beeps] 507 00:36:47,622 --> 00:36:49,582 [Crow] "Stick to routines," is that what he said? 508 00:36:50,416 --> 00:36:52,585 "Children need routines?" 509 00:36:52,627 --> 00:36:54,253 Not those boys. 510 00:36:54,295 --> 00:36:56,214 Those boys need bows and arrows, 511 00:36:56,255 --> 00:36:57,924 they need stories, they need myths, 512 00:36:57,965 --> 00:36:59,842 they need chaos, they need crow. 513 00:36:59,884 --> 00:37:02,637 [shouts] You're not real! [breathing heavily] 514 00:37:02,678 --> 00:37:04,055 [Crow] Really? 515 00:37:09,602 --> 00:37:11,312 [lights clanking] 516 00:37:11,354 --> 00:37:12,939 [whooshing] 517 00:37:12,980 --> 00:37:15,107 [sinister music] 518 00:37:18,069 --> 00:37:20,154 [clattering] 519 00:37:24,742 --> 00:37:25,993 [crow cawing] 520 00:37:26,035 --> 00:37:29,038 Listen. Leftover, blank space, death face, 521 00:37:29,080 --> 00:37:32,124 shock, severed, remnant, earless, eyeless. 522 00:37:32,166 --> 00:37:33,584 Now who's this? Who? Me? Him? 523 00:37:33,626 --> 00:37:36,545 Void filler, time killer. Oi, stab it! 524 00:37:37,755 --> 00:37:40,132 [music intensifies] 525 00:37:41,926 --> 00:37:44,971 Dead wife, let me pick that skull empty. 526 00:37:45,012 --> 00:37:48,349 Spraddle it. Down. Tot along. Dad, scarper. 527 00:37:48,391 --> 00:37:49,892 -Take leave, English widower. -[bottles shattering] 528 00:37:49,934 --> 00:37:53,229 Take leave, grieve, gallop through corpse dust. 529 00:37:53,271 --> 00:37:55,398 But don't forget to grieve. 530 00:37:56,691 --> 00:38:00,152 Hunted king. Uncrowned. You don't deserve me. 531 00:38:01,445 --> 00:38:03,364 [panicked breathing] 532 00:38:05,449 --> 00:38:10,871 You don't get to say how this goes anymore. 533 00:38:10,913 --> 00:38:12,248 No. 534 00:38:13,708 --> 00:38:15,001 [barcode scanner beeps] 535 00:38:15,042 --> 00:38:17,128 -[music stops abruptly] -[barcode scanner beeps] 536 00:38:18,838 --> 00:38:21,299 [background chatter] 537 00:38:21,340 --> 00:38:23,426 [phone ringing] 538 00:38:23,467 --> 00:38:24,677 Paul? 539 00:38:26,429 --> 00:38:28,681 Yeah, yeah, it's me. Um... 540 00:38:31,517 --> 00:38:33,853 I need your help, please. 541 00:38:35,813 --> 00:38:37,189 Yeah, now. 542 00:38:40,943 --> 00:38:42,611 [light music playing] 543 00:38:42,653 --> 00:38:45,364 I'm happy to do it. Of course, I am. 544 00:38:46,824 --> 00:38:49,785 I'm just not sure about you being alone. 545 00:38:50,619 --> 00:38:52,580 Look, I just need to work through things 546 00:38:52,621 --> 00:38:54,832 for a bit on my own, Paul. 547 00:38:54,874 --> 00:38:57,043 And I... I just... I want them safe. 548 00:38:57,084 --> 00:38:58,753 What does that mean? 549 00:39:01,839 --> 00:39:03,382 I'm worried about you. 550 00:39:04,842 --> 00:39:06,510 I'm not gonna do anything. 551 00:39:06,552 --> 00:39:08,596 [ominous music] 552 00:39:12,016 --> 00:39:13,225 [knocking] 553 00:39:26,238 --> 00:39:29,075 [feathers rustling] 554 00:39:31,369 --> 00:39:32,578 [whispers] Come on then. 555 00:39:33,829 --> 00:39:35,498 Do your worst. 556 00:39:35,539 --> 00:39:36,540 [Crow] No. 557 00:39:37,792 --> 00:39:40,586 I intend to do my best. 558 00:39:41,754 --> 00:39:43,172 Draw for me. 559 00:39:45,216 --> 00:39:46,884 [Dad] If I do this, will you go away? 560 00:39:46,926 --> 00:39:49,595 [Crow] I won't leave until you don't need me anymore. 561 00:39:49,637 --> 00:39:50,930 I don't need you. 562 00:39:52,014 --> 00:39:53,349 [Crow] Be careful. 563 00:39:54,642 --> 00:39:57,645 There are far worse than me. 564 00:40:00,940 --> 00:40:03,359 Far, far worse. 565 00:40:04,652 --> 00:40:05,653 Draw. 566 00:40:06,404 --> 00:40:07,696 Draw what? 567 00:40:07,738 --> 00:40:09,198 [Crow] Draw one of your stories, a memory, 568 00:40:09,240 --> 00:40:11,450 the first thing that comes to mind. 569 00:40:17,540 --> 00:40:19,041 [pencil scratching] 570 00:40:23,212 --> 00:40:25,548 [Crow] No, no, no, no! Piss poor! 571 00:40:25,589 --> 00:40:27,550 Looks like a fucking Vettriano. 572 00:40:27,591 --> 00:40:29,385 -Piss poor! -[thump] 573 00:40:31,303 --> 00:40:32,388 Fuck's sake. 574 00:40:48,863 --> 00:40:51,699 -That's more like it. -[choral music playing] 575 00:40:52,950 --> 00:40:55,202 [tapping fingers frantically] 576 00:41:04,253 --> 00:41:05,379 [Dad grunts] 577 00:41:16,223 --> 00:41:17,516 [Dad exhales] 578 00:41:26,567 --> 00:41:30,237 [Dad] It's cold... and snowing. 579 00:41:31,822 --> 00:41:33,532 It's just the three of us. 580 00:41:35,576 --> 00:41:38,120 I took the boys out to give her some peace 581 00:41:38,162 --> 00:41:40,080 because she was ill. 582 00:41:40,122 --> 00:41:41,707 She had the flu. 583 00:41:41,749 --> 00:41:43,042 [Dad] You're still very hot. 584 00:41:43,083 --> 00:41:44,919 [Dad] She never got ill. 585 00:41:44,960 --> 00:41:47,880 -There's a ghost! -Dad, Dad, it's snowing. 586 00:41:47,922 --> 00:41:51,842 [Dad] And the boys must have been, what, three and four? 587 00:41:51,884 --> 00:41:53,594 -[boys chattering] -[Dad] Love you. 588 00:41:53,636 --> 00:41:55,387 [Dad] I took them out. 589 00:41:55,429 --> 00:41:57,806 Out to the park and... 590 00:41:57,848 --> 00:41:59,225 Are these your shoes? 591 00:41:59,266 --> 00:42:00,893 [Dad] I was hopeless. 592 00:42:01,852 --> 00:42:04,897 [melancholic string music] 593 00:42:06,482 --> 00:42:08,275 No wellies. 594 00:42:08,317 --> 00:42:09,777 No patience. 595 00:42:16,242 --> 00:42:17,243 Wait, wait. 596 00:42:18,369 --> 00:42:19,662 Come on. 597 00:42:20,788 --> 00:42:22,665 [Boy] My feet hurt. 598 00:42:22,706 --> 00:42:24,166 [Dad] They wouldn't stop whinging. 599 00:42:24,208 --> 00:42:25,793 [Dad] There we go. 600 00:42:25,834 --> 00:42:27,378 It's a little bit cold. Here we go. 601 00:42:29,922 --> 00:42:31,257 [Dad] They were cold. 602 00:42:32,925 --> 00:42:34,843 [string music continues] 603 00:42:34,885 --> 00:42:37,096 That was the first time they realized 604 00:42:37,137 --> 00:42:39,974 I wasn't the amazing dad they thought I was. 605 00:42:41,100 --> 00:42:42,768 [Boy] I want Mummy. 606 00:42:42,810 --> 00:42:45,396 It's okay, it's okay. It's alright, come on. 607 00:42:45,437 --> 00:42:46,897 Mummy's not very well, is she? 608 00:43:00,452 --> 00:43:01,870 [crow cawing] 609 00:43:05,624 --> 00:43:07,209 [Dad] That was it, wasn't it? 610 00:43:08,127 --> 00:43:10,921 -[wings flutter] -[crow caws] 611 00:43:10,963 --> 00:43:13,716 The dress rehearsal for the rest of our lives. 612 00:43:17,928 --> 00:43:19,972 [string music continues] 613 00:43:58,135 --> 00:43:59,595 [music fades] 614 00:43:59,637 --> 00:44:01,305 [snow patters softly] 615 00:44:14,568 --> 00:44:15,569 [exhales] 616 00:44:20,074 --> 00:44:21,116 [doorbell buzzes] 617 00:44:25,913 --> 00:44:28,749 Hey. I didn't bother calling ahead. 618 00:44:29,667 --> 00:44:32,044 I didn't want to give you the chance to tell me to piss off. 619 00:44:32,086 --> 00:44:33,337 [chuckles] 620 00:44:35,089 --> 00:44:36,382 Come in. 621 00:44:40,052 --> 00:44:41,595 [tap running] 622 00:44:44,515 --> 00:44:46,016 [cups clinking] 623 00:44:47,309 --> 00:44:48,477 So... 624 00:44:50,813 --> 00:44:51,939 how are you doing? 625 00:44:56,735 --> 00:44:57,945 You know... 626 00:45:04,118 --> 00:45:06,870 [makes bird-like clicking sound] 627 00:45:11,333 --> 00:45:12,501 Sorry. 628 00:45:14,378 --> 00:45:16,505 It's just that you're the first real person that I've seen 629 00:45:16,547 --> 00:45:17,965 in a couple of days. 630 00:45:20,300 --> 00:45:21,844 Real person? 631 00:45:28,934 --> 00:45:30,811 -[fluid splashing] -Oh, no, no. 632 00:45:30,853 --> 00:45:33,021 No, no. That is not happening. 633 00:45:34,189 --> 00:45:35,691 [children chattering, playing] 634 00:45:37,568 --> 00:45:39,737 There's times when I get angry with her, you know? 635 00:45:39,778 --> 00:45:41,655 "How could you die on me?" 636 00:45:43,073 --> 00:45:44,241 She's the stoic one. 637 00:45:44,283 --> 00:45:45,784 She'd have made a much better widow. 638 00:45:45,826 --> 00:45:47,494 Yeah. 639 00:45:47,536 --> 00:45:49,371 Yeah, it's inconsiderate of her. 640 00:45:50,748 --> 00:45:52,875 [Dad] Her mum keeps ringing me 641 00:45:52,916 --> 00:45:54,460 to remind me of things, you know? 642 00:45:54,501 --> 00:45:55,711 "Do you remember when she... ?" 643 00:45:55,753 --> 00:45:58,213 And I know why she's doing it, but... 644 00:46:02,676 --> 00:46:04,011 I don't want that. 645 00:46:04,052 --> 00:46:05,846 I don't want her turned into a series of anecdotes, 646 00:46:05,888 --> 00:46:08,223 because it just reminds me that she's gone. 647 00:46:08,265 --> 00:46:09,683 [breathes shakily] 648 00:46:09,725 --> 00:46:11,351 But she is gone. 649 00:46:11,393 --> 00:46:13,395 Yeah, but if I'm lucky, once or twice a week, 650 00:46:13,437 --> 00:46:15,481 I think she's gonna be back in a minute. 651 00:46:16,607 --> 00:46:18,025 She's gonna be back. 652 00:46:21,653 --> 00:46:23,405 [soft music] 653 00:46:27,701 --> 00:46:29,369 I've got a confession to make. 654 00:46:29,411 --> 00:46:30,412 [Dad] Hmm? 655 00:46:31,830 --> 00:46:33,707 You remember when you split up in the third year? 656 00:46:33,749 --> 00:46:34,708 [Dad] Mm-hmm. 657 00:46:35,751 --> 00:46:37,294 And you gave me that poem you wrote her 658 00:46:37,336 --> 00:46:39,004 -to win her back? -[Dad] Hmm. 659 00:46:39,880 --> 00:46:41,173 She thought it was shit. 660 00:46:42,174 --> 00:46:43,634 -Well... -[chuckles] 661 00:46:43,675 --> 00:46:46,887 -Well, it worked, didn't it? -[chuckles] 662 00:46:48,222 --> 00:46:50,057 I don't know what you were thinking. 663 00:46:50,098 --> 00:46:51,725 And I wasn't gonna give it to her. 664 00:46:51,767 --> 00:46:53,811 But she waited until I went to the loo, 665 00:46:53,852 --> 00:46:57,105 and then she went into my bag, and she got it. 666 00:46:57,147 --> 00:46:59,858 [chuckling] I was... I was trying to look out for you. 667 00:47:01,735 --> 00:47:02,820 Didn't need to. 668 00:47:04,196 --> 00:47:06,865 We talked. Well, she talked. You know what she was like. 669 00:47:06,907 --> 00:47:11,537 And she came round to an appreciation of it. 670 00:47:11,578 --> 00:47:12,830 Of you. 671 00:47:16,959 --> 00:47:19,294 You two were never not gonna be a thing. 672 00:47:23,340 --> 00:47:25,384 You were perfect for each other. 673 00:47:25,425 --> 00:47:27,886 [stirring music playing] 674 00:47:36,728 --> 00:47:37,729 [Dad] Yeah. 675 00:47:38,480 --> 00:47:40,482 [♪ "I Called You Back" by Bonnie Prince Billy] 676 00:47:40,524 --> 00:47:46,822 ♪ And I called you back ♪ 677 00:47:48,991 --> 00:47:55,539 ♪ To a place beside me ♪ 678 00:47:57,249 --> 00:47:58,584 [sighs] 679 00:48:01,295 --> 00:48:04,298 ♪ And I called you back... ♪ 680 00:48:04,339 --> 00:48:06,967 [Crow] This is fucking awful. 681 00:48:07,009 --> 00:48:09,011 Leave me alone, Crow. I like it. 682 00:48:09,052 --> 00:48:10,220 [Crow] You would! 683 00:48:11,054 --> 00:48:12,931 -[glass shatters] -Middle-aged, middle-class, 684 00:48:12,973 --> 00:48:14,141 white widower music. 685 00:48:14,182 --> 00:48:16,518 Guardian reading, beard stroking, 686 00:48:16,560 --> 00:48:22,399 farmer's market, guest ale, Birkenstock, Barbican shit! 687 00:48:22,441 --> 00:48:23,775 Yeah. 688 00:48:24,776 --> 00:48:25,986 Yeah. 689 00:48:26,028 --> 00:48:28,947 [Crow] You're such a cliche, you know? 690 00:48:30,365 --> 00:48:32,659 The dead wife trope. 691 00:48:37,164 --> 00:48:40,334 You'll have the photo album out next. 692 00:48:40,375 --> 00:48:42,419 You'll be talking to her headstone. 693 00:48:42,461 --> 00:48:45,797 Crow, just leave me alone. [crying] 694 00:48:45,839 --> 00:48:48,133 [Crow chuckles] 695 00:48:49,509 --> 00:48:51,762 [Crow laughs] 696 00:48:55,223 --> 00:48:57,309 -[needle scratching] -Aah! 697 00:48:59,227 --> 00:49:03,565 [Crow] Once upon a time, there was a king who had... 698 00:49:03,607 --> 00:49:06,360 -Crow, please... -...two sons, the Queen, 699 00:49:06,401 --> 00:49:09,529 and by the way, they were perfect for each other. 700 00:49:09,571 --> 00:49:11,531 Please, please, shut up. Please, please. 701 00:49:11,573 --> 00:49:15,327 [Crow] They were perfect for each other. 702 00:49:15,369 --> 00:49:16,787 -They were never not going... -Shut up! 703 00:49:16,828 --> 00:49:18,163 -...to be a thing. -Shut up! Shut up! 704 00:49:18,205 --> 00:49:21,541 [both yell] 705 00:49:21,583 --> 00:49:23,710 There we go. There we go. 706 00:49:23,752 --> 00:49:26,588 The Queen had fallen 707 00:49:26,630 --> 00:49:28,966 -and bashed her skull in. -[moans] 708 00:49:29,007 --> 00:49:31,802 And so, she bled to death. 709 00:49:31,843 --> 00:49:34,096 -Please, no more, please. -[Crow] Blood everywhere. 710 00:49:34,137 --> 00:49:36,014 I'm trying to tell you a story. 711 00:49:36,056 --> 00:49:38,892 I don't want a fucking story. I want her back. I... 712 00:49:38,934 --> 00:49:41,228 I want her back, or I want to be gone. 713 00:49:41,269 --> 00:49:43,063 [Crow] You want her back. You wish you were dead. 714 00:49:43,105 --> 00:49:45,315 You wish you were dead. Very original. 715 00:49:45,357 --> 00:49:49,027 How very fucking original! 716 00:49:49,069 --> 00:49:51,113 -[glass shatters] -[Crow] Ooh! 717 00:49:51,154 --> 00:49:54,324 -Good, you're angry. Come on! -Yes! I'm fucking angry! 718 00:49:54,366 --> 00:49:56,785 [Crow mockingly] Oh, fucking angry! 719 00:49:56,827 --> 00:49:58,578 "Yes, I'm fucking angry!" 720 00:49:58,620 --> 00:50:00,330 [Crow yells mockingly] 721 00:50:00,372 --> 00:50:02,874 I... I miss her. [crying] 722 00:50:02,916 --> 00:50:06,336 She... she was everything to me, and now... 723 00:50:06,378 --> 00:50:09,297 [Crow] "She was everything to me." Euugh! 724 00:50:09,339 --> 00:50:11,174 You sound like a fucking fridge magnet! 725 00:50:11,216 --> 00:50:12,634 -[grunts] -[glass shatters] 726 00:50:12,676 --> 00:50:16,054 -[record scratches] -[Dad] Fuck! [breathes heavily] 727 00:50:16,096 --> 00:50:18,056 [Crow] Now, listen. 728 00:50:18,098 --> 00:50:20,851 [♪ "Feast of the Mau Mau" by Screamin' Jay Hawkins] 729 00:50:22,894 --> 00:50:24,855 [Crow singing] ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ 730 00:50:24,896 --> 00:50:29,109 -[crying] -♪ Bom, bom, bom, bom ♪ 731 00:50:31,611 --> 00:50:33,613 ♪ Bom, bom, bom, bom ♪ 732 00:50:35,198 --> 00:50:38,618 -♪ Ba, ba, ba, ba ♪ -[sobbing] 733 00:50:38,660 --> 00:50:41,538 [song continues] 734 00:50:54,301 --> 00:50:56,094 [Crow chatters] 735 00:51:32,547 --> 00:51:34,841 -[muffled music] -[Crow] Look at him. 736 00:51:36,009 --> 00:51:38,720 Some may call my work vulgar. 737 00:51:39,721 --> 00:51:41,556 Primal, even. 738 00:51:42,682 --> 00:51:45,102 But I've got him where he needs to be. 739 00:51:47,479 --> 00:51:48,939 [doorbell buzzes] 740 00:51:50,565 --> 00:51:51,942 [footsteps approaching] 741 00:51:51,983 --> 00:51:53,235 [boys] Dad? 742 00:52:00,826 --> 00:52:02,077 [Dad] Boys. 743 00:52:08,583 --> 00:52:09,668 [door closes] 744 00:52:09,709 --> 00:52:11,545 Mum? 745 00:52:11,586 --> 00:52:13,588 [Dad] Boys, can you come into the living room, please? 746 00:52:13,630 --> 00:52:15,841 -I need to talk to you. -Fine. 747 00:52:15,882 --> 00:52:18,135 [Boy 1] We've just got to take off our gloves. 748 00:52:18,176 --> 00:52:19,636 [Boy 2] Mum? 749 00:52:27,352 --> 00:52:28,812 [Dad] Come sit down, please. 750 00:52:33,483 --> 00:52:35,527 Come on, sit down. I need to talk to you. 751 00:52:35,569 --> 00:52:37,362 Give me your hand, please. 752 00:52:37,404 --> 00:52:38,446 Um... 753 00:52:39,406 --> 00:52:41,658 Mummy's not here. Okay? 754 00:52:43,326 --> 00:52:44,828 There was, uh... 755 00:52:45,829 --> 00:52:47,747 She got sick and there was an accident. 756 00:52:47,789 --> 00:52:49,291 And, um... 757 00:52:49,332 --> 00:52:51,168 [melancholic music] 758 00:52:54,045 --> 00:52:56,423 [Boy] This is what we know about our mom. 759 00:52:58,216 --> 00:53:00,093 She always smelled nice. 760 00:53:03,680 --> 00:53:06,683 When she told stories, she did all the voices. 761 00:53:09,269 --> 00:53:11,188 She loved playing loud pop music, 762 00:53:11,229 --> 00:53:13,023 because it annoyed Dad. 763 00:53:15,525 --> 00:53:17,235 And then she died. 764 00:53:19,696 --> 00:53:21,239 Our mum died. 765 00:53:28,246 --> 00:53:30,874 After that, everything was different. 766 00:53:30,916 --> 00:53:32,918 We were different. 767 00:53:32,959 --> 00:53:34,419 Different boys. 768 00:53:35,587 --> 00:53:37,631 [children chattering, giggling] 769 00:53:45,430 --> 00:53:46,765 Dad was different. 770 00:53:46,806 --> 00:53:49,267 [sobbing] 771 00:53:55,899 --> 00:53:58,318 -A different kind of dad. -[pencil scratching] 772 00:53:59,945 --> 00:54:01,488 [Dad] Boys? 773 00:54:01,529 --> 00:54:04,074 Doesn't sound like you're brushing your teeth. 774 00:54:07,702 --> 00:54:10,205 Boys, are you doing what I asked you to do? 775 00:54:11,289 --> 00:54:13,875 [melancholic music continues] 776 00:54:22,092 --> 00:54:23,802 [chuckling] 777 00:54:34,604 --> 00:54:36,106 Boys, come on... 778 00:54:39,693 --> 00:54:40,986 What are you doing? 779 00:54:43,238 --> 00:54:44,572 Take those off. 780 00:55:11,641 --> 00:55:13,143 [Boy] Dad told stories. 781 00:55:13,184 --> 00:55:16,104 The stories changed when dad changed. 782 00:55:17,939 --> 00:55:19,482 He went quiet. 783 00:55:22,068 --> 00:55:23,528 Angry. 784 00:55:31,828 --> 00:55:33,580 He'd disappear. 785 00:55:40,045 --> 00:55:41,546 Dad told stories. 786 00:55:41,588 --> 00:55:44,632 The stories changed when dad changed. 787 00:55:44,674 --> 00:55:46,384 [cawing] 788 00:55:47,552 --> 00:55:48,845 [tapping] 789 00:55:49,888 --> 00:55:51,306 [whispers] We really miss you. 790 00:55:51,348 --> 00:55:53,058 [Boy] I told my brother she could still see us 791 00:55:53,099 --> 00:55:54,601 through the mirrors. 792 00:55:55,518 --> 00:55:57,062 [whispers] I need you. 793 00:55:57,103 --> 00:55:59,647 [Boy] He'd spend ages in the bathroom. 794 00:56:00,940 --> 00:56:03,777 Dad says we're going to Granny Margaret's 795 00:56:03,818 --> 00:56:05,028 after Christmas. 796 00:56:05,070 --> 00:56:06,321 Will you be there too? 797 00:56:06,363 --> 00:56:09,240 [Boy] I felt bad about it for a while. 798 00:56:09,282 --> 00:56:10,533 [drawers opening, closing] 799 00:56:13,453 --> 00:56:16,039 My brother gets angry when he loses things 800 00:56:16,081 --> 00:56:17,999 that remind him of her. 801 00:56:20,377 --> 00:56:21,961 [toys rustling] 802 00:56:25,382 --> 00:56:28,468 [melancholic music continues] 803 00:56:32,555 --> 00:56:34,432 [Boy] He said if he had to lose things, 804 00:56:34,474 --> 00:56:36,142 Dad should too. 805 00:56:39,896 --> 00:56:42,816 [man] So, it got quite physical, and... 806 00:56:42,857 --> 00:56:44,943 In the end there's been a couple of punches thrown, 807 00:56:44,984 --> 00:56:47,862 and the other child was quite badly hurt. 808 00:56:48,988 --> 00:56:50,990 And in the midst of that, another member of staff 809 00:56:51,032 --> 00:56:52,575 has come to help... 810 00:56:52,617 --> 00:56:53,952 [Dad] ...especially with a teacher. 811 00:56:53,993 --> 00:56:56,329 I mean, what were you thinking? It is not okay. 812 00:56:57,455 --> 00:56:59,916 I mean, what do you think your mother would have said, hmm? 813 00:57:00,875 --> 00:57:03,336 -[glass shatters] -[picture clatters] 814 00:57:03,378 --> 00:57:05,046 -No, no, wait, just wait. -Hey, stop it. 815 00:57:05,088 --> 00:57:06,005 Get off me. [kick] 816 00:57:06,047 --> 00:57:07,882 -Ow. Ow. -I hate you! 817 00:57:07,924 --> 00:57:09,634 [footsteps running away] 818 00:57:12,303 --> 00:57:13,847 [Dad] It's alright. It's okay. 819 00:57:15,265 --> 00:57:17,350 [footsteps receding] 820 00:57:20,562 --> 00:57:22,188 [Boy] Dad was different. 821 00:57:22,230 --> 00:57:23,773 A different kind of dad. 822 00:57:27,944 --> 00:57:30,780 [ethereal music] 823 00:57:36,536 --> 00:57:39,622 [playful chatter] 824 00:57:39,664 --> 00:57:41,249 Is he here? Is he there? 825 00:57:41,291 --> 00:57:43,376 Is he somewhere over here? 826 00:57:43,418 --> 00:57:45,420 [laughter] 827 00:57:45,462 --> 00:57:47,213 [Mum] Are you coming or what? 828 00:57:47,255 --> 00:57:49,132 Everyone's gonna run out of sweets. 829 00:57:49,174 --> 00:57:51,468 -My God, you look amazing. -Do you like it? 830 00:57:51,509 --> 00:57:53,178 It's something you're doing with your eyes. 831 00:57:53,219 --> 00:57:54,345 It's new. 832 00:57:54,387 --> 00:57:56,097 [Dad] It's almost what you're not seeing. 833 00:57:56,139 --> 00:57:58,433 Can we go to Mrs. Dawson's? 834 00:57:58,475 --> 00:57:59,934 Sure, we can go to Mrs. Dawson's. 835 00:57:59,976 --> 00:58:01,853 -She has the best sweets. -Does she have the best sweets? 836 00:58:01,895 --> 00:58:03,521 Alright. Show me the way. 837 00:58:03,563 --> 00:58:05,231 Show me the way. Which way am I going? 838 00:58:05,273 --> 00:58:06,441 -[Boy] This way. -[Dad] This way? 839 00:58:06,483 --> 00:58:07,775 And then which way? 840 00:58:10,195 --> 00:58:12,697 [indistinct chatter] 841 00:58:16,159 --> 00:58:19,496 [ethereal music continues] 842 00:58:24,125 --> 00:58:25,585 Are you still with us? 843 00:58:27,670 --> 00:58:30,298 [Crow] This is symbolic, isn't it? 844 00:58:30,340 --> 00:58:32,592 -What is? -[Crow] This. 845 00:58:32,634 --> 00:58:34,552 This dream, this memory. 846 00:58:34,594 --> 00:58:37,472 This confection, whatever it is. 847 00:58:37,514 --> 00:58:39,182 I wonder what it all means. 848 00:58:40,266 --> 00:58:41,809 Your wife's not a ghost, you know. 849 00:58:41,851 --> 00:58:43,603 She's not wailing about the house, 850 00:58:43,645 --> 00:58:46,689 watching you raise those boys without her. 851 00:58:48,149 --> 00:58:49,776 -No. -No. 852 00:58:50,818 --> 00:58:52,445 You're the ghost now. 853 00:58:53,363 --> 00:58:54,697 Boys? 854 00:58:55,657 --> 00:58:56,824 Boys? 855 00:58:57,784 --> 00:58:59,410 [whooshing, roaring] 856 00:58:59,452 --> 00:59:01,871 Urgh. [breathes heavily] 857 00:59:01,913 --> 00:59:04,165 [rain pattering on window] 858 00:59:04,207 --> 00:59:05,333 [sighs] 859 00:59:09,504 --> 00:59:11,798 [Boy] Will Dad ever be normal again? 860 00:59:13,925 --> 00:59:15,510 He wasn't normal before. 861 00:59:15,552 --> 00:59:16,970 So, here's the base. 862 00:59:17,011 --> 00:59:19,973 We have to get through the passage of peril 863 00:59:20,014 --> 00:59:21,474 and retrieve... 864 00:59:22,517 --> 00:59:24,018 the doom crystals. 865 00:59:26,771 --> 00:59:28,523 [birds chirping] 866 00:59:31,401 --> 00:59:32,735 What's the volcano for? 867 00:59:34,070 --> 00:59:35,947 Come on, come on. 868 00:59:37,240 --> 00:59:39,033 [Crow] Listen to that. 869 00:59:39,075 --> 00:59:41,077 -[boys playing] -[crow] Our boys. 870 00:59:41,119 --> 00:59:43,538 -[laughing] -[Crow] I love them like this. 871 00:59:43,580 --> 00:59:46,958 Building worlds full of life, 872 00:59:47,000 --> 00:59:49,168 full of possibility. 873 00:59:50,628 --> 00:59:52,880 I think it's time, don't you? 874 00:59:53,798 --> 00:59:54,841 Crow? 875 00:59:55,717 --> 00:59:56,801 Yes? 876 00:59:58,219 --> 00:59:59,596 Be kind to them. 877 01:00:00,763 --> 01:00:02,056 Naturally. 878 01:00:13,526 --> 01:00:15,695 Let's get the doom crystals. We have to go faster. 879 01:00:15,737 --> 01:00:17,030 Now, now. 880 01:00:17,071 --> 01:00:20,950 I'm just taking lit... little crystals on the way. 881 01:00:20,992 --> 01:00:22,327 Ching! 882 01:00:22,368 --> 01:00:24,537 I found another one. 883 01:00:24,579 --> 01:00:25,830 [gentle whooshing] 884 01:00:27,832 --> 01:00:29,751 [whispers] What is it? 885 01:00:29,792 --> 01:00:31,544 [Crow] Hello, boys. 886 01:00:31,586 --> 01:00:33,379 [Dad] Now boys. 887 01:00:33,421 --> 01:00:34,422 [Crow] Now boys. 888 01:00:34,464 --> 01:00:36,215 [Dad] Should we play a game? 889 01:00:36,257 --> 01:00:38,301 [Crow] Should we play a game? 890 01:00:39,260 --> 01:00:41,179 Here's how it's gonna work. 891 01:00:41,220 --> 01:00:46,851 You two boys must each build here on the floor... 892 01:00:46,893 --> 01:00:48,311 ...a model of your mother. 893 01:00:48,353 --> 01:00:50,647 [Crow] ...a model of your mother. 894 01:00:50,688 --> 01:00:52,690 Just as you remember her. 895 01:00:52,732 --> 01:00:57,820 And whichever of you builds the best model will win. 896 01:00:57,862 --> 01:01:00,698 Not the most realistic, but the best. 897 01:01:00,740 --> 01:01:02,909 Yes. The truest. 898 01:01:02,950 --> 01:01:05,453 And the prize is this. 899 01:01:05,495 --> 01:01:10,166 The best model I will bring to life for one day. 900 01:01:10,208 --> 01:01:14,796 A real living mother to tuck you up in bed. 901 01:01:14,837 --> 01:01:16,631 [poignant music] 902 01:01:17,882 --> 01:01:20,426 [deep breath] 903 01:01:44,575 --> 01:01:46,619 [feathers rustling] 904 01:01:48,496 --> 01:01:49,580 No. 905 01:01:50,623 --> 01:01:54,085 No. As you remember her. 906 01:02:12,687 --> 01:02:14,689 [music gently swells] 907 01:02:20,570 --> 01:02:23,072 [fabric being cut] 908 01:02:35,376 --> 01:02:37,587 [fabric cutting] 909 01:02:38,963 --> 01:02:41,257 [markers scratching] 910 01:02:44,594 --> 01:02:46,429 [Crow clears throat] Right. 911 01:02:46,471 --> 01:02:49,348 And stop. Hmm. 912 01:02:50,183 --> 01:02:52,101 They're both excellent. 913 01:02:52,143 --> 01:02:54,020 You've got her smile. 914 01:02:55,188 --> 01:02:56,481 It's uncanny. 915 01:02:58,775 --> 01:03:04,197 And you have captured her... posture. 916 01:03:04,238 --> 01:03:06,449 -Hah. -Which one won? 917 01:03:07,700 --> 01:03:09,869 Uh, well... 918 01:03:09,911 --> 01:03:11,913 Which one's gonna be turned into Mum? 919 01:03:11,954 --> 01:03:13,289 Sorry, what? 920 01:03:13,331 --> 01:03:15,208 -You promised. -[Crow] Yes. 921 01:03:15,249 --> 01:03:17,376 -Where is she? -[Crow] But you didn't think... 922 01:03:17,418 --> 01:03:18,836 that she... Where is she? 923 01:03:18,878 --> 01:03:21,672 Where is she, you bloody old crow? 924 01:03:23,007 --> 01:03:24,509 She's dead. 925 01:03:26,427 --> 01:03:28,471 She can't come back. 926 01:03:28,513 --> 01:03:31,015 That's it, boys, that's all you've got. 927 01:03:31,057 --> 01:03:32,892 [Dad sobbing] 928 01:03:38,856 --> 01:03:41,275 [sobbing] 929 01:03:42,735 --> 01:03:44,487 [man] How you doing, boys? 930 01:03:44,529 --> 01:03:46,239 Nearly done? 931 01:03:46,280 --> 01:03:48,616 You can go read these to Dad shortly. 932 01:03:50,576 --> 01:03:53,996 How's he been, your Dad? 933 01:03:54,038 --> 01:03:55,665 I don't know. 934 01:03:56,541 --> 01:04:00,378 And did you keep an emotion diary the last two weeks? 935 01:04:02,505 --> 01:04:03,881 No. 936 01:04:03,923 --> 01:04:05,049 That... that's okay. 937 01:04:05,091 --> 01:04:08,594 Did you try the meditation exercises? 938 01:04:10,179 --> 01:04:12,139 -Ohmmmm... -[psychologist chuckles] 939 01:04:12,181 --> 01:04:13,474 Boys! 940 01:04:13,516 --> 01:04:16,811 No. No, no, it's okay. 941 01:04:16,853 --> 01:04:18,813 It can feel a bit silly at first. 942 01:04:20,857 --> 01:04:23,192 Is there anything that you wanna talk about? 943 01:04:24,110 --> 01:04:25,361 Thoughts of Mum? 944 01:04:28,114 --> 01:04:29,240 Right, that's okay. 945 01:04:29,991 --> 01:04:31,701 Maybe we could draw a picture 946 01:04:31,742 --> 01:04:33,494 that shows me how you're feeling, 947 01:04:33,536 --> 01:04:36,205 and then we can talk about them afterwards. 948 01:04:36,247 --> 01:04:38,916 Yeah? Sound good? 949 01:04:38,958 --> 01:04:40,209 Cool. 950 01:04:55,266 --> 01:04:57,101 I thought it would get easier. 951 01:05:03,858 --> 01:05:05,568 I... I thought... 952 01:05:05,610 --> 01:05:07,153 Listen, uh... 953 01:05:07,194 --> 01:05:09,363 I think we should talk about the difference 954 01:05:09,405 --> 01:05:13,075 between grief and despair. 955 01:05:20,708 --> 01:05:21,834 [birds singing] 956 01:05:23,419 --> 01:05:25,004 Gran! 957 01:05:25,046 --> 01:05:26,047 [Gran gasps] 958 01:05:27,256 --> 01:05:29,675 -[Gran] Look at you two. -Gran! 959 01:05:29,717 --> 01:05:31,093 You're so skinny. 960 01:05:31,135 --> 01:05:33,429 Has your Dad not been feeding you? 961 01:05:33,471 --> 01:05:34,639 [gate clangs] 962 01:05:34,680 --> 01:05:35,932 Oh. Come on in. 963 01:05:36,974 --> 01:05:38,059 Hello. 964 01:05:39,435 --> 01:05:40,728 -Hi. -Merry Christmas. 965 01:05:40,770 --> 01:05:42,563 -Merry Christmas. -Yeah. 966 01:05:43,898 --> 01:05:45,232 Alright, come on. 967 01:05:48,194 --> 01:05:49,487 Makes them on his own, 968 01:05:49,528 --> 01:05:51,989 even without the book outlines. 969 01:05:53,783 --> 01:05:55,201 [dishes clattering] 970 01:05:56,452 --> 01:05:58,245 [clock ticking] 971 01:06:00,665 --> 01:06:02,166 [cutlery scraping] 972 01:06:05,628 --> 01:06:09,090 [clock ticking] 973 01:06:21,602 --> 01:06:22,979 I'll see how they're getting on. 974 01:06:34,115 --> 01:06:36,367 -[choral Christmas music] -So, how's the comic coming on? 975 01:06:36,409 --> 01:06:39,203 Do I call it a comic, or a graphic novel? 976 01:06:39,245 --> 01:06:41,831 No, you can call it a comic. Um... 977 01:06:41,872 --> 01:06:44,166 Yeah, it's... it's alright. It's interesting. 978 01:06:44,208 --> 01:06:47,086 Dad doesn't like it when people call them graphic novels. 979 01:06:47,128 --> 01:06:48,879 He says it's wanky. 980 01:06:48,921 --> 01:06:50,256 [Margaret chuckles] 981 01:06:52,091 --> 01:06:53,759 That's what you say. 982 01:06:53,801 --> 01:06:56,345 Well, you wolfed that down, boys. 983 01:06:56,387 --> 01:06:58,556 Did we get you the right ones this time? 984 01:06:59,974 --> 01:07:01,100 He's like his mum. 985 01:07:02,977 --> 01:07:04,103 If she was doing something, 986 01:07:04,145 --> 01:07:05,896 she'd pretend she couldn't hear you. 987 01:07:07,690 --> 01:07:10,151 Was that okay? Potatoes weren't my best. 988 01:07:10,192 --> 01:07:11,652 Oh, delicious. 989 01:07:13,154 --> 01:07:17,033 What was she like? Our mum when she was young. 990 01:07:17,074 --> 01:07:17,992 Your mum? 991 01:07:19,076 --> 01:07:20,286 Stubborn. 992 01:07:20,327 --> 01:07:22,455 You two have got a lot of her in you, 993 01:07:22,496 --> 01:07:24,290 in different ways. 994 01:07:24,331 --> 01:07:26,292 How am I like her? 995 01:07:26,333 --> 01:07:28,002 You're funny. 996 01:07:28,044 --> 01:07:31,589 She was very... quick-witted, wasn't she, Keith? 997 01:07:31,630 --> 01:07:32,965 Yeah, cheeky bugger, more like. 998 01:07:33,007 --> 01:07:34,425 [chuckles] 999 01:07:37,678 --> 01:07:40,431 Oh, no, no, it's alright. I'll do it. I'll do it. 1000 01:07:42,975 --> 01:07:45,603 It was adorable when she was little. 1001 01:07:45,644 --> 01:07:48,022 But when she was a teenager... 1002 01:07:48,064 --> 01:07:49,815 Oh, my God, 1003 01:07:49,857 --> 01:07:51,609 you couldn't win an argument. 1004 01:07:58,699 --> 01:08:00,910 Go and get the photo album from next door, 1005 01:08:00,951 --> 01:08:03,829 and I'll show you the first time she brought your dad back here. 1006 01:08:11,337 --> 01:08:12,880 [chair scrapes] 1007 01:08:25,434 --> 01:08:27,520 [choral music swells] 1008 01:08:33,734 --> 01:08:40,157 [Crow mutters to himself] 1009 01:08:40,199 --> 01:08:41,408 Destroy the Crow! 1010 01:08:41,450 --> 01:08:43,035 Catch and kill. 1011 01:08:43,077 --> 01:08:44,912 Let's get Crow! 1012 01:08:44,954 --> 01:08:48,207 [Crow muttering] 1013 01:08:48,249 --> 01:08:52,086 Shut the gates! Kill him, and drown him in blood. 1014 01:08:52,128 --> 01:08:55,214 -All crows, shut the gates! -[Crow muttering] 1015 01:08:55,256 --> 01:08:57,967 If he takes our castle, we burn it! 1016 01:08:58,008 --> 01:09:00,469 So much of her when the boys smile, 1017 01:09:00,511 --> 01:09:02,930 it's the same smile. [chuckles] 1018 01:09:02,972 --> 01:09:04,306 [sighs] 1019 01:09:06,016 --> 01:09:07,768 You can take this home with you if you want. 1020 01:09:07,810 --> 01:09:09,812 -No, that's good. Keep it here. -No, leave it here, yeah? 1021 01:09:09,854 --> 01:09:12,064 -Keep it here. It's good... -Well... Let the boys see it? 1022 01:09:12,106 --> 01:09:13,607 Yeah, they should... they should see it. 1023 01:09:13,649 --> 01:09:15,151 -They should see it. -Oh. 1024 01:09:15,192 --> 01:09:17,945 Woo-hoo, wiggly-wiggly! Up here! 1025 01:09:17,987 --> 01:09:20,322 [caws] Kraa, kraa, kraa! 1026 01:09:20,364 --> 01:09:22,700 [Crow] We move on, do we not? We hurtle, do we not? 1027 01:09:22,741 --> 01:09:25,703 Love drunk. Fox cubs. Dead meat. Rat-tat-tat. 1028 01:09:25,744 --> 01:09:27,288 Catch and kill! 1029 01:09:27,329 --> 01:09:29,874 -Kill him! -Come on, he went this way. 1030 01:09:29,915 --> 01:09:30,791 Come on. 1031 01:09:30,833 --> 01:09:33,294 Look at this hat, look. [laughs] 1032 01:09:33,335 --> 01:09:35,045 I think that was my mum's hat. 1033 01:09:35,087 --> 01:09:36,589 I'm just gonna check on them, actually... 1034 01:09:36,630 --> 01:09:38,215 -Okay, okay. -See you in a minute. 1035 01:09:38,257 --> 01:09:39,884 Yeah. Alright. 1036 01:09:45,931 --> 01:09:47,433 [choral music swells] 1037 01:09:49,602 --> 01:09:51,145 Boys? 1038 01:10:00,029 --> 01:10:01,238 Boys? 1039 01:10:09,872 --> 01:10:13,250 Boys, what the hell do you think you're doing, huh? 1040 01:10:13,292 --> 01:10:15,252 I've been looking for you everywhere. 1041 01:10:16,879 --> 01:10:17,922 You're bleeding. 1042 01:10:19,965 --> 01:10:21,967 What's going on? Huh? 1043 01:10:23,469 --> 01:10:24,720 I'm fine. 1044 01:10:24,762 --> 01:10:27,389 You've got cuts and scratches all over you. 1045 01:10:29,433 --> 01:10:31,185 What have you been doing to him? 1046 01:10:31,227 --> 01:10:32,895 What have you been doing? 1047 01:10:32,937 --> 01:10:35,272 -It was Crow. -It wasn't fucking Crow. 1048 01:10:35,314 --> 01:10:36,941 [trees creaking] 1049 01:10:48,035 --> 01:10:49,370 [music ends] 1050 01:10:49,411 --> 01:10:51,413 [breathes heavily] 1051 01:11:05,135 --> 01:11:07,429 [footsteps crunching on leaves] 1052 01:11:14,061 --> 01:11:16,105 I'm sorry. I'm sorry. 1053 01:11:18,565 --> 01:11:20,776 I'm so sorry. I'm so sorry. 1054 01:11:22,069 --> 01:11:23,570 I'm not angry with you. 1055 01:11:29,994 --> 01:11:32,079 I'm so sorry. [crying] 1056 01:11:35,749 --> 01:11:38,335 [sobs] I'm so sorry. 1057 01:11:45,009 --> 01:11:47,553 I miss... I miss... 1058 01:11:48,887 --> 01:11:50,973 I miss Mummy. 1059 01:11:51,015 --> 01:11:52,474 I'm so sorry. 1060 01:11:55,519 --> 01:11:58,522 [Boy] Sometimes we felt like he was our dad again. 1061 01:12:00,024 --> 01:12:01,942 [car rumbling] 1062 01:12:01,984 --> 01:12:03,610 But it never lasted. 1063 01:12:07,072 --> 01:12:09,158 [chewing] 1064 01:12:18,292 --> 01:12:21,628 [strong wind howling] 1065 01:12:23,213 --> 01:12:26,759 [sinister music] 1066 01:12:32,389 --> 01:12:33,724 [music stops abruptly] 1067 01:12:37,394 --> 01:12:39,063 [rain pattering] 1068 01:12:39,104 --> 01:12:41,023 [ominous music] 1069 01:12:41,065 --> 01:12:42,441 [beep] 1070 01:12:42,483 --> 01:12:43,650 [Paul] I'm gonna start getting a bit worried 1071 01:12:43,692 --> 01:12:45,569 if you don't pick up the phone. 1072 01:12:45,611 --> 01:12:47,738 We're thinking about you today. 1073 01:12:47,780 --> 01:12:49,406 Give us a call, eh? 1074 01:12:49,448 --> 01:12:51,325 -Hope you're alright. -[beep] 1075 01:12:52,242 --> 01:12:54,995 [Margaret] I've tried you a couple of times. 1076 01:12:55,037 --> 01:12:58,540 Today's been tough, and, um, I'm sure it has for you too. 1077 01:12:59,458 --> 01:13:00,709 Anniversaries are hard, 1078 01:13:00,751 --> 01:13:02,586 -and well... -[beep] 1079 01:13:09,760 --> 01:13:11,512 -[Boy] Dad? -Hmm? 1080 01:13:11,553 --> 01:13:13,597 Are you gonna read us a story? 1081 01:13:13,639 --> 01:13:15,140 No, it's too late. 1082 01:13:15,182 --> 01:13:16,558 -Please. -I said no. 1083 01:13:17,393 --> 01:13:19,144 No bedtime stories tonight. 1084 01:13:22,564 --> 01:13:24,358 [Crow] Shame on you. 1085 01:13:24,400 --> 01:13:26,402 [sinister music] 1086 01:13:37,788 --> 01:13:40,165 [Crow] Does Daddy need a cuddle? 1087 01:13:42,126 --> 01:13:47,256 Once upon a time there was a king who had two sons. 1088 01:13:47,297 --> 01:13:51,176 One day his queen dropped down dead. 1089 01:13:51,218 --> 01:13:52,511 [Dad] Fuck off! 1090 01:13:54,221 --> 01:13:56,390 [Crow] And so, the king allowed his kingdom 1091 01:13:56,432 --> 01:13:58,308 to go to ruin... 1092 01:13:59,393 --> 01:14:02,104 and abandoned his two sons, 1093 01:14:03,272 --> 01:14:07,276 so he could wallow in self-pity. 1094 01:14:07,943 --> 01:14:09,486 [grunting] 1095 01:14:09,528 --> 01:14:10,946 [yells] 1096 01:14:14,241 --> 01:14:15,409 Out. Get out. 1097 01:14:15,451 --> 01:14:19,288 [struggling, thumping] 1098 01:14:19,329 --> 01:14:20,622 No more. 1099 01:14:21,874 --> 01:14:23,417 No more. 1100 01:14:23,459 --> 01:14:25,043 You have to go. 1101 01:14:28,297 --> 01:14:30,090 [Crow] Are you sure about that? 1102 01:14:30,132 --> 01:14:33,177 Yes, yes. Fuck, yes! 1103 01:14:37,723 --> 01:14:40,392 [Crow] Let's see what happens without me. 1104 01:14:41,226 --> 01:14:43,103 [rain pattering] 1105 01:14:50,110 --> 01:14:51,570 [doorbell buzzes] 1106 01:14:56,575 --> 01:14:58,452 [tense music] 1107 01:14:58,494 --> 01:15:00,829 [doorbell buzzes persistently] 1108 01:15:08,045 --> 01:15:10,464 [doorbell buzzes] 1109 01:15:24,269 --> 01:15:26,897 [doorbell buzzes] 1110 01:15:27,648 --> 01:15:28,941 Dad? 1111 01:15:30,817 --> 01:15:32,236 Who is it? 1112 01:15:34,655 --> 01:15:36,114 Simon Coleridge. 1113 01:15:36,865 --> 01:15:38,450 From number 56. 1114 01:15:42,412 --> 01:15:44,289 How can I help you, Simon? 1115 01:15:44,331 --> 01:15:46,416 I know we don't know each other. 1116 01:15:46,458 --> 01:15:48,752 I wondered if I could borrow some milk. 1117 01:15:54,758 --> 01:15:58,095 Oh, I'm afraid we've... we've run out of milk. 1118 01:15:59,555 --> 01:16:01,932 I'm sure the shop on the corner will still be open. 1119 01:16:02,933 --> 01:16:04,935 [eerie breathing] 1120 01:16:07,646 --> 01:16:10,482 [Crow] There is no number 56. 1121 01:16:13,443 --> 01:16:15,404 Now, boys... 1122 01:16:15,445 --> 01:16:19,700 Daddy can't tell you a story tonight, but I can. 1123 01:16:19,741 --> 01:16:20,993 [ominous music] 1124 01:16:21,034 --> 01:16:23,495 Once upon a time there was a demon, 1125 01:16:23,537 --> 01:16:27,708 a terrible demon who fed on despair. 1126 01:16:28,542 --> 01:16:30,168 A demon who would hunt 1127 01:16:30,210 --> 01:16:32,838 every inch of the Earth for the saddest, 1128 01:16:32,879 --> 01:16:35,841 most delicious person he could find. 1129 01:16:36,800 --> 01:16:38,927 [thunder rumbles] 1130 01:16:38,969 --> 01:16:41,388 -He's a very clever demon... -[doorbell buzzes] 1131 01:16:41,430 --> 01:16:42,723 ...boys. 1132 01:16:44,808 --> 01:16:46,018 Very cunning. 1133 01:16:46,059 --> 01:16:47,811 [doorbell buzzes] 1134 01:16:48,812 --> 01:16:49,980 Who is it? 1135 01:16:51,148 --> 01:16:53,442 It's Dan. From Parenthesis. 1136 01:16:54,818 --> 01:16:56,653 -Dan? -Yeah. 1137 01:16:57,904 --> 01:16:59,323 From Parenthesis? 1138 01:16:59,364 --> 01:17:01,742 [man] Can I come in? It's pissing down. 1139 01:17:01,783 --> 01:17:03,076 I've worked there for years, 1140 01:17:03,118 --> 01:17:06,622 and I... I've never heard of anyone called Dan. 1141 01:17:07,956 --> 01:17:11,084 What's your last name... Dan? 1142 01:17:13,587 --> 01:17:14,713 [Dan] Graves. 1143 01:17:16,298 --> 01:17:18,342 I'm new there. They put me on your book. 1144 01:17:19,718 --> 01:17:21,136 Thought I'd say hello. 1145 01:17:25,682 --> 01:17:27,351 [whispers] I can't let you in. 1146 01:17:28,727 --> 01:17:30,646 [Dan] I've come all this way. 1147 01:17:30,687 --> 01:17:32,481 No, you're gonna have to leave. 1148 01:17:34,608 --> 01:17:36,109 [Dan] Can I at least use your lav? 1149 01:17:37,277 --> 01:17:40,697 [loud thumping on door] 1150 01:17:40,739 --> 01:17:42,699 [Crow] Now, boys. 1151 01:17:42,741 --> 01:17:45,494 This demon can only feast 1152 01:17:45,535 --> 01:17:49,373 if those in despair allow it. 1153 01:17:50,290 --> 01:17:53,335 So, who do you think he's coming for tonight? 1154 01:17:53,377 --> 01:17:56,505 Who do we know... that's sad? 1155 01:17:56,546 --> 01:18:00,384 [loud thumping on door] 1156 01:18:00,425 --> 01:18:02,386 [man] Open the door. 1157 01:18:02,427 --> 01:18:03,929 It's the police. 1158 01:18:03,970 --> 01:18:06,556 I'm gonna give you to the count of five and I'm coming in. 1159 01:18:06,598 --> 01:18:09,101 -One, two... -[boy] What's going on? 1160 01:18:09,142 --> 01:18:11,311 -Go back upstairs to your room. -[officer] Three... 1161 01:18:11,353 --> 01:18:12,979 What's going on? 1162 01:18:13,021 --> 01:18:14,523 -Four... -Go upstairs. 1163 01:18:14,564 --> 01:18:15,607 -Five... -Now! 1164 01:18:15,649 --> 01:18:17,526 [banging on door] 1165 01:18:19,486 --> 01:18:21,446 [man] Okay, have it your way. 1166 01:18:22,781 --> 01:18:25,951 There's someone here who wants to speak to you. 1167 01:18:28,036 --> 01:18:30,163 [tense music continues] 1168 01:18:41,842 --> 01:18:43,385 [music intensifies] 1169 01:18:45,387 --> 01:18:46,471 [whispers] Mum? 1170 01:18:47,305 --> 01:18:48,598 [Mum] It's me. 1171 01:18:52,310 --> 01:18:54,521 [music fades] 1172 01:18:54,563 --> 01:18:55,647 I'm back. 1173 01:19:01,737 --> 01:19:02,779 Open the door. 1174 01:19:03,905 --> 01:19:05,031 No. 1175 01:19:06,074 --> 01:19:07,409 Open up. 1176 01:19:10,787 --> 01:19:11,997 [Mum] Let me in. 1177 01:19:14,750 --> 01:19:16,918 -Are the boys there? -Mum! 1178 01:19:16,960 --> 01:19:18,462 No. 1179 01:19:18,503 --> 01:19:19,963 No, boys, no... 1180 01:19:20,005 --> 01:19:21,882 -Don't, don't... -Mum! Mum! 1181 01:19:21,923 --> 01:19:23,300 -Please stop, please. -Mum, Mum! 1182 01:19:23,341 --> 01:19:25,719 -Please, it's not Mummy. -Mum! 1183 01:19:25,761 --> 01:19:27,971 -Don't. Don't. Don't! -Mum! 1184 01:19:29,389 --> 01:19:31,433 [Mum] I've missed you all so much. 1185 01:19:34,936 --> 01:19:37,147 [Mum] Come on, open up. 1186 01:19:37,189 --> 01:19:39,107 [deep breath] 1187 01:19:40,859 --> 01:19:42,277 [Mum] Open the door. 1188 01:19:53,663 --> 01:19:55,290 [Mum] Come on. 1189 01:19:55,332 --> 01:19:56,833 [lock opens] 1190 01:19:56,875 --> 01:19:58,335 [boys] Dad. 1191 01:19:58,376 --> 01:20:00,587 -[Crow] Let him go, boy. -[Boy] Dad! 1192 01:20:00,629 --> 01:20:02,172 [Crow] Let him go. 1193 01:20:02,214 --> 01:20:03,673 [rain pattering] 1194 01:20:08,220 --> 01:20:13,600 [Mum whispering indistinctly] 1195 01:20:13,642 --> 01:20:15,352 [soft music] 1196 01:20:15,393 --> 01:20:16,853 [Mum whispers] I missed you. 1197 01:20:16,895 --> 01:20:19,272 [Mum speaking indistinctly] 1198 01:20:19,314 --> 01:20:20,649 [Mum whispers] I love you. 1199 01:20:20,690 --> 01:20:24,152 [Mum speaking indistinctly] 1200 01:20:24,194 --> 01:20:25,737 [Mum whispers] Come with me. 1201 01:20:25,779 --> 01:20:27,197 -[Mum speaking indistinctly] -[Boy] Mum! 1202 01:20:27,239 --> 01:20:29,533 [Mum] Let me in. [speaking indistinctly] 1203 01:20:29,574 --> 01:20:31,284 [thunder rumbling] 1204 01:20:31,326 --> 01:20:33,745 [rewind sound] 1205 01:20:33,787 --> 01:20:35,288 [thunder crashes] 1206 01:20:41,211 --> 01:20:43,880 [wind whooshing] 1207 01:20:43,922 --> 01:20:46,716 [roaring] 1208 01:20:46,758 --> 01:20:50,011 -[panting] -[ominous music] 1209 01:20:50,053 --> 01:20:52,389 [Dad yelling] 1210 01:20:52,430 --> 01:20:54,641 -[Dad struggling] -[Dad echoing] Boys? 1211 01:20:54,683 --> 01:20:57,018 Boys, could you come into the living room, please. 1212 01:20:57,060 --> 01:20:58,770 I need to talk to you. 1213 01:20:58,812 --> 01:21:01,481 What do you think your mother would have said, hmm? 1214 01:21:02,732 --> 01:21:04,150 [crashing] 1215 01:21:04,192 --> 01:21:06,820 [eerie whispering] 1216 01:21:08,154 --> 01:21:09,489 [Dad] The boys are so... 1217 01:21:10,156 --> 01:21:13,410 [Demon snarling] 1218 01:21:13,451 --> 01:21:16,496 -[Demon shrieking] -[loud crashing] 1219 01:21:16,538 --> 01:21:19,374 [gasping] 1220 01:21:19,416 --> 01:21:21,543 [Dad indistinct] 1221 01:21:21,585 --> 01:21:23,253 And nobody came, nobody came... 1222 01:21:23,295 --> 01:21:25,422 -[Dad grunting] -[thudding] 1223 01:21:27,090 --> 01:21:29,551 -[loud crashing] -[Dad screaming, grunting] 1224 01:21:29,593 --> 01:21:32,804 -[Demon snarling] -[Dad groans] 1225 01:21:32,846 --> 01:21:34,389 [Demon screeches] 1226 01:21:34,431 --> 01:21:37,350 [Dad yelling] 1227 01:21:38,435 --> 01:21:43,315 -[tearing] -[Dad screaming] 1228 01:21:43,356 --> 01:21:46,109 Boys! Boys! 1229 01:21:46,151 --> 01:21:47,861 Boys! 1230 01:21:48,820 --> 01:21:50,530 [Dad grunting] 1231 01:21:50,572 --> 01:21:51,990 [Demon growling] 1232 01:21:52,032 --> 01:21:54,159 Oh, no! 1233 01:21:54,200 --> 01:21:56,202 No, no. No more. 1234 01:21:56,244 --> 01:21:58,038 -No more! -[sound fades out] 1235 01:21:58,079 --> 01:21:59,956 -[demon screeching] -[ethereal music playing] 1236 01:21:59,998 --> 01:22:01,708 Crow! 1237 01:22:02,876 --> 01:22:04,669 Come back! [screams] 1238 01:22:04,711 --> 01:22:06,671 Please! Crow! 1239 01:22:08,048 --> 01:22:09,674 [dramatic crescendo] 1240 01:22:09,716 --> 01:22:11,051 -[thump] -[Demon screeching] 1241 01:22:11,092 --> 01:22:13,136 -[Crow grunting] -Dad? 1242 01:22:14,471 --> 01:22:15,722 Dad? 1243 01:22:15,764 --> 01:22:18,391 [Dad groaning] 1244 01:22:18,433 --> 01:22:20,268 Come here. Come here. 1245 01:22:23,229 --> 01:22:25,732 Come here. Don't look. It's alright. 1246 01:22:25,774 --> 01:22:27,692 -I've got you. I've got you. -[thump, splatter] 1247 01:22:27,734 --> 01:22:29,486 -[thumping] -[Crow caws] 1248 01:22:30,737 --> 01:22:33,239 [thudding, splattering] 1249 01:22:33,281 --> 01:22:35,450 I'm here. It's alright, boys. 1250 01:22:35,492 --> 01:22:38,244 -[Crow growls] -[Demon screeches] 1251 01:22:38,286 --> 01:22:39,579 -I've got you. -[crashing] 1252 01:22:39,621 --> 01:22:41,748 Stay here. Stay down. 1253 01:22:41,790 --> 01:22:43,208 [struggle ensues in background] 1254 01:22:43,249 --> 01:22:45,669 [Demon growling] [Crow grunts] 1255 01:22:48,129 --> 01:22:49,339 -[Crow caws] -[squelching] 1256 01:22:49,381 --> 01:22:51,341 [Crow cries out] 1257 01:22:51,383 --> 01:22:54,552 -[Crow gasping] -[Demon growls] 1258 01:22:54,594 --> 01:22:56,846 -[Crow groaning] -Crow. 1259 01:22:56,888 --> 01:22:58,556 [struggling, grunting] 1260 01:22:58,598 --> 01:23:00,767 -[crunching] -[Crow gasping] 1261 01:23:00,809 --> 01:23:02,894 [Crow shrieking] 1262 01:23:02,936 --> 01:23:04,229 [thud] 1263 01:23:04,270 --> 01:23:06,064 Come here. Don't move. 1264 01:23:07,148 --> 01:23:08,900 [whispers] Don't move. 1265 01:23:12,404 --> 01:23:13,697 [thud] 1266 01:23:16,282 --> 01:23:19,828 [Crow] I am Crow of the death-chill. 1267 01:23:19,869 --> 01:23:23,206 [Crow] God-eating. Trash-licking. 1268 01:23:23,248 --> 01:23:27,252 Word-murdering, math-bomb motherfucker. 1269 01:23:27,293 --> 01:23:28,336 [door shuts] 1270 01:23:30,380 --> 01:23:32,716 [bells tinkling] 1271 01:23:37,012 --> 01:23:40,056 [roaring] 1272 01:23:41,558 --> 01:23:43,435 [cawing] 1273 01:23:43,476 --> 01:23:46,730 [loud banging] [screeching] 1274 01:23:47,564 --> 01:23:50,400 [roaring] 1275 01:23:52,652 --> 01:23:55,905 -[Crow gagging] -[dramatic music] 1276 01:23:55,947 --> 01:23:58,825 -[Crow coughs] -Oh, God, no. 1277 01:23:58,867 --> 01:24:00,452 Uh... Towel. 1278 01:24:01,161 --> 01:24:04,414 Quick. Give me a towel. He's been cut. Here. Here. 1279 01:24:04,456 --> 01:24:06,374 Another one. 1280 01:24:06,416 --> 01:24:08,835 It's alright, Crow. It's okay. It's okay. 1281 01:24:10,336 --> 01:24:12,714 Just keep with us, please. Please, Crow. 1282 01:24:12,756 --> 01:24:14,924 Don't die on us. Please don't die. 1283 01:24:14,966 --> 01:24:16,092 Please. 1284 01:24:17,469 --> 01:24:18,595 You can't die. 1285 01:24:19,637 --> 01:24:21,306 [Boy] Crow, don't die. 1286 01:24:21,347 --> 01:24:22,932 We need... we need you, Crow. 1287 01:24:22,974 --> 01:24:25,894 -[Boy] We need you. -[Crow gasps] 1288 01:24:30,023 --> 01:24:31,441 Crow? 1289 01:24:33,526 --> 01:24:35,695 [rain pattering] 1290 01:24:40,033 --> 01:24:44,496 [Crow coughs, laughs] 1291 01:24:45,997 --> 01:24:48,875 [laughing] "Please don't die, Crow." 1292 01:24:48,917 --> 01:24:52,545 [laughing] "Please don't die." 1293 01:24:52,587 --> 01:24:55,131 [laughing] "We need you, Crow." 1294 01:24:55,173 --> 01:24:58,468 "We need you." [laughs, sighs] 1295 01:24:58,510 --> 01:24:59,886 Obviously. 1296 01:24:59,928 --> 01:25:02,013 ["Flirted With You All My Life" by Vic Chesnutt] 1297 01:25:50,812 --> 01:25:55,817 [boys playing, screaming] 1298 01:26:06,536 --> 01:26:08,746 [Dad muttering] 1299 01:26:11,040 --> 01:26:12,292 [pencil lead scratching] 1300 01:26:40,320 --> 01:26:43,823 [birds singing] 1301 01:26:48,328 --> 01:26:51,998 [music continues] 1302 01:27:26,908 --> 01:27:29,786 [music continues] 1303 01:28:41,107 --> 01:28:43,234 Here he is, the man of the hour. 1304 01:28:43,276 --> 01:28:45,111 -[Dad] Thank you. -The book's beautiful. 1305 01:28:45,153 --> 01:28:46,321 Oh, thank you. 1306 01:28:46,362 --> 01:28:47,572 [man] It'd want to be beautiful. 1307 01:28:47,613 --> 01:28:49,782 He only kept us waiting 18 months, didn't he? 1308 01:28:49,824 --> 01:28:51,659 Eh? [laughs] 1309 01:28:51,701 --> 01:28:53,745 -[woman] Thank you. -[Dad] Thank you. 1310 01:28:53,786 --> 01:28:55,580 -Hey. -[Dad] Hey. 1311 01:28:55,621 --> 01:28:57,874 Got a lot of questions. [chuckles] 1312 01:28:59,334 --> 01:29:01,127 So do I. [chuckles] 1313 01:29:01,169 --> 01:29:03,713 Seriously, though, very proud to have it. 1314 01:29:03,755 --> 01:29:05,548 Very, very proud. Very proud. 1315 01:29:06,841 --> 01:29:08,885 Sorry, are you my brother? [chuckles] 1316 01:29:08,926 --> 01:29:11,304 -[chuckles] -You look a bit like him. 1317 01:29:11,346 --> 01:29:13,556 I mean, he's usually a lot scruffier. 1318 01:29:13,598 --> 01:29:14,891 Come here. 1319 01:29:16,768 --> 01:29:18,603 Kate, thank you for coming. 1320 01:29:21,856 --> 01:29:24,108 Amanda's here. Give me a moment. 1321 01:29:25,360 --> 01:29:26,652 -Hey. -Hey. 1322 01:29:26,694 --> 01:29:28,446 Thank you. 1323 01:29:28,488 --> 01:29:30,782 I wouldn't miss it. Hey. 1324 01:29:30,823 --> 01:29:32,950 [tapping on glass] 1325 01:29:33,743 --> 01:29:35,953 Come on, then. Say a few words. 1326 01:29:35,995 --> 01:29:37,121 On the spot. 1327 01:29:37,914 --> 01:29:39,540 Um, well, uh... 1328 01:29:40,708 --> 01:29:42,627 Uh, thank you, everyone, for coming tonight. 1329 01:29:42,668 --> 01:29:46,464 Thank you, Andy, for organizing it. 1330 01:29:46,506 --> 01:29:47,715 Um... 1331 01:29:48,800 --> 01:29:51,886 Sorry, I'm not... I'm not very good at public speaking, so... 1332 01:29:59,977 --> 01:30:02,063 Uh, where was I? Um... 1333 01:30:03,064 --> 01:30:04,315 Yes, well, thank you. 1334 01:30:05,191 --> 01:30:06,734 It's taken a while to get here, and I... 1335 01:30:06,776 --> 01:30:08,194 I wouldn't be here tonight, um, 1336 01:30:08,236 --> 01:30:10,905 without a lot of... people in this room. 1337 01:30:10,947 --> 01:30:12,907 So, thank you. 1338 01:30:14,075 --> 01:30:16,577 Thank you to my two boys 1339 01:30:17,954 --> 01:30:21,958 for putting up with your sad, mad dad. 1340 01:30:21,999 --> 01:30:23,501 I love you both very much. 1341 01:30:23,543 --> 01:30:25,503 [gentle music playing] 1342 01:30:25,545 --> 01:30:29,590 Um, thank you, too, Paul. 1343 01:31:13,259 --> 01:31:14,844 [snores] 1344 01:31:16,345 --> 01:31:17,763 [wings flapping] 1345 01:31:23,519 --> 01:31:25,480 [wings fluttering] 1346 01:31:25,521 --> 01:31:27,273 [caws] 1347 01:31:29,275 --> 01:31:31,777 -[groans] -[soft caw] 1348 01:31:31,819 --> 01:31:33,362 [Crow] As you were... 1349 01:31:34,989 --> 01:31:36,699 English widower. 1350 01:31:39,327 --> 01:31:42,246 [seagulls cawing] 1351 01:31:57,345 --> 01:31:59,472 [waves lapping] 1352 01:32:06,854 --> 01:32:08,523 [Dad] Let's go all the way back to the... 1353 01:32:08,564 --> 01:32:10,691 Let's go all the way back. 1354 01:32:10,733 --> 01:32:12,235 [excited shouting] 1355 01:32:12,276 --> 01:32:13,402 [Dad chuckles] 1356 01:32:13,444 --> 01:32:15,112 [family chatting indistinctly] 1357 01:32:22,495 --> 01:32:25,206 [gentle folk music continues] 1358 01:32:39,136 --> 01:32:40,346 Sorry. 1359 01:32:43,558 --> 01:32:45,685 You'd have hated this. [sniffs] 1360 01:32:48,229 --> 01:32:49,939 But you're not here, so... 1361 01:32:51,691 --> 01:32:53,234 I'm gonna do it anyway. 1362 01:32:56,654 --> 01:33:00,283 "To all light things, I compared her... 1363 01:33:02,577 --> 01:33:06,330 to a snowflake, a feather. 1364 01:33:06,372 --> 01:33:09,500 I remember she rested at the dance on my arm..." 1365 01:33:09,542 --> 01:33:11,544 [seagull caws] 1366 01:33:11,586 --> 01:33:13,671 [wind blowing softly] 1367 01:33:50,833 --> 01:33:51,834 I love you! 1368 01:33:54,712 --> 01:33:55,880 I love you. 1369 01:33:57,131 --> 01:33:58,841 I love you! 1370 01:34:04,055 --> 01:34:05,348 [voice breaking] I love you. 1371 01:34:06,599 --> 01:34:09,226 [sobs] 1372 01:34:09,268 --> 01:34:10,770 [boys] I love you! I love you! 1373 01:34:10,811 --> 01:34:13,272 I love you! I love you! I love you! 1374 01:34:13,314 --> 01:34:16,025 [both] I love you! I love you! I love you! 1375 01:34:16,067 --> 01:34:17,735 I love you. 1376 01:34:18,486 --> 01:34:19,820 Whoa! 1377 01:34:21,906 --> 01:34:23,449 I love you. 1378 01:34:23,491 --> 01:34:25,868 [♪ "Who Knows Where the Time Goes?" by Fairport Convention] 1379 01:34:25,910 --> 01:34:27,870 [waves lap softly] 1380 01:34:38,923 --> 01:34:42,760 ♪ Across the evening sky ♪ 1381 01:34:44,345 --> 01:34:50,643 ♪ All the birds are leaving ♪ 1382 01:34:53,479 --> 01:34:56,148 ♪ But how can they know ♪ 1383 01:34:57,358 --> 01:35:03,781 ♪ It's time for them to go? ♪ 1384 01:35:05,783 --> 01:35:10,079 ♪ Before the winter fire ♪ 1385 01:35:12,415 --> 01:35:18,003 ♪ I will still be dreaming ♪ 1386 01:35:23,592 --> 01:35:29,223 ♪ I have no thought of time ♪ 1387 01:35:31,600 --> 01:35:34,603 ♪ For who knows ♪ 1388 01:35:34,645 --> 01:35:41,610 ♪ Where the time goes? ♪ 1389 01:35:42,403 --> 01:35:44,155 ♪ Who knows ♪ 1390 01:35:44,196 --> 01:35:48,617 ♪ Where the time ♪ 1391 01:35:48,659 --> 01:35:54,165 ♪ Goes? ♪ 1392 01:36:08,429 --> 01:36:12,266 ♪ Sad, deserted shore ♪ 1393 01:36:13,559 --> 01:36:20,191 ♪ Your fickle friends are leaving ♪ 1394 01:36:22,193 --> 01:36:25,112 ♪ Ah, but then you know ♪ 1395 01:36:26,489 --> 01:36:33,412 ♪ It's time for them to go ♪ 1396 01:36:34,163 --> 01:36:37,208 ♪ But I will ♪ 1397 01:36:37,249 --> 01:36:42,463 ♪ Still be here ♪ 1398 01:36:43,631 --> 01:36:48,511 ♪ I have no thought of leaving ♪ 1399 01:36:50,805 --> 01:36:57,520 ♪ I do not count the time ♪ 1400 01:37:01,148 --> 01:37:03,651 ♪ For who knows ♪ 1401 01:37:03,692 --> 01:37:10,491 ♪ Where the time goes? ♪ 1402 01:37:11,283 --> 01:37:13,202 ♪ Who knows ♪ 1403 01:37:13,244 --> 01:37:17,665 ♪ Where the time ♪ 1404 01:37:17,706 --> 01:37:24,171 ♪ Goes? ♪ 1405 01:37:37,017 --> 01:37:41,063 ♪ And I am not alone ♪ 1406 01:37:43,232 --> 01:37:49,238 ♪ While my love is near me ♪ 1407 01:37:50,990 --> 01:37:54,285 ♪ I know it will be so ♪ 1408 01:37:55,661 --> 01:38:02,585 ♪ Until it's time to go ♪ 1409 01:38:02,626 --> 01:38:09,758 ♪ So come the storms of winter ♪ 1410 01:38:12,011 --> 01:38:18,100 ♪ And then the birds in spring again ♪ 1411 01:38:22,021 --> 01:38:27,359 ♪ I have no fear of time ♪ 1412 01:38:29,862 --> 01:38:31,989 [music fades out] 93460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.