All language subtitles for The.Simpsons.S37E10.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,340 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:07,257 --> 00:00:09,009 Children, you've been extra good, 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,929 so you've earned a very special field trip. 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,933 Get ready for the best day of your lives at the Waterpark… 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,935 [students cheering] 6 00:00:18,018 --> 00:00:22,856 -…Museum of Late Victorian Textiles. -[students groaning] 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,108 [groans] 8 00:00:25,192 --> 00:00:28,445 I saw the word "waterpark" and got too excited to read the rest. 9 00:00:29,238 --> 00:00:30,614 [grunts] 10 00:00:31,198 --> 00:00:35,369 The entrance hall carpet is a reproduction of an original 11 00:00:35,452 --> 00:00:39,039 that Mr. Waterpark saw on a trip to Utrecht. 12 00:00:39,122 --> 00:00:41,208 Any guesses as to its ornamentation? 13 00:00:41,291 --> 00:00:42,709 [grunts] 14 00:00:42,793 --> 00:00:43,794 Anyone? 15 00:00:43,877 --> 00:00:45,712 Wilton. It's a Wilton pattern. 16 00:00:45,796 --> 00:00:49,132 You're the first person that's ever gotten that. 17 00:00:49,216 --> 00:00:52,636 And a docent never forgets her first. 18 00:00:52,719 --> 00:00:55,055 [chuckles] 19 00:00:55,138 --> 00:00:56,765 [students] Ew. 20 00:00:56,848 --> 00:00:59,184 Kids, you've seen the foyer. 21 00:00:59,268 --> 00:01:02,980 Now let's visit the demi-foyer. 22 00:01:03,063 --> 00:01:04,815 [students groan] 23 00:01:05,440 --> 00:01:08,652 Well, there's only one cure for this type of boredom. 24 00:01:09,152 --> 00:01:12,030 A Gilded Age home invasion. 25 00:01:12,531 --> 00:01:13,574 [laughs] 26 00:01:13,657 --> 00:01:15,742 Nope. Nope. 27 00:01:15,826 --> 00:01:16,827 Nope. 28 00:01:16,910 --> 00:01:20,330 Ugh. There's gotta be something fun in this dust dungeon. 29 00:01:21,081 --> 00:01:22,082 Hmm? 30 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 -Whoa. -[♪ dramatic music plays] 31 00:01:28,797 --> 00:01:30,799 Something. 32 00:01:30,882 --> 00:01:36,346 Don't be afraid to feel the perforations on this Edwardian sable felt. 33 00:01:36,430 --> 00:01:38,265 I'm not afraid. 34 00:01:40,601 --> 00:01:41,602 Psst. 35 00:01:41,685 --> 00:01:43,895 [♪ dramatic music plays] 36 00:01:43,979 --> 00:01:46,857 [all] Something. 37 00:01:48,483 --> 00:01:52,195 [students giggling, cheering] 38 00:01:52,279 --> 00:01:56,908 I'm making it snow over the lighthouse in St. Augustine. 39 00:02:00,746 --> 00:02:02,706 Snow globe fight! 40 00:02:02,789 --> 00:02:06,209 [students laughing, screaming] 41 00:02:06,293 --> 00:02:07,794 Hmm, this brocade. 42 00:02:08,503 --> 00:02:10,839 I've never felt such a luxurious warp. 43 00:02:10,922 --> 00:02:11,840 Twiddle the weft. 44 00:02:11,923 --> 00:02:14,051 -[glass shattering] -[Bart] Eat globe! 45 00:02:14,134 --> 00:02:15,469 [gasps] My charges. 46 00:02:15,552 --> 00:02:18,096 [students clamoring] 47 00:02:18,180 --> 00:02:19,514 [yelps] 48 00:02:22,684 --> 00:02:24,227 [groaning] 49 00:02:24,311 --> 00:02:26,480 This horseplay stops now. 50 00:02:26,563 --> 00:02:28,065 Globes down. 51 00:02:28,148 --> 00:02:29,816 -Heads-up. -Raise my head? 52 00:02:29,900 --> 00:02:31,401 Heard and understood. 53 00:02:33,320 --> 00:02:34,237 [glass shatters] 54 00:02:36,615 --> 00:02:39,159 [Skinner] Oh, these past weeks have been difficult. 55 00:02:39,242 --> 00:02:42,037 Five eyeball surgeries. Two lid grafts. 56 00:02:42,120 --> 00:02:44,498 Now I have rods, but no cones. 57 00:02:44,581 --> 00:02:45,957 But I have a purpose. 58 00:02:46,458 --> 00:02:50,754 Even though it's the last day before spring break, I had to come back 59 00:02:50,837 --> 00:02:54,883 so I could say the words every principal dreams of saying. 60 00:02:54,966 --> 00:02:56,968 You are garbage parents. 61 00:02:57,052 --> 00:02:58,553 Garbage parents? 62 00:02:58,637 --> 00:02:59,888 Even me? 63 00:02:59,971 --> 00:03:03,475 Yes, both of you spawned that snow-globe-hurling monster. 64 00:03:03,558 --> 00:03:05,143 [both groan] 65 00:03:05,227 --> 00:03:06,978 He said, "Heads-up." 66 00:03:07,062 --> 00:03:08,980 And I raised my head accordingly. 67 00:03:10,941 --> 00:03:12,025 [both gasp] 68 00:03:12,109 --> 00:03:14,236 Please, Principal Skinner. 69 00:03:14,319 --> 00:03:17,030 Bart's not a bad kid. 70 00:03:17,114 --> 00:03:20,784 If only you could see my special little guy the way I do. 71 00:03:20,867 --> 00:03:23,328 Come on, Marge. Bart's the devil, and you know it. 72 00:03:23,412 --> 00:03:26,373 Anyway, it's your fault for taking an amped-up psycho like that 73 00:03:26,456 --> 00:03:27,541 to a water park. 74 00:03:27,624 --> 00:03:29,668 It wasn't a water park. 75 00:03:29,751 --> 00:03:33,880 Oh, I didn't read past the first word on the permission slip. 76 00:03:33,964 --> 00:03:35,507 All you parents are the same. 77 00:03:35,590 --> 00:03:38,760 Take credit when your kids succeed and make excuses when they fail. 78 00:03:38,844 --> 00:03:39,970 It's disgusting. 79 00:03:40,053 --> 00:03:41,471 It's because of parents like you that… 80 00:03:41,555 --> 00:03:44,516 [over PA] …I hate children! 81 00:03:45,183 --> 00:03:48,019 [sobs] 82 00:03:48,103 --> 00:03:51,106 [clears throat] Disregard. Have a nice spring break. 83 00:03:52,357 --> 00:03:54,109 Mother, I'm home. 84 00:03:55,193 --> 00:03:56,820 [Agnes] Dear Seymour, 85 00:03:56,903 --> 00:04:00,240 I'm sorry I didn't visit you in the hospital. 86 00:04:00,323 --> 00:04:03,535 Oh. No mother wants to see her son… 87 00:04:04,035 --> 00:04:05,036 period. 88 00:04:05,120 --> 00:04:07,289 I'm going to Atlantic City with Jasper. 89 00:04:07,372 --> 00:04:12,210 It'll be a month of nonstop poker, and we might get some card playing in too. 90 00:04:12,294 --> 00:04:13,545 [chuckles] Wink, wink. 91 00:04:13,628 --> 00:04:14,546 Ha! 92 00:04:14,629 --> 00:04:16,798 Must be nice to be able to wink. [sighs] 93 00:04:16,882 --> 00:04:17,883 Just as well. 94 00:04:17,966 --> 00:04:20,802 I have a whole spring break to do what I wanna do. 95 00:04:20,886 --> 00:04:22,304 [crickets chirping] 96 00:04:22,387 --> 00:04:26,975 Ah. Textbook requisition forms and room temperature Mr. Pibb. 97 00:04:27,058 --> 00:04:28,727 This is the high life. 98 00:04:28,810 --> 00:04:30,187 -[loud clattering] -[stammers] 99 00:04:30,270 --> 00:04:31,271 Who goes there? 100 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 [clattering continues] 101 00:04:32,439 --> 00:04:33,356 [skittering] 102 00:04:33,440 --> 00:04:35,025 That's no who. 103 00:04:35,108 --> 00:04:36,359 It's a what. 104 00:04:38,653 --> 00:04:42,073 [Willie] Go away. I'm about to score with my wife. 105 00:04:42,157 --> 00:04:44,117 But there's a creature loose in the school. 106 00:04:44,701 --> 00:04:46,203 Why didn't you say so, man? 107 00:04:46,286 --> 00:04:49,956 Our Scottish Scrabble game can wait. 108 00:04:50,040 --> 00:04:51,458 [♪ bagpipe music plays] 109 00:04:51,541 --> 00:04:53,960 Now go kill a frightened, defenseless animal 110 00:04:54,044 --> 00:04:56,421 that stumbled into the world of man. 111 00:04:59,674 --> 00:05:01,676 [♪ dramatic music plays] 112 00:05:04,679 --> 00:05:05,764 [thudding] 113 00:05:11,686 --> 00:05:13,021 The creature. 114 00:05:13,104 --> 00:05:16,274 [♪ dramatic music continues] 115 00:05:24,783 --> 00:05:28,995 I'm a ghost of a kid who died long ago 116 00:05:29,079 --> 00:05:33,250 when kids used to die all the time. 117 00:05:33,333 --> 00:05:34,626 A specter! 118 00:05:34,709 --> 00:05:37,671 Those weren't dog bones I found in the sandbox! 119 00:05:37,754 --> 00:05:41,007 You're no apparition. You've been living in my library. 120 00:05:41,591 --> 00:05:43,009 Living in a library? 121 00:05:43,093 --> 00:05:46,513 [scoffs] That's sick, man. How can you say that to a little kid? 122 00:05:46,596 --> 00:05:48,431 Now get off my lawn. 123 00:05:48,515 --> 00:05:50,934 A student holing up in the school. 124 00:05:51,017 --> 00:05:52,936 How can I live this down? 125 00:05:53,019 --> 00:05:56,731 A blemish like this on my permanent record. 126 00:05:56,815 --> 00:06:00,193 [laughing] What the hell is coming out of your eyes, you freak? 127 00:06:00,277 --> 00:06:01,987 It's whimsical snow. 128 00:06:04,906 --> 00:06:07,993 I recognize you. Your name is Hub. 129 00:06:08,076 --> 00:06:09,119 You're a student here. 130 00:06:09,202 --> 00:06:12,998 This blatant infraction is going directly into your file. 131 00:06:13,081 --> 00:06:16,251 Well, good luck with that, sparkle tears. I'm not in there. 132 00:06:16,334 --> 00:06:18,461 You're not enrolled? But I've seen you. 133 00:06:18,545 --> 00:06:20,171 You're in Ms. Peyton's class. 134 00:06:20,255 --> 00:06:21,631 One of those kids that sits in the back 135 00:06:21,715 --> 00:06:25,176 between Eyeglasses Girl and Bucktooth Boy and never speaks. 136 00:06:25,260 --> 00:06:27,888 Good Lord. You've been pretending to be a student 137 00:06:27,971 --> 00:06:29,598 so you could live at the school. 138 00:06:29,681 --> 00:06:31,558 [mocking] So you could live at the school. 139 00:06:31,641 --> 00:06:33,059 Live at the school. 140 00:06:33,143 --> 00:06:37,439 [garbled mocking] …school. 141 00:06:37,522 --> 00:06:38,690 Where are your parents? 142 00:06:38,773 --> 00:06:39,941 Where are your parents? 143 00:06:40,025 --> 00:06:41,860 My mother's with Jasper, 144 00:06:41,943 --> 00:06:45,447 and my father's ashes are in a bag in the upstairs sewing room. 145 00:06:45,530 --> 00:06:46,531 Now come clean. 146 00:06:46,615 --> 00:06:48,825 Seymour, what the devil is going on? 147 00:06:48,909 --> 00:06:50,243 Look out! It's your pimp. 148 00:06:50,327 --> 00:06:51,745 He's not my pimp. 149 00:06:51,828 --> 00:06:54,539 I've got this, sir. I'm calling Child Services. 150 00:06:54,623 --> 00:06:56,708 You do, and I will cut you like a bitch. 151 00:06:56,791 --> 00:06:57,876 [gasps] 152 00:06:57,959 --> 00:07:01,963 If the state learns a runaway child has been squatting here, 153 00:07:02,047 --> 00:07:06,092 they'll turn this school into a Spirit Halloween store, okay? 154 00:07:06,176 --> 00:07:08,428 You keep this child under your supervision 155 00:07:08,511 --> 00:07:11,348 until you locate his family and return him to them. 156 00:07:11,431 --> 00:07:13,183 I'm going back to bed. 157 00:07:14,100 --> 00:07:16,978 The next time I see you, you better have my money… 158 00:07:17,062 --> 00:07:20,690 requisition forms for next year's textbooks. 159 00:07:21,358 --> 00:07:23,568 You can tell he really values you. 160 00:07:23,652 --> 00:07:27,072 Don't get comfortable. You're only here till I find your parents. 161 00:07:27,155 --> 00:07:31,159 Look, Principal Skinner, you're not going to find them. They're dead. 162 00:07:31,242 --> 00:07:33,662 Oh, my Lord. I'm so sorry. 163 00:07:33,745 --> 00:07:34,746 It was horrible. 164 00:07:34,829 --> 00:07:37,957 Their hot-air balloon drifted over North Korea on Kim Jong-Un's birthday 165 00:07:38,041 --> 00:07:40,293 and was hit by a celebratory ICBM. 166 00:07:40,377 --> 00:07:42,587 -[muffled laughter] -Outright fibbery! 167 00:07:42,671 --> 00:07:45,632 Oh, my God. You are so dumb. 168 00:07:45,715 --> 00:07:47,842 How did you live this long? 169 00:07:47,926 --> 00:07:50,387 You don't give me respect, then you don't get any. 170 00:07:50,470 --> 00:07:53,306 You are not leaving Mother's sewing room until… 171 00:07:53,390 --> 00:07:55,934 [gasps, grunts] 172 00:07:56,518 --> 00:07:58,269 Give me strength, Papa. 173 00:07:58,978 --> 00:08:00,939 Get back in here. 174 00:08:01,022 --> 00:08:03,733 Aw. But I was gonna go out and find America. 175 00:08:05,068 --> 00:08:06,277 [groans] 176 00:08:06,361 --> 00:08:09,030 This was fun, but I gotta go. You've been a great host. 177 00:08:09,114 --> 00:08:10,615 Five stars. 178 00:08:11,282 --> 00:08:12,283 [sighs] 179 00:08:12,367 --> 00:08:15,704 It's time to swallow my pride and ask for help. 180 00:08:15,787 --> 00:08:16,788 [doorbell rings] 181 00:08:17,539 --> 00:08:20,333 Marge, a man is here. 182 00:08:20,417 --> 00:08:21,459 Principal Skinner? 183 00:08:21,543 --> 00:08:23,712 Did you come to yell at us again? 184 00:08:23,795 --> 00:08:25,505 Mr. and Mrs. Simpson. 185 00:08:26,214 --> 00:08:27,966 I come to you hat in hand. 186 00:08:28,633 --> 00:08:30,844 I've never had to deal with a child 187 00:08:30,927 --> 00:08:34,139 outside the hours of 8:10 to 2:45. 188 00:08:34,723 --> 00:08:38,560 I need your advice. How do I handle this handful? 189 00:08:40,186 --> 00:08:41,396 [both laughing] 190 00:08:41,479 --> 00:08:44,023 You're asking us? The garbage parents? 191 00:08:44,107 --> 00:08:47,152 [cackles] But we spawned a monster. 192 00:08:47,235 --> 00:08:50,572 [Simpsons cackling] 193 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 One day with a kid, and he's already broken. 194 00:08:55,410 --> 00:08:57,412 And now he needs our help. 195 00:09:01,833 --> 00:09:03,585 Please. I'm desperate. 196 00:09:04,169 --> 00:09:07,255 Oh, my God. Oh, that's so sweet. 197 00:09:07,338 --> 00:09:10,425 Okay, okay. [chuckles] Where's the kid now? 198 00:09:10,508 --> 00:09:13,094 In my house. I hired Nelson to sit. 199 00:09:13,178 --> 00:09:15,889 I'm cold. Can you turn the heat up? 200 00:09:15,972 --> 00:09:16,973 You're the client. 201 00:09:17,057 --> 00:09:18,183 [farts] 202 00:09:19,184 --> 00:09:22,854 Please. I'm at my wits' end. I need your help with Hub. 203 00:09:22,937 --> 00:09:25,065 Okay, because you begged nicely, 204 00:09:25,148 --> 00:09:28,777 we'll share a couple of nuggets of parental wisdom. 205 00:09:28,860 --> 00:09:32,489 Sometimes, challenging kids just wanna be recognized. 206 00:09:32,572 --> 00:09:36,493 Find what the little miracle is interested in and encourage it. 207 00:09:36,576 --> 00:09:40,371 Be a hard-ass. Every day should be like his first day in prison, 208 00:09:40,455 --> 00:09:43,208 and he's all alone in the yard without a shiv. 209 00:09:43,291 --> 00:09:44,709 Flood him with hugs. 210 00:09:44,793 --> 00:09:45,960 Crush his spirit. 211 00:09:46,044 --> 00:09:47,879 Give him a shoulder to cry on. 212 00:09:47,962 --> 00:09:49,297 Quit your crying! 213 00:09:49,380 --> 00:09:51,007 [Marge] Tell him he's loved. 214 00:09:51,091 --> 00:09:54,219 -[Homer] Tell him he's lucky to be alive. -[Marge] Nourish his creativity. 215 00:09:54,302 --> 00:09:56,096 [Homer] Lock him in a dog crate. 216 00:09:58,014 --> 00:10:01,226 Good Lord. Someone could slip on this watery plastic. 217 00:10:01,309 --> 00:10:02,977 Or worse, slide. 218 00:10:03,061 --> 00:10:04,646 Wet orphan coming through. 219 00:10:04,729 --> 00:10:06,272 [both] Whoa, whoa! 220 00:10:06,356 --> 00:10:08,441 Whoa, whoa! 221 00:10:10,443 --> 00:10:14,030 Oh. Uh-oh. We meet again, Darth Tedious. 222 00:10:14,114 --> 00:10:15,490 [laughs] 223 00:10:15,573 --> 00:10:20,328 Give this kid a break. His parents died on the Titanic. 224 00:10:21,496 --> 00:10:24,582 [♪ Muzak playing over speakers] 225 00:10:24,666 --> 00:10:26,501 Good afternoon, Seymour. 226 00:10:26,584 --> 00:10:28,253 Here for your usual? 227 00:10:30,255 --> 00:10:31,965 Oh, no, thank you, Phillip. 228 00:10:32,048 --> 00:10:35,593 We need to get this ragamuffin some respectable schoolboy clothes. 229 00:10:35,677 --> 00:10:41,766 Hmm. Perhaps a poplin pullover and corduroy perma-crease slacks. 230 00:10:45,436 --> 00:10:46,688 [groans] 231 00:10:47,897 --> 00:10:52,360 [Hub] ♪ The world's most boring loser Is making me dress just like him ♪ 232 00:10:52,443 --> 00:10:54,696 ♪ His house smells like old lady pee ♪ 233 00:10:54,779 --> 00:11:00,243 ♪ But he's so used to the smell That he can't smell it ♪ 234 00:11:00,326 --> 00:11:01,536 Will you get on with it? 235 00:11:02,954 --> 00:11:05,707 By Doug Henning's mustache. He's escaped. 236 00:11:05,790 --> 00:11:07,167 [screams, grunts] 237 00:11:07,250 --> 00:11:08,626 [panting] 238 00:11:10,587 --> 00:11:11,588 Hub! 239 00:11:18,303 --> 00:11:20,221 -There you are. -[gasps] 240 00:11:21,389 --> 00:11:23,516 -Come out of there right now. -Make me. 241 00:11:23,600 --> 00:11:28,396 [gasping] My greasy fingers won't let me… [grunts] 242 00:11:28,479 --> 00:11:30,982 There's no lifeguard. Hang on, boy. 243 00:11:44,412 --> 00:11:45,455 [coughs] 244 00:11:45,538 --> 00:11:46,915 [gasping] 245 00:11:48,499 --> 00:11:50,960 [coughs] You saved me. 246 00:11:51,044 --> 00:11:54,255 All I've done is say mean stuff to you, run away 247 00:11:54,339 --> 00:11:57,800 and scratch up all your records where dogs bark Christmas carols. 248 00:11:57,884 --> 00:12:00,470 It's fine. Those dogs are long dead anyway. 249 00:12:00,553 --> 00:12:02,805 It's not like I can go see them in concert again. 250 00:12:02,889 --> 00:12:05,308 But of course I saved you. You were in danger. 251 00:12:05,391 --> 00:12:06,517 Thanks, Seymour. 252 00:12:07,018 --> 00:12:10,605 In all my years as a principal, I've… I've never been hugged. 253 00:12:10,688 --> 00:12:13,191 I feel like I'm floating on air. 254 00:12:13,274 --> 00:12:15,276 [table fan blowing] 255 00:12:18,029 --> 00:12:22,242 [♪ barking "Jingle Bells"] 256 00:12:22,325 --> 00:12:24,786 Well, that's marvelous. You're very talented. 257 00:12:24,869 --> 00:12:26,371 Look out, Perry Como. 258 00:12:26,454 --> 00:12:29,040 Oh. I like how you know people I've never heard of. 259 00:12:29,123 --> 00:12:32,043 Ah, spoken like a young Mort Sahl. 260 00:12:32,126 --> 00:12:35,630 [♪ "Room 222 - Theme" playing] 261 00:12:50,812 --> 00:12:55,400 Well, so ends the first spring break where I actually had fun. 262 00:12:55,483 --> 00:12:58,736 [sighs] Well, I suppose I must resume the hunt for your parents. 263 00:12:58,820 --> 00:13:00,738 Oh, well, good luck with that. 264 00:13:01,239 --> 00:13:02,782 They were on a Japanese game show 265 00:13:02,865 --> 00:13:05,493 and they drowned in a giant toilet full of salmon roe. 266 00:13:05,576 --> 00:13:06,828 [chuckles] 267 00:13:06,911 --> 00:13:09,664 You and your fantastical falsehoods. 268 00:13:09,747 --> 00:13:13,626 [sighs] Well, catch you later. Time to lone-wolf it again. 269 00:13:13,710 --> 00:13:16,004 Returning to the background. 270 00:13:16,087 --> 00:13:18,089 [students chattering] 271 00:13:20,758 --> 00:13:22,927 Nourish his creativity. 272 00:13:24,178 --> 00:13:26,139 Nope. No talent. Tone deaf. 273 00:13:26,222 --> 00:13:29,892 Dance, ten. Looks, three. Ooh, Principal Skinner. 274 00:13:29,976 --> 00:13:33,062 Dewey, you've got one more auditionee. 275 00:13:33,146 --> 00:13:35,940 I don't wanna be in some stupid bunny musical. 276 00:13:36,024 --> 00:13:39,068 I thought we were cool. I went to see Laser Beethoven with you. 277 00:13:39,152 --> 00:13:42,864 The weird smoke there made me fall asleep. Don't make me do this. 278 00:13:43,573 --> 00:13:45,658 Be a hard-ass. Make him do it. 279 00:13:45,742 --> 00:13:48,244 If you don't, I will. 280 00:13:48,995 --> 00:13:50,580 I'm not giving you the choice. 281 00:13:50,663 --> 00:13:52,832 You're a talented kid with untapped potential. 282 00:13:52,915 --> 00:13:54,292 Now get up there and audition. 283 00:13:57,253 --> 00:13:59,047 Why did I make Hub audition? 284 00:13:59,964 --> 00:14:02,258 He's probably dying of embarrassment in there. 285 00:14:02,341 --> 00:14:04,010 Seymour, you're a fool. 286 00:14:04,093 --> 00:14:08,389 You have a master's degree in education, but the parenting skills of a basketball. 287 00:14:10,725 --> 00:14:14,604 -I'm sorry, Hub. -Okay, I tried out like you said. 288 00:14:14,687 --> 00:14:15,688 They hated me. 289 00:14:16,689 --> 00:14:18,399 For being so awesome. 290 00:14:18,483 --> 00:14:21,152 I'm playing Farmer McGregor. I'm in three scenes. 291 00:14:21,235 --> 00:14:22,361 One with Peter Rabbit. 292 00:14:22,445 --> 00:14:24,363 [gasps] Aw! 293 00:14:24,447 --> 00:14:27,366 I did it. I'm parenting, and I'm good at it. 294 00:14:28,076 --> 00:14:31,913 How do you like me now, Spalding Dirk Nowitzki autograph special? 295 00:14:36,042 --> 00:14:39,879 Okay, daffodils, daffodils. Spring has sprung. 296 00:14:39,962 --> 00:14:41,297 Peter Rabbit comes out. 297 00:14:41,881 --> 00:14:44,050 And cue Farmer McGregor. 298 00:14:44,133 --> 00:14:46,677 [in Southern accent] Who's been eating my carrots? 299 00:14:46,761 --> 00:14:48,179 Exit McGregor. 300 00:14:48,262 --> 00:14:51,974 Peter Rabbit launches into his big number, "I've Been Eating the Carrots." 301 00:14:52,058 --> 00:14:54,143 That's it? That's all you got for Hub? 302 00:14:54,227 --> 00:14:55,228 It's not all. 303 00:14:55,311 --> 00:14:57,688 He sweeps up the bandannas after the hoedown scene. 304 00:14:57,772 --> 00:15:00,358 Dewey, I'm starting to think you lack the vision 305 00:15:00,441 --> 00:15:02,068 to make these characters come to life. 306 00:15:02,151 --> 00:15:05,655 And you could do better? Fine. Here's the headset. 307 00:15:05,738 --> 00:15:08,533 You want it? Take it, take it. Just-- Just take it. 308 00:15:08,616 --> 00:15:10,660 [muttering angrily] 309 00:15:10,743 --> 00:15:14,580 Well, cast, um, who's ready to go on a ride with me 310 00:15:14,664 --> 00:15:17,834 as we explore the depths of our new protagonist, 311 00:15:17,917 --> 00:15:19,585 -Farmer McGregor? -[♪ piano riff plays] 312 00:15:19,669 --> 00:15:23,214 Okay, so, the thing you guys don't get about Farmer McGregor 313 00:15:23,297 --> 00:15:27,426 is he's the best actor in the world, and you're just a bunch of dumb animals. 314 00:15:27,510 --> 00:15:28,761 Now, let's have fun with this. 315 00:15:28,845 --> 00:15:30,805 What the hell is this [bleep]? 316 00:15:30,888 --> 00:15:32,974 Farmer McGregor only has three lines 317 00:15:33,057 --> 00:15:36,644 and two of them are, "Here comes Peter Rabbit." Me. 318 00:15:36,727 --> 00:15:37,728 We're gonna fix that. 319 00:15:37,812 --> 00:15:41,983 Lisa Simpson, I need a rewrite by third period tomorrow. 320 00:15:42,066 --> 00:15:45,528 Beef up the McGregor character. Explore his inner world. 321 00:15:45,611 --> 00:15:47,780 Give Hub something worthy of his talents. 322 00:15:47,864 --> 00:15:49,282 Fix the script. 323 00:15:49,365 --> 00:15:52,034 I get to be every eight-year-old girl's hero: 324 00:15:52,118 --> 00:15:53,953 Steven Zaillian. 325 00:15:55,454 --> 00:15:58,791 Milhouse is a joy to have in the room. 326 00:15:58,875 --> 00:16:03,880 He just needs to stop practicing his kissing on female lunch box images. 327 00:16:03,963 --> 00:16:06,007 You hear that, Luann? Female. 328 00:16:08,050 --> 00:16:12,221 These thin-skinned parents unable to handle the slightest feedback 329 00:16:12,305 --> 00:16:15,308 about their perfect children. [sighs] Who's next? 330 00:16:15,391 --> 00:16:19,812 That would be Hub, but his parents didn't sign up for the conference, so… 331 00:16:19,896 --> 00:16:21,230 I'll stand in for them. 332 00:16:21,314 --> 00:16:24,984 Okay, well, I-I can get to Hub's strengths in a sec, 333 00:16:25,067 --> 00:16:27,570 but I'll start with some of his stretches. 334 00:16:27,653 --> 00:16:29,655 [scoffs] Well, that won't take long. 335 00:16:29,739 --> 00:16:34,118 Yes, he used to be so quiet and unassuming, 336 00:16:34,202 --> 00:16:39,457 but now that he's starring in the play, he's become a bit of a show-off. 337 00:16:40,416 --> 00:16:42,251 You're fired. 338 00:16:42,335 --> 00:16:45,296 But I… No, no, I-I'm merely pointing out that Hub-- 339 00:16:45,379 --> 00:16:47,506 Is coming into his own. 340 00:16:47,590 --> 00:16:49,634 He's talented. He's a supernova. 341 00:16:49,717 --> 00:16:52,720 What are you? A fourth-grade teacher in a failing school? 342 00:16:52,803 --> 00:16:54,931 And this boy is an orphan. 343 00:16:55,014 --> 00:16:59,352 His parents both had Benjamin Button disease and died as 85-year-old babies. 344 00:16:59,435 --> 00:17:00,770 Hmm. That's another thing. 345 00:17:00,853 --> 00:17:02,980 Hub has a tendency to… 346 00:17:04,023 --> 00:17:05,024 lie. 347 00:17:05,107 --> 00:17:06,275 He's an actor. 348 00:17:06,359 --> 00:17:08,486 Actors lie for a living. That's their art. 349 00:17:08,569 --> 00:17:11,113 Don't you dare say another harsh word about my… 350 00:17:11,822 --> 00:17:15,034 -Hub. -Seymour, you are his principal, 351 00:17:15,117 --> 00:17:16,869 not his father. 352 00:17:16,953 --> 00:17:19,705 [sighs] Of course. You're right. 353 00:17:19,789 --> 00:17:22,041 You've given me a lot to think about. 354 00:17:27,421 --> 00:17:31,133 Excellent, Willie. Forty down, 360 to go. 355 00:17:31,217 --> 00:17:34,470 Ooh. Look who's coming to town. Hub. 356 00:17:40,893 --> 00:17:42,645 Well, this is your big night. 357 00:17:42,728 --> 00:17:44,730 They're all here to see you. 358 00:17:44,814 --> 00:17:47,275 And I'm ready to bring the thunder. 359 00:17:47,358 --> 00:17:49,652 Look out, theatergoers, here comes… 360 00:17:50,695 --> 00:17:53,030 Holy crud. 361 00:17:53,114 --> 00:17:54,156 Butterflies, eh? 362 00:17:54,240 --> 00:17:56,867 From Brando to Balki, all the great ones get 'em. 363 00:17:58,077 --> 00:18:00,580 Break a leg, son. 364 00:18:06,002 --> 00:18:09,505 [♪ dramatic music plays] 365 00:18:10,756 --> 00:18:13,467 Peter Rabbit is dead. 366 00:18:13,551 --> 00:18:15,553 Who will save the farm? 367 00:18:15,636 --> 00:18:19,015 -[♪ drum roll] -[all chanting] McGregor. McGregor. 368 00:18:20,016 --> 00:18:22,435 -[♪ music fizzles out] -[audience murmuring] 369 00:18:22,518 --> 00:18:25,187 That's your cue, Olivier. 370 00:18:26,522 --> 00:18:27,523 Hub! 371 00:18:29,525 --> 00:18:30,526 The adoption. 372 00:18:30,610 --> 00:18:31,986 I spooked him. 373 00:18:32,069 --> 00:18:33,863 Hub, wait. Come back. 374 00:18:35,031 --> 00:18:36,032 Dad! 375 00:18:36,699 --> 00:18:39,827 He called me Dad. He wants me to adopt him. 376 00:18:40,328 --> 00:18:42,788 Son, you just made me the happiest… 377 00:18:42,872 --> 00:18:44,123 What are you doing here? 378 00:18:44,206 --> 00:18:46,083 We're your parents. That's what. 379 00:18:46,667 --> 00:18:50,046 Ha-ha! You thought he was running to you. 380 00:18:50,129 --> 00:18:51,672 Your mother dances for coupons, 381 00:18:51,756 --> 00:18:54,759 and your father has a second family he loves more than you. 382 00:18:54,842 --> 00:18:56,510 [whimpers] 383 00:18:56,594 --> 00:18:57,803 How did you find me? 384 00:18:57,887 --> 00:19:02,016 Your face is on every light pole from here to Ogdenville. 385 00:19:02,099 --> 00:19:04,560 [sighs] I… I don't understand. 386 00:19:04,644 --> 00:19:05,645 We don't either. 387 00:19:05,728 --> 00:19:08,856 You've got some explaining to do, Alexander Hubley. 388 00:19:08,939 --> 00:19:10,024 [groans] 389 00:19:10,107 --> 00:19:12,026 Mom and Dad dumped me at boarding school 390 00:19:12,109 --> 00:19:15,321 with a bunch of other snooty jerks with rich parents who don't give a crap. 391 00:19:15,404 --> 00:19:19,325 I couldn't take it, so I bailed and came to Springfield. I liked it here. 392 00:19:19,408 --> 00:19:22,203 And now we've found you. 393 00:19:22,286 --> 00:19:24,330 Yeah, well, it only took you like five months. 394 00:19:24,413 --> 00:19:27,583 We're sorry, son. Come on. Let's go home. 395 00:19:30,378 --> 00:19:32,129 Uh, ladies and gentlemen, uh, 396 00:19:32,213 --> 00:19:35,966 due to an administrator getting his heart broken into a million pieces, 397 00:19:36,050 --> 00:19:38,010 we are canceling the play. 398 00:19:38,094 --> 00:19:40,346 [audience cheering] 399 00:19:40,429 --> 00:19:42,515 Yeah, I hear your cheers of disappointment, 400 00:19:42,598 --> 00:19:45,685 but, unfortunately, we have lost our Farmer McGregor. 401 00:19:45,768 --> 00:19:47,561 No, you haven't. 402 00:19:47,645 --> 00:19:49,522 [audience groaning] 403 00:19:50,856 --> 00:19:52,858 A farmer rises with the sun, 404 00:19:52,942 --> 00:19:54,652 coaxing life out of the earth 405 00:19:54,735 --> 00:19:57,488 and nourishing the beasts under his dominion. 406 00:19:57,988 --> 00:20:00,991 But I wanna talk about one particular creature on my farm. 407 00:20:01,075 --> 00:20:04,704 A wayward mouse who had been abandoned by his rich mouse parents 408 00:20:04,787 --> 00:20:06,163 at an elite boarding farm. 409 00:20:06,247 --> 00:20:09,417 Wait, I didn't write any of this mouse junk. 410 00:20:09,500 --> 00:20:12,503 You didn't write anything. You just ran the room. 411 00:20:12,586 --> 00:20:15,756 Picking good stuff is just as hard as creating good stuff. 412 00:20:15,840 --> 00:20:19,844 The mouse ran away and hid in the barn, blending in with the other animals, 413 00:20:19,927 --> 00:20:22,263 afraid to call attention to himself. 414 00:20:22,346 --> 00:20:24,140 Then, a kind old mouse found him. 415 00:20:24,223 --> 00:20:26,600 He shared with him the cheese of encouragement. 416 00:20:26,684 --> 00:20:29,603 And with that, the mouse spread his wings 417 00:20:29,687 --> 00:20:33,357 and became a magnificent Mr. Pibb-drinking butterfly. 418 00:20:33,441 --> 00:20:34,942 [cooing] 419 00:20:35,025 --> 00:20:37,445 But now, the little mouse has to leave, 420 00:20:37,528 --> 00:20:41,157 and he'll never forget the kind older mouse who believed in him, 421 00:20:41,240 --> 00:20:44,285 allowing him to see more. 422 00:20:45,494 --> 00:20:47,788 [audience exclaiming and applauding] 423 00:20:51,542 --> 00:20:54,420 Your son is terrific. 424 00:20:54,503 --> 00:20:55,504 -Thank you. -Thank you. 425 00:20:56,380 --> 00:20:58,674 That's not my boy. 426 00:21:08,184 --> 00:21:10,186 [♪ theme music playing] 427 00:21:16,442 --> 00:21:18,360 Okay, guys, let's focus. 428 00:21:18,444 --> 00:21:21,989 Again, how does McGregor lose the farm at the end of the first act? 429 00:21:22,573 --> 00:21:24,909 Anyone? Anything! 430 00:21:24,992 --> 00:21:26,494 How about this? 431 00:21:26,577 --> 00:21:30,664 McGregor comes home, house gone, rabbits everywhere, 432 00:21:30,748 --> 00:21:32,792 and he says… 433 00:21:32,875 --> 00:21:35,461 Don't start a sentence if you don't know where it's going! 434 00:21:35,544 --> 00:21:39,423 [groans] Okay, guess what. Now we're staying late. 435 00:21:39,507 --> 00:21:41,175 What do you guys want for dinner? 436 00:21:41,258 --> 00:21:43,177 -Corn dogs! -Dino nuggets! 437 00:21:43,260 --> 00:21:44,845 -Noodles with butter! -Tuna fish! 438 00:21:44,929 --> 00:21:48,057 -Pepperoni! -Now you've got pitches? 32652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.