All language subtitles for The.Last.Frontier.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,088 --> 00:00:28,091 Clearance, this is November 207. 2 00:00:28,173 --> 00:00:30,718 Ready to copy IFR to Washington Dulles. 3 00:00:30,801 --> 00:00:33,262 [ATC] USM 207, Clearance Delivery. 4 00:00:33,345 --> 00:00:35,597 Clear to Washington Dulles. Fly runway heading. 5 00:01:27,817 --> 00:01:29,402 [restraints clicking] 6 00:01:44,292 --> 00:01:45,960 [airplane engine roaring] 7 00:01:55,887 --> 00:01:57,764 [sighs] 8 00:02:05,813 --> 00:02:08,606 [muttering] 9 00:02:16,658 --> 00:02:17,658 [cracks] 10 00:02:46,937 --> 00:02:48,522 Holy shit. What was that? 11 00:02:48,605 --> 00:02:50,400 [inmates screaming] 12 00:02:53,652 --> 00:02:55,530 Help! Help! 13 00:02:55,612 --> 00:02:59,575 [pilot] November 207 engine fire. Requesting immediate vectors for landing. 14 00:02:59,658 --> 00:03:01,870 [screaming continues] 15 00:03:19,846 --> 00:03:22,514 - [inmate] Get me out of here! - [screaming] 16 00:03:27,937 --> 00:03:28,937 [screams] 17 00:03:32,192 --> 00:03:33,985 [screams] 18 00:03:46,413 --> 00:03:47,831 - [camper] Hey, bud. - [child] Hey. 19 00:03:48,540 --> 00:03:51,502 - [camper] What's up? Can't sleep? - [child] Yeah. 20 00:03:52,295 --> 00:03:53,378 We didn't get to see it. 21 00:03:54,004 --> 00:03:58,926 [chuckles] Well, you know, the northern lights don't go away. 22 00:03:59,009 --> 00:04:01,554 Gives you and me a reason to come back next year. 23 00:04:01,638 --> 00:04:02,680 Yeah. 24 00:04:05,891 --> 00:04:06,893 Dad. 25 00:04:07,977 --> 00:04:09,353 [airplane approaching] 26 00:04:10,604 --> 00:04:12,397 Run. Run, run! 27 00:04:16,235 --> 00:04:18,362 ["Unchained Melody" playing] 28 00:04:20,906 --> 00:04:25,161 ♪ Woah, my love ♪ 29 00:04:25,745 --> 00:04:27,788 ♪ My darling ♪ 30 00:04:27,872 --> 00:04:30,457 [pilot] We're losing pressure. We gotta get down. 31 00:04:32,459 --> 00:04:33,795 ♪ A long ♪ 32 00:04:35,463 --> 00:04:38,091 - ♪ Lonely time ♪ - Pressure equalizing. Air speed stable. 33 00:04:38,173 --> 00:04:41,843 - ♪ And time goes by ♪ - [inmates screaming] 34 00:04:42,803 --> 00:04:44,764 ♪ So slowly ♪ 35 00:04:45,473 --> 00:04:49,060 - ♪ And time can do so much ♪ - [grunts] 36 00:04:49,769 --> 00:04:54,189 - ♪ Are you still mine? ♪ - [grunting] 37 00:04:54,274 --> 00:04:56,067 [laughs] 38 00:04:56,149 --> 00:05:01,281 - ♪ I need your love ♪ - [marshals grunting] 39 00:05:04,408 --> 00:05:08,997 ♪ God speed your love ♪ 40 00:05:09,872 --> 00:05:12,791 ♪ To ♪ 41 00:05:12,875 --> 00:05:15,420 - ♪ Me ♪ - [pilot speaks indistinctly] 42 00:05:15,502 --> 00:05:17,297 - ♪ Lonely rivers sigh ♪ - [gasps, screams] 43 00:05:17,379 --> 00:05:18,589 [grunts] 44 00:05:18,673 --> 00:05:22,427 ♪ "Wait for me, wait for me" ♪ 45 00:05:22,509 --> 00:05:25,762 - [screams] - ♪ I'll be coming home ♪ 46 00:05:26,430 --> 00:05:28,807 ♪ Wait ♪ 47 00:05:28,891 --> 00:05:30,935 - ♪ For me ♪ - [all screaming] 48 00:05:31,853 --> 00:05:36,566 ♪ My love, my darling ♪ 49 00:05:37,317 --> 00:05:41,904 ♪ I've hungered for your touch ♪ 50 00:05:42,947 --> 00:05:48,036 ♪ Are you still mine? ♪ 51 00:05:50,954 --> 00:05:55,209 ♪ I need ♪ 52 00:05:55,293 --> 00:05:56,418 [chuckles] 53 00:05:56,502 --> 00:05:58,713 ♪ Your love ♪ 54 00:06:02,216 --> 00:06:05,970 - ♪ I need your love ♪ - [pilot screaming] 55 00:06:07,639 --> 00:06:12,435 ♪ God speed your love ♪ 56 00:06:12,518 --> 00:06:14,562 ♪ To ♪ 57 00:06:14,646 --> 00:06:15,896 [pilot] Two thousand feet. 58 00:06:15,980 --> 00:06:18,815 Heading down. Brace for impact. 59 00:06:23,321 --> 00:06:25,990 ♪ Me ♪ 60 00:06:33,206 --> 00:06:34,206 [music ends] 61 00:06:36,459 --> 00:06:37,293 [inmates screaming] 62 00:07:07,240 --> 00:07:09,449 ["Blue Skies" playing] 63 00:07:15,665 --> 00:07:19,252 ♪ Blue skies smilin' at me ♪ 64 00:07:20,836 --> 00:07:25,257 - ♪ Nothin' but blue skies do I see ♪ - [panting] 65 00:07:27,384 --> 00:07:29,928 ♪ Blue birds singin' a song ♪ 66 00:07:30,012 --> 00:07:31,555 - Morning, Bob. - Morning, Frank. 67 00:07:32,264 --> 00:07:36,226 - ♪ Nothin' but blue skies from now on ♪ - [neighbor] Keep on going. 68 00:07:38,771 --> 00:07:41,691 ♪ I never saw the sun shinin' so bright ♪ 69 00:07:41,774 --> 00:07:44,526 ♪ Never saw things goin' so right ♪ 70 00:07:44,610 --> 00:07:47,404 ♪ Noticing the days hurrying by ♪ 71 00:07:47,487 --> 00:07:50,324 ♪ When you're in love My how they fly by ♪ 72 00:07:50,408 --> 00:07:54,120 - ♪ Blue days, all of them gone ♪ - [phone chimes] 73 00:07:55,454 --> 00:07:59,959 ♪ Nothin' but blue skies from now on ♪ 74 00:08:05,048 --> 00:08:07,216 [chuckles] Holy fuck. 75 00:08:07,925 --> 00:08:09,343 [plates clinking] 76 00:08:10,386 --> 00:08:11,303 [Frank] Hey, honey. 77 00:08:11,930 --> 00:08:14,598 What do you say, you and I grab lunch at the Chowder House today? 78 00:08:14,682 --> 00:08:16,684 Ugh, I wish. I'm working a double. 79 00:08:16,768 --> 00:08:18,810 Oh, and I found your long johns. 80 00:08:18,894 --> 00:08:20,646 Okay, well, I could bring lunch to you. 81 00:08:21,230 --> 00:08:23,733 They were in the wash that I asked you to dry last night. 82 00:08:23,815 --> 00:08:25,526 Hey, Luke, come on. You're late. 83 00:08:26,194 --> 00:08:28,321 - Can we make curfew 12:30 tonight? - [sighs] 84 00:08:28,403 --> 00:08:30,740 - You know nothing good happens... - Happens after midnight. 85 00:08:30,822 --> 00:08:33,700 I know, but it's homecoming game, and everyone's going to Devon's after. 86 00:08:33,784 --> 00:08:36,036 - I don't wanna be the only one not going. - He's got a point. 87 00:08:36,913 --> 00:08:40,790 It's okay if it's okay with your dad. But not a minute later, all right? 88 00:08:40,875 --> 00:08:42,834 Go, come on. You're late. 89 00:08:42,918 --> 00:08:45,254 - [sighs] - So, that's a big N-O for lunch? 90 00:08:45,337 --> 00:08:47,966 [laughs, blows raspberry] What is it with you and lunch already? 91 00:08:48,048 --> 00:08:50,969 And why are you smiling like that? Are you having a stroke? 92 00:08:51,052 --> 00:08:52,095 [chuckles] 93 00:08:57,267 --> 00:08:58,518 We got the cabin. 94 00:08:59,936 --> 00:09:01,437 They accepted our offer. 95 00:09:01,520 --> 00:09:03,605 [spouse] Oh, my gosh. Oh, my God. 96 00:09:03,690 --> 00:09:05,232 [stammers] When did he call? 97 00:09:05,316 --> 00:09:07,317 He didn't. He texted me this morning. 98 00:09:07,402 --> 00:09:09,278 And we're really doing this? 99 00:09:09,361 --> 00:09:11,197 I mean, come on, I think it's meant to be. 100 00:09:11,280 --> 00:09:13,323 How exactly are we paying 101 00:09:13,408 --> 00:09:15,368 - for all of this? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 102 00:09:15,869 --> 00:09:17,912 - [exhales deeply] - I'll sell my truck. 103 00:09:17,995 --> 00:09:20,123 - My right arm. My left nut. - [clicks tongue] 104 00:09:20,206 --> 00:09:22,583 [laughs] Come on. 105 00:09:22,667 --> 00:09:25,003 That's what Tom wants to talk about over lunch. 106 00:09:25,879 --> 00:09:28,590 Okay. And, um, work? 107 00:09:28,673 --> 00:09:32,134 - What about work? - Well, this will be a huge distraction. 108 00:09:32,217 --> 00:09:35,638 Mm-hmm, the town's been as quiet as a smile since before I can remember. 109 00:09:36,556 --> 00:09:38,432 I can't do this forever. I'm getting old. 110 00:09:39,558 --> 00:09:41,394 Need to start thinking about the future. 111 00:09:43,437 --> 00:09:44,813 Marshals are your family. 112 00:09:44,898 --> 00:09:46,024 And they'll continue to be. 113 00:09:46,106 --> 00:09:47,900 It's not gonna happen overnight, but... 114 00:09:50,278 --> 00:09:51,988 I mean, the timing feels right. 115 00:09:52,071 --> 00:09:53,572 - [sighs] - [Frank] Luke's doing better. 116 00:09:53,655 --> 00:09:55,741 He hasn't had a nightmare for months. 117 00:09:56,326 --> 00:09:58,286 You and I are on solid ground, so... 118 00:10:00,163 --> 00:10:01,788 - [spouse] Yeah. - It's your turn. 119 00:10:03,791 --> 00:10:05,083 You mean that? 120 00:10:05,168 --> 00:10:07,336 You've been yabbering on about owning a bed-and-breakfast 121 00:10:07,419 --> 00:10:08,337 since we were teenagers. 122 00:10:08,421 --> 00:10:09,797 - [chuckles] - I mean, come on. 123 00:10:09,880 --> 00:10:11,423 Do I mean that? 124 00:10:11,506 --> 00:10:14,344 It's what you want. It's what we want. It's what I want. 125 00:10:15,886 --> 00:10:18,389 [breathes deeply] Yes. 126 00:10:19,432 --> 00:10:21,600 - Yeah. Yeah. - Did I do good? 127 00:10:21,683 --> 00:10:23,394 - You did good. Yeah. - Did I do good? 128 00:10:24,062 --> 00:10:26,063 ["I've Got a Thing About You Baby" playing] 129 00:10:34,864 --> 00:10:35,822 [song continues on radio] 130 00:10:35,907 --> 00:10:37,783 All right. [sighs] 131 00:10:37,866 --> 00:10:41,538 Got your favorite, big guy. Nutty Long John with frosting. 132 00:10:41,620 --> 00:10:44,249 None of that custard nonsense. 133 00:10:44,957 --> 00:10:46,668 - Someone's in a good mood. - [Frank] Morning, Jane. 134 00:10:47,376 --> 00:10:48,418 How's the back? 135 00:10:48,503 --> 00:10:50,797 Not any better, but thanks for reminding me. 136 00:10:50,879 --> 00:10:53,341 You only brought doughnuts because you know I'm still juicing. 137 00:10:53,423 --> 00:10:54,967 Annie's not gonna know. Come on. 138 00:10:55,051 --> 00:10:56,844 [Annie] Annie knows everything. 139 00:10:56,927 --> 00:10:59,346 - Got a chocolate one in there for me? - [Frank] Yeah. 140 00:10:59,429 --> 00:11:01,057 [chuckles] What are you guys doing here? 141 00:11:01,139 --> 00:11:03,350 Well, Nora and I learned how to play hopscotch, 142 00:11:03,433 --> 00:11:05,852 so, she painted me a special rock to practice with. 143 00:11:05,937 --> 00:11:07,230 - [Annie] Ooh. - [Frank] She did not. 144 00:11:07,312 --> 00:11:09,774 And Mommy was bouncing off the walls, about to lose her mind, 145 00:11:09,857 --> 00:11:11,609 so we decided to get a coffee 146 00:11:11,692 --> 00:11:14,070 and drop off Daddy's special rock at work, huh? 147 00:11:14,153 --> 00:11:17,155 [whistles] This is so cool. Did you paint this? 148 00:11:17,740 --> 00:11:19,868 My daddy loves hopscotch. 149 00:11:19,951 --> 00:11:21,744 Yeah, you know what else Daddy loves? 150 00:11:22,327 --> 00:11:23,620 Doughnuts. 151 00:11:23,705 --> 00:11:25,331 - [Annie] Mm-mmm. No. - Yes, he does. He loves them. 152 00:11:25,414 --> 00:11:28,500 Daddy doesn't want a doughnut, no. Because if Daddy loses two more pounds, 153 00:11:28,585 --> 00:11:32,004 Mommy's got a surprise waiting for him in the bedroom. 154 00:11:32,087 --> 00:11:33,380 Say, "Bye, Daddy." 155 00:11:33,463 --> 00:11:35,008 Bye, Daddy. Love you. 156 00:11:35,091 --> 00:11:36,134 - Bye. - [phone rings] 157 00:11:36,216 --> 00:11:37,342 [Frank] Bye, girls. 158 00:11:37,969 --> 00:11:40,721 - [Jane] Hello? Hey, Tom. - [sighs] Give me my rock. 159 00:11:40,804 --> 00:11:42,682 - Yep. - Here you go. Put it away. 160 00:11:43,265 --> 00:11:44,517 [Jane] Frank. 161 00:11:44,600 --> 00:11:45,851 Morning, Frank. 162 00:11:45,934 --> 00:11:46,977 - [Frank] Morning, Hutch. - [Jane] Where? 163 00:11:47,061 --> 00:11:48,937 [Hutch] Did you bring your wallet with those doughnuts? 164 00:11:49,022 --> 00:11:51,024 - Why? - You owe me 20 bucks. 165 00:11:51,106 --> 00:11:54,027 - Oh, shit. She didn't show up for court? - Nope. 166 00:11:54,110 --> 00:11:56,070 Frank, that was the fire chief. 167 00:11:56,153 --> 00:11:58,405 He says there's smoke up north, but they can't get a visual. 168 00:11:58,489 --> 00:12:00,240 He was hoping you can take the chopper and get eyes. 169 00:12:01,909 --> 00:12:02,910 Let's check it out. 170 00:12:02,994 --> 00:12:04,870 [helicopter whirring] 171 00:12:13,546 --> 00:12:15,048 Hopscotch? Really? 172 00:12:15,840 --> 00:12:17,049 Saw it on Sesame Street. 173 00:12:18,342 --> 00:12:20,385 You know, Donnie, even if you don't lose two pounds, 174 00:12:20,470 --> 00:12:22,471 you'll always be my Snuffleupagus. 175 00:12:25,390 --> 00:12:26,392 Holy shit. 176 00:12:26,475 --> 00:12:28,477 - Is that... - Hey, Fred. 177 00:12:28,561 --> 00:12:30,104 Put us down close to this. 178 00:14:19,672 --> 00:14:21,633 - We got a live one! - Ambush. 179 00:14:21,716 --> 00:14:22,716 Huh? 180 00:14:23,801 --> 00:14:25,302 - Huh? - Ambush. 181 00:14:26,888 --> 00:14:28,932 Do not back that chopper! 182 00:14:29,014 --> 00:14:31,600 - Come on, get him up! Get him up! - [Donnie] Come on! 183 00:14:31,683 --> 00:14:33,686 Let's go! Go! 184 00:14:34,937 --> 00:14:36,105 - [shrieks] - [Donnie shouts] 185 00:14:38,566 --> 00:14:40,400 - [inmates exclaim] - [Donnie grunts] 186 00:14:40,485 --> 00:14:41,818 [inmate grunts] 187 00:14:41,903 --> 00:14:43,111 [groans] 188 00:14:44,154 --> 00:14:46,157 [both grunting] 189 00:15:04,466 --> 00:15:07,971 [Donnie screams, grunting] 190 00:15:12,975 --> 00:15:14,686 [inmate groans] 191 00:15:15,812 --> 00:15:17,145 - Don't fucking move! - [screams] 192 00:15:17,230 --> 00:15:18,981 [clamoring] 193 00:15:20,316 --> 00:15:21,942 Just shoot him! 194 00:15:24,361 --> 00:15:25,572 [inmate] Drop that shit! 195 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 [Donnie groaning] 196 00:15:38,334 --> 00:15:40,378 Come on, Hutch. Let's get him back to the chopper. 197 00:15:40,461 --> 00:15:41,629 - Come on, Donnie. - Let's go. 198 00:15:45,633 --> 00:15:46,801 [grunts] 199 00:15:46,884 --> 00:15:48,427 - [Hutch] Come on. Get up, Donnie. - [Frank] Come on. 200 00:15:48,510 --> 00:15:51,264 [Hutch] Donnie, get up! Come on, get him up! 201 00:15:53,265 --> 00:15:54,433 [Frank] Back up! 202 00:15:55,393 --> 00:15:57,604 - Come on, get up. - [all clamoring] 203 00:15:57,687 --> 00:15:58,605 Back up! 204 00:15:58,687 --> 00:16:00,690 Back up. Back up. 205 00:16:15,288 --> 00:16:16,331 [inmate shrieks] 206 00:16:21,293 --> 00:16:22,294 [Frank grunts] 207 00:16:24,797 --> 00:16:26,591 [groaning] 208 00:16:30,845 --> 00:16:31,929 [strains] 209 00:16:34,474 --> 00:16:35,600 [groans] 210 00:16:45,235 --> 00:16:46,235 [groans] 211 00:16:52,450 --> 00:16:54,536 - [shrieks] - I can't see! [groans] 212 00:16:59,374 --> 00:17:00,375 [groans] 213 00:17:02,918 --> 00:17:04,086 [shouts] 214 00:17:06,755 --> 00:17:08,258 Get the fuck up. Come on. 215 00:17:08,339 --> 00:17:09,967 Back to the chopper! Let's go! 216 00:17:10,050 --> 00:17:13,053 Let's go! Get to the chopper. Come on. 217 00:17:14,221 --> 00:17:16,223 - Let's go, let's go! Let's go. - Come on. Come on! 218 00:17:17,182 --> 00:17:18,183 [grunts] 219 00:17:18,268 --> 00:17:21,604 Get in the chopper! Get in the fucking chopper. 220 00:17:21,686 --> 00:17:23,522 Let's go. Fred, let's just go. 221 00:17:24,147 --> 00:17:25,567 - Let's go! Let's go! - [panting] 222 00:17:25,648 --> 00:17:28,819 Come on. Don, you okay? Lets go! Let's go now. 223 00:17:28,903 --> 00:17:30,363 - [screams, grunts] - [gun fires] 224 00:17:32,990 --> 00:17:34,075 Let's go! Come on. 225 00:17:40,957 --> 00:17:42,040 [grunts] 226 00:17:42,125 --> 00:17:43,792 [screams, grunts] 227 00:18:16,951 --> 00:18:18,118 [whispers] Atwater's down. 228 00:18:20,078 --> 00:18:21,955 - [agent] When did this happen? - [Griffin] Under an hour ago. 229 00:18:22,039 --> 00:18:23,916 - ACARS? Datalinks? - All unresponsive. 230 00:18:24,000 --> 00:18:26,169 Good. Find out what the NRO knows. 231 00:18:26,251 --> 00:18:29,047 I'll have Nouri put a team in place once we get a body count... 232 00:18:29,130 --> 00:18:31,382 I don't think you understand. The operation is still active. 233 00:18:31,465 --> 00:18:32,592 You said the plane was down. 234 00:18:32,674 --> 00:18:34,676 Communications didn't break until after impact. 235 00:18:34,760 --> 00:18:36,429 We have reason to believe there are survivors. 236 00:18:36,511 --> 00:18:39,766 - Shit. So we're exposed. - The FAA's still in the dark. 237 00:18:39,848 --> 00:18:41,433 You need to bring in Scofield. 238 00:18:41,517 --> 00:18:43,185 Okay, that's a terrible idea. 239 00:18:43,269 --> 00:18:44,938 We are outside the law here. 240 00:18:45,020 --> 00:18:47,898 Scofield has insight. Access. 241 00:18:47,981 --> 00:18:49,400 Hell, she created Havlock. 242 00:18:49,483 --> 00:18:51,402 As far as I'm concerned, this is her mess. 243 00:18:51,486 --> 00:18:55,615 So you find whatever bed or bottle she's in and bring her here. 244 00:18:56,449 --> 00:18:59,618 ["I Haven't Got Time to Cry" playing] 245 00:19:10,587 --> 00:19:13,132 ♪ You left ♪ 246 00:19:14,133 --> 00:19:16,760 - ♪ You're gone ♪ - [bottle opens] 247 00:19:17,554 --> 00:19:21,974 ♪ But I know I know I'll go on ♪ 248 00:19:24,810 --> 00:19:26,270 ♪ 'Cause I haven't ♪ 249 00:19:26,855 --> 00:19:30,316 ♪ No, no, I haven't ♪ 250 00:19:30,400 --> 00:19:33,987 ♪ I haven't got time to cry ♪ 251 00:19:38,782 --> 00:19:41,577 - [partygoers chattering] - ♪ A year ago ♪ 252 00:19:42,912 --> 00:19:45,248 ♪ I'd have died ♪ 253 00:19:45,330 --> 00:19:47,291 Aunt Sidney, you came! 254 00:19:47,375 --> 00:19:49,126 - [chuckles] - Of course I came. 255 00:19:49,210 --> 00:19:52,046 Do you really think I'd miss the biggest birthday party of the year? 256 00:19:52,130 --> 00:19:54,507 - Where's the cake? - Tye split his lip on the stairs. 257 00:19:54,590 --> 00:19:56,342 - You gotta come see. - No way! 258 00:19:57,175 --> 00:19:58,886 [parent] You're giving her a fish? 259 00:19:58,970 --> 00:20:00,262 Good to see you too, sis. 260 00:20:00,346 --> 00:20:02,598 Zoe and her dad volunteer for PETA. 261 00:20:03,098 --> 00:20:06,435 Why would you bring her an exotic fish that was stolen from the wild? 262 00:20:07,604 --> 00:20:08,770 It's just a fish. 263 00:20:09,355 --> 00:20:11,023 [Zoe] Three, four, five. Go! 264 00:20:12,317 --> 00:20:13,817 What's going on with the case? 265 00:20:14,861 --> 00:20:16,778 You know I can't talk about work. 266 00:20:16,863 --> 00:20:19,615 Nathan says they're gonna refer you to the inspector general. 267 00:20:19,699 --> 00:20:20,700 Who told him that? 268 00:20:20,782 --> 00:20:24,412 He said that if you're charged, you could go to prison for treason. 269 00:20:27,582 --> 00:20:31,169 [Zoe] One, two, three, four, five. Looks like... 270 00:20:35,632 --> 00:20:36,798 [agent] Agent Scofield? 271 00:20:37,424 --> 00:20:38,259 Maybe. 272 00:20:38,343 --> 00:20:40,052 Ma'am, you need to come with us. 273 00:20:40,135 --> 00:20:41,971 It's about the Atwater Protocol. 274 00:20:59,780 --> 00:21:01,740 [agent] Your father was a good man, Sid. 275 00:21:03,116 --> 00:21:04,536 We miss him too. 276 00:21:09,582 --> 00:21:10,916 Why am I here? 277 00:21:11,000 --> 00:21:15,712 We grabbed his ass outside Khabarovsk, 20K's north of the Chinese border. 278 00:21:16,213 --> 00:21:19,550 State kept things under wraps while our teams mobilized. 279 00:21:19,634 --> 00:21:23,721 We flew him to a base in Alaska, then moved him to a covert transport. 280 00:21:24,305 --> 00:21:26,182 That's when things went tits up. 281 00:21:26,766 --> 00:21:28,433 The mission was run as a black op. 282 00:21:28,518 --> 00:21:32,313 The Division determined a JPATS transport provided optimal cover. 283 00:21:32,396 --> 00:21:34,816 Neither the marshals nor the pilots had mission details. 284 00:21:34,898 --> 00:21:38,111 You rerouted a prison transport through Alaska to pick up Havlock? 285 00:21:38,193 --> 00:21:39,278 [Griffin] It was Level Four. 286 00:21:39,362 --> 00:21:41,780 Even the Chief Master Sergeant at Eielson's still in the dark. 287 00:21:41,865 --> 00:21:45,951 The problem is the plane lost radar contact at 0700. 288 00:21:46,035 --> 00:21:48,453 Satellite images indicate there are survivors, 289 00:21:48,538 --> 00:21:51,249 which means Havlock is in play. 290 00:21:51,833 --> 00:21:53,417 Sounds like you have a problem. 291 00:21:54,251 --> 00:21:55,670 It's our problem, Sidney. 292 00:21:55,752 --> 00:21:57,922 No. Wrong. You pushed me out. 293 00:21:58,006 --> 00:22:00,090 Well, now I need you back. 294 00:22:11,269 --> 00:22:12,604 [echoing] Come on! 295 00:22:12,686 --> 00:22:14,355 [troopers clamoring] 296 00:22:27,743 --> 00:22:29,203 [Frank] Come on, come on, come on. 297 00:22:30,329 --> 00:22:31,830 Everyone, circle up. 298 00:22:32,414 --> 00:22:34,541 We have a downed plane two miles south from here. 299 00:22:34,625 --> 00:22:35,835 It is a transport. 300 00:22:35,919 --> 00:22:39,047 Twin jets, so it's probably big enough to seat about a hundred detainees. 301 00:22:39,130 --> 00:22:41,089 - What do you mean "detainees"? - It's a JPATS plane. 302 00:22:41,173 --> 00:22:43,134 Justice Prisoner Alien Transportation. 303 00:22:43,218 --> 00:22:46,179 It was used to move inmates around the country to court dates, trials... 304 00:22:46,261 --> 00:22:47,638 [trooper] We got convicts down there? 305 00:22:47,721 --> 00:22:49,682 [Frank] A lot worse than that. These are federal inmates. 306 00:22:49,766 --> 00:22:53,936 Foreign, domestic, male, female, armed, violent and dangerous. 307 00:22:54,019 --> 00:22:56,647 So assume for some, this is gonna be their one shot at freedom. 308 00:22:57,231 --> 00:22:59,942 Now with every minute that passes, our problems multiply. 309 00:23:00,026 --> 00:23:02,153 The first thing I wanna do is lock down the valley. 310 00:23:02,237 --> 00:23:03,946 Close the Steese in both directions. 311 00:23:04,029 --> 00:23:05,531 We need a command post. 312 00:23:05,615 --> 00:23:08,326 You know, somewhere with water, power, enough room for air transport. 313 00:23:08,409 --> 00:23:10,787 - The Yukon River Camp on highway 11. - No, too far. What else? 314 00:23:10,869 --> 00:23:13,122 How about the old Empire Cement factory? Mile off six. 315 00:23:13,205 --> 00:23:15,083 - [Frank] Let's make that happen. Okay. - [trooper] Okay. 316 00:23:15,165 --> 00:23:16,709 And someone call the hospital. 317 00:23:16,792 --> 00:23:18,461 Tell them to initiate emergency protocol. 318 00:23:18,545 --> 00:23:19,711 Okay, tell 'em... 319 00:23:20,255 --> 00:23:23,090 tell 'em they got a tidal wave of trouble coming their way. 320 00:23:26,803 --> 00:23:28,971 [phone ringing] 321 00:23:30,682 --> 00:23:32,724 [no audible dialogue] 322 00:23:34,602 --> 00:23:36,479 [nurse] Guess lunch with Frank has to wait. 323 00:23:37,480 --> 00:23:38,730 Why, what's going on? 324 00:23:38,815 --> 00:23:39,857 There was an accident. 325 00:23:39,941 --> 00:23:41,984 Some kind of prison transport. 326 00:23:42,067 --> 00:23:43,486 Dr. Lin says we're rolling triage. 327 00:23:43,569 --> 00:23:45,572 Talking about locking down the third floor. 328 00:23:55,748 --> 00:23:59,001 Frank, are you all right? What's going on? They said there was an accident. 329 00:23:59,085 --> 00:24:00,252 A JPATS went down. 330 00:24:00,336 --> 00:24:02,297 Donnie's been hurt. We're waiting on the medevac now. 331 00:24:02,380 --> 00:24:03,964 - What do you mean hurt? - Hang on. 332 00:24:04,048 --> 00:24:06,217 - I got the manifest from your office. - [Frank grunts] 333 00:24:06,300 --> 00:24:07,844 I need photos. Come on, I need photos. 334 00:24:07,926 --> 00:24:10,596 Have HQ send us dossiers with next of kin, criminal records. 335 00:24:10,680 --> 00:24:11,847 I got to identify the dead. 336 00:24:11,931 --> 00:24:13,266 - Right. - [Frank] I need photos. 337 00:24:13,348 --> 00:24:16,603 - Frank, talk to me. What happened? - [Frank] Donnie's been stabbed. 338 00:24:16,685 --> 00:24:19,771 So somebody needs to let Annie know. He's gonna be headed your way soon. 339 00:24:19,855 --> 00:24:21,900 [sighs] Okay. And what about you? Are you all right? 340 00:24:22,901 --> 00:24:24,402 Is Luke in any danger? 341 00:24:24,484 --> 00:24:26,278 Luke's safe. He's at school. I'm fine. 342 00:24:26,362 --> 00:24:28,198 Just wish I had my long johns on. 343 00:24:29,615 --> 00:24:32,076 Look, honey, I'm gonna have to go. I'll call you when I can. 344 00:24:32,160 --> 00:24:33,702 - Frank? - Yeah. 345 00:24:33,786 --> 00:24:37,915 Be careful, all right? And stay safe until the cavalry gets there. 346 00:24:37,999 --> 00:24:40,125 Honey, we are the cavalry. 347 00:24:41,711 --> 00:24:45,088 [agent] The Supervisory Deputy in Alaska is Frank Remnick. 348 00:24:45,173 --> 00:24:48,300 Tell him as little as possible, but don't shut him off. 349 00:24:48,384 --> 00:24:49,885 We have no jurisdiction there. 350 00:24:49,969 --> 00:24:52,180 This cowpoke is the gatekeeper. 351 00:24:52,680 --> 00:24:53,556 What's our angle? 352 00:24:53,640 --> 00:24:57,268 The guy's Captain of Bumfuck, Alaska, born and bred. 353 00:24:57,352 --> 00:25:00,230 He did six years in Chicago in a fugitive task force, 354 00:25:00,313 --> 00:25:02,356 but he couldn't stomach the city. 355 00:25:02,440 --> 00:25:04,608 He got reassigned back to the icebox, 356 00:25:04,692 --> 00:25:08,695 and since then, he has fired a service weapon twice in five years. 357 00:25:08,779 --> 00:25:10,073 Not a death on his watch. 358 00:25:10,155 --> 00:25:12,241 He's never faced anything like this. 359 00:25:12,325 --> 00:25:13,826 [Sidney] So he's gonna doubt himself. 360 00:25:14,576 --> 00:25:16,203 Exploit their vulnerability. 361 00:25:16,788 --> 00:25:19,457 Make him understand that he needs your help. 362 00:25:20,583 --> 00:25:21,709 Best friends, got it. 363 00:25:21,792 --> 00:25:23,670 Who's my babysitter at the Bureau? 364 00:25:24,170 --> 00:25:27,131 Couple agents out of Anchorage. Bolton and Shaw. 365 00:25:27,214 --> 00:25:28,340 They've been briefed. 366 00:25:28,423 --> 00:25:30,676 - They'll wait for you on the ground. - He's on the line. 367 00:25:32,052 --> 00:25:34,513 Remember, we need him. 368 00:25:34,596 --> 00:25:39,644 If the marshals box us out, this thing turns into a big-shit black hole. 369 00:25:46,608 --> 00:25:48,236 Mr. Remnick, Sidney Scofield. 370 00:25:48,318 --> 00:25:50,822 I believe the Anchorage field office told you that I would be reaching out. 371 00:25:50,904 --> 00:25:53,199 They did. They just weren't real clear on who you work for. 372 00:25:53,282 --> 00:25:54,951 Understandable. It's complex. 373 00:25:55,034 --> 00:25:57,202 I work for a multiagency task force. 374 00:25:57,287 --> 00:25:58,579 Is that code for clandestine? 375 00:25:58,663 --> 00:25:59,788 I'm working on getting you 376 00:25:59,873 --> 00:26:01,624 the unclassified version of what's unfolding. I... 377 00:26:01,708 --> 00:26:03,375 The marshals run the JPATS, not the CIA. 378 00:26:03,459 --> 00:26:06,587 I can't discuss that on an unsecured line, but what I can tell you is, 379 00:26:06,671 --> 00:26:08,798 I'm headed your way to brief you on the situation 380 00:26:08,882 --> 00:26:10,424 and to provide you with resources. 381 00:26:10,508 --> 00:26:13,303 Until then, I need you to do whatever it takes to secure the perimeter. 382 00:26:13,385 --> 00:26:14,596 - Can you do that? - [chuckles] 383 00:26:14,679 --> 00:26:16,346 Miss Scofield, this is Alaska. 384 00:26:16,431 --> 00:26:17,682 There is no perimeter. 385 00:26:18,473 --> 00:26:19,474 [phone beeps] 386 00:26:30,278 --> 00:26:31,738 [people chattering] 387 00:26:38,411 --> 00:26:39,578 - Boo! [laughs] - Hey! 388 00:26:39,662 --> 00:26:40,663 Hey. 389 00:26:40,747 --> 00:26:41,873 Hey, you bring your coat? 390 00:26:41,955 --> 00:26:43,458 It's in my locker. What are we doing? 391 00:26:44,083 --> 00:26:45,417 We're ditching the pep rally. 392 00:26:46,169 --> 00:26:47,170 Why? 393 00:26:48,796 --> 00:26:50,632 It's a surprise, okay? Come on. 394 00:26:51,883 --> 00:26:54,219 [PA system beeping] 395 00:26:56,596 --> 00:26:58,013 Good morning, Huskies. 396 00:26:58,096 --> 00:27:00,849 Principal Kenagy here with an important announcement. 397 00:27:00,933 --> 00:27:03,978 I've been told that the police are responding to a disturbance 398 00:27:04,061 --> 00:27:05,563 in the surrounding area, 399 00:27:05,646 --> 00:27:08,607 and Officer Marks with the Alaska State Troopers 400 00:27:08,691 --> 00:27:10,484 is here to address the situation. 401 00:27:12,111 --> 00:27:13,738 Thank you, Principal Kenagy. 402 00:27:14,739 --> 00:27:21,119 So as stated, we are working to contain a situation up on the Yukon Flats. 403 00:27:21,203 --> 00:27:25,333 Now, you are safe here, but out of an abundance of caution, 404 00:27:26,000 --> 00:27:29,211 we are placing the school in a soft lockdown. 405 00:27:29,295 --> 00:27:32,423 And sadly that also means tonight's game against North Star 406 00:27:32,507 --> 00:27:36,385 and tomorrow night's homecoming dance will have to be rescheduled. 407 00:27:37,302 --> 00:27:38,387 Go Huskies. 408 00:27:45,269 --> 00:27:48,105 [Frank] Marshal Granger. I owe you my life. 409 00:27:48,189 --> 00:27:51,733 Frank Remnick, Supervisory Deputy. How you feelin'? 410 00:27:51,817 --> 00:27:54,153 You find the others? You can't leave them. 411 00:27:55,113 --> 00:27:56,865 - Three marshals are dead. - [sighs] 412 00:27:56,948 --> 00:27:58,490 - Plus one of the pilots. - [groans] 413 00:27:58,575 --> 00:27:59,909 - Eighteen others are MIA. - [sighs] 414 00:27:59,992 --> 00:28:01,411 All right, so you think they're dead? 415 00:28:01,493 --> 00:28:03,453 It's 15 degrees, so it doesn't look good. 416 00:28:03,538 --> 00:28:05,498 - Oh. - Val, can you give us a moment? 417 00:28:05,582 --> 00:28:06,583 Thank you. 418 00:28:09,544 --> 00:28:11,421 Listen, you're on a medevac to Fairbanks. 419 00:28:11,503 --> 00:28:12,505 [Granger] Right. 420 00:28:12,588 --> 00:28:15,717 But before you go, I need to know what happened up there. 421 00:28:15,799 --> 00:28:18,094 An inmate got loose and sabotaged the plane. 422 00:28:18,176 --> 00:28:19,136 [Frank] Which one? 423 00:28:19,636 --> 00:28:22,557 I don't know. We diverted. Made an unscheduled pickup. 424 00:28:22,640 --> 00:28:23,473 Diverted where? 425 00:28:23,557 --> 00:28:25,602 - I think it was an air base... - An air base. Where? 426 00:28:25,684 --> 00:28:27,604 - Middle of nowhere. - How far from the west coast? 427 00:28:27,686 --> 00:28:29,105 - I don't know. - Okay. It's okay. 428 00:28:29,189 --> 00:28:31,273 Just tell me what you physically saw. 429 00:28:33,902 --> 00:28:35,819 Uh, he was hooded. 430 00:28:35,903 --> 00:28:36,778 Restrained. 431 00:28:38,906 --> 00:28:40,490 They called him "Havlock." 432 00:28:43,368 --> 00:28:45,663 They said he was high-priority and off-book. 433 00:28:46,372 --> 00:28:47,539 And you still loaded him? 434 00:28:47,624 --> 00:28:48,499 No. 435 00:28:49,250 --> 00:28:50,710 Not with the others. We put him in the back. 436 00:28:50,792 --> 00:28:53,253 - On whose authority did you... - We strapped him in, which we never do. 437 00:28:53,337 --> 00:28:55,173 It's against protocol to secure an inmate. 438 00:28:56,007 --> 00:28:58,425 But this guy, it's like he knew. 439 00:28:58,968 --> 00:29:00,010 He knew what? 440 00:29:00,886 --> 00:29:02,262 That we were never gonna stop him. 441 00:29:03,306 --> 00:29:06,142 This guy, he was smarter than anyone else. 442 00:29:06,226 --> 00:29:08,853 He just felt that he knew the moment his feet hit the ground, 443 00:29:08,936 --> 00:29:11,064 - he was gonna be a free man. - [helicopter whirring] 444 00:29:13,232 --> 00:29:16,568 - [Hutch] Frank. Medevac's here. - All right, just give me a moment. 445 00:29:18,195 --> 00:29:19,404 Just so I'm clear, 446 00:29:20,240 --> 00:29:22,825 you're telling me your JPATS made an unscheduled stop, 447 00:29:22,909 --> 00:29:24,993 picked up a con who wasn't on the manifest, 448 00:29:25,077 --> 00:29:27,413 who wasn't on our authority, 449 00:29:27,497 --> 00:29:29,665 - and nobody asked any questions? - Yeah. Yeah. 450 00:29:30,250 --> 00:29:31,291 Frank, they gotta go. 451 00:29:33,044 --> 00:29:34,045 [Granger grunts] 452 00:29:35,337 --> 00:29:36,838 I'm telling you. 453 00:29:36,923 --> 00:29:38,715 This guy brought down the plane. 454 00:29:45,682 --> 00:29:47,016 What the hell was that about? 455 00:29:47,558 --> 00:29:48,684 I don't know. 456 00:29:50,103 --> 00:29:51,938 Get someone to go with him and get a statement. 457 00:29:53,146 --> 00:29:54,231 How's Donnie? 458 00:29:55,607 --> 00:29:56,859 Hey. 459 00:29:56,942 --> 00:29:58,736 I heard you stabilized the bleeding. 460 00:29:59,778 --> 00:30:01,196 Got lucky today. 461 00:30:01,280 --> 00:30:03,950 [breathing heavily] I hear we both did. Congrats. 462 00:30:05,034 --> 00:30:06,536 The cabin. 463 00:30:06,618 --> 00:30:08,121 Tom told me last night at poker. 464 00:30:08,997 --> 00:30:10,330 I'm happy for you and Sarah. 465 00:30:10,914 --> 00:30:13,417 You pulled off what every marshal dreams of. 466 00:30:13,500 --> 00:30:14,501 What's that, Don? 467 00:30:15,169 --> 00:30:16,461 Surviving? 468 00:30:16,546 --> 00:30:18,548 Going home to your wife in the end? 469 00:30:18,631 --> 00:30:20,215 Careful out there. [sniffles] 470 00:30:20,299 --> 00:30:21,550 You're almost home. 471 00:30:47,076 --> 00:30:49,662 [Hutch] All right. Listen up. The crews coming in from out of town. 472 00:30:49,746 --> 00:30:52,414 I wanna welcome you to the territory of Lower Tanana people, 473 00:30:52,498 --> 00:30:55,000 also known as the Fairbanks North Star Borough. 474 00:30:55,084 --> 00:30:57,420 Treat our community with respect, you'll get it in like kind. 475 00:30:57,502 --> 00:31:00,173 Now, Marshal Remnick and I have prepared this briefing, but understand this, 476 00:31:00,256 --> 00:31:02,884 we are piecing together information in real time. 477 00:31:02,967 --> 00:31:05,053 Mug shots and jackets are still filtering in from BOP, 478 00:31:05,135 --> 00:31:07,180 so once we get them, you'll get them. 479 00:31:07,721 --> 00:31:11,558 What we do know is that there were 52 inmates on board this flight, 480 00:31:11,643 --> 00:31:13,728 23 are dead, 11 are captured, 481 00:31:13,810 --> 00:31:17,898 which means 18 inmates are still missing or on the move. 482 00:31:17,981 --> 00:31:20,067 All right, more intel is coming in by the minute. 483 00:31:20,151 --> 00:31:21,152 So let's get on social, 484 00:31:21,236 --> 00:31:24,113 let's share information but let's do it quick, people, okay. 485 00:31:24,196 --> 00:31:25,615 We're losing eight minutes of light a day. 486 00:31:25,698 --> 00:31:27,991 If we don't find them now, we are gonna be doing it in the dark. 487 00:31:28,076 --> 00:31:30,244 All right, thank you. 488 00:31:32,497 --> 00:31:33,373 Mr. Remnick? 489 00:31:33,455 --> 00:31:34,374 Yeah. 490 00:31:34,457 --> 00:31:37,251 We spoke on the phone. Sidney Scofield. 491 00:31:37,335 --> 00:31:38,545 Frank. 492 00:31:38,627 --> 00:31:39,796 Mr. Remnick's my dad. 493 00:31:39,878 --> 00:31:41,297 Right, Frank. 494 00:31:41,381 --> 00:31:43,215 So, what can you tell us about this situation? 495 00:31:43,715 --> 00:31:46,677 We'll know more once we locate the black box, but the short version is, 496 00:31:46,760 --> 00:31:50,847 the aircraft was rerouted as part of a covert op involving a non-state actor. 497 00:31:50,932 --> 00:31:52,224 That's all you can tell me? 498 00:31:52,307 --> 00:31:55,228 My team's drafting a brief which you should have within the hour. 499 00:31:55,310 --> 00:31:58,772 Right now, DOJ is pressing for an audit of all passengers, 500 00:31:58,856 --> 00:32:00,692 dead, detained, and those still missing. 501 00:32:00,775 --> 00:32:02,151 Right, and we can do that, but see, 502 00:32:02,234 --> 00:32:05,529 I guess what I don't understand is why was the CIA using a JPATS plane? 503 00:32:05,613 --> 00:32:07,906 - Classified, but it'll be in the brief. - Doesn't make sense. 504 00:32:07,990 --> 00:32:09,659 All transports run through the marshals 505 00:32:09,741 --> 00:32:11,994 and yet we weren't notified about any kind of operation. 506 00:32:12,077 --> 00:32:13,954 - I know you have a lot of questions... - Yeah. 507 00:32:14,038 --> 00:32:15,623 ...and I'm gonna try to answer all of them, 508 00:32:15,707 --> 00:32:19,626 but right now we are juggling multiple agencies, so it's messy. 509 00:32:22,588 --> 00:32:23,964 Is this everyone you've recovered? 510 00:32:24,048 --> 00:32:25,048 So far. 511 00:32:26,174 --> 00:32:28,678 Debris field goes back a mile, maybe more. 512 00:32:30,305 --> 00:32:31,931 [Shaw scoffs] Some hell of a hat. 513 00:32:33,599 --> 00:32:34,642 [spits] 514 00:32:35,852 --> 00:32:37,936 [inhales] You're a pilot, Frank. 515 00:32:38,688 --> 00:32:40,105 You've seen the debris field. 516 00:32:40,190 --> 00:32:43,067 This an accident or this smell like bullshit to you? 517 00:32:43,151 --> 00:32:44,402 [Frank] This is bullshit. 518 00:32:44,484 --> 00:32:46,613 I mean, this far north, where they headed? 519 00:32:51,576 --> 00:32:52,951 This one was strangled. 520 00:32:53,536 --> 00:32:56,079 Petechiae. Hyoid was snapped. 521 00:32:56,663 --> 00:32:58,708 I'm gonna need to speak to those inmates in custody. 522 00:32:58,790 --> 00:33:01,126 Yeah, you thinking Havlock did this? 523 00:33:01,920 --> 00:33:02,961 What was that? 524 00:33:04,713 --> 00:33:06,673 That's who you're looking for, right? Havlock? 525 00:33:06,758 --> 00:33:08,175 Where'd you hear that name? 526 00:33:09,176 --> 00:33:11,011 There was a marshal who survived the crash. 527 00:33:11,596 --> 00:33:13,388 Havlock the one you picked up at the air base? 528 00:33:13,472 --> 00:33:14,598 I need to see that marshal. 529 00:33:14,682 --> 00:33:17,434 They wouldn't have rerouted the flight. They don't have the authority. 530 00:33:17,518 --> 00:33:20,020 - Any mission details will be... - In the briefing. You already said that. 531 00:33:20,104 --> 00:33:23,775 Look, I'm asking some basic questions, and you're giving me a word salad. 532 00:33:24,651 --> 00:33:25,734 Let's talk at base camp. 533 00:33:25,817 --> 00:33:27,862 Let's talk about my friend who nearly died this morning, 534 00:33:27,945 --> 00:33:29,821 going into hospital right now. 535 00:33:29,905 --> 00:33:30,949 Got a wife and a little kid. 536 00:33:31,031 --> 00:33:35,494 Please understand that I can't legally talk about mission details without... 537 00:33:35,577 --> 00:33:37,872 You don't got to give me an okey doke, okay? 538 00:33:37,955 --> 00:33:39,999 I can see what's going on. 539 00:33:40,083 --> 00:33:43,001 I'm looking for 18 prisoners, and the CIA is looking for one. 540 00:33:43,502 --> 00:33:45,797 You know, there's plenty going on here that I don't understand, 541 00:33:45,880 --> 00:33:48,758 but I'll tell you one thing I do know, I know this place. 542 00:33:48,840 --> 00:33:50,009 And it is unforgiving. 543 00:33:50,593 --> 00:33:52,804 And hell, if the elements or the wildlife don't get you, 544 00:33:52,886 --> 00:33:55,013 18 hours of darkness surely will. 545 00:33:56,473 --> 00:33:57,683 People up here are different. 546 00:33:58,351 --> 00:34:00,644 Many don't have phones. Most of them have guns. 547 00:34:01,144 --> 00:34:02,814 And I took an oath to protect them. 548 00:34:03,940 --> 00:34:05,525 I take that oath seriously. 549 00:34:06,192 --> 00:34:07,861 I wanna be clear about one thing. 550 00:34:07,943 --> 00:34:09,445 If you put this secret of yours 551 00:34:09,527 --> 00:34:12,282 before the lives and the safety of the people in this community, 552 00:34:12,364 --> 00:34:14,032 you and I are gonna have a problem. 553 00:34:14,117 --> 00:34:15,617 - Mr. Remnick... - That's my father. 554 00:34:16,119 --> 00:34:17,871 Right. Frank. 555 00:34:19,289 --> 00:34:20,539 Cards on the table, Frank. 556 00:34:21,123 --> 00:34:22,791 I don't wanna be here, 557 00:34:22,876 --> 00:34:25,503 and I'm not in the mood to protect the people who sent me. 558 00:34:26,003 --> 00:34:29,005 So, tell me, what is it that you wanna know? 559 00:34:30,925 --> 00:34:32,217 Let's start with Havlock. 560 00:34:33,760 --> 00:34:34,762 Three years ago, 561 00:34:34,844 --> 00:34:38,556 rumors began to swirl about a mole in the deepest corners of the CIA. 562 00:34:38,641 --> 00:34:41,976 An ideological defector selling secrets, 563 00:34:42,561 --> 00:34:44,146 not for profit, 564 00:34:44,228 --> 00:34:49,568 but as part of a campaign to destabilize and destroy the American government. 565 00:34:49,650 --> 00:34:51,570 His intel was so timely, 566 00:34:51,652 --> 00:34:56,617 so damaging that the DOJ launched a multiagency task force to find him 567 00:34:56,699 --> 00:35:00,413 but the truth is this turncoat isn't a threat at all. 568 00:35:00,496 --> 00:35:03,333 He's a bogeyman created by the CIA 569 00:35:03,416 --> 00:35:06,585 as part of a covert op dubbed the Atwater Protocol. 570 00:35:06,668 --> 00:35:11,048 The agency created a handful of these defectors who leaked intel 571 00:35:11,132 --> 00:35:14,135 in order to draw out enemies so they could be terminated. 572 00:35:15,010 --> 00:35:17,639 One was Levi Taylor Hartman. 573 00:35:17,722 --> 00:35:20,141 Code name, Havlock. 574 00:35:20,891 --> 00:35:23,894 I was tasked with weaponizing the alpha geek 575 00:35:23,978 --> 00:35:26,105 and bringing the program back to life. 576 00:35:26,188 --> 00:35:31,402 I trained Havlock in weapons, language and flat-out butchery. 577 00:35:31,485 --> 00:35:33,153 For the last two years, 578 00:35:33,237 --> 00:35:35,949 Havlock used intel as bait 579 00:35:36,032 --> 00:35:39,869 to lure out and dispatch targets in Europe and the Far East. 580 00:35:39,952 --> 00:35:44,248 It was perfect until last month when the myth became real. 581 00:35:44,331 --> 00:35:45,666 Havlock vanished. 582 00:35:45,750 --> 00:35:48,628 Classified intel vanished with him. 583 00:35:48,710 --> 00:35:52,130 For some reason, our good guy flipped and made the story real. 584 00:35:55,092 --> 00:35:57,219 [dogs barking] 585 00:36:03,268 --> 00:36:06,771 [Sidney] Two days ago, he was captured along the Sino-Russian border. 586 00:36:06,855 --> 00:36:09,315 The CIA was bringing him home 587 00:36:09,398 --> 00:36:13,235 when he fell from the sky and landed in your backyard. 588 00:36:13,318 --> 00:36:14,695 [dogs barking] 589 00:36:16,322 --> 00:36:20,076 But I guarantee you, whatever Havlock is planning, 590 00:36:20,159 --> 00:36:24,038 making a jailbreak at 30,000 feet is only the beginning. 591 00:36:27,375 --> 00:36:28,960 [Havlock] You looking for this, crinky? 592 00:36:39,804 --> 00:36:41,139 [Frank] Here you go. [sighs] 593 00:36:42,599 --> 00:36:45,309 You know, I've been thinking about your guy Havlock and that plane. 594 00:36:46,811 --> 00:36:49,606 How did he do it? You think he had help? 595 00:36:49,688 --> 00:36:50,773 What kinda help? 596 00:36:50,856 --> 00:36:52,275 - Well... - What is this? 597 00:36:53,025 --> 00:36:55,320 That's a potato Spam chowder. 598 00:36:55,402 --> 00:36:56,778 Sort of a northern delicacy. 599 00:36:56,862 --> 00:36:59,532 Wow. Yummy. 600 00:36:59,615 --> 00:37:00,574 [Frank] Mmm. 601 00:37:00,657 --> 00:37:02,744 Of course, my grandma's was the best. [sighs] 602 00:37:02,827 --> 00:37:05,954 Though she did steal Ramy Blackjack's recipe from the church cookbook. 603 00:37:06,039 --> 00:37:08,166 [chuckles] Come on. You're gonna need it. 604 00:37:09,583 --> 00:37:11,835 I try to avoid meats I can't identify. 605 00:37:11,920 --> 00:37:12,920 Do you have a salad? 606 00:37:13,003 --> 00:37:14,338 We don't do salad. 607 00:37:15,088 --> 00:37:16,382 And Spam is pork. 608 00:37:17,217 --> 00:37:19,427 I mean, come on. I mean, think about it. 609 00:37:20,762 --> 00:37:23,514 Somebody had to help him get those explosives on board. 610 00:37:23,597 --> 00:37:25,807 - There's no other way. - [phone buzzing] 611 00:37:26,516 --> 00:37:27,851 Excuse me. I gotta take this. 612 00:37:31,105 --> 00:37:32,106 Yep? 613 00:37:37,987 --> 00:37:39,030 [sighs] 614 00:37:41,782 --> 00:37:44,077 - [Sarah] I'll be right back. - [Granger] All right, thank you. 615 00:37:44,661 --> 00:37:46,079 [Frank] Is Donnie okay? 616 00:37:46,871 --> 00:37:50,583 They found internal bleeding. He's in emergency surgery. I'm headed there now. 617 00:37:50,666 --> 00:37:52,460 Oh, Jesus. [sighs] 618 00:37:52,543 --> 00:37:54,711 Hey, have you heard from Luke? He's not answering his cell. 619 00:37:54,795 --> 00:37:56,755 No, Luke's fine. He's safe. He's in lockdown at school. 620 00:37:57,340 --> 00:37:58,465 Look, you take care of Donnie. 621 00:37:58,550 --> 00:38:00,009 - I'll take care of Luke. - Okay. 622 00:38:01,135 --> 00:38:02,387 [sighs] 623 00:38:04,389 --> 00:38:06,306 - [sighs] - [line ringing] 624 00:38:06,391 --> 00:38:08,601 Hi, Jane. Look, it's me. Uh, listen, I need a favor. 625 00:38:08,684 --> 00:38:11,855 When they evacuate the school, can you pick up Luke and keep him with you? 626 00:38:11,938 --> 00:38:13,690 - [Jane] Consider it done. - Great. [sighs] 627 00:38:13,773 --> 00:38:14,940 How's Donnie? 628 00:38:15,023 --> 00:38:16,733 Donnie's not good. He's going into surgery. 629 00:38:16,818 --> 00:38:18,610 Look, I-I'll keep you posted, okay? 630 00:38:19,278 --> 00:38:20,280 Bye. 631 00:38:21,864 --> 00:38:22,990 [Granger] Sarah your wife? 632 00:38:23,074 --> 00:38:24,074 Yeah, she is. 633 00:38:26,077 --> 00:38:27,161 How are you doing? 634 00:38:27,911 --> 00:38:29,789 I'd be better if I could see. [chuckles] 635 00:38:30,581 --> 00:38:31,456 Yeah. 636 00:38:31,541 --> 00:38:33,126 I'm in good hands. 637 00:38:33,208 --> 00:38:34,085 You are. 638 00:38:34,168 --> 00:38:36,880 Can I ask, the other marshals, you find them? 639 00:38:37,963 --> 00:38:38,965 They okay? 640 00:38:39,465 --> 00:38:43,802 [Annie sobbing] No! No. 641 00:38:51,686 --> 00:38:53,061 [sobbing continues] 642 00:38:54,188 --> 00:38:55,190 No. 643 00:39:00,445 --> 00:39:01,653 [Sarah] I'm so sorry. 644 00:39:08,244 --> 00:39:11,414 How could you let this happen, Frank? 645 00:39:11,496 --> 00:39:13,833 Gone! He's gone! 646 00:39:14,751 --> 00:39:16,293 He's gone! 647 00:39:19,213 --> 00:39:22,007 He's gone. He's gone. 648 00:39:47,074 --> 00:39:48,576 I'm scared. 649 00:39:49,202 --> 00:39:50,869 Scared for us. 650 00:39:52,121 --> 00:39:53,206 For Luke. 651 00:39:53,289 --> 00:39:54,289 No, Luke's fine. 652 00:39:54,373 --> 00:39:56,458 I spoke to Jane. She's gonna pick him up from school. 653 00:39:56,543 --> 00:39:58,670 That's not what I mean and you know it. 654 00:40:01,630 --> 00:40:04,175 I put us back together once. I can't... 655 00:40:06,719 --> 00:40:08,179 I can't do that again. 656 00:40:11,056 --> 00:40:12,266 I took an oath. 657 00:40:16,646 --> 00:40:19,565 You also made a promise to me, 658 00:40:20,525 --> 00:40:21,525 to your son. 659 00:40:22,443 --> 00:40:23,485 I mean, look at Luke. 660 00:40:23,570 --> 00:40:25,655 He's off his meds. He's himself again. 661 00:40:25,737 --> 00:40:26,947 And you. Christ, look at you. 662 00:40:27,030 --> 00:40:29,659 You can... you can walk, you can talk. 663 00:40:29,742 --> 00:40:32,202 I mean, have you forgotten what you went through? 664 00:40:33,954 --> 00:40:35,206 Not for one second. 665 00:40:36,291 --> 00:40:38,166 This will consume you. 666 00:40:41,086 --> 00:40:42,422 I can see it. 667 00:40:43,130 --> 00:40:44,632 I'm seeing it already. 668 00:40:45,925 --> 00:40:48,927 But it doesn't have to be your fight, babe. 669 00:40:50,804 --> 00:40:55,351 You've given 18 years to the marshals. 670 00:40:56,018 --> 00:40:57,478 Your family, we... 671 00:41:02,233 --> 00:41:03,693 we need you. 672 00:41:16,246 --> 00:41:17,916 Yeah. [sniffles] 673 00:41:18,666 --> 00:41:19,791 Um... 674 00:41:21,376 --> 00:41:22,920 Uh, I, uh... 675 00:41:23,838 --> 00:41:27,507 I went home at lunch and I put your long johns in the dryer. 676 00:41:29,719 --> 00:41:30,887 What would I do without you? 677 00:41:30,969 --> 00:41:32,931 You would probably freeze to death. 678 00:41:33,014 --> 00:41:34,181 Definitely. 679 00:41:34,264 --> 00:41:35,724 Either that or starve. 680 00:41:38,061 --> 00:41:39,228 [phone buzzing] 681 00:41:46,110 --> 00:41:47,903 - Yeah? - [Hutch] We got something. 682 00:41:48,445 --> 00:41:49,614 Okay. I'm on my way. 683 00:41:51,282 --> 00:41:52,324 Gotta go. 684 00:41:53,159 --> 00:41:54,244 [Hutch] DOT called. 685 00:41:54,327 --> 00:41:55,411 Weather Service out of Anchorage 686 00:41:55,494 --> 00:41:57,664 is reporting an open signal from one of its observers. 687 00:41:57,746 --> 00:41:58,748 [Sidney] Could be an SOS. 688 00:41:58,831 --> 00:42:00,458 [Frank] But where's it broadcasting from? 689 00:42:00,541 --> 00:42:02,418 [Hutch] They said the tower south of Venetie. 690 00:42:02,501 --> 00:42:04,503 Six observers have a contract with Weather Service. 691 00:42:04,586 --> 00:42:07,090 We talked to five of them. The only one that we haven't reached is... 692 00:42:07,172 --> 00:42:08,048 [Hutch, Frank] Zeb Webber. 693 00:42:08,132 --> 00:42:09,132 Who's Zeb Webber? 694 00:42:09,217 --> 00:42:11,177 I mean, Hutch, that's gotta be 20 miles from the crash site. 695 00:42:11,260 --> 00:42:14,054 I mean, come on, could a guy get that far that fast on foot? 696 00:42:14,137 --> 00:42:15,847 My guy could. Who's Zeb Webber? 697 00:42:15,931 --> 00:42:17,432 [Frank] He's an old dog driver. 698 00:42:17,516 --> 00:42:19,351 He's a hermit even by Alaskan standards. 699 00:42:19,434 --> 00:42:22,480 He lives on his family's homestead, runs the sled teams. 700 00:42:22,563 --> 00:42:25,440 [Sidney] You're telling me there's an outpost with a radio 701 00:42:25,525 --> 00:42:27,818 and sled dogs 20 miles from the crash site? 702 00:42:28,777 --> 00:42:29,820 That's my guy. 703 00:42:35,367 --> 00:42:36,786 [clattering] 704 00:42:39,289 --> 00:42:41,875 [dogs barking] 705 00:42:48,840 --> 00:42:50,257 [barking continues] 706 00:43:07,358 --> 00:43:08,483 What did you do? 707 00:43:10,027 --> 00:43:12,030 - [grunts] - [grunts] 708 00:43:26,878 --> 00:43:28,003 [sighs] 709 00:43:28,880 --> 00:43:29,922 [engine switches off] 710 00:43:33,300 --> 00:43:34,344 We're fine. 711 00:43:34,427 --> 00:43:35,762 We're not fine. We're stuck. 712 00:43:38,306 --> 00:43:39,849 - [sighs] - Does your phone work? 713 00:43:40,891 --> 00:43:41,893 Mm-mmm. 714 00:43:42,768 --> 00:43:45,103 - We're gonna have to walk. - [sighs] 715 00:44:17,010 --> 00:44:19,304 This is so cool. 716 00:44:20,681 --> 00:44:22,766 Is this the cabin your parents bought? 717 00:44:22,849 --> 00:44:24,309 Still no cell signal. 718 00:44:25,143 --> 00:44:26,396 What about the landline? 719 00:44:27,230 --> 00:44:28,231 Disconnected. 720 00:44:28,313 --> 00:44:30,440 This cabin's been for sale since June. 721 00:44:32,610 --> 00:44:33,820 My dad's gonna lose his shit. 722 00:44:36,530 --> 00:44:37,824 [Kira] You planned this for us? 723 00:44:38,449 --> 00:44:40,201 [Luke] Yeah. This is the surprise. 724 00:44:52,130 --> 00:44:55,507 [Frank] We hike in from here. The cabin's a half a mile over that ridge. 725 00:44:55,592 --> 00:44:57,594 [groans] What the hell? This thing's sticking. 726 00:44:58,552 --> 00:45:00,972 - What? - Gun, it's sticking. 727 00:45:01,054 --> 00:45:02,849 [Frank] You didn't leave it inside, did you? 728 00:45:02,931 --> 00:45:05,184 - No. - Condensation freezes. 729 00:45:05,268 --> 00:45:06,268 [Bolton] Yeah, I know. 730 00:45:06,936 --> 00:45:09,146 [Frank] It's that or you're using a mineral-based lubricant. 731 00:45:09,230 --> 00:45:11,065 Either way, I don't got a spare, so... 732 00:45:11,940 --> 00:45:14,110 [sighs] Give him your weapon. 733 00:45:14,860 --> 00:45:17,112 Right. Funny. Good luck. 734 00:45:17,197 --> 00:45:19,657 He's a federal agent assisting US marshals on a raid. 735 00:45:19,740 --> 00:45:21,826 You're CIA with no legal jurisdiction to be here. 736 00:45:21,909 --> 00:45:24,119 - Give him your weapon. - Or what? You gonna arrest me? 737 00:45:30,168 --> 00:45:31,460 Fine. 738 00:45:31,543 --> 00:45:32,753 But I'm not staying back. 739 00:45:33,338 --> 00:45:34,880 I'm sure you can handle yourself. 740 00:46:25,056 --> 00:46:26,891 You all right, Zeb? Where is he? 741 00:46:28,141 --> 00:46:32,146 [grunting] 742 00:46:33,481 --> 00:46:34,481 [glass shatters] 743 00:46:42,364 --> 00:46:43,365 [Frank] Hutch! 744 00:46:54,251 --> 00:46:55,878 [panting] 745 00:47:09,016 --> 00:47:10,351 Go, go, go, go. 746 00:47:18,150 --> 00:47:19,652 - Shaw. - [panting] I'm good. 747 00:47:20,320 --> 00:47:22,447 [dogs barking] 748 00:47:23,530 --> 00:47:24,657 [Frank] Don't fucking move! 749 00:47:24,740 --> 00:47:26,201 - Back it up. - [Frank] Don't move! 750 00:47:26,284 --> 00:47:28,077 - Put the weapon down! - I'll shoot him, I swear to God. 751 00:47:28,161 --> 00:47:29,704 [Frank] Okay, keep it calm! 752 00:47:29,786 --> 00:47:31,414 - Put the weapon down! - I'm not going back. 753 00:47:32,498 --> 00:47:33,791 Nice and easy. 754 00:47:33,875 --> 00:47:35,376 - You need to shoot him, Frank. - Tell her to shut the fuck up. 755 00:47:35,460 --> 00:47:36,753 Okay, you can see you're surrounded. 756 00:47:37,461 --> 00:47:40,380 My only job is to bring you in safely. 757 00:47:40,465 --> 00:47:43,425 To do that, I need you to put that weapon down. 758 00:47:43,509 --> 00:47:44,844 [Sidney] He'll kill your hostage! 759 00:47:44,927 --> 00:47:46,679 Pull the fucking trigger! 760 00:47:46,762 --> 00:47:48,514 [Frank] I can protect you. 761 00:47:48,597 --> 00:47:50,141 Okay? You're important, I know that. 762 00:47:50,224 --> 00:47:51,768 That's why she's here. 763 00:47:56,648 --> 00:47:58,023 Put the gun down. 764 00:47:58,106 --> 00:47:59,733 Let's just you and I talk. 765 00:48:04,280 --> 00:48:05,532 [growling] 766 00:48:05,614 --> 00:48:06,907 [grunting] 767 00:48:08,117 --> 00:48:09,827 [Havlock screaming] Get it off! 768 00:48:10,452 --> 00:48:12,204 [Frank] Zeb, call the dog off. 769 00:48:12,288 --> 00:48:14,039 Zeb, call it off. 770 00:48:14,123 --> 00:48:15,916 Zeb, call your fucking dog off! 771 00:48:16,000 --> 00:48:17,376 Call it off. 772 00:48:18,253 --> 00:48:19,378 [whistles] 773 00:48:19,461 --> 00:48:20,505 [dogs barking] 774 00:48:31,474 --> 00:48:32,474 [Sidney grunts] 775 00:48:36,311 --> 00:48:37,688 [breathing heavily] 776 00:48:49,032 --> 00:48:50,201 It's not Havlock. 777 00:48:51,119 --> 00:48:52,119 [groaning] 778 00:49:06,384 --> 00:49:09,262 You said you pulled three more bodies from the wreckage? 779 00:49:09,846 --> 00:49:10,847 Over there. 780 00:49:16,393 --> 00:49:17,896 [marshals chattering] 781 00:49:31,784 --> 00:49:35,288 Agent Bolton's clinging to life, but our inmate didn't make it. 782 00:49:36,039 --> 00:49:37,916 You want money for flowers? 783 00:49:37,998 --> 00:49:39,541 This is not a joke, okay. 784 00:49:39,626 --> 00:49:42,170 I get paid to bring these men in alive. I got a federal inmate dead 785 00:49:42,253 --> 00:49:43,253 because of you. 786 00:49:44,130 --> 00:49:45,882 Can I see your files on the crew? 787 00:49:46,548 --> 00:49:47,925 [Frank] Hey. Did you hear me? 788 00:49:48,675 --> 00:49:49,719 Yeah. 789 00:50:00,480 --> 00:50:03,525 This inmate, we saw him before. Petechiae... 790 00:50:07,237 --> 00:50:09,364 - suggests strangulation. - So? 791 00:50:11,824 --> 00:50:14,034 But there's no bruising on his wrists. 792 00:50:14,117 --> 00:50:17,204 If he was cuffed and he fought back, there would be marks. 793 00:50:17,704 --> 00:50:20,375 They ganged up on him. These prisoners were gutting each other. 794 00:50:21,083 --> 00:50:23,878 Yeah, except this guy wasn't a prisoner. 795 00:50:25,213 --> 00:50:26,213 What? 796 00:50:27,965 --> 00:50:29,259 [Frank] Granger? No. 797 00:50:29,342 --> 00:50:31,677 No, I talked to Granger. He told me about the crash. 798 00:50:32,219 --> 00:50:33,596 Marshal Granger. 799 00:50:34,097 --> 00:50:35,347 Frank Remnick. 800 00:50:35,431 --> 00:50:37,016 I need to know what happened up there. 801 00:50:37,099 --> 00:50:39,476 An inmate got loose and sabotaged the plane. 802 00:50:39,561 --> 00:50:40,978 Which one? 803 00:50:41,061 --> 00:50:42,605 Uh, he was hooded. 804 00:50:43,648 --> 00:50:44,523 Restrained. 805 00:50:46,693 --> 00:50:48,110 They called him "Havlock." 806 00:50:53,490 --> 00:50:55,367 They said he was high-priority and off-book. 807 00:50:58,036 --> 00:51:00,998 This guy was smarter than anyone else. 808 00:51:11,217 --> 00:51:14,554 He just felt that he knew the moment his feet hit the ground, he'd be a free man. 809 00:51:21,978 --> 00:51:23,103 Thank you. 810 00:51:23,646 --> 00:51:25,981 - Pushing pills is my job. - No, I don't mean that. 811 00:51:26,858 --> 00:51:29,193 You and Frank have done more for me than you know. 812 00:51:30,027 --> 00:51:31,987 Well, you won't be so grateful 813 00:51:32,070 --> 00:51:34,824 once Dr. Wright starts poking on that leg of yours. 814 00:51:34,907 --> 00:51:36,451 [phone ringing] 815 00:51:39,954 --> 00:51:42,164 - [Sarah] Frank? - Hey, Sarah. Thank God. Listen to me. 816 00:51:42,248 --> 00:51:43,625 Listen to me. The guard we brought in. 817 00:51:43,708 --> 00:51:44,791 - Yeah? - Okay, Granger. 818 00:51:45,501 --> 00:51:46,960 - What about him? - Granger. Okay. 819 00:51:47,045 --> 00:51:49,713 He's not a guard. He's a prisoner. A prisoner. 820 00:51:49,797 --> 00:51:53,092 Get out of the building and notify the nearest police officer, okay? 821 00:51:53,175 --> 00:51:54,385 [fading out] I'm on my way. 822 00:51:55,052 --> 00:51:56,094 Sarah? 823 00:51:56,179 --> 00:51:57,222 ["Avalanche" playing] 824 00:51:57,304 --> 00:52:01,226 ♪ I stepped into an avalanche ♪ 825 00:52:02,809 --> 00:52:05,605 ♪ It covered up my soul ♪ 826 00:52:07,898 --> 00:52:12,362 ♪ When I am not this hunchback That you see ♪ 827 00:52:12,445 --> 00:52:13,530 [no audible dialogue] 828 00:52:13,612 --> 00:52:16,740 ♪ I sleep beneath the golden hill ♪ 829 00:52:19,202 --> 00:52:23,039 ♪ You who wish to conquer pain ♪ 830 00:52:23,121 --> 00:52:28,961 ♪ You must learn Learn to serve me well ♪ 831 00:52:40,056 --> 00:52:43,934 ♪ You strike my side by accident ♪ 832 00:52:45,353 --> 00:52:48,648 ♪ As you go down for your gold ♪ 833 00:52:50,733 --> 00:52:55,153 ♪ The cripple here That you clothe and feed ♪ 834 00:52:55,947 --> 00:52:59,367 ♪ Is neither starved nor cold ♪ 835 00:53:01,494 --> 00:53:05,498 ♪ He does not ask for your company ♪ 836 00:53:05,581 --> 00:53:11,170 ♪ Not at the center The center of the world ♪ 837 00:53:25,059 --> 00:53:28,646 ♪ When I am on a pedestal ♪ 838 00:53:30,315 --> 00:53:33,483 ♪ You did not raise me there ♪ 839 00:53:35,612 --> 00:53:39,449 ♪ Your laws do not compel me ♪ 840 00:53:41,034 --> 00:53:44,786 ♪ To kneel grotesque and bare ♪ 841 00:53:46,706 --> 00:53:49,958 ♪ I myself am the pedestal ♪ 842 00:53:50,043 --> 00:53:54,880 ♪ For this ugly hump at which you stare ♪ 843 00:53:55,672 --> 00:53:57,592 - Did you find Sarah? - [Jane] No. 844 00:53:58,217 --> 00:54:00,135 - Well, tell me at least you have a lead. - No. 845 00:54:00,219 --> 00:54:02,096 [stammers] Hold on, Frank, it's about Luke. 846 00:54:02,179 --> 00:54:03,306 What about Luke? 847 00:54:03,389 --> 00:54:05,682 We don't know where he is. He left. 848 00:54:05,766 --> 00:54:07,601 The school pulled CCTV footage, 849 00:54:07,684 --> 00:54:09,896 and he ditched out with Kira Moore after lunch. 850 00:54:10,480 --> 00:54:12,690 Let's see if we can locate his phone, all right. 851 00:54:12,773 --> 00:54:15,360 I'm pulling up to the school to this press conference thing right now. 852 00:54:15,443 --> 00:54:17,945 - Okay, I'm on it. - All right. [sighs] 853 00:54:19,447 --> 00:54:21,490 [no audible dialogue] 854 00:54:24,577 --> 00:54:28,914 ♪ I have begun to long for you ♪ 855 00:54:30,083 --> 00:54:33,001 ♪ I who have no greed ♪ 856 00:54:34,795 --> 00:54:39,425 ♪ I have begun to ask for you ♪ 857 00:54:40,425 --> 00:54:43,596 ♪ I who have no need ♪ 858 00:54:45,764 --> 00:54:49,851 ♪ You say you've gone away from me ♪ 859 00:54:49,936 --> 00:54:53,981 ♪ But I can feel you when you breathe ♪ 860 00:55:07,871 --> 00:55:08,913 We had an agreement. 861 00:55:08,996 --> 00:55:10,539 No more secrets. You lied. 862 00:55:10,623 --> 00:55:11,623 Frank, calm down. 863 00:55:11,708 --> 00:55:13,626 You didn't think to show me a picture of this guy? 864 00:55:13,710 --> 00:55:16,045 I've seen his face, Sidney. I could've identified him. 865 00:55:16,128 --> 00:55:17,130 Maybe you didn't want me to. 866 00:55:17,213 --> 00:55:18,755 - That's ridiculous. - Maybe you know what he's doing. 867 00:55:18,840 --> 00:55:20,465 - Maybe you know what he's planning. - You're upset. 868 00:55:20,550 --> 00:55:22,260 Hey, what do you know? What do you know? 869 00:55:22,342 --> 00:55:25,637 I know that right now Havlock's out there executing a plan. 870 00:55:25,722 --> 00:55:30,268 I know he's two steps ahead, which puts us two miles behind. 871 00:55:31,059 --> 00:55:33,103 - You're hiding something from me. - [sighs] 872 00:55:33,186 --> 00:55:34,188 Hmm? 873 00:55:35,815 --> 00:55:38,650 All right, you tell me. Why is it you wanna get to this guy before I do? 874 00:55:38,735 --> 00:55:39,735 Why? 875 00:55:41,445 --> 00:55:42,614 They're gonna kill him. 876 00:55:44,824 --> 00:55:47,994 The CIA want me to bring him home so they can execute him, 877 00:55:48,077 --> 00:55:49,746 and when they're finished with him, 878 00:55:49,829 --> 00:55:52,289 they're gonna bury me too because they think I'm a part of it. 879 00:55:52,373 --> 00:55:55,918 So if I can get to Havlock first, if I can deliver him to the FBI, 880 00:55:56,001 --> 00:55:58,963 they can help me prove the truth, and I can get my life back. 881 00:55:59,547 --> 00:56:00,797 [sighs] 882 00:56:00,882 --> 00:56:02,132 [chuckles] Fucking your life. 883 00:56:03,009 --> 00:56:05,385 You can get your life back. [chuckles] 884 00:56:05,469 --> 00:56:06,846 We're gonna find her, Frank. 885 00:56:06,929 --> 00:56:09,514 No, we are not gonna do anything. 886 00:56:10,682 --> 00:56:12,059 I told you, 887 00:56:12,143 --> 00:56:15,855 if your secret put lives in danger, you and I were gonna have a problem. 888 00:56:15,938 --> 00:56:17,106 My best friend is dead, 889 00:56:17,190 --> 00:56:19,233 my son is still missing, and my wife has been taken... 890 00:56:19,317 --> 00:56:21,443 - Frank, I get it. You're upset. - Mr. Remnick! 891 00:56:23,070 --> 00:56:24,697 Alaska is my jurisdiction. 892 00:56:25,364 --> 00:56:29,494 Your turncoat is in my forest with my wife endangering lives I swore to protect. 893 00:56:29,577 --> 00:56:31,913 So I don't give a fuck if I have to put that plane back together 894 00:56:31,996 --> 00:56:33,456 one piece at a time, 895 00:56:33,539 --> 00:56:36,668 I'm gonna find your guy and whatever else it is you're hiding. 896 00:56:36,751 --> 00:56:38,001 But you and I, we're done. 897 00:56:38,085 --> 00:56:39,670 If you'll excuse me, 898 00:56:39,753 --> 00:56:42,590 I have a press conference to deliver and a manhunt to conduct. 899 00:56:49,931 --> 00:56:50,974 [sighs] 900 00:57:01,775 --> 00:57:02,777 - [Hutch] Frank. - Yeah. 901 00:57:02,860 --> 00:57:05,280 - We're dark. - What does that mean? 902 00:57:05,905 --> 00:57:07,699 We think we've lost a base station. 903 00:57:07,782 --> 00:57:10,534 Multiple providers. Internet and cell service is all gone. 904 00:57:10,617 --> 00:57:13,663 - [static on radio] - [Havlock] Hey, Sid. You there? 905 00:57:14,329 --> 00:57:15,789 Yeah, of course you're there. 906 00:57:15,873 --> 00:57:17,083 Guess who? 907 00:57:18,418 --> 00:57:22,797 Anyway, I'm safe and sound on the ground already making plans. 908 00:57:23,422 --> 00:57:25,300 But you know that, don't you, Sid? 909 00:57:26,050 --> 00:57:28,094 You know I'm not calling to talk to you. 910 00:57:28,677 --> 00:57:30,346 I'm calling to talk to you, Frank. 911 00:57:31,722 --> 00:57:33,391 I'm sorry to put you in the middle of all this. 912 00:57:33,474 --> 00:57:37,144 You see, Sidney and I, we have a, uh... 913 00:57:37,228 --> 00:57:40,231 How do I say it? Um, a sordid history. 914 00:57:41,273 --> 00:57:43,025 But there's plenty of blame to go around. 915 00:57:44,068 --> 00:57:47,155 Point is, I don't trust anyone in the CIA. 916 00:57:47,780 --> 00:57:49,949 But you're a Boy Scout amongst thieves, Frank. 917 00:57:50,909 --> 00:57:51,909 I trust you. 918 00:57:53,327 --> 00:57:55,746 I trust you because I've spent some time with your wife. 919 00:57:57,164 --> 00:57:58,166 I like her. 920 00:57:59,125 --> 00:58:00,793 That's why she's still alive, Frank. 921 00:58:01,418 --> 00:58:04,963 And because she's still alive, tucked away safely, you're in my debt. 922 00:58:06,090 --> 00:58:08,300 So I'm gonna be calling in a few favors. 923 00:58:09,344 --> 00:58:12,764 You're my, uh, conduit, Frank. 924 00:58:13,347 --> 00:58:15,516 Gonna get to know each other way better than we'd want. 925 00:58:16,184 --> 00:58:17,684 And what we're gonna do together, 926 00:58:18,853 --> 00:58:21,481 it's gonna change the world. 927 00:58:31,865 --> 00:58:33,867 [chattering on radio] 70909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.