Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,275 --> 00:00:16,451
Audrina accused me
of hooking up with Justin.
2
00:00:16,538 --> 00:00:18,322
I didn't do anything.
3
00:00:18,409 --> 00:00:19,976
Do you swear to God
you didn't do that?
4
00:00:20,063 --> 00:00:21,586
Oh, my God.
5
00:00:21,673 --> 00:00:23,588
But we were able
to put it all behind us.
6
00:00:23,675 --> 00:00:27,679
I just feel like inside
I've lost who I am. Like...
7
00:00:27,766 --> 00:00:30,117
Stephanie hoped her boyfriend
would stick up for her.
8
00:00:30,204 --> 00:00:32,075
You said you were gonna
talk to Brody for me.
9
00:00:32,162 --> 00:00:34,817
But when he didn't,
Spencer was there to rub it in.
10
00:00:34,904 --> 00:00:37,167
Let me guess.
He didn't stand up for you.
11
00:00:37,254 --> 00:00:39,952
Wait, every time I leave,
like, a meal with you guys
12
00:00:40,040 --> 00:00:41,650
I like wanna break up with him.
13
00:00:41,737 --> 00:00:43,304
There you go.
14
00:00:43,391 --> 00:00:45,262
Whitney met a guy
she liked in New York.
15
00:00:45,349 --> 00:00:47,308
Hi, I'm Whitney.
Nice to meet you.
16
00:00:47,395 --> 00:00:50,528
- He is so hot.
- So hot!
17
00:00:50,615 --> 00:00:52,835
And now Whitney was about
to get offered the chance
18
00:00:52,922 --> 00:00:54,619
to change her life forever.
19
00:00:54,706 --> 00:00:56,708
And she had every reason
to take it.
20
00:01:00,886 --> 00:01:03,063
Hey, Whit?
Can you come up here?
21
00:01:03,150 --> 00:01:04,629
'Sure.'
22
00:01:07,545 --> 00:01:10,070
- Hey.
- Hi.
23
00:01:10,157 --> 00:01:13,899
So I ran into Alixe at DVF,
Diane Von Furstenberg
24
00:01:13,986 --> 00:01:16,032
'and she told me that
she was looking for somebody'
25
00:01:16,119 --> 00:01:18,513
to do PR in-house.
26
00:01:18,600 --> 00:01:20,993
'And that made me think of you.'
27
00:01:21,081 --> 00:01:22,386
Okay?
28
00:01:22,473 --> 00:01:25,607
And there's an interview, um
29
00:01:25,694 --> 00:01:29,132
that I've set up for you in
New York the day after tomorrow.
30
00:01:29,219 --> 00:01:30,873
The job is in New York?
31
00:01:30,960 --> 00:01:33,223
- Yes.
- Wow.
32
00:01:33,310 --> 00:01:35,486
You know,
despite how demanding I am
33
00:01:35,573 --> 00:01:37,575
I always kind of
think about the people
34
00:01:37,662 --> 00:01:39,708
that work for me
and like where they're headed
35
00:01:39,795 --> 00:01:41,362
'and what's gonna
be best for them.'
36
00:01:41,449 --> 00:01:43,364
I don't wanna lose you,
but I think that
37
00:01:43,451 --> 00:01:45,670
you've really done a lot
for us and this interview
38
00:01:45,757 --> 00:01:47,716
'is a once-in-a-lifetime
opportunity.'
39
00:01:47,803 --> 00:01:49,413
'Diane's amazing.
She's a legend.'
40
00:01:49,500 --> 00:01:51,850
The amount of experience
that you would have
41
00:01:51,937 --> 00:01:53,330
would just be tremendous.
42
00:01:53,417 --> 00:01:56,246
I mean, it sounds amazing.
It's just scary.
43
00:01:56,333 --> 00:01:59,249
Like, I always kind of
saw myself in New York.
44
00:01:59,336 --> 00:02:02,513
I just didn't think it was
gonna happen this fast.
45
00:02:02,600 --> 00:02:05,125
I really think that you have
a great shot at this job
46
00:02:05,212 --> 00:02:08,432
and I think you will have
a fantastic experience.
47
00:02:08,519 --> 00:02:10,347
Well, then I have to do it.
48
00:02:11,914 --> 00:02:13,176
Okay.
49
00:02:13,263 --> 00:02:16,788
♪ Can you hear me comin'? ♪
50
00:02:16,875 --> 00:02:21,228
♪ Will you catch me
if I'm fallin'? ♪
51
00:02:21,315 --> 00:02:26,102
♪ If I can't find my way ♪
52
00:02:26,189 --> 00:02:28,887
♪ Can you hear me talkin'? ♪
53
00:02:28,974 --> 00:02:30,411
'Well, I'm glad
we're hanging out.'
54
00:02:30,498 --> 00:02:32,935
'I know!
You're all settled?'
55
00:02:33,022 --> 00:02:36,634
Yeah. I mean, I got that
back house together quick.
56
00:02:36,721 --> 00:02:38,462
This is gonna take me a while.
57
00:02:38,549 --> 00:02:41,552
And it's gonna be, like, your
home, you know what I mean?
58
00:02:41,639 --> 00:02:43,598
- Like, that's like--
- Bachelorette pad.
59
00:02:45,252 --> 00:02:48,080
Bachelorette, huh?
What about Justin?
60
00:02:48,168 --> 00:02:49,821
How you doing with that?
61
00:02:49,908 --> 00:02:52,128
We talked and, like...
62
00:02:52,215 --> 00:02:53,869
So you don't want it anymore?
63
00:02:53,956 --> 00:02:55,044
No, I still want it.
64
00:02:58,090 --> 00:03:01,050
So what about you?
What's been going on?
65
00:03:01,137 --> 00:03:02,747
My parents are moving.
66
00:03:02,834 --> 00:03:04,532
Where are they moving?
67
00:03:04,619 --> 00:03:06,229
Are they moving out of Laguna?
68
00:03:06,316 --> 00:03:08,840
Yeah.
69
00:03:08,927 --> 00:03:10,494
Oh, are you gonna
miss that house?
70
00:03:10,581 --> 00:03:12,540
I loved that house.
71
00:03:12,627 --> 00:03:14,106
'I'm going down
tomorrow with Lo'
72
00:03:14,194 --> 00:03:17,240
and pack up, like,
my whole room down there.
73
00:03:17,327 --> 00:03:19,764
You know, everyone moved away,
everyone moved out of town
74
00:03:19,851 --> 00:03:22,419
and I have, like,
my few friends from Laguna
75
00:03:22,506 --> 00:03:24,552
that I still hang out with,
but they're all in LA.
76
00:03:24,639 --> 00:03:25,944
I mean, the only reason
I went back
77
00:03:26,031 --> 00:03:27,903
was for my family, but now...
78
00:03:27,990 --> 00:03:29,948
Now they're moving.
79
00:03:30,035 --> 00:03:32,429
'It's kind of like growing up.'
80
00:03:32,516 --> 00:03:34,910
Yeah.
81
00:03:34,997 --> 00:03:36,781
Do you want to show me
the rest of the house?
82
00:03:36,868 --> 00:03:38,130
Yeah, I wanna show you upstairs.
83
00:03:38,218 --> 00:03:40,220
- Okay.
- The view is really pretty.
84
00:03:44,354 --> 00:03:47,270
♪ It's just trying to tell ♪
85
00:03:47,357 --> 00:03:50,404
♪ And well all I need
is a chance ♪
86
00:03:50,491 --> 00:03:52,667
♪ And to see you smile ♪
87
00:03:54,103 --> 00:03:56,148
♪ While we're still young ♪
88
00:03:58,716 --> 00:04:00,675
What's with you
and always being late?
89
00:04:03,112 --> 00:04:05,636
Is this really
a poor-me afternoon?
90
00:04:05,723 --> 00:04:07,986
No, it's not.
I just don't know what to do.
91
00:04:08,073 --> 00:04:10,075
- With who?
- With Cameron.
92
00:04:10,162 --> 00:04:11,425
I thought you already
broke up with him.
93
00:04:11,512 --> 00:04:13,122
- No.
- What do you mean no?
94
00:04:13,209 --> 00:04:15,385
We keep breaking up
and then, like, he'll be nice
95
00:04:15,472 --> 00:04:18,693
and then two days later,
it'll all change again.
96
00:04:18,780 --> 00:04:21,173
It's stupid, but, like,
one thing was, he was like
97
00:04:21,261 --> 00:04:24,481
"Well, it's because I always
drive to your house.
98
00:04:24,568 --> 00:04:26,135
You never drive to my house."
99
00:04:26,222 --> 00:04:27,484
Then he's not worth your time
100
00:04:27,571 --> 00:04:30,313
if he can't drive
15 minutes to see you.
101
00:04:30,400 --> 00:04:33,229
That's just,
like, straight punk.
102
00:04:33,316 --> 00:04:35,971
Why be sad over a guy that
doesn't stand up for you
103
00:04:36,058 --> 00:04:39,453
after somebody makes
you cry twice in a club?
104
00:04:39,540 --> 00:04:42,151
I don't know
what to do with myself.
105
00:04:42,238 --> 00:04:43,500
Go be a nun.
106
00:04:43,587 --> 00:04:46,460
Join, like, a nun's thing.
107
00:04:46,547 --> 00:04:47,852
Can you stop, Spencer?
108
00:04:47,939 --> 00:04:49,550
How many times
have you broken up?
109
00:04:51,160 --> 00:04:53,031
Maybe like four, five.
110
00:04:53,118 --> 00:04:55,338
Do you know how, I mean, do you
know how immature and stupid
111
00:04:55,425 --> 00:04:58,167
this relationship sounds
from an outside perspective?
112
00:04:58,254 --> 00:05:00,430
'Obviously this relationship
is not meant to be.'
113
00:05:00,517 --> 00:05:03,259
'Because,
from my honest opinion'
114
00:05:03,346 --> 00:05:05,174
I know you can do
better than that guy.
115
00:05:07,698 --> 00:05:09,309
♪ Da da da da ♪
116
00:05:12,137 --> 00:05:13,400
♪ One day ♪
117
00:05:13,487 --> 00:05:16,185
♪ Might as well be someday ♪
118
00:05:16,272 --> 00:05:18,666
♪ So predictable ♪
119
00:05:18,753 --> 00:05:22,365
♪ And so the story goes ♪
120
00:05:22,452 --> 00:05:24,585
I have to tell you about
my meeting with Kelly yesterday.
121
00:05:24,672 --> 00:05:26,456
She basically told me
that she was talking
122
00:05:26,543 --> 00:05:28,850
to people over
at Diane Von Furstenberg
123
00:05:28,937 --> 00:05:30,765
and she wants me
to fly in tomorrow
124
00:05:30,852 --> 00:05:32,593
to have an interview with them--
125
00:05:32,680 --> 00:05:35,683
- Like a whole new job?
- Like a whole new job.
126
00:05:35,770 --> 00:05:37,728
- Oh, my God.
- Yeah.
127
00:05:37,815 --> 00:05:39,339
This is like so out of nowhere.
128
00:05:39,426 --> 00:05:41,123
I mean, I feel like
I just started working here.
129
00:05:41,210 --> 00:05:42,646
- For Diane Von Furstenberg.
- 'For Diane Von Furstenberg.'
130
00:05:42,733 --> 00:05:44,518
That's gonna be the most
awesome thing ever.
131
00:05:44,605 --> 00:05:46,215
I know, but that would mean
132
00:05:46,302 --> 00:05:48,870
I'd be basically moving
to New York.
133
00:05:48,957 --> 00:05:51,742
- It's out of New York?
- I would be moving to New York.
134
00:05:53,831 --> 00:05:56,268
- Whit.
- I know.
135
00:05:56,356 --> 00:05:57,835
I'm sorry, I'm so happy
for you, I'm just...
136
00:05:57,922 --> 00:06:00,229
'I know.
It's how could I not try it?'
137
00:06:00,316 --> 00:06:01,883
I'd regret it if I didn't.
138
00:06:01,970 --> 00:06:03,667
That's true.
This is really exciting.
139
00:06:03,754 --> 00:06:05,974
Such a whirlwind,
I'll be leaving tomorrow
140
00:06:06,061 --> 00:06:07,802
and then coming back
the same day.
141
00:06:07,889 --> 00:06:09,194
- Oh, wow, in and out?
- 'Yeah.'
142
00:06:09,281 --> 00:06:10,805
'Kelly said I'll
be coming right back'
143
00:06:10,892 --> 00:06:12,546
'cause she needs me
in the office the next day.
144
00:06:12,633 --> 00:06:13,764
Wait, how long do you have?
145
00:06:13,851 --> 00:06:16,288
'Cause you could always see...
146
00:06:16,376 --> 00:06:19,161
- See Jay for a second?
- You have to see him.
147
00:06:19,248 --> 00:06:20,641
I have to see him for a second.
148
00:06:20,728 --> 00:06:23,208
Aw. Dream boy, dream job.
149
00:06:23,295 --> 00:06:25,907
Honestly, I think that
what I really need to keep
150
00:06:25,994 --> 00:06:27,822
in the back of my head
is if I'm doing this
151
00:06:27,909 --> 00:06:29,650
I'm doing this purely
for the job
152
00:06:29,737 --> 00:06:32,261
and not for any other reason,
you know?
153
00:06:41,618 --> 00:06:44,578
♪ You are ♪
154
00:06:44,665 --> 00:06:47,189
♪ Anything and everything ♪
155
00:06:47,276 --> 00:06:50,061
♪ 'Cause of what you are ♪
156
00:06:50,148 --> 00:06:52,977
♪ What you are ♪
157
00:06:53,064 --> 00:06:55,502
♪ Yeah yeah ♪
158
00:06:55,589 --> 00:06:58,940
I don't think
they know you're coming.
159
00:06:59,027 --> 00:07:01,421
- It'll be alright.
- Yeah.
160
00:07:01,508 --> 00:07:03,553
- He'll be really happy.
- I'm sure.
161
00:07:07,905 --> 00:07:09,733
'Hi.'
162
00:07:09,820 --> 00:07:11,996
How are you?
163
00:07:12,083 --> 00:07:13,520
- 'What's going on?'
- Hello, Cameron.
164
00:07:13,607 --> 00:07:14,869
- How's it going?
- How are you?
165
00:07:14,956 --> 00:07:16,566
I'm good.
166
00:07:16,653 --> 00:07:18,350
So this is, uh, unexpected.
167
00:07:18,438 --> 00:07:20,744
I didn't know you two
were, um, back together.
168
00:07:20,831 --> 00:07:23,181
- Things worked out.
- 'Little surprised.'
169
00:07:23,268 --> 00:07:24,966
I had heard some different
things from you
170
00:07:25,053 --> 00:07:26,707
'so this is quite shocking
to...'
171
00:07:26,794 --> 00:07:28,578
Thought we were having dinner,
the three of us.
172
00:07:28,665 --> 00:07:30,754
Spencer.
173
00:07:30,841 --> 00:07:32,103
You gotta see, I'm coming from
174
00:07:32,190 --> 00:07:34,236
a different side
of the story, so...
175
00:07:34,323 --> 00:07:37,065
My perspective is
a little skewed here, Steph.
176
00:07:37,152 --> 00:07:38,849
And he's a little protective.
177
00:07:38,936 --> 00:07:41,199
It's your sister, I understand.
178
00:07:41,286 --> 00:07:42,984
Last I'd heard,
he was making you cry
179
00:07:43,071 --> 00:07:47,031
so obviously
things have changed.
180
00:07:47,118 --> 00:07:48,903
We're gonna try
things out again.
181
00:07:48,990 --> 00:07:50,034
Start over.
182
00:07:51,471 --> 00:07:53,777
♪ Rainfall ♪
183
00:07:53,864 --> 00:07:56,780
♪ Shut down on broken plans ♪
184
00:07:56,867 --> 00:08:01,437
♪ And try ♪
185
00:08:01,524 --> 00:08:03,091
♪ Give it up ♪
186
00:08:03,178 --> 00:08:04,179
♪ You give it up ♪
187
00:08:04,266 --> 00:08:05,485
♪ Whoa-whoa ♪
188
00:08:05,572 --> 00:08:08,357
♪ Stripped down to the typical ♪
189
00:08:08,444 --> 00:08:10,577
♪ It goes on and on ♪
190
00:08:10,664 --> 00:08:12,317
♪ It won't come back ♪
191
00:08:12,404 --> 00:08:14,058
♪ It's gone ♪
192
00:08:14,145 --> 00:08:15,930
It's so beautiful up here.
193
00:08:16,017 --> 00:08:16,974
I know.
194
00:08:17,061 --> 00:08:19,107
Enjoy our last visit.
195
00:08:19,194 --> 00:08:21,457
♪ Give it up whoa whoa ♪
196
00:08:21,544 --> 00:08:24,504
♪ Last song
shouted heavens thoughts ♪
197
00:08:24,591 --> 00:08:28,116
♪ It goes on and on
and can't come back ♪
198
00:08:28,203 --> 00:08:29,900
♪ It's gone ♪
199
00:08:32,163 --> 00:08:33,425
- 'Hello.'
- Hey, girls.
200
00:08:33,513 --> 00:08:36,080
- Hi.
- I've come to pack my room.
201
00:08:40,084 --> 00:08:41,433
Come here, tall girl.
202
00:08:41,521 --> 00:08:42,783
- 'How are you?'
- 'Good.'
203
00:08:42,870 --> 00:08:44,393
Nice to see you guys.
204
00:08:44,480 --> 00:08:45,829
- How are you guys?
- Good.
205
00:08:45,916 --> 00:08:47,570
- 'Good.'
- Are you coming to help pack?
206
00:08:47,657 --> 00:08:50,051
'I'm packing the room.
I recruited Lo.'
207
00:08:50,138 --> 00:08:52,096
You know what you should
do though is we wanna put
208
00:08:52,183 --> 00:08:54,098
have some of your pictures
in the new bedroom.
209
00:08:54,185 --> 00:08:56,405
- I'll pick my favorites.
- 'Okay.'
210
00:08:56,492 --> 00:08:58,102
So you guys are just moving
to a smaller house?
211
00:08:58,189 --> 00:09:01,105
- 'Yes.'
- Yep. My kids are grown up.
212
00:09:01,192 --> 00:09:03,107
Lauren's gone.
213
00:09:03,194 --> 00:09:04,544
'Breanna's gone.'
214
00:09:04,631 --> 00:09:06,546
We just have little Brandon
and he's...
215
00:09:06,633 --> 00:09:09,157
Two years, he's graduating
and going away to college.
216
00:09:09,244 --> 00:09:10,898
Seems silly to be livin'
in a really big house
217
00:09:10,985 --> 00:09:13,465
with just two people,
you know.
218
00:09:13,553 --> 00:09:15,511
Alright, well, you guys
better get packin'.
219
00:09:15,598 --> 00:09:16,556
Ready?
220
00:09:16,643 --> 00:09:18,427
Have fun.
Thanks for helping, Lo.
221
00:09:18,514 --> 00:09:20,908
You're welcome.
I love to pack.
222
00:09:20,995 --> 00:09:22,779
You're a good friend, Lo.
223
00:09:24,912 --> 00:09:28,002
♪ Survived another ♪
224
00:09:28,089 --> 00:09:30,308
♪ I've got a feeling ♪
225
00:09:30,395 --> 00:09:32,920
♪ I've got a feeling ♪
226
00:09:33,007 --> 00:09:36,358
♪ Things are gonna
get much better ♪
227
00:09:36,445 --> 00:09:38,142
♪ I've got a feeling ♪
228
00:09:38,229 --> 00:09:40,710
♪ I've got a feeling ♪
229
00:09:40,797 --> 00:09:44,061
♪ That things are gonna
get much better ♪
230
00:09:44,148 --> 00:09:47,282
♪ I've got a feeling
I've got a feeling ♪
231
00:09:47,369 --> 00:09:48,892
'Hi, how are you?'
232
00:09:48,979 --> 00:09:50,938
- 'Good, how are you?'
- Good. I'm Whitney Port.
233
00:09:51,025 --> 00:09:53,593
- I'm here to see Alixe Boyer.
- 'Elizabeth will be with you.'
234
00:10:08,956 --> 00:10:10,653
- Hi.
- Hi, how are you?
235
00:10:10,740 --> 00:10:12,829
- Hi, I'm Elizabeth.
- Hi, I'm Whitney.
236
00:10:12,916 --> 00:10:14,265
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
237
00:10:14,352 --> 00:10:16,093
- Go right upstairs.
- Okay, great.
238
00:10:23,753 --> 00:10:25,102
- Alixe will be right with you.
- Okay, great.
239
00:10:25,189 --> 00:10:26,451
Thank you.
240
00:10:42,119 --> 00:10:43,686
- Hi. How are you?
- Whitney. Hi.
241
00:10:43,773 --> 00:10:45,122
- I'm Whitney.
- Good. Alixe Boyer.
242
00:10:45,209 --> 00:10:46,950
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
243
00:10:47,037 --> 00:10:49,736
- Thank you for having me here.
- Thank you for coming by.
244
00:10:49,823 --> 00:10:51,215
So I spoke with Kelly
245
00:10:51,302 --> 00:10:53,043
and she was very
complimentary of you.
246
00:10:53,130 --> 00:10:55,002
- Oh, good.
- So I brought you my resume.
247
00:10:55,089 --> 00:10:57,526
Great. I did take a look at it
248
00:10:57,613 --> 00:10:59,571
but I'd love to hear from you
what you've been doing.
249
00:10:59,659 --> 00:11:02,444
Okay, well, basically,
uh, as you can see
250
00:11:02,531 --> 00:11:05,229
my most recent job
was People's Revolution.
251
00:11:05,316 --> 00:11:07,579
Which, I was working a lot
with styling.
252
00:11:07,667 --> 00:11:10,191
I particularly helped style
the Sass & Bide runway show
253
00:11:10,278 --> 00:11:12,019
that we did here in New York.
254
00:11:12,106 --> 00:11:14,456
And your role at the Sass & Bide
show was what exactly?
255
00:11:14,543 --> 00:11:17,285
Basically, I was just helping
with all the casting.
256
00:11:17,372 --> 00:11:19,374
I was helping styling
with the designers.
257
00:11:19,461 --> 00:11:20,984
Just everything
that you can think of.
258
00:11:21,071 --> 00:11:23,291
And before that,
I worked at "Teen Vogue."
259
00:11:23,378 --> 00:11:25,032
So tell me, why DVF?
260
00:11:25,119 --> 00:11:27,469
Well, I've always wanted
to work for a designer.
261
00:11:27,556 --> 00:11:29,079
I think it's part
of the fashion industry
262
00:11:29,166 --> 00:11:31,603
that I've never
been able to really do
263
00:11:31,691 --> 00:11:34,084
so I think it would just be
really an awesome opportunity
264
00:11:34,171 --> 00:11:36,043
for me to just learn
a whole new--
265
00:11:36,130 --> 00:11:38,001
- Sort of be in-house.
- Yeah.
266
00:11:38,088 --> 00:11:40,134
In terms of the position,
I can tell you that
267
00:11:40,221 --> 00:11:43,920
I'm looking for someone who can
come in as an image coordinator
268
00:11:44,007 --> 00:11:46,444
in essence, and work with me
on all facets of the brand.
269
00:11:46,531 --> 00:11:49,360
- Mm-hm.
- So, it's a broad position.
270
00:11:49,447 --> 00:11:51,275
'You know, it's a very
busy time of year.'
271
00:11:51,362 --> 00:11:52,929
- 'It's fashion week, so...'
- Okay.
272
00:11:53,016 --> 00:11:54,365
How quickly can you start?
273
00:11:54,452 --> 00:11:56,150
As soon as you would need me.
274
00:11:56,237 --> 00:11:58,456
So you're ready
to change your lifestyle?
275
00:11:58,543 --> 00:12:00,458
- I'm very ready.
- And start something new?
276
00:12:00,545 --> 00:12:02,678
I'm very ready.
I would never have taken
277
00:12:02,765 --> 00:12:04,811
this job interview
if I wasn't serious about it
278
00:12:04,898 --> 00:12:07,030
and I feel like
if I'm in this industry
279
00:12:07,117 --> 00:12:08,858
I should just go into it
wholeheartedly
280
00:12:08,945 --> 00:12:11,731
and come to the city.
281
00:12:11,818 --> 00:12:13,254
Great.
282
00:12:18,999 --> 00:12:21,523
♪ I'm falling in love ♪
283
00:12:21,610 --> 00:12:23,655
♪ What's falling in love for ♪
284
00:12:23,743 --> 00:12:27,181
♪ I need to find my way ♪
285
00:12:27,268 --> 00:12:29,531
♪ Back to the start ♪
286
00:12:29,618 --> 00:12:31,489
♪ When we were in love ♪
287
00:12:31,576 --> 00:12:34,275
♪ When things were better
than they are ♪
288
00:12:34,362 --> 00:12:38,018
♪ Let me back into ♪
289
00:12:38,105 --> 00:12:40,890
♪ Into your heart ♪
290
00:12:44,720 --> 00:12:47,418
- Hi.
- Hey, Steph.
291
00:12:47,505 --> 00:12:49,681
How are you?
292
00:12:49,769 --> 00:12:51,118
Better days.
293
00:12:53,033 --> 00:12:55,165
Thanks for coming over.
294
00:12:58,603 --> 00:12:59,779
'So what's up?'
295
00:13:01,432 --> 00:13:04,044
I think we know
that this isn't working.
296
00:13:06,350 --> 00:13:08,178
'I think we both kind of
need to compromise'
297
00:13:08,265 --> 00:13:12,052
and work this out
'cause it's worth it to me.
298
00:13:12,139 --> 00:13:15,272
I don't, I don't know.
Maybe we should...
299
00:13:15,359 --> 00:13:21,496
I don't know, like, how much
there is good in what we had.
300
00:13:21,583 --> 00:13:23,411
'It feels
like it was so long ago'
301
00:13:23,498 --> 00:13:25,543
and I don't know
how it got so bad.
302
00:13:29,809 --> 00:13:32,115
Like, you know, I,
I'm sure I said, I was like
303
00:13:32,202 --> 00:13:35,553
this is the happiest
relationship I've ever been in
304
00:13:35,640 --> 00:13:39,253
and it was,
but it's not there anymore.
305
00:13:41,429 --> 00:13:44,606
Like, what, where I am
right now is
306
00:13:44,693 --> 00:13:47,783
I deserve better than this.
307
00:13:47,870 --> 00:13:50,917
I just want, like
308
00:13:51,004 --> 00:13:53,441
to find a guy
that makes me happy.
309
00:13:56,487 --> 00:13:58,054
If that's what you want,
then that's what you need.
310
00:13:58,141 --> 00:14:01,188
♪ Now that it's over ♪
311
00:14:01,275 --> 00:14:02,363
Yeah.
312
00:14:02,450 --> 00:14:06,541
♪ Feel alive ♪
313
00:14:06,628 --> 00:14:09,849
♪ I just need some time
to breathe ♪
314
00:14:09,936 --> 00:14:13,287
♪ I just need some time
to take ♪
315
00:14:13,374 --> 00:14:16,856
♪ I just need some time
to work it all out ♪
316
00:14:16,943 --> 00:14:18,814
'Oh, my gosh.
You did such a good job
317
00:14:18,901 --> 00:14:20,990
'of keepin' all this stuff.'
318
00:14:21,077 --> 00:14:23,471
These are from, like,
middle school on.
319
00:14:24,864 --> 00:14:26,126
Oh, my gosh. Listen to this.
320
00:14:26,213 --> 00:14:28,128
"This weekend, I am
grounded for bad grades.
321
00:14:28,215 --> 00:14:29,912
Surprise, surprise."
322
00:14:29,999 --> 00:14:32,088
- How funny is this?
- I never had a diary.
323
00:14:32,175 --> 00:14:33,698
This is when my parents
sold our first house
324
00:14:33,785 --> 00:14:35,396
that I, like, grew up in.
325
00:14:35,483 --> 00:14:38,051
"It's weird knowing that the
house I spent the last 15 years
326
00:14:38,138 --> 00:14:40,531
"of my life in
will never be my home again.
327
00:14:40,618 --> 00:14:42,403
"I hate knowing that the people
that just wrote a check
328
00:14:42,490 --> 00:14:44,709
"and purchased so many memories.
329
00:14:44,796 --> 00:14:46,059
"They don't know
about the first kiss
330
00:14:46,146 --> 00:14:49,236
Stephen and I had in my room."
331
00:14:49,323 --> 00:14:52,065
Oh, my gosh.
332
00:14:52,152 --> 00:14:53,936
- That's adorable.
- Oh, my God.
333
00:14:54,023 --> 00:14:55,329
Ring, ring.
334
00:14:55,416 --> 00:14:57,461
No big deal.
It's just my first cell phone.
335
00:14:59,246 --> 00:15:01,161
It's the size
of our house phone.
336
00:15:01,248 --> 00:15:02,945
- Yeah, it's true.
- 'Oh, my God.'
337
00:15:03,032 --> 00:15:05,339
- My will if I died.
- Seriously?
338
00:15:05,426 --> 00:15:07,645
"Mommy, I'm sorry my room
was always so messy
339
00:15:07,732 --> 00:15:09,299
"and I didn't appreciate
everything you did.
340
00:15:09,386 --> 00:15:11,998
"Daddy, you've always been
a fabulous father my whole life.
341
00:15:12,085 --> 00:15:13,303
"Thanks. I love you.
342
00:15:13,390 --> 00:15:14,914
"P.S. I would like to be buried
343
00:15:15,001 --> 00:15:16,916
in my homecoming dress
344
00:15:17,003 --> 00:15:18,700
with my crown on my coffin ."
345
00:15:18,787 --> 00:15:20,745
Oh, my God!
346
00:15:22,443 --> 00:15:24,140
Oh, don't read the back.
347
00:15:24,227 --> 00:15:26,099
It's weird, like, going through
all of this stuff
348
00:15:26,186 --> 00:15:27,752
and remembering
all the fun times
349
00:15:27,839 --> 00:15:30,755
that we had growing up here.
350
00:15:30,842 --> 00:15:33,628
'And think that, I don't know.'
351
00:15:33,715 --> 00:15:37,371
It's like when you're moving,
it closes another chapter.
352
00:15:37,458 --> 00:15:40,591
Just weird for me because no
matter what goes on in, in LA
353
00:15:40,678 --> 00:15:43,464
I always have this to come back
to and it's the same.
354
00:15:43,551 --> 00:15:45,814
Yeah.
355
00:15:45,901 --> 00:15:48,686
It makes LA a little
bit more my home.
356
00:15:49,992 --> 00:15:51,689
Yeah, it definitely does.
357
00:15:53,517 --> 00:15:55,302
'Wanna go outside?'
358
00:16:01,134 --> 00:16:03,875
We had so much fun up here.
359
00:16:03,963 --> 00:16:05,834
It's sad to leave.
360
00:16:05,921 --> 00:16:07,662
I know. I thought they were
gonna have it forever.
361
00:16:07,749 --> 00:16:09,185
I thought it was
kind of the plan.
362
00:16:09,272 --> 00:16:10,404
'Mm-hm.'
363
00:16:12,101 --> 00:16:14,451
I just grew up
a little bit here
364
00:16:14,538 --> 00:16:17,019
and there's no memories
in the new place.
365
00:16:17,106 --> 00:16:19,717
Well, you have to make them.
You have to make the memories.
366
00:16:19,804 --> 00:16:22,894
Yeah, but this was my home.
That'll never be my home.
367
00:16:22,982 --> 00:16:25,158
With your parents living
there, it'll be homey.
368
00:16:25,245 --> 00:16:27,377
It'll be the same thing.
369
00:16:27,464 --> 00:16:29,989
I think it's time to make
my own home my home.
370
00:16:30,076 --> 00:16:31,642
Or our home.
371
00:16:31,729 --> 00:16:33,688
God, are we that old?
We're not that old yet.
372
00:16:33,775 --> 00:16:35,777
We don't have to do that yet.
373
00:16:46,135 --> 00:16:47,789
Wanna go back to the car?
374
00:16:50,270 --> 00:16:52,402
Okay. Come on.
375
00:17:03,326 --> 00:17:04,501
'So we'll be in touch soon.'
376
00:17:04,588 --> 00:17:06,068
- 'Okay, great.'
- Thank you. Bye.
377
00:17:06,155 --> 00:17:08,027
- Bye, I'll talk to you soon.
- Great, thanks.
378
00:17:15,512 --> 00:17:17,862
- 'Wow, hi.'
- Hi.
379
00:17:17,949 --> 00:17:19,603
How are you?
380
00:17:19,690 --> 00:17:21,344
- What's going on?
- You made it!
381
00:17:21,431 --> 00:17:23,781
- How's it going?
- Good. How are you?
382
00:17:23,868 --> 00:17:25,174
- I like your dress.
- Thank you.
383
00:17:25,261 --> 00:17:27,698
- How did it go?
- You look good too.
384
00:17:27,785 --> 00:17:29,222
How did it go?
385
00:17:29,309 --> 00:17:31,615
- It was okay. I mean...
- It was good?
386
00:17:31,702 --> 00:17:33,835
Yeah, she said they're looking
at other people
387
00:17:33,922 --> 00:17:36,533
but I guess I'll hear
from her tomorrow and...
388
00:17:36,620 --> 00:17:38,231
I wanna get back here,
like, as soon as possible.
389
00:17:38,318 --> 00:17:39,884
- Are you gonna stay?
- Yeah, I think so.
390
00:17:39,971 --> 00:17:41,756
- Aah!
- Aah!
391
00:17:41,843 --> 00:17:43,714
I really want to, you know.
392
00:17:43,801 --> 00:17:45,890
I wanna get out of LA
and I want to move here
393
00:17:45,977 --> 00:17:50,243
and things could be,
like, different.
394
00:17:50,330 --> 00:17:52,810
- That would be cool.
- Yeah.
395
00:17:52,897 --> 00:17:55,161
Now that's done, what are you
gonna do for today then?
396
00:17:55,248 --> 00:17:57,989
- Um, what am I doing where?
- All day here?
397
00:17:58,077 --> 00:18:01,515
- Um, it's so good to see you.
- I know.
398
00:18:02,951 --> 00:18:04,561
I love this dress, babe.
You look hot.
399
00:18:04,648 --> 00:18:07,129
Thank you.
400
00:18:07,216 --> 00:18:09,000
So you're leaving tonight?
What time is your flight again?
401
00:18:09,088 --> 00:18:10,785
I have to go now.
402
00:18:10,872 --> 00:18:12,961
I guess I'll just have
to see you when I get back.
403
00:18:13,048 --> 00:18:15,877
No, that's not fair.
404
00:18:15,964 --> 00:18:18,793
- I know, right?
- That's not fair.
405
00:18:18,880 --> 00:18:20,925
I'm not gonna see you
till next time?
406
00:18:21,012 --> 00:18:23,537
No, but hopefully, it will
be sooner than later.
407
00:18:23,624 --> 00:18:25,234
A week?
408
00:18:25,321 --> 00:18:27,018
Hopefully. Okay?
409
00:18:29,891 --> 00:18:32,198
- Mm!
- Mm.
410
00:18:32,285 --> 00:18:34,025
It's been too long already.
It's already been a month.
411
00:18:34,113 --> 00:18:37,159
I know. But I'll
talk to you, um...
412
00:18:37,246 --> 00:18:38,334
I'll talk to you once I'm home.
413
00:18:38,421 --> 00:18:39,596
- Okay.
- Okay.
414
00:18:39,683 --> 00:18:41,294
Call me when you
get, uh, back to LA.
415
00:18:41,381 --> 00:18:43,948
- Okay. Bye, Jay.
- Alright. See ya, babe.
416
00:18:47,430 --> 00:18:52,043
♪ You never know ♪
417
00:18:54,829 --> 00:19:00,139
♪ You never know ♪
418
00:19:02,228 --> 00:19:06,928
♪ You never know ♪
419
00:19:09,800 --> 00:19:15,328
♪ You never know ♪
31148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.