All language subtitles for The.Hills.S04E16.You.Did.This.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,113 --> 00:00:13,981 Previously on "The Hills..." 2 00:00:14,048 --> 00:00:16,750 After losing her job, Heidi stood up for herself. 3 00:00:16,817 --> 00:00:18,285 I love this company and I would be 4 00:00:18,286 --> 00:00:19,686 the best employee you have Okay, I got it, I got it. 5 00:00:19,687 --> 00:00:20,287 Thank you. Alright. 6 00:00:20,288 --> 00:00:20,754 Alright 7 00:00:21,289 --> 00:00:22,655 Thank you, Sam. 8 00:00:22,656 --> 00:00:23,823 And her boss gave her a second chance. 9 00:00:23,824 --> 00:00:24,725 Please don't let us down this time, huh? 10 00:00:25,559 --> 00:00:26,026 Holly hadn't talked to her sister 11 00:00:26,627 --> 00:00:27,261 since Heidi kicked her out. 12 00:00:27,995 --> 00:00:29,630 She practically booted me out herself. 13 00:00:29,897 --> 00:00:32,200 And I invited her to crash at my place for a while. 14 00:00:32,400 --> 00:00:33,767 Holly moved into your house? 15 00:00:33,834 --> 00:00:35,603 She didn't move. She's just, like, crashing. 16 00:00:35,669 --> 00:00:37,805 This is gonna create so many problems. 17 00:00:37,938 --> 00:00:40,607 Justin and Audrina were finally in a good place. 18 00:00:40,608 --> 00:00:41,609 It's all about growing up. 19 00:00:42,076 --> 00:00:43,744 At least you know you're loved, you know? 20 00:00:44,478 --> 00:00:45,613 And with Audrina moving out... 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,013 Bye, girls, I'll see you-- Drive safely. 22 00:00:47,014 --> 00:00:48,014 I'll call you later. 23 00:00:48,015 --> 00:00:48,681 Be careful. I love you. 24 00:00:48,682 --> 00:00:49,150 I love you too. 25 00:00:50,618 --> 00:00:51,619 She and I were doing great, without all the roommate drama. 26 00:00:51,885 --> 00:00:53,019 I feel like when we go out together 27 00:00:53,020 --> 00:00:54,854 we're, like, kind of, like, trouble. 28 00:00:56,023 --> 00:00:58,058 Lauren, you and I together attract trouble 29 00:00:58,259 --> 00:01:00,161 Then, Audrina heard a rumor about me 30 00:01:00,228 --> 00:01:02,896 and she did the worst thing a friend can do. 31 00:01:03,297 --> 00:01:04,031 She believed it. 32 00:01:08,302 --> 00:01:09,002 So, what's up? 33 00:01:10,238 --> 00:01:12,473 This week has been, like, hell for me. 34 00:01:12,606 --> 00:01:13,907 You haven't been yourself today. 35 00:01:14,342 --> 00:01:15,576 You look so angry. 36 00:01:16,144 --> 00:01:17,310 'Cause you don't know what I've been through 37 00:01:17,311 --> 00:01:18,112 I don't know. and what I've heard. 38 00:01:19,046 --> 00:01:19,680 What was it? 39 00:01:20,281 --> 00:01:22,850 This guy Dino, who I've known for two years 40 00:01:22,983 --> 00:01:24,083 and... 41 00:01:24,084 --> 00:01:24,985 one of Justin's close friends, 42 00:01:25,553 --> 00:01:26,753 was like, "There's something that, like, 43 00:01:26,754 --> 00:01:27,920 "I need to get off my conscience. 44 00:01:27,921 --> 00:01:29,590 It's been killing me, and..." 45 00:01:30,090 --> 00:01:32,025 What is it? Basically that Lauren and Justin hooked up. 46 00:01:32,760 --> 00:01:33,593 Oh, my God. 47 00:01:33,594 --> 00:01:34,428 Have you talked to Lauren? 48 00:01:34,928 --> 00:01:36,297 Right when I found out, I called Lauren 49 00:01:36,397 --> 00:01:37,897 and she's like, "What are you talking about? 50 00:01:37,898 --> 00:01:39,433 You know I would never do that." 51 00:01:39,500 --> 00:01:40,934 And then she hung up on me, 52 00:01:41,269 --> 00:01:42,503 and then she texted me with 53 00:01:42,970 --> 00:01:45,272 "It really hurts me that you would say something like that. 54 00:01:45,273 --> 00:01:46,507 You know I'm not that person." 55 00:01:46,740 --> 00:01:48,074 I mean, I was in shock. Do you think she did it? 56 00:01:48,075 --> 00:01:49,342 I was in shock, 57 00:01:49,343 --> 00:01:50,310 I didn't know what to believe, you know. 58 00:01:50,311 --> 00:01:51,145 Have you talked to Justin? 59 00:01:51,912 --> 00:01:53,780 Justin can't even give me the respect of calling me 60 00:01:53,781 --> 00:01:55,783 and tell me that this never happened. 61 00:01:55,849 --> 00:01:57,818 I don't know what to think. I don't know what to do. 62 00:01:57,885 --> 00:01:59,118 But you weren't there. You didn't see it. 63 00:01:59,119 --> 00:02:00,854 You don't know for a fact if it happened. 64 00:02:00,921 --> 00:02:03,557 So you've got to get to the bottom of this. 65 00:02:05,359 --> 00:02:07,661 Well, I'm sorry to hear that. 66 00:02:14,335 --> 00:02:15,536 It's okay. 67 00:02:17,938 --> 00:02:20,708 Hey, you'll be fine. You're stronger than this. 68 00:02:20,908 --> 00:02:21,441 You are. 69 00:02:21,442 --> 00:02:22,210 I know. 70 00:02:22,943 --> 00:02:25,179 I can't really give you any more advice than that. 71 00:02:25,246 --> 00:02:28,115 It's not very good advice, but you're gonna be fine. 72 00:02:28,282 --> 00:02:29,183 Yeah. 73 00:02:29,583 --> 00:02:31,552 ♪ I turn my head away ♪ 74 00:02:31,619 --> 00:02:33,721 ♪ But my heart will remain ♪ 75 00:02:33,787 --> 00:02:35,756 ♪ Till the day I learn ♪ 76 00:02:35,823 --> 00:02:38,658 ♪ You're no good for me ♪ 77 00:02:38,659 --> 00:02:40,026 ♪ No ♪ 78 00:02:44,832 --> 00:02:45,566 She's crazy. 79 00:02:45,866 --> 00:02:46,767 What? 80 00:02:48,202 --> 00:02:49,270 Audrina is crazy. 81 00:02:49,637 --> 00:02:50,438 What are you talking about? 82 00:02:50,904 --> 00:02:52,240 I mean, she called me and she was like, 83 00:02:52,373 --> 00:02:53,640 "Did you hook up with Justin?" 84 00:02:53,641 --> 00:02:55,776 And I, I started laughing when she asked me. 85 00:02:55,843 --> 00:02:57,644 And she was like "Answer the question. 86 00:02:57,645 --> 00:02:59,213 Did you or did you not?" and I was like, 87 00:02:59,880 --> 00:03:00,981 "No." 88 00:03:01,315 --> 00:03:04,084 She thinks I hooked up with him, like, totally serious. 89 00:03:04,285 --> 00:03:05,218 Are you kidding? 90 00:03:05,219 --> 00:03:06,119 She's not joking. 91 00:03:06,254 --> 00:03:08,021 It's insane. It's so insane. 92 00:03:08,088 --> 00:03:10,291 That's laughable. You would never do that. 93 00:03:10,358 --> 00:03:11,624 He would never do that. 94 00:03:11,625 --> 00:03:13,961 It's insulting on so many different levels. 95 00:03:14,027 --> 00:03:15,695 She's calling me a bad friend. 96 00:03:15,696 --> 00:03:17,298 She's calling me a shady person. 97 00:03:17,665 --> 00:03:18,866 She's calling me a slut. 98 00:03:19,032 --> 00:03:21,469 And she saying that I would hook up with him. 99 00:03:21,635 --> 00:03:23,271 Yeah, it's-- Yes, Audrina, I-- 100 00:03:23,371 --> 00:03:24,871 I did. I-- 101 00:03:24,872 --> 00:03:27,640 You know what, I couldn't resist his charm and his manners 102 00:03:27,641 --> 00:03:29,042 and his impeccable hygiene. 103 00:03:29,109 --> 00:03:31,144 I was under the Justin Bobby spell. 104 00:03:32,112 --> 00:03:34,915 And she's calling all these people, telling them. 105 00:03:34,982 --> 00:03:37,083 She called Brody, she called Frankie. 106 00:03:37,084 --> 00:03:38,318 They all called me. 107 00:03:38,319 --> 00:03:39,719 Honestly-- Did she tell you had Justin said, 108 00:03:39,720 --> 00:03:41,053 "Yes, this happened"? No, 109 00:03:41,054 --> 00:03:41,854 she wouldn't. She's like, "I'm not even talking 110 00:03:41,855 --> 00:03:42,590 to you about this." 111 00:03:43,324 --> 00:03:45,325 I'm like really, really upset right now. 112 00:03:45,326 --> 00:03:46,793 What are you gonna do? 113 00:03:46,794 --> 00:03:47,828 Are you gonna try to talk to her about it again? 114 00:03:48,095 --> 00:03:50,398 She's supposed to stop by later today, but 115 00:03:50,698 --> 00:03:52,032 this isn't a little thing. 116 00:03:52,266 --> 00:03:54,101 I don't want a friend that's gonna treat me that way. 117 00:03:54,167 --> 00:03:56,270 Unless she apologizes to me, I'm done. 118 00:03:56,504 --> 00:03:57,805 ♪ I'm so done. 119 00:03:58,506 --> 00:03:59,839 ♪ I'm putting one lie ♪ 120 00:03:59,840 --> 00:04:02,510 ♪ In front of the other ♪ 121 00:04:02,810 --> 00:04:04,878 ♪ Say it so you take a dive ♪ 122 00:04:04,945 --> 00:04:06,779 ♪ Leave your conscience all behind ♪ 123 00:04:06,780 --> 00:04:08,482 ♪ No ♪ 124 00:04:08,716 --> 00:04:10,284 ♪ No... ♪ 125 00:04:12,620 --> 00:04:13,354 Who is it? 126 00:04:13,954 --> 00:04:15,088 It's Holly. 127 00:04:20,761 --> 00:04:22,863 If it isn't little Miss Traitor. 128 00:04:24,665 --> 00:04:26,300 Um... Is Heidi here? 129 00:04:27,134 --> 00:04:27,868 Excuse me? 130 00:04:29,337 --> 00:04:30,203 Where's Heidi? 131 00:04:31,038 --> 00:04:31,705 Not here. 132 00:04:32,606 --> 00:04:33,941 Do you know where she is? 133 00:04:34,041 --> 00:04:35,776 I know she doesn't wanna see you. 134 00:04:38,178 --> 00:04:40,814 Alright. Well, if you could just tell her that I came by. 135 00:04:41,515 --> 00:04:42,715 Uh, I'll be like, 136 00:04:42,716 --> 00:04:45,084 "Hey, that girl that moved in with LC 137 00:04:45,085 --> 00:04:45,886 "came by, 138 00:04:46,520 --> 00:04:47,754 "but we didn't have'anything in our fridge for her, 139 00:04:47,755 --> 00:04:48,889 so she left." 140 00:04:49,423 --> 00:04:51,124 How did you know that I was staying there? 141 00:04:51,525 --> 00:04:53,461 Same reason your sister knows. 142 00:04:53,527 --> 00:04:54,962 My little sister had to tell her, 143 00:04:55,062 --> 00:04:56,764 not her own sister. 144 00:04:58,366 --> 00:05:00,333 It's one thing Heidi and I definitely have in common, 145 00:05:00,334 --> 00:05:01,835 is unloyal sisters. 146 00:05:02,035 --> 00:05:04,237 I think that Stephanie and I both have had... 147 00:05:04,438 --> 00:05:06,173 Heidi's best interests at heart. 148 00:05:06,239 --> 00:05:06,974 Really? 149 00:05:07,641 --> 00:05:09,275 I think you're the only person that doesn't, really, 150 00:05:09,276 --> 00:05:10,143 to be honest. 151 00:05:10,578 --> 00:05:11,645 'Cause all you care about is yourself. 152 00:05:11,779 --> 00:05:13,180 I'm glad you know what's up. 153 00:05:13,414 --> 00:05:15,882 Well, look, I really don't have anything to say to you, 154 00:05:15,883 --> 00:05:17,149 and I just-- 155 00:05:17,150 --> 00:05:18,686 If you could tell Heidi that I came by. 156 00:05:18,952 --> 00:05:20,921 Uh, yeah, I will relay your message to Heidi 157 00:05:20,988 --> 00:05:23,424 but I have a feeling she's not gonna wanna talk to you. 158 00:05:25,426 --> 00:05:26,159 Whatever. 159 00:05:27,027 --> 00:05:28,896 ♪ How can you be ♪ 160 00:05:28,962 --> 00:05:31,799 ♪ So unfeeling ♪ 161 00:05:32,065 --> 00:05:34,701 ♪ Unfeeling ♪ 162 00:05:34,702 --> 00:05:36,870 ♪ How do you sleep ♪ 163 00:05:36,937 --> 00:05:39,773 ♪ With yourself ♪ 164 00:05:39,840 --> 00:05:42,976 ♪ Unfeeling unfeeling ♪ 165 00:05:48,048 --> 00:05:49,216 Door's open. 166 00:05:56,424 --> 00:05:57,257 Hey. 167 00:06:09,403 --> 00:06:11,338 You need to, like, converse with me. 168 00:06:12,105 --> 00:06:12,673 Well, 169 00:06:13,441 --> 00:06:14,674 until you're gonna treat me like a friend 170 00:06:14,675 --> 00:06:15,609 I'm not gonna talk to you like one. 171 00:06:15,843 --> 00:06:17,678 We have to talk about this. 172 00:06:18,245 --> 00:06:20,748 Tell me, like, why you're being so crazy to me. 173 00:06:21,248 --> 00:06:22,382 You know why, Lauren. 174 00:06:22,683 --> 00:06:23,816 No. 175 00:06:23,817 --> 00:06:25,018 It's really (bleep) up what I heard. 176 00:06:25,152 --> 00:06:27,187 Did you you hook up with Justin or not? 177 00:06:27,488 --> 00:06:29,388 You are insane, Audrina. 178 00:06:29,389 --> 00:06:30,090 No, I'm not. 179 00:06:30,691 --> 00:06:31,624 You're-- you're serious right now? 180 00:06:31,625 --> 00:06:33,060 Yeah, I'm dead serious. 181 00:06:34,628 --> 00:06:35,729 Oh, my God. 182 00:06:35,863 --> 00:06:37,096 You can believe whatever you want 183 00:06:37,097 --> 00:06:38,397 but please stop talking (bleep) on me 184 00:06:38,398 --> 00:06:39,767 to other people and calling them. 185 00:06:40,468 --> 00:06:41,835 'Cause it's really screwed up. 186 00:06:41,902 --> 00:06:42,870 I'm not kidding. 187 00:06:43,303 --> 00:06:44,303 Alright, bye. 188 00:06:53,547 --> 00:06:55,148 ♪ Oh ♪ 189 00:06:55,215 --> 00:06:57,451 ♪ That's what they say ♪ 190 00:06:59,820 --> 00:07:01,789 ♪ Oh ♪ 191 00:07:04,057 --> 00:07:06,460 ♪ My love ♪ 192 00:07:07,528 --> 00:07:10,664 ♪ This is no ordinary thing ♪ 193 00:07:10,931 --> 00:07:12,432 ♪ No no ♪ 194 00:07:16,470 --> 00:07:17,871 Hey, Justin, it's Audrina. 195 00:07:18,038 --> 00:07:20,073 I don't know where you are, or what you're doing, 196 00:07:20,140 --> 00:07:22,241 if you got any of my text messages 197 00:07:22,242 --> 00:07:23,877 or phone calls but... 198 00:07:24,377 --> 00:07:25,913 I really need to talk to you 199 00:07:26,313 --> 00:07:27,815 so we can clear this up, and... 200 00:07:27,948 --> 00:07:31,118 I know I was harsh before but with you not calling me, 201 00:07:31,184 --> 00:07:32,419 it's kind of freaking me out. 202 00:07:32,586 --> 00:07:35,555 And just everything going on 203 00:07:35,556 --> 00:07:36,056 and... 204 00:07:37,024 --> 00:07:38,892 all the things that people keep putting in my ear 205 00:07:39,593 --> 00:07:42,195 about you and Lauren hooking up, um... 206 00:07:42,796 --> 00:07:45,465 It just makes me sick to my stomach, like... 207 00:07:46,399 --> 00:07:47,867 I don't know. 208 00:07:47,868 --> 00:07:49,202 It's unbelievable, but I really just need to hear it 209 00:07:49,503 --> 00:07:50,804 come out of your mouth and... 210 00:07:51,338 --> 00:07:52,639 I really need to talk to you. 211 00:07:52,640 --> 00:07:54,842 So please, call me back. Bye. 212 00:07:55,075 --> 00:07:56,810 ♪ You may have reasons ♪ 213 00:07:56,877 --> 00:07:58,177 ♪ To ignore ♪ 214 00:07:58,178 --> 00:08:00,480 ♪ What you're hearing ♪ 215 00:08:01,448 --> 00:08:04,117 ♪ That's too bad you don't explore ♪ 216 00:08:04,184 --> 00:08:06,186 ♪ What you're feeling ♪ 217 00:08:06,687 --> 00:08:09,088 ♪ This silence killing us ♪ 218 00:08:09,089 --> 00:08:11,458 ♪ Inside ♪ 219 00:08:12,459 --> 00:08:14,326 ♪ Now tell me what we're ♪ 220 00:08:14,327 --> 00:08:17,497 ♪ Fighting for ♪ 221 00:08:24,137 --> 00:08:25,338 Hey, Heids. 222 00:08:26,206 --> 00:08:27,240 Hey. 223 00:08:27,941 --> 00:08:28,642 Whatcha doin'? 224 00:08:29,743 --> 00:08:31,478 Uh, just working. 225 00:08:31,545 --> 00:08:32,512 What are you doing? 226 00:08:33,647 --> 00:08:35,515 I thought you had an office. 227 00:08:36,216 --> 00:08:38,184 Um, that used to be my office 228 00:08:38,185 --> 00:08:39,787 and now I'm here because I got... 229 00:08:40,520 --> 00:08:43,423 I ran into a little trouble at XIV the other week. 230 00:08:43,724 --> 00:08:45,926 It's a long story. I don't wanna go into it. 231 00:08:46,827 --> 00:08:47,427 I'm sorry. 232 00:08:47,728 --> 00:08:48,962 Do you have a minute or... 233 00:08:49,296 --> 00:08:52,265 Yeah, but I don't think we should really talk in here. 234 00:08:52,332 --> 00:08:53,801 So maybe we can just go in there? 235 00:08:53,901 --> 00:08:54,802 Okay, yeah. 236 00:08:55,168 --> 00:08:55,736 Okay. 237 00:09:04,277 --> 00:09:05,078 So... 238 00:09:05,613 --> 00:09:07,681 It's good to finally see you. 239 00:09:08,415 --> 00:09:11,018 You know, I was really hurt by the whole situation. 240 00:09:11,351 --> 00:09:12,419 I've never felt 241 00:09:12,519 --> 00:09:14,588 so unwelcome and unwanted. 242 00:09:14,722 --> 00:09:16,522 I feel like I've done nothing but try to be 243 00:09:16,523 --> 00:09:18,490 the best sister I possibly can be to you. 244 00:09:18,491 --> 00:09:19,793 And then I hear from Stephanie 245 00:09:20,060 --> 00:09:22,796 that you're living with Lauren, or whatever and... 246 00:09:22,863 --> 00:09:24,832 Do you know how badly that hurts me? 247 00:09:24,998 --> 00:09:26,634 Lauren was my best friend, 248 00:09:26,700 --> 00:09:28,636 who I've gone through so much with 249 00:09:29,002 --> 00:09:30,537 and obviously I miss her. 250 00:09:30,704 --> 00:09:33,607 I don't really feel like I was left with an alternative. 251 00:09:33,674 --> 00:09:35,775 You told me I could stay there, and I did and-- 252 00:09:35,776 --> 00:09:37,376 And I let you stay there Yeah, and I-- 253 00:09:37,377 --> 00:09:39,512 but I didn't think you would stay that long. 254 00:09:40,180 --> 00:09:40,981 Honestly, my... 255 00:09:41,281 --> 00:09:43,016 issue has nothing to do with you. 256 00:09:43,350 --> 00:09:44,618 It's just Spencer. 257 00:09:44,752 --> 00:09:47,019 I feel like, if you have somebody 258 00:09:47,020 --> 00:09:48,388 that loves you so much, 259 00:09:48,689 --> 00:09:50,991 then they want every part of your life to be great. 260 00:09:51,224 --> 00:09:54,027 I mean, he's been doing nothing but push everybody away, 261 00:09:54,227 --> 00:09:55,194 push all your friends away. 262 00:09:55,195 --> 00:09:56,395 No, he doesn't. 263 00:09:56,396 --> 00:09:57,965 Did he tell you I came by the other day? 264 00:09:59,566 --> 00:10:00,700 ♪ The story ♪ 265 00:10:00,701 --> 00:10:03,036 ♪ Of a broken heart ♪ 266 00:10:03,837 --> 00:10:07,007 ♪ Stand up and I'll tell you ♪ 267 00:10:07,975 --> 00:10:09,341 ♪ Now everything ♪ 268 00:10:09,342 --> 00:10:11,645 ♪ Was torn apart ♪ 269 00:10:12,279 --> 00:10:15,382 ♪ And no one else can feel you ♪ 270 00:10:16,650 --> 00:10:19,787 ♪ Over it was on me ♪ 271 00:10:20,921 --> 00:10:23,791 ♪ Now it's just another day ♪ 272 00:10:29,763 --> 00:10:30,230 Hi. 273 00:10:30,798 --> 00:10:30,998 How are you? 274 00:10:31,665 --> 00:10:32,332 Been better. 275 00:10:32,465 --> 00:10:33,533 Me too. 276 00:10:39,740 --> 00:10:40,440 Well... 277 00:10:40,908 --> 00:10:41,308 Hmm? 278 00:10:42,743 --> 00:10:44,845 Let's talk about you and Lauren. 279 00:10:46,046 --> 00:10:46,880 Me and Lauren. 280 00:10:47,347 --> 00:10:48,716 Well, what is there to talk about? 281 00:10:53,486 --> 00:10:55,088 do it or not? 282 00:10:55,655 --> 00:10:57,357 You think after all this, 283 00:10:57,424 --> 00:10:59,059 I would run and hook up with Lauren? 284 00:10:59,426 --> 00:11:01,260 You really do? 285 00:11:01,261 --> 00:11:01,862 Then you don't-- There are little things that kept popping in my mind 286 00:11:02,696 --> 00:11:03,831 and when Dino was so sincere about it. 287 00:11:03,997 --> 00:11:05,799 I told you, no, it didn't happen. 288 00:11:06,466 --> 00:11:07,800 And if you don't wanna believe me 289 00:11:07,801 --> 00:11:08,702 then I don't know what else to tell you. 290 00:11:09,436 --> 00:11:11,939 But you can't talk to me the way you-- you talk to me. 291 00:11:12,005 --> 00:11:12,872 That's for one... 292 00:11:12,873 --> 00:11:14,006 I know, but-- 293 00:11:14,007 --> 00:11:15,674 No, you don't know. Yes, I do know. 294 00:11:15,675 --> 00:11:16,977 Because I would never talk to you the way you talk to me. 295 00:11:17,110 --> 00:11:19,211 Justin, when I called you a whole bunch of times, 296 00:11:19,212 --> 00:11:20,714 you don't answer or text me back 297 00:11:20,781 --> 00:11:22,382 when I did text you back nicely. 298 00:11:22,449 --> 00:11:23,851 Yeah, but some of the things you say, 299 00:11:24,017 --> 00:11:25,552 I truly would never say to you. 300 00:11:25,618 --> 00:11:27,854 "You (bleep) I hate you. 301 00:11:27,855 --> 00:11:30,589 You (bleep) use me." All that-- After you don't call me back 302 00:11:30,590 --> 00:11:31,758 Come on, dude. or text me back. 303 00:11:31,759 --> 00:11:33,159 Why would I wanna talk to you 304 00:11:33,160 --> 00:11:34,326 after all the you were saying to me? 305 00:11:34,327 --> 00:11:35,795 Justin, this was a huge rumor. 306 00:11:35,796 --> 00:11:36,896 Lauren-- 307 00:11:36,897 --> 00:11:37,864 I don't wanna hear it, Audrina. 308 00:11:37,865 --> 00:11:38,965 I will (bleep) leave right now 309 00:11:38,966 --> 00:11:40,067 because this is (bleep). 310 00:11:40,500 --> 00:11:42,234 How would you feel if you heard something like that, Justin? 311 00:11:42,235 --> 00:11:43,703 You know what? I'm not even-- You wouldn't even call. 312 00:11:43,837 --> 00:11:45,472 Exactly, I'm not even gonna deal with it 313 00:11:45,538 --> 00:11:46,774 because I find it so immature. 314 00:11:46,940 --> 00:11:48,641 I didn't even wanna talk to you at all. 315 00:11:48,708 --> 00:11:50,878 All I did was ask you. I talked to Lauren about it. 316 00:11:50,944 --> 00:11:53,280 All I wanted was an answer-- You talked to Lauren about it? 317 00:11:53,446 --> 00:11:54,081 Okay, 318 00:11:54,915 --> 00:11:55,749 and what happened when you talked to Lauren? 319 00:11:56,349 --> 00:11:56,950 Your best friend. She said no. 320 00:11:57,250 --> 00:11:58,385 She said no. Okay. 321 00:11:58,451 --> 00:12:00,552 She said no. I wanted to talk to you. 322 00:12:00,553 --> 00:12:01,654 I wanted to talk to you first. 323 00:12:01,789 --> 00:12:03,791 I called her and you at the same time. 324 00:12:03,857 --> 00:12:06,393 You're pleading like you're so innocent about this. 325 00:12:06,559 --> 00:12:08,227 And it's not only you, Audrina. 326 00:12:08,228 --> 00:12:09,662 It's affected all of us. 327 00:12:14,802 --> 00:12:17,270 It's like, I kind of lost Lauren over it. 328 00:12:17,604 --> 00:12:18,471 Yeah, that's great. 329 00:12:18,906 --> 00:12:21,074 I don't know what's gonna happen with us. 330 00:12:21,574 --> 00:12:22,975 You know what? I got to go, dude. 331 00:12:22,976 --> 00:12:24,144 This is so stupid. 332 00:12:24,577 --> 00:12:25,912 You put something in your head, 333 00:12:25,913 --> 00:12:27,313 and you think that you really believe it, 334 00:12:27,314 --> 00:12:28,715 when it's really fictitious. 335 00:12:29,016 --> 00:12:30,516 Something's not right there, dude. 336 00:12:41,161 --> 00:12:43,696 ♪ I'm so sick of this static ♪ 337 00:12:43,931 --> 00:12:46,199 ♪ Played out it's over-dramatic ♪ 338 00:12:46,266 --> 00:12:48,401 ♪ Give me a break I won't have it ♪ 339 00:12:48,468 --> 00:12:51,338 ♪ I'm so I'm so fed up with this static...* 340 00:13:00,747 --> 00:13:01,781 Hey, pretty girl. 341 00:13:02,482 --> 00:13:03,250 Hi. 342 00:13:03,450 --> 00:13:04,250 Hey, you. 343 00:13:04,251 --> 00:13:06,619 I need coffee ASAP. 344 00:13:06,719 --> 00:13:08,054 So, other than that... 345 00:13:08,055 --> 00:13:09,156 What else is new? 346 00:13:09,489 --> 00:13:10,556 I feel like I haven't really talked to you 347 00:13:10,557 --> 00:13:11,524 about the Audrina thing, 348 00:13:11,825 --> 00:13:13,093 which is not really fun. 349 00:13:13,226 --> 00:13:15,528 I kind of know a little bit. 350 00:13:16,663 --> 00:13:17,965 No way. 351 00:13:18,031 --> 00:13:19,432 I got a text from Audrina. 352 00:13:20,333 --> 00:13:21,534 Wow, that's amazing. 353 00:13:22,335 --> 00:13:23,536 So what's, like... 354 00:13:24,337 --> 00:13:25,105 your story? 355 00:13:25,572 --> 00:13:26,538 I tried to talk to her at my house. 356 00:13:26,539 --> 00:13:28,207 She walked out, and... 357 00:13:28,208 --> 00:13:30,443 it was like the most awful conversation ever. 358 00:13:30,543 --> 00:13:32,245 She wouldn't talk to me, and I was like, 359 00:13:32,479 --> 00:13:33,146 "You're crazy." 360 00:13:33,346 --> 00:13:34,513 I was so mad at her, 361 00:13:34,514 --> 00:13:36,048 that after knowing me for years, 362 00:13:36,049 --> 00:13:38,651 she still would so quickly believe that. 363 00:13:39,152 --> 00:13:41,955 That's because, like, Justin, like, has hooked up 364 00:13:42,022 --> 00:13:43,490 with Audrina's friends. 365 00:13:43,656 --> 00:13:44,457 But me? 366 00:13:45,392 --> 00:13:46,826 That's the part that sucks. 367 00:13:47,027 --> 00:13:48,795 What did I do not to be trusted? 368 00:13:49,229 --> 00:13:51,164 After she moved out, this happened? 369 00:13:53,666 --> 00:13:56,603 It's just sad because we were getting along really well. 370 00:13:57,104 --> 00:13:58,338 You guys aren't gonna, like... 371 00:13:59,006 --> 00:14:00,173 sit down again? 372 00:14:00,673 --> 00:14:02,842 We're supposed to meet tonight at Winston's. 373 00:14:03,610 --> 00:14:05,144 But to be honest, 374 00:14:05,145 --> 00:14:06,613 I don't think this is something we're gonna come back from. 375 00:14:07,180 --> 00:14:08,748 But, you can't let that happen with Audrina. 376 00:14:09,516 --> 00:14:11,118 Why would I want a friend like that, 377 00:14:11,184 --> 00:14:12,619 who doesn't even trust me? 378 00:14:13,353 --> 00:14:14,853 This is so nuts. 379 00:14:16,189 --> 00:14:18,858 ♪ Look at what you've done girl ♪ 380 00:14:19,226 --> 00:14:21,761 ♪ You've made my world ♪ 381 00:14:21,828 --> 00:14:23,964 ♪ So meaning ♪ 382 00:14:24,197 --> 00:14:26,199 ♪ So meaningless ♪ 383 00:14:26,266 --> 00:14:29,269 ♪ Look at what you've done girl ♪ 384 00:14:31,238 --> 00:14:34,307 ♪ Look at what you've done girl ♪ 385 00:14:35,642 --> 00:14:36,608 Hello. 386 00:14:36,609 --> 00:14:37,911 Hello, sweetheart. 387 00:14:38,778 --> 00:14:40,513 How's my favorite babe? 388 00:14:41,714 --> 00:14:43,150 Long day at work. 389 00:14:43,216 --> 00:14:45,184 It's not like how it was before. 390 00:14:45,185 --> 00:14:47,720 What, pre-party animal? 391 00:14:47,854 --> 00:14:48,488 Yeah, 392 00:14:48,721 --> 00:14:49,989 so I lost my office 393 00:14:49,990 --> 00:14:51,658 and now I just have, like, a little cubicle. 394 00:14:51,824 --> 00:14:53,526 Oh, yeah, it's really funny. 395 00:14:54,761 --> 00:14:55,694 I think it's funny. 396 00:14:55,695 --> 00:14:56,829 You couldn't understand 397 00:14:56,964 --> 00:14:59,032 so I don't even wanna talk about it. 398 00:15:00,667 --> 00:15:01,534 How was your day? 399 00:15:01,801 --> 00:15:03,070 Quite eventful. 400 00:15:04,004 --> 00:15:05,238 Anything unusual happen? 401 00:15:05,305 --> 00:15:08,408 You run into anyone, or see anything, or... 402 00:15:09,742 --> 00:15:10,410 Nope. 403 00:15:16,083 --> 00:15:17,350 Really nice. 404 00:15:18,218 --> 00:15:20,620 ♪ There's angels and demons ♪ 405 00:15:22,355 --> 00:15:25,725 ♪ And somewhere between 'em ♪ 406 00:15:26,393 --> 00:15:28,728 ♪ It's where we lie ♪ 407 00:15:28,795 --> 00:15:30,029 ♪ Oh oh oh oh ♪ 408 00:15:30,030 --> 00:15:31,364 Have you talked to Justin? 409 00:15:32,032 --> 00:15:32,732 Yeah. 410 00:15:33,366 --> 00:15:35,335 He's upset that I would... 411 00:15:35,902 --> 00:15:37,036 even ask. 412 00:15:37,037 --> 00:15:38,404 He's kind of turned it around like, 413 00:15:38,405 --> 00:15:39,706 "Why would you think I would ever do that?" 414 00:15:40,507 --> 00:15:41,008 Aww. 415 00:15:41,508 --> 00:15:42,675 It just keeps getting worse. 416 00:15:44,277 --> 00:15:47,247 So I'm gonna go talk to Lauren tonight at Winston's, 417 00:15:47,647 --> 00:15:49,449 just to resolve things. 418 00:15:49,649 --> 00:15:50,849 The last time I saw her, 419 00:15:50,850 --> 00:15:52,785 I was, like, shaking, so mad. 420 00:15:52,919 --> 00:15:54,121 Because it was fresh. 421 00:15:54,287 --> 00:15:56,289 And the look she had on her face, 422 00:15:56,356 --> 00:15:59,592 she was looking at me like I was hurting her. 423 00:16:00,727 --> 00:16:02,561 I couldn't even stand there and talk to her 424 00:16:02,562 --> 00:16:03,663 so I just left. 425 00:16:03,763 --> 00:16:05,298 I'm ready to talk now, you know. 426 00:16:05,965 --> 00:16:06,833 I've kind of... 427 00:16:07,167 --> 00:16:08,235 Are you gonna apologize? 428 00:16:08,535 --> 00:16:09,935 What's there to apologize about? 429 00:16:09,936 --> 00:16:10,670 What did I do? 430 00:16:10,870 --> 00:16:12,105 Because she's all upset 431 00:16:12,172 --> 00:16:14,074 that you accused her of it. 432 00:16:14,407 --> 00:16:17,077 I didn't necessarily accuse her of it. 433 00:16:17,144 --> 00:16:18,645 But obviously I have to ask. 434 00:16:19,179 --> 00:16:20,412 Like, you hear something like that-- But it's not a big deal. 435 00:16:20,413 --> 00:16:22,215 If someone asked you something that's like, 436 00:16:22,582 --> 00:16:23,616 completely absurd, 437 00:16:23,683 --> 00:16:25,018 you'd be like, "No." 438 00:16:25,252 --> 00:16:25,852 Yeah. 439 00:16:26,519 --> 00:16:28,555 I think it's time everyone needs to grow up. 440 00:16:30,390 --> 00:16:32,692 Well, hopefully tonight, I'll resolve things. 441 00:16:32,859 --> 00:16:33,993 You just need closure. 442 00:16:34,894 --> 00:16:36,328 ♪ How ♪ 443 00:16:36,329 --> 00:16:38,798 ♪ Did you know ♪ 444 00:16:39,166 --> 00:16:40,732 ♪ We'll pretend ♪ 445 00:16:40,733 --> 00:16:43,070 ♪ That you took me ♪ 446 00:16:43,370 --> 00:16:44,936 ♪ Home again ♪ 447 00:16:44,937 --> 00:16:47,674 ♪ But you know that ♪ 448 00:16:48,108 --> 00:16:50,710 ♪ I don't want you to go ♪ 449 00:16:58,185 --> 00:17:00,353 Like, why would you do something like that? 450 00:17:09,962 --> 00:17:11,030 Alright... 451 00:17:16,236 --> 00:17:16,968 You did. 452 00:17:16,969 --> 00:17:18,037 I asked you. 453 00:17:18,271 --> 00:17:20,772 You asked me several times, and I told you 454 00:17:20,773 --> 00:17:22,542 "No, no, no, no, no. 455 00:17:22,609 --> 00:17:24,477 Someone made this up and told you." 456 00:17:24,544 --> 00:17:26,279 It's sad that you don't believe me. 457 00:17:26,446 --> 00:17:27,814 How would you feel if someone told you this 458 00:17:27,947 --> 00:17:30,082 and they go into detail? What am I supposed to do? 459 00:17:30,083 --> 00:17:32,418 I'm so, like, insulted 460 00:17:32,419 --> 00:17:33,785 and hurt at the same time. 461 00:17:33,786 --> 00:17:35,222 How do you think I felt when I heard that? 462 00:17:35,288 --> 00:17:36,423 You don't think I was hurt? 463 00:17:36,656 --> 00:17:38,525 Do you understand what you're accusing me of? 464 00:17:38,591 --> 00:17:40,260 What was I supposed to do? I asked you. 465 00:17:40,327 --> 00:17:41,461 You're supposed to believe me 466 00:17:41,661 --> 00:17:43,129 because I'm your friend, and I've never been 467 00:17:43,130 --> 00:17:44,364 anything but to you. 468 00:17:44,631 --> 00:17:46,732 Tell me what I've done to you to make you think 469 00:17:46,733 --> 00:17:48,301 I am capable of doing this? 470 00:17:49,068 --> 00:17:50,103 Yeah, I do. 471 00:17:52,872 --> 00:17:53,606 Flirting? 472 00:17:54,040 --> 00:17:56,007 Audrina, I would rather kill myself 473 00:17:56,008 --> 00:17:58,178 than hook up with him. He is disgusting. 474 00:18:03,350 --> 00:18:04,684 I didn't do anything! 475 00:18:04,751 --> 00:18:06,886 Do you swear to God that you didn't do that? 476 00:18:07,019 --> 00:18:08,120 Oh, my God! 477 00:18:08,121 --> 00:18:09,722 You needed to ask me, and you did 478 00:18:10,390 --> 00:18:12,091 and I told you I didn't, and that's where it ends! But I wanted to talk to you 479 00:18:12,192 --> 00:18:13,226 in person. 480 00:18:21,668 --> 00:18:23,869 Do you understand that you did this? 481 00:18:23,870 --> 00:18:25,404 I didn't do anything! 482 00:18:25,405 --> 00:18:27,274 You're doing the same thing you did to Heidi to me. 483 00:18:27,807 --> 00:18:29,074 No, no, I-- I'm not, 484 00:18:29,075 --> 00:18:31,010 because you're way worse than Heidi. 485 00:18:31,144 --> 00:18:32,379 No, I'm (bleep) not! that! 486 00:18:32,445 --> 00:18:34,747 You went and you did this. 487 00:18:34,914 --> 00:18:36,149 And you know me! 488 00:18:37,950 --> 00:18:40,787 You've known me for years, and you don't know me that well? 489 00:18:46,459 --> 00:18:48,094 ♪ A change has come ♪ 490 00:18:48,161 --> 00:18:50,397 ♪ A time undone ♪ 491 00:18:51,063 --> 00:18:53,900 ♪ Like a little splinter ♪ 492 00:18:54,367 --> 00:18:57,470 ♪ This is how the cold has come ♪ 493 00:18:59,372 --> 00:19:02,709 ♪ Without you ♪ 494 00:19:03,943 --> 00:19:06,446 ♪ Oh ♪ 495 00:19:07,347 --> 00:19:08,847 ♪ I didn't see it ♪ 496 00:19:08,848 --> 00:19:10,682 ♪ Coming for me ♪ 497 00:19:10,683 --> 00:19:13,286 ♪ No ♪ 498 00:19:14,153 --> 00:19:15,422 ♪ I lost my way ♪ 499 00:19:15,488 --> 00:19:19,158 ♪ And thought I'd find somehow ♪ 500 00:19:20,727 --> 00:19:23,896 ♪ A way to make it all okay ♪ 501 00:19:24,364 --> 00:19:26,733 ♪ But I'm far from it ♪ 502 00:19:27,200 --> 00:19:28,935 ♪ So far ♪ 34873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.