All language subtitles for The.Hills.S04E15.One.Last.Chance.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,981 --> 00:00:16,117 Audrina wanted to try livingalone. 2 00:00:16,184 --> 00:00:18,519 - I'm gonna be moving out, so... - Seriously? 3 00:00:18,586 --> 00:00:20,521 - Yeah. - That was quick. 4 00:00:20,588 --> 00:00:23,191 But she also wanted Justin along for the ride. 5 00:00:23,257 --> 00:00:25,459 'Do you wanna move in maybe?' 6 00:00:27,161 --> 00:00:29,830 Let it just happen and see what happens. 7 00:00:29,897 --> 00:00:31,865 Heidi brought Spencer to a work event 8 00:00:31,932 --> 00:00:33,201 and got herself in trouble. 9 00:00:33,267 --> 00:00:35,002 Can I get another tequila? 10 00:00:35,069 --> 00:00:36,670 - I'm so wasted. - Shh! 11 00:00:36,737 --> 00:00:38,639 Are we still working here - tonight? - The bar's over there. 12 00:00:38,706 --> 00:00:40,708 Let these girls work if you don't mind, huh? 13 00:00:40,774 --> 00:00:42,710 Now she had to fight to gether job back. 14 00:00:42,776 --> 00:00:45,045 You can't let people like that influence your life 15 00:00:45,113 --> 00:00:46,880 and make bad decisions for you. 16 00:00:46,947 --> 00:00:50,017 Don't you know that you are the company that you keep? 17 00:00:50,084 --> 00:00:52,286 Whitney and I went toNew York to work. 18 00:00:52,353 --> 00:00:54,388 But Whitney ended up meeting a guy. 19 00:00:54,455 --> 00:00:56,424 Here's my boy Jay, my best friend. 20 00:00:56,490 --> 00:00:59,127 Hi, I'm Whitney. Nice to meet you. 21 00:00:59,193 --> 00:01:01,995 - He's so hot. - So hot. 22 00:01:02,062 --> 00:01:04,498 I'd been hanging out withHeidi's sister Holly. 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,600 I don't want the whole Heidi and Spencer thing 24 00:01:06,667 --> 00:01:08,636 to affect our friendship, you know? 25 00:01:08,702 --> 00:01:10,371 And when Heidi kicked her out... 26 00:01:10,438 --> 00:01:12,640 I love having you here, but it can't be 27 00:01:12,706 --> 00:01:16,344 at the cost of my relationship. 28 00:01:16,410 --> 00:01:18,646 ...she had no one to turn to butme. 29 00:01:23,184 --> 00:01:25,186 - I have a question. - Talk to me. 30 00:01:25,253 --> 00:01:27,455 Have you talked to the cute boy Jay? 31 00:01:27,521 --> 00:01:28,889 - Yes. - Seriously? 32 00:01:28,956 --> 00:01:30,724 Yeah. We've been keeping in touch. 33 00:01:30,791 --> 00:01:33,427 We've been talking, so hopefully 34 00:01:33,494 --> 00:01:35,263 I'll be able to get out there soon and... 35 00:01:35,329 --> 00:01:37,731 So jealous of your fairy tale. It's so cute. 36 00:01:37,798 --> 00:01:39,066 It's so cute. 37 00:01:39,133 --> 00:01:40,868 Oh, my gosh! I forgot to tell you. 38 00:01:40,934 --> 00:01:43,537 - 'Holly's staying with me.' - 'Are you serious?' 39 00:01:43,604 --> 00:01:46,974 Yeah, she came over last night. She's like crashing. 40 00:01:47,040 --> 00:01:48,342 That's very nice of you. 41 00:01:48,409 --> 00:01:49,843 Wouldn't you do that for a friend? 42 00:01:49,910 --> 00:01:51,078 Yeah, I would do that too. 43 00:01:51,145 --> 00:01:53,447 - 'You would do it.' - Definitely. 44 00:01:53,514 --> 00:01:57,084 Does Heidi know that Holly is staying with you right now? 45 00:01:57,151 --> 00:01:58,652 'You don't know.' 46 00:01:58,719 --> 00:02:00,454 'Cause that could get really complicated. 47 00:02:00,521 --> 00:02:01,822 How could it possibly get more complicated? 48 00:02:01,889 --> 00:02:05,125 I'm just saying, the longer she stays there 49 00:02:05,193 --> 00:02:07,928 the more the two of them are gonna resent you. 50 00:02:07,995 --> 00:02:10,464 My only concern is how they're gonna treat her 51 00:02:10,531 --> 00:02:13,701 but seeing as they didn't leave her with much of an option. 52 00:02:13,767 --> 00:02:16,637 And I guess if her sister's the one kicking her out 53 00:02:16,704 --> 00:02:19,973 then she doesn't owe her anything. 54 00:02:20,040 --> 00:02:21,409 Holly seems like a sweet girl. 55 00:02:21,475 --> 00:02:23,244 - She's great. - From what I know of her. 56 00:02:23,311 --> 00:02:26,480 She's like Heidi but without the Spencer. 57 00:02:26,547 --> 00:02:27,848 Ah... 58 00:02:27,915 --> 00:02:30,083 Good old days. 59 00:02:30,150 --> 00:02:32,586 ♪ I'm gonna make you see ♪ 60 00:02:32,653 --> 00:02:35,423 ♪ I'm gonna make you believe ♪ 61 00:02:35,489 --> 00:02:38,259 ♪ Just don't want this to be ♪ 62 00:02:38,326 --> 00:02:41,028 ♪ Ah ah undiscovered love ♪ 63 00:02:41,094 --> 00:02:43,431 ♪ Got to have you by my side ♪ 64 00:02:43,497 --> 00:02:47,468 ♪ 'Cause I know that this is right ♪ 65 00:02:47,535 --> 00:02:49,503 This is so different than Hollywood. 66 00:02:49,570 --> 00:02:51,305 It feels like a whole different... 67 00:02:51,372 --> 00:02:53,974 This is my side. It's not Hollywood. 68 00:02:56,176 --> 00:02:58,912 - So pretty. - Yeah, love it. 69 00:02:58,979 --> 00:03:01,615 You need to come down more this way. 70 00:03:01,682 --> 00:03:03,384 - I will. - Instead of that way. 71 00:03:03,451 --> 00:03:06,387 Speaking of the beach, when are we goin' to Mexico? 72 00:03:06,454 --> 00:03:08,322 Oh, to make up for Cabo? 73 00:03:08,389 --> 00:03:09,923 - I'm serious, let's go. - Let's go. 74 00:03:09,990 --> 00:03:13,294 You can bring your surfboard and teach me how to surf. 75 00:03:13,361 --> 00:03:14,662 I don't know how to surf. 76 00:03:14,728 --> 00:03:16,530 I could teach you. Are you a good learner? 77 00:03:16,597 --> 00:03:18,732 - Or I'll just watch. - Well, you can watch. 78 00:03:18,799 --> 00:03:20,268 You can come in the water with me. 79 00:03:20,334 --> 00:03:21,302 Okay. 80 00:03:21,369 --> 00:03:23,504 - Come up here. - Ah. 81 00:03:25,406 --> 00:03:26,940 It's so pretty here. 82 00:03:27,007 --> 00:03:30,578 Oh, if I lived down here, I'd be on the beach every day. 83 00:03:30,644 --> 00:03:32,513 There's something zenful about it. 84 00:03:32,580 --> 00:03:35,649 The sunsets are nice, too. 85 00:03:35,716 --> 00:03:38,519 - It's nice. - I don't like to leave here. 86 00:03:38,586 --> 00:03:41,154 - Have you noticed? - I've noticed. 87 00:03:41,221 --> 00:03:43,357 That's why I think, like, when I get to your place 88 00:03:43,424 --> 00:03:44,592 and I'm kind of, um... 89 00:03:44,658 --> 00:03:47,094 Yeah. It's just really stressful. 90 00:03:47,160 --> 00:03:49,363 It doesn't need to be like that, you know what I mean? 91 00:03:49,430 --> 00:03:51,865 For now, though, it's like 92 00:03:51,932 --> 00:03:54,702 things are finally, the tension's squashed. 93 00:03:54,768 --> 00:03:57,338 That's good. That helps. I think, us move on. 94 00:03:57,405 --> 00:03:58,672 - You know what I mean? - Yeah. 95 00:03:58,739 --> 00:04:02,343 I was always upset and, like, frustrated. 96 00:04:02,410 --> 00:04:03,977 Well, not when you're down here with me. 97 00:04:04,044 --> 00:04:05,346 Mm-mm. 98 00:04:05,413 --> 00:04:07,515 It's good. 99 00:04:07,581 --> 00:04:09,383 'We can try things this way.' 100 00:04:09,450 --> 00:04:12,420 It's what it's about, baby girl. 101 00:04:12,486 --> 00:04:14,288 'Let's go. You gotta help me up.' 102 00:04:14,355 --> 00:04:15,823 - You have to help me up. - 'Come on.' 103 00:04:15,889 --> 00:04:18,559 ♪ You get me ♪ 104 00:04:18,626 --> 00:04:20,561 ♪ Caught in this fight ♪ 105 00:04:20,628 --> 00:04:23,831 ♪ Every time we try ♪ 106 00:04:23,897 --> 00:04:27,167 ♪ So steady ♪ 107 00:04:27,234 --> 00:04:29,202 ♪ Girl in this light ♪ 108 00:04:29,269 --> 00:04:32,005 ♪ You have a darker side ♪ 109 00:04:32,072 --> 00:04:34,542 ♪ You know ♪ 110 00:04:35,909 --> 00:04:38,812 What are you doin', my dear? Spring cleaning? 111 00:04:38,879 --> 00:04:41,615 Well, since I have nothing to do 112 00:04:41,682 --> 00:04:44,852 I'm trying to keep myself occupied and... 113 00:04:44,918 --> 00:04:47,555 ...clean out and organize my closet. 114 00:04:47,621 --> 00:04:50,658 Let's go... to the movies. 115 00:04:50,724 --> 00:04:53,627 - Let's... not. - This is so boring. 116 00:04:53,694 --> 00:04:55,295 This is what you do when you get fired 117 00:04:55,363 --> 00:04:56,730 you re-arrange your closet? 118 00:04:56,797 --> 00:04:59,066 Well, I don't think I'd be fired if it weren't for you. 119 00:04:59,132 --> 00:05:01,802 Oh, I don't remember, uh, making you drink that night. 120 00:05:01,869 --> 00:05:03,671 I don't think you'd remember anything from that night. 121 00:05:03,737 --> 00:05:05,506 Oh, really, well, you don't take 122 00:05:05,573 --> 00:05:06,774 responsibility at all for yourself? 123 00:05:06,840 --> 00:05:09,777 I do take responsibility for inviting you. 124 00:05:09,843 --> 00:05:12,346 And I take responsibility for having a drink 125 00:05:12,413 --> 00:05:13,781 and I shouldn't have done that. 126 00:05:13,847 --> 00:05:15,949 'But you should take responsibility for saying' 127 00:05:16,016 --> 00:05:18,752 whatever you said to Sam to get me fired. 128 00:05:18,819 --> 00:05:21,121 Thankfully, Brent's gonna talk to Sam again 129 00:05:21,188 --> 00:05:23,256 'and hopefully I'll be able to talk him' 130 00:05:23,323 --> 00:05:24,925 into giving me my job back. 131 00:05:24,992 --> 00:05:26,760 'You really want that job back so badly?' 132 00:05:26,827 --> 00:05:28,362 Of course, I do and that's not 133 00:05:28,429 --> 00:05:30,130 the only thing you screwed up for me. 134 00:05:30,197 --> 00:05:31,331 I mean, I just can't believe 135 00:05:31,399 --> 00:05:33,434 that on top of me losing my job 136 00:05:33,501 --> 00:05:35,135 I pretty much lost my sister. 137 00:05:35,202 --> 00:05:36,770 I don't even know where she is. 138 00:05:36,837 --> 00:05:40,608 Yeah, I'm pretty upset Holly's not around more often, too. 139 00:05:40,674 --> 00:05:42,476 Yeah, but I don't even know where she is now. 140 00:05:42,543 --> 00:05:44,277 She hasn't even called me, or talked to me. 141 00:05:44,344 --> 00:05:45,913 She's 25 years old. 142 00:05:45,979 --> 00:05:48,482 Like, ever since she moved to LA, it's been... 143 00:05:50,951 --> 00:05:52,420 It's not healthy for a relationship 144 00:05:52,486 --> 00:05:54,622 for you always to be horrified at what... 145 00:05:54,688 --> 00:05:55,789 You're the one causing all the problems. 146 00:05:55,856 --> 00:05:57,290 I'm causing all the problems? 147 00:05:57,357 --> 00:06:00,394 You gonna complain about your sister, or your job? 148 00:06:00,461 --> 00:06:01,795 What are we gonna complain about now? 149 00:06:01,862 --> 00:06:03,731 I was comin' in here, trying to cheer you up 150 00:06:03,797 --> 00:06:05,966 go celebrate, you have the day off today 151 00:06:06,033 --> 00:06:08,636 and all you wanna do is complain. 152 00:06:08,702 --> 00:06:10,471 I'm gonna go enjoy life. 153 00:06:10,538 --> 00:06:12,339 ♪ Three two three three one ♪ 154 00:06:12,406 --> 00:06:13,407 ♪ Oh ♪ 155 00:06:13,474 --> 00:06:14,742 ♪ LA LA ♪ 156 00:06:14,808 --> 00:06:17,377 ♪ Can I have it like that ♪ 157 00:06:17,445 --> 00:06:18,812 ♪ Well Mr. Neezy ♪ 158 00:06:18,879 --> 00:06:21,482 ♪ You got it like that ♪ 159 00:06:21,549 --> 00:06:23,484 ♪ Prada bags Gucci shoes ♪ 160 00:06:23,551 --> 00:06:25,486 ♪ Louis V Jimmy choos ♪ 161 00:06:25,553 --> 00:06:27,020 ♪ Prada bags Gucci shoes ♪ 162 00:06:27,087 --> 00:06:28,489 Hi. 163 00:06:28,556 --> 00:06:30,057 Good. How are you? 164 00:06:30,123 --> 00:06:31,358 Thanks. 165 00:06:31,425 --> 00:06:33,494 ♪ Louis V Jimmy choos ♪ 166 00:06:33,561 --> 00:06:35,496 ♪ Prada bags Gucci shoes ♪ 167 00:06:35,563 --> 00:06:36,730 ♪ Louis V Jimmy choos ♪ 168 00:06:36,797 --> 00:06:39,833 I...could not tell you 169 00:06:39,900 --> 00:06:42,603 the last time you and I went out for a drink. 170 00:06:45,439 --> 00:06:46,740 Maybe, like, when we go out together 171 00:06:46,807 --> 00:06:48,709 we're, like, kinda like trouble. 172 00:06:51,078 --> 00:06:55,148 Lauren, you and I together attract trouble, like... 173 00:07:12,032 --> 00:07:15,235 - She's a good person. - She's a very real person. 174 00:07:15,302 --> 00:07:16,604 She is. 175 00:07:20,207 --> 00:07:22,242 - It'll be fun. - We'll see. 176 00:07:22,309 --> 00:07:23,877 Just go, have a fiesta. 177 00:07:23,944 --> 00:07:25,713 You know what he told me the other night? 178 00:07:25,779 --> 00:07:27,781 - What? - He said that, um... 179 00:07:27,848 --> 00:07:29,282 He's over the Hollywood thing 180 00:07:29,349 --> 00:07:31,785 and he's done going out and partying all the time. 181 00:07:31,852 --> 00:07:33,754 - What does he want now? - I don't know. 182 00:07:33,821 --> 00:07:35,989 I'm just letting him call the shots. 183 00:07:36,056 --> 00:07:37,725 You can't force things to happen. 184 00:07:37,791 --> 00:07:41,929 It just has to happen, you know, naturally. 185 00:07:41,995 --> 00:07:45,499 And until then, you just play the game. 186 00:07:45,566 --> 00:07:47,167 There's this like connection that we have 187 00:07:47,234 --> 00:07:50,638 that I don't have with anyone else. 188 00:07:50,704 --> 00:07:53,073 But I don't know. 189 00:07:53,140 --> 00:07:54,975 Justin'll always be your number one. 190 00:07:55,042 --> 00:07:56,744 I told him that. 191 00:07:56,810 --> 00:07:59,146 He'll always be my number one. 192 00:08:03,350 --> 00:08:04,652 Cheers. 193 00:08:12,459 --> 00:08:14,862 ♪ I saw my life ♪ 194 00:08:14,928 --> 00:08:17,865 ♪ And it wasn't honest ♪ 195 00:08:17,931 --> 00:08:20,367 ♪ We stayed up all night ♪ 196 00:08:20,433 --> 00:08:25,438 ♪ Reliving scenes from our lives ♪ 197 00:08:25,505 --> 00:08:27,841 'Audrina, your place looks so good.' 198 00:08:27,908 --> 00:08:30,544 - 'It's coming together, huh?' - Looks good. 199 00:08:30,611 --> 00:08:33,647 You're definitely getting it nice and girly 200 00:08:33,714 --> 00:08:35,983 and... bachelorette-ish. 201 00:08:36,049 --> 00:08:38,251 Yes, my little bachelorette pad. 202 00:08:38,318 --> 00:08:41,154 It's slowly coming along. It just takes time. 203 00:08:41,221 --> 00:08:43,591 'Justin's been coming over. He helps here and there.' 204 00:08:43,657 --> 00:08:45,458 Like I need those pictures hung up. 205 00:08:45,525 --> 00:08:46,694 So everything's going good? 206 00:08:46,760 --> 00:08:47,995 Things are going really good. 207 00:08:48,061 --> 00:08:50,097 We'll hang out here, we'll go to Venice 208 00:08:50,163 --> 00:08:53,466 to his neck of the woods and hang out there. 209 00:08:53,533 --> 00:08:55,836 And it's kinda nice going back and forth. 210 00:08:55,903 --> 00:08:58,572 - That's cool. - Yeah. 211 00:08:58,639 --> 00:08:59,873 He's been here a lot. 212 00:08:59,940 --> 00:09:01,775 His toothbrush is upstairs. 213 00:09:01,842 --> 00:09:03,176 Oh, goodness. 214 00:09:03,243 --> 00:09:05,012 And we were talking about going to Mexico 215 00:09:05,078 --> 00:09:07,280 and like getting away for a little bit. 216 00:09:09,249 --> 00:09:11,184 But he still does the whole, like 217 00:09:11,251 --> 00:09:12,853 "Oh, I'm gonna disappear for a week 218 00:09:12,920 --> 00:09:14,521 "and not return your phone calls or texts 219 00:09:14,588 --> 00:09:17,858 and you're not gonna know where I am or what I'm doing." 220 00:09:17,925 --> 00:09:20,060 - Like, what is that? - I know, but... 221 00:09:20,127 --> 00:09:21,094 Where does he go, though? 222 00:09:21,161 --> 00:09:22,462 Even if you talk to him after 223 00:09:22,529 --> 00:09:23,764 does he just not tell you? 224 00:09:23,831 --> 00:09:25,599 But I just, I've gotten to the point now 225 00:09:25,666 --> 00:09:27,534 where I just don't, kinda don't sit around anymore... 226 00:09:27,601 --> 00:09:32,039 That's sad, though. You expect to be, like, convenient. 227 00:09:32,105 --> 00:09:35,042 Like, when it's good for him, he's all about it. 228 00:09:35,108 --> 00:09:38,045 I feel like he's been making, like, more effort 229 00:09:38,111 --> 00:09:40,080 in hanging out and just... 230 00:09:40,147 --> 00:09:43,016 What can I say? I love him. 231 00:09:45,018 --> 00:09:46,954 As long as you're happy. 232 00:09:48,321 --> 00:09:55,062 ♪ But it's how I survive ♪ 233 00:09:55,128 --> 00:09:58,732 ♪ On and on ♪ 234 00:09:58,799 --> 00:10:00,768 ♪ Keep on going ♪ 235 00:10:00,834 --> 00:10:03,804 ♪ On and on ♪ 236 00:10:03,871 --> 00:10:05,673 ♪ Always running ♪ 237 00:10:05,739 --> 00:10:09,743 ♪ On and on on and on ♪ 238 00:10:09,810 --> 00:10:11,078 ♪ I keep on moving ♪ 239 00:10:11,144 --> 00:10:13,947 ♪ On and on on and on ♪ 240 00:10:14,014 --> 00:10:15,983 Hi, my name's Heidi. I'm here for Sam. 241 00:10:16,049 --> 00:10:19,052 - I'll let him know you're here. - Okay, thank you. 242 00:10:20,788 --> 00:10:22,856 'Hi, Sam. I have Heidi here to see you.' 243 00:10:22,923 --> 00:10:25,525 - Okay, send her in. - 'Thank you.' 244 00:10:31,331 --> 00:10:33,600 Hey. How are you? Have a seat. 245 00:10:33,667 --> 00:10:35,936 Thank you so much for taking the time to meet with me. 246 00:10:36,003 --> 00:10:37,370 I know you're very busy. 247 00:10:37,437 --> 00:10:39,139 'I mean, you've been with us for a long time.' 248 00:10:39,206 --> 00:10:40,340 Brent called me a couple times. 249 00:10:40,407 --> 00:10:41,975 He asked me to sit down with you and... 250 00:10:42,042 --> 00:10:43,576 I mean, I don't know what to say, I mean 251 00:10:43,643 --> 00:10:46,413 from my perspective, I just don't get it. 252 00:10:46,479 --> 00:10:48,181 I don't get it because we've actually spent some time 253 00:10:48,248 --> 00:10:49,316 together 'cause Brent's brought you around. 254 00:10:49,382 --> 00:10:50,784 He really has high hopes for you. 255 00:10:50,851 --> 00:10:52,185 But I mean, I don't remember 256 00:10:52,252 --> 00:10:53,687 the last person that talked that way to me. 257 00:10:53,754 --> 00:10:55,889 'Twice already, we've had, like, the alcohol thing' 258 00:10:55,956 --> 00:10:56,957 'and being disrespectful.' 259 00:10:57,024 --> 00:10:58,358 Wh-What's the issue, what is it? 260 00:10:58,425 --> 00:11:00,527 What is it? You know, it happened in Vegas... 261 00:11:00,593 --> 00:11:02,462 - With Spencer? - 'Yeah. No, just in general.' 262 00:11:02,529 --> 00:11:04,698 I mean, Spencer, the Spencer thing I don't even get. 263 00:11:04,765 --> 00:11:05,733 But that's your own problem. 264 00:11:05,799 --> 00:11:06,967 'I don't like to get involved' 265 00:11:07,034 --> 00:11:08,301 'with the personal stuff, but...' 266 00:11:08,368 --> 00:11:10,570 I mean, there really is no excuse, you know. 267 00:11:10,637 --> 00:11:13,240 I love this company and I'm very sorry 268 00:11:13,306 --> 00:11:15,042 that anything like that ever happened. 269 00:11:15,108 --> 00:11:16,143 'It should never have happened.' 270 00:11:16,209 --> 00:11:18,111 Listen, you do good work. 271 00:11:18,178 --> 00:11:19,346 Brent's happy with you. 272 00:11:19,412 --> 00:11:20,814 You seem like a really smart girl. 273 00:11:20,881 --> 00:11:22,582 This is what I'll do, we're opening a new hotel 274 00:11:22,649 --> 00:11:24,551 'I wanna put you on a trial basis over there.' 275 00:11:24,617 --> 00:11:25,719 Okay. 276 00:11:25,786 --> 00:11:27,087 'I wanna get you out of the clubs.' 277 00:11:27,154 --> 00:11:28,889 So I would urge you 278 00:11:28,956 --> 00:11:30,791 I'm not gonna take this meeting ever again. 279 00:11:30,858 --> 00:11:34,094 I did it once. Um, so it's up to you to prove yourself. 280 00:11:34,161 --> 00:11:35,562 An-And you know what? I hope you can. 281 00:11:35,628 --> 00:11:37,030 But just-just keep that guy away. 282 00:11:37,097 --> 00:11:38,365 I don't wanna see him. 283 00:11:38,431 --> 00:11:39,867 And really, if he comes on the property 284 00:11:39,933 --> 00:11:40,901 I'm just gonna kick him out. 285 00:11:40,968 --> 00:11:42,402 - Okay. - Simple. 286 00:11:42,469 --> 00:11:44,037 - You deal with that. - I promise it won't happen. 287 00:11:44,104 --> 00:11:45,806 And I will be the best employee that you have. 288 00:11:45,873 --> 00:11:47,040 - Thank you. Alright. - Alright. 289 00:11:47,107 --> 00:11:48,541 - Thank you, Sam. - No problem, thank you. 290 00:11:48,608 --> 00:11:50,577 Don't let, please don't let us down this time, huh? 291 00:11:50,643 --> 00:11:53,747 I promise. Thank you. 292 00:11:53,814 --> 00:11:56,216 ♪ Say what you want to say ♪ 293 00:11:56,283 --> 00:11:59,119 ♪ It's not gonna change anything ♪ 294 00:11:59,186 --> 00:12:00,353 ♪ You've got it wrong ♪ 295 00:12:00,420 --> 00:12:01,755 ♪ Go ahead and blame ♪ 296 00:12:01,822 --> 00:12:03,556 ♪ Who you want to blame ♪ 297 00:12:03,623 --> 00:12:09,129 ♪ It's not gonna change anything ♪ 298 00:12:15,535 --> 00:12:16,870 'You look so summery.' 299 00:12:16,937 --> 00:12:18,906 Thank you. What are you working on? 300 00:12:18,972 --> 00:12:21,241 Um, I'm catching up on emails 301 00:12:21,308 --> 00:12:24,211 and I'm trying to get this paper done. 302 00:12:24,277 --> 00:12:25,678 'How's your day going?' 303 00:12:25,745 --> 00:12:28,648 Good. I'm just scared about the final. 304 00:12:28,715 --> 00:12:29,917 'What's new with you?' 305 00:12:29,983 --> 00:12:32,485 We got a new houseguest. 306 00:12:32,552 --> 00:12:34,454 'Who's the new houseguest?' 307 00:12:34,521 --> 00:12:35,856 'Holly.' 308 00:12:35,923 --> 00:12:37,657 And so we've been, like, getting her in. 309 00:12:37,724 --> 00:12:40,760 You're kidding. Holly moved to your house? 310 00:12:40,828 --> 00:12:43,530 She didn't move. She's just, like, crashing. 311 00:12:43,596 --> 00:12:45,265 Oh, my God. 312 00:12:46,499 --> 00:12:48,101 'Doesn't Holly know anyone else?' 313 00:12:48,168 --> 00:12:51,238 'Like, this is gonna create so many problems.' 314 00:12:51,304 --> 00:12:53,640 - 'I don't think it will.' - 'I think Heidi will be hurt.' 315 00:12:53,706 --> 00:12:56,609 That's all. I think she'll just be sad. 316 00:12:56,676 --> 00:12:59,079 To be honest... 317 00:12:59,146 --> 00:13:02,015 ...I don't really care what Heidi thinks, so... 318 00:13:10,623 --> 00:13:12,960 ♪ So stay up and get down ♪ 319 00:13:13,026 --> 00:13:14,227 ♪ Sleep's just fine ♪ 320 00:13:14,294 --> 00:13:17,397 ♪ Spent wasting time ♪ 321 00:13:17,464 --> 00:13:19,799 ♪ So get down get down ♪ 322 00:13:19,867 --> 00:13:22,635 'I can't believe Spencer got Heidi to kick you out.' 323 00:13:22,702 --> 00:13:24,137 'He is such a hypocrite.' 324 00:13:24,204 --> 00:13:26,739 I mean, he was staying with his sister. 325 00:13:26,806 --> 00:13:28,741 - Yeah! I remember that. - 'For how long?' 326 00:13:28,808 --> 00:13:30,410 Remember and Stephanie told us it was like 327 00:13:30,477 --> 00:13:32,579 "Spencer, like, expects me to clean up after him 328 00:13:32,645 --> 00:13:34,214 like, wash his sheets and stuff." 329 00:13:34,281 --> 00:13:37,417 I know, I'm like cooking for them, I'm cleaning the house. 330 00:13:37,484 --> 00:13:39,853 Holly, we don't have rules here. You don't have to clean. 331 00:13:39,920 --> 00:13:42,822 Okay. Well, that's part of being a good houseguest. 332 00:13:42,890 --> 00:13:44,457 - No, no, no, not at all. - 'I don't know.' 333 00:13:44,524 --> 00:13:46,526 It's just, it sucks because, you know 334 00:13:46,593 --> 00:13:49,796 Heidi's always been my best friend our whole lives. 335 00:13:49,863 --> 00:13:52,900 'Like, I can't believe she put me in this position.' 336 00:13:52,966 --> 00:13:55,368 What did she expect you to do? 337 00:13:55,435 --> 00:13:57,871 I don't, I don't think she really 338 00:13:57,938 --> 00:14:01,441 is thinking about my situation. 339 00:14:01,508 --> 00:14:03,676 I can't even imagine talking to her right now. 340 00:14:03,743 --> 00:14:05,979 - It's just I'm-I'm furious. - 'Yeah.' 341 00:14:06,046 --> 00:14:09,416 It takes a lot for me to get mad at people that I love. 342 00:14:09,482 --> 00:14:10,650 It really does and... 343 00:14:10,717 --> 00:14:11,885 'She's, I think she's just 344 00:14:11,952 --> 00:14:13,553 'in a bad place right now.' 345 00:14:13,620 --> 00:14:15,455 'I don't think that decision was made' 346 00:14:15,522 --> 00:14:16,789 because that's what she wanted. 347 00:14:16,856 --> 00:14:18,658 - Yeah. - 'That's the other thing.' 348 00:14:18,725 --> 00:14:20,460 It's like she was the one that was encouraging me 349 00:14:20,527 --> 00:14:22,462 to come out here, so... 350 00:14:22,529 --> 00:14:25,198 - Yes, please. - 'Good.' 351 00:14:25,265 --> 00:14:28,468 'But, yeah, I mean, Spencer's just...' 352 00:14:28,535 --> 00:14:30,470 Is he actually mean to you? 353 00:14:30,537 --> 00:14:32,705 - Oh, like openly and... - 'Really?' 354 00:14:32,772 --> 00:14:34,807 - Unabashedly. - I'm sorry, sweetie. 355 00:14:34,874 --> 00:14:36,743 'She practically booted me out herself.' 356 00:14:36,809 --> 00:14:38,311 At first, I thought it was all Spencer 357 00:14:38,378 --> 00:14:39,947 and now it's just like... 358 00:14:40,013 --> 00:14:42,249 It probably is. You know it is. 359 00:14:42,315 --> 00:14:43,416 'Yeah.' 360 00:14:43,483 --> 00:14:44,651 'He just drives away' 361 00:14:44,717 --> 00:14:47,520 'everyone that cares about her.' 362 00:14:49,289 --> 00:14:50,757 Yeah. 363 00:14:52,392 --> 00:14:56,029 ♪ Unbreakable ♪ 364 00:14:56,096 --> 00:14:59,199 ♪ No tears here to cry ♪ 365 00:14:59,266 --> 00:15:02,235 ♪ So go ahead go ahead ♪ 366 00:15:02,302 --> 00:15:04,704 ♪ Is that best that you can do ♪ 367 00:15:04,771 --> 00:15:06,039 ♪ I'll take everything ♪ 368 00:15:06,106 --> 00:15:08,675 To be honest, I'm like, actually really excited 369 00:15:08,741 --> 00:15:10,843 'that you're heading back to work.' 370 00:15:10,910 --> 00:15:12,545 I'm looking at it as a great thing 371 00:15:12,612 --> 00:15:14,881 'because you won't be mopin' around here anymore.' 372 00:15:17,050 --> 00:15:18,218 That's really nice. 373 00:15:24,157 --> 00:15:26,526 'Oh, just in time for some free food.' 374 00:15:26,593 --> 00:15:28,228 Oh, yeah, that's why I came here. 375 00:15:28,295 --> 00:15:32,699 We lose one, um, mooch sister and we get another one. 376 00:15:32,765 --> 00:15:34,567 What are you guys doing tonight? 377 00:15:34,634 --> 00:15:36,403 You're lookin' at it. 378 00:15:36,469 --> 00:15:39,306 Just the two of us, now three of us. 379 00:15:40,507 --> 00:15:42,242 Oh, thank you. 380 00:15:42,309 --> 00:15:44,177 'This doesn't look like fried rice.' 381 00:15:44,244 --> 00:15:45,645 It's Thai fried rice. 382 00:15:45,712 --> 00:15:47,714 It looks just like rice. But thank you. 383 00:15:47,780 --> 00:15:50,017 'Have you talked to your sister?' 384 00:15:50,083 --> 00:15:51,651 No, she hasn't even been, like 385 00:15:51,718 --> 00:15:53,720 'talking to me since she moved out.' 386 00:15:53,786 --> 00:15:56,389 She didn't even tell you that she's staying at Lauren's? 387 00:15:56,456 --> 00:15:57,657 'What?' 388 00:15:57,724 --> 00:15:59,259 Who'd you hear that from? 389 00:15:59,326 --> 00:16:00,927 Lauren. 390 00:16:00,994 --> 00:16:03,096 Why would Lauren want Holly to live with her? 391 00:16:03,163 --> 00:16:04,431 'Cause Holly was homeless. 392 00:16:04,497 --> 00:16:06,766 Who's gonna say no to a homeless person? 393 00:16:06,833 --> 00:16:08,935 - 'Your mom didn't tell you?' - 'No.' 394 00:16:09,002 --> 00:16:10,903 - Are you talking to your mom? - Yeah. 395 00:16:10,970 --> 00:16:12,939 I bet your mom orchestrated the whole thing. 396 00:16:13,006 --> 00:16:16,143 'It sounds like someone's stalker mom would do.' 397 00:16:16,209 --> 00:16:18,611 Don't call her stalker mom. 398 00:16:20,313 --> 00:16:22,449 She's worse than Stephanie. 399 00:16:24,217 --> 00:16:25,485 It just shows you everything 400 00:16:25,552 --> 00:16:27,487 I've said about Holly is completely true 401 00:16:27,554 --> 00:16:29,922 and it shows you that LC gets her karma 402 00:16:29,989 --> 00:16:32,859 by having the mooch of the century crashing at her pad. 403 00:16:32,925 --> 00:16:35,595 This is my sister. Am I never gonna talk to her again? 404 00:16:35,662 --> 00:16:37,064 Are we just not gonna be friends? 405 00:16:37,130 --> 00:16:40,700 I just, I can't even believe this and you don't care. 406 00:16:44,604 --> 00:16:47,107 I think it's great that she's livin' there. 407 00:16:47,174 --> 00:16:48,575 Great, Spencer. 408 00:16:48,641 --> 00:16:50,410 'You're so insensitive and you're so rude and...' 409 00:16:50,477 --> 00:16:53,813 I'm insensitive? Your sister is the insensitive one here. 410 00:16:53,880 --> 00:16:56,616 - You're just being an ass. - How was I an ass? 411 00:16:56,683 --> 00:16:59,486 You're not even paying attention to the problem right now. 412 00:16:59,552 --> 00:17:00,753 Your sister's the problem. 413 00:17:00,820 --> 00:17:02,055 You're, you're going off-track here. 414 00:17:02,122 --> 00:17:03,290 Maybe you're the problem. 415 00:17:03,356 --> 00:17:06,559 ♪ What else can they say ♪ 416 00:17:06,626 --> 00:17:09,796 ♪ He hit a wall and lost it all at 23 ♪ 417 00:17:09,862 --> 00:17:13,633 ♪ On and on we sing along ♪ 418 00:17:13,700 --> 00:17:18,705 ♪ Not knowing what had happened this way ♪ 419 00:17:18,771 --> 00:17:22,008 ♪ All along we set it off ♪ 420 00:17:22,075 --> 00:17:24,177 Eat your veggies. What are you doin'? 421 00:17:24,244 --> 00:17:26,379 You're a young girl. 422 00:17:26,446 --> 00:17:27,647 Step it up, dude. 423 00:17:27,714 --> 00:17:29,116 You're an old man. 424 00:17:29,182 --> 00:17:31,518 - I'm just kidding. - You must like old men. 425 00:17:31,584 --> 00:17:35,054 I've never dated a guy that's my age. 426 00:17:35,122 --> 00:17:36,556 - I don't know. - I'm not surprised. 427 00:17:36,623 --> 00:17:38,658 You're so more mature. 428 00:17:38,725 --> 00:17:41,761 Maturity is probably one of the most key things 429 00:17:41,828 --> 00:17:44,531 'in relationships, I think.' 430 00:17:44,597 --> 00:17:46,299 'Is there anything you want me to clear?' 431 00:17:46,366 --> 00:17:50,837 Uh, you done with this? Yeah, we're done with that. 432 00:17:50,903 --> 00:17:53,606 - Thank you. - 'Thank you.' 433 00:17:53,673 --> 00:17:55,508 What is this? 434 00:17:55,575 --> 00:17:58,044 Look what I found! 435 00:17:58,111 --> 00:17:59,612 What is that? 436 00:17:59,679 --> 00:18:02,749 - It might be another present. - You big nut. 437 00:18:02,815 --> 00:18:04,851 Did you come in here early and set it there? 438 00:18:04,917 --> 00:18:08,121 Are you kidding me? I just found it on the ground. 439 00:18:08,188 --> 00:18:10,523 Oh, you went back and got me this shirt. 440 00:18:10,590 --> 00:18:12,859 It's cute. 441 00:18:12,925 --> 00:18:14,794 - That the one you liked? - Thank you, yeah. 442 00:18:14,861 --> 00:18:16,296 I can be good when I wanna be. 443 00:18:16,363 --> 00:18:17,764 Yeah, when you wanna be. 444 00:18:17,830 --> 00:18:21,168 No bras with that thing, okay? Thank you. 445 00:18:21,234 --> 00:18:23,336 - What? - It's cute. 446 00:18:23,403 --> 00:18:24,571 You're getting better at it. 447 00:18:24,637 --> 00:18:26,473 That's right. 448 00:18:26,539 --> 00:18:29,409 I don't know, it's just really sweet. Thank you. 449 00:18:29,476 --> 00:18:32,011 At least you know you're loved, you know? 450 00:18:37,083 --> 00:18:38,618 Thank you. 451 00:18:38,685 --> 00:18:40,086 It's all about growin' up. 452 00:18:42,088 --> 00:18:44,624 Livin' and learnin'. 453 00:18:44,691 --> 00:18:46,826 ♪ If I'm gone now ♪ 454 00:18:46,893 --> 00:18:48,561 ♪ I can see the truth ♪ 455 00:18:48,628 --> 00:18:50,963 ♪ I'm gonna let you be you ♪ 456 00:18:51,030 --> 00:18:53,800 ♪ Isn't that what you wanted me to do ♪ 457 00:18:53,866 --> 00:18:56,303 ♪ I'm gonna let you be you ♪ 458 00:18:56,369 --> 00:18:57,737 ♪ What's funny is ♪ 459 00:18:57,804 --> 00:18:59,472 ♪ I'm not even sad ♪ 460 00:18:59,539 --> 00:19:01,908 ♪ I'm not missing you ♪ 461 00:19:01,974 --> 00:19:04,777 ♪ Somebody moved on too ♪ 462 00:19:04,844 --> 00:19:07,980 ♪ I'm gonna let you be you ♪ 34461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.