All language subtitles for The.Hills.S04E11.You ll.Never.Have.This.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,140 --> 00:00:17,394 Stephanie was desperate to mend things with her brother. 2 00:00:18,020 --> 00:00:20,705 I can't even imagine disliking a sister more. 3 00:00:21,219 --> 00:00:22,050 Should make you feel good. 4 00:00:22,540 --> 00:00:25,090 Audrina wanted to bring her new boy Cory to Cabo. 5 00:00:25,500 --> 00:00:26,835 You should go with us, Cory. 6 00:00:26,850 --> 00:00:28,352 'We're going for Brody's birthday.' 7 00:00:28,899 --> 00:00:30,495 Until she found out Justin would be there. 8 00:00:30,899 --> 00:00:32,225 Justin Bobby's supposed to go to Cabo with us. 9 00:00:32,275 --> 00:00:34,677 - He's flying down with us. - So she's not bringing Cory. 10 00:00:35,025 --> 00:00:37,709 Now, Audrina had to spend the whole weekend with Justin 11 00:00:38,185 --> 00:00:40,205 and she was sure she'd see him with other girls. 12 00:00:40,784 --> 00:00:42,305 - It's on now, dude. - What is on? 13 00:00:42,372 --> 00:00:44,141 I get to use my hall pass. 14 00:00:44,584 --> 00:00:46,525 Cabo would either make Audrina forget Justin 15 00:00:47,224 --> 00:00:49,279 or prove she just wasn't ready to let go. 16 00:00:51,782 --> 00:00:55,653 - Cabo. Cabo. Cabo. - Come on, get in. 17 00:00:55,719 --> 00:00:57,087 'Cabo.' 18 00:01:08,569 --> 00:01:10,030 Ah, yo, so, what's the plan? 19 00:01:10,080 --> 00:01:11,915 I have a little bit of a surprise for you. 20 00:01:12,339 --> 00:01:14,808 'Something to add a little fun to the party.' 21 00:01:14,875 --> 00:01:18,212 - Hey. What's up? - What's up with Justin? 22 00:01:18,279 --> 00:01:21,215 - Why're you not talking to him? - We're not together. 23 00:01:21,779 --> 00:01:24,881 He's planning on hooking up with other girls, so whatever. 24 00:01:26,150 --> 00:01:27,979 - So where's Cory? - He's out on a tour. 25 00:01:28,029 --> 00:01:30,965 I think we're all leaving a lot back in LA 26 00:01:31,550 --> 00:01:33,655 and we should just kind of put it aside and enjoy. 27 00:01:34,230 --> 00:01:36,531 'Except for Audrina, she brought hers on the jet with her.' 28 00:01:37,900 --> 00:01:40,136 ♪ It's your love it gets to me ♪ 29 00:01:40,202 --> 00:01:44,307 ♪ 'Cause you wind me up and you set me free oh ♪ 30 00:01:44,373 --> 00:01:47,143 ♪ Your love it gets to me ♪ 31 00:01:47,160 --> 00:01:50,963 ♪ 'Cause you wind me up and you set me free ♪ 32 00:01:50,964 --> 00:01:53,098 ♪ 'Cause you get to me ♪ 33 00:01:53,099 --> 00:01:54,180 - 'It's a pretty house.' - Oh, what? 34 00:01:54,230 --> 00:01:59,049 - Wow! - No! Oh, look at the waves. 35 00:01:59,115 --> 00:02:02,352 'Oh, my God, Justin, there's a wave right out here.' 36 00:02:02,730 --> 00:02:06,409 - Okay, whose room is this? - 'I think it's you and Justin.' 37 00:02:06,410 --> 00:02:08,746 There's no way I'm staying in the same room with him. 38 00:02:08,929 --> 00:02:11,125 Just stay in my room. I'm downstairs, I have my own room. 39 00:02:11,729 --> 00:02:13,250 I'm sure he'll have a girl in here tonight. 40 00:02:13,316 --> 00:02:15,185 ♪ Oh oh oh whoa ♪ 41 00:02:15,252 --> 00:02:17,353 ♪ I've been taken for a ride run ♪ 42 00:02:19,590 --> 00:02:21,625 ♪ Oh oh oh whoa ♪ 43 00:02:21,692 --> 00:02:26,363 ♪ Now you make me feel like such a fool ♪ 44 00:02:26,430 --> 00:02:28,432 ♪ Oh oh oh whoa ♪ 45 00:02:28,498 --> 00:02:31,601 ♪ It's like diving in a shallow pool ♪ 46 00:02:33,036 --> 00:02:34,905 ♪ Oh oh oh whoa ♪ 47 00:02:34,972 --> 00:02:36,907 ♪ I've been taken for a ride by you ♪ 48 00:02:38,399 --> 00:02:39,325 Oh, well, what's the drama? Nothing? 49 00:02:39,600 --> 00:02:42,599 - What happened? Tell me. - 'Um, no.' 50 00:02:42,600 --> 00:02:44,678 - I'm not gonna talk about it. - Why not? 51 00:02:44,679 --> 00:02:47,034 If I'm getting * * * for Audrina and you know stuff 52 00:02:47,149 --> 00:02:50,350 that's going on, then you should share with the class. 53 00:02:50,417 --> 00:02:52,918 - Just tell the boys. - 'Well, she's dating someone.' 54 00:02:55,088 --> 00:02:56,556 Audrina doesn't have a boyfriend. 55 00:02:56,623 --> 00:02:58,657 Guess, she does, she's dating a boy who's a friend. 56 00:02:58,839 --> 00:03:01,075 No. She has a boyfriend. His name is Cory. 57 00:03:01,142 --> 00:03:03,044 - 'Oh.' - 'So she's coming?' 58 00:03:03,119 --> 00:03:05,021 'What are you saying? What about this boyfriend?' 59 00:03:05,940 --> 00:03:07,459 Well, she's claiming that her boyfriend is 60 00:03:07,509 --> 00:03:08,975 like, he's really cool, treats her right 61 00:03:10,000 --> 00:03:12,495 and then talks about him and how he doesn't treat her right. 62 00:03:12,562 --> 00:03:13,996 Eh, whatever. 63 00:03:19,903 --> 00:03:21,138 Okay, I really am... 64 00:03:21,449 --> 00:03:22,679 'Thing is this. This is what I think.' 65 00:03:22,729 --> 00:03:24,889 I'd be pissed off. I'd be pissed. 66 00:03:25,169 --> 00:03:26,580 I'd be like, are you kidding me? 67 00:03:26,929 --> 00:03:28,105 I have one thing to say. 68 00:03:29,130 --> 00:03:33,859 All girls are shady. 69 00:03:34,486 --> 00:03:35,233 'There it is.' 70 00:03:38,504 --> 00:03:41,607 ♪ Oh girl look what happened to you ♪ 71 00:03:41,673 --> 00:03:43,942 ♪ You didn't have to do it ♪ 72 00:03:45,544 --> 00:03:47,146 ♪ Oh why'd you do it ♪ 73 00:03:47,213 --> 00:03:48,914 ♪ Why'd you have to do it ♪ 74 00:03:48,981 --> 00:03:50,582 ♪ It's making us ♪ 75 00:03:50,649 --> 00:03:52,951 ♪ You endanger us ♪ 76 00:03:58,350 --> 00:04:00,719 Oh, these are pretty. 77 00:04:00,786 --> 00:04:02,420 - Is that shadow? - I think so. 78 00:04:02,487 --> 00:04:04,288 - Hello. - Hi. 79 00:04:06,220 --> 00:04:08,685 I haven't seen you in so long. What is going on? 80 00:04:09,770 --> 00:04:11,829 - I have a boyfriend. - What? 81 00:04:12,289 --> 00:04:14,310 Well, I don't know... Yeah, I guess he is. 82 00:04:14,570 --> 00:04:16,159 - We had the talk. - The talk? Oh, my gosh. 83 00:04:16,209 --> 00:04:16,815 Oh, my gosh. 84 00:04:18,679 --> 00:04:19,945 It's so nice to have him. 85 00:04:20,410 --> 00:04:21,720 Everyone's out of town right now. 86 00:04:22,290 --> 00:04:23,264 Why? Where is everybody? 87 00:04:23,330 --> 00:04:25,033 Brody's birthday. 88 00:04:25,529 --> 00:04:27,397 'He flew everyone out to Cabo.' 89 00:04:27,450 --> 00:04:29,025 They're all in Cabo and I'm here. 90 00:04:29,690 --> 00:04:30,664 So why didn't you go? 91 00:04:31,790 --> 00:04:33,925 Like, you know, Brody and I don't get along and... 92 00:04:35,260 --> 00:04:37,514 Well, what about, uh, you and Lauren? 93 00:04:37,980 --> 00:04:41,294 I don't know, we left it off, like, kind of weird. 94 00:04:42,130 --> 00:04:43,565 I mean, it's like probably the worst 95 00:04:44,390 --> 00:04:45,724 it's been in a really long time. 96 00:04:46,429 --> 00:04:48,850 Well, why don't you and Cameron 97 00:04:49,029 --> 00:04:50,130 come to dinner with Spencer and I? 98 00:04:50,230 --> 00:04:51,705 We can all do like a double date. 99 00:04:51,772 --> 00:04:53,407 Um... 100 00:04:54,549 --> 00:04:56,125 - Are you scared? - Really scared. 101 00:04:56,510 --> 00:04:57,870 What is the worst-case scenario 102 00:04:58,070 --> 00:04:59,714 that could happen at dinner, you know? 103 00:05:00,029 --> 00:05:01,805 Spencer will say something mean to me 104 00:05:01,940 --> 00:05:04,209 and Cameron will like stiffen up 105 00:05:04,309 --> 00:05:05,869 and be like, I'm not liking this. 106 00:05:06,429 --> 00:05:08,110 Spencer's not dating him. You're dating him. 107 00:05:09,140 --> 00:05:10,738 'Even if your family didn't like him' 108 00:05:10,739 --> 00:05:13,239 that couldn't change everything, you know? 109 00:05:13,420 --> 00:05:15,135 Spencer and my mom don't get along too well. 110 00:05:15,339 --> 00:05:16,575 But that doesn't change my opinion. 111 00:05:16,779 --> 00:05:18,204 My mom's not dating him, you know? 112 00:05:20,570 --> 00:05:22,700 - Yeah. - I'm sure it will be fine. 113 00:05:22,750 --> 00:05:25,652 'So, are we on for dinner tonight?' 114 00:05:25,718 --> 00:05:26,920 'Yeah.' 115 00:05:28,322 --> 00:05:30,991 ♪ Good ♪ 116 00:05:31,057 --> 00:05:34,961 ♪ It's really good ♪ 117 00:05:35,028 --> 00:05:39,399 ♪ But when it's bad ♪ 118 00:05:39,407 --> 00:05:45,012 ♪ Well you know how it goes ♪ 119 00:05:45,013 --> 00:05:47,548 - So pretty, right? - 'It is really nice.' 120 00:05:47,549 --> 00:05:50,450 I'm worried for you guys 'cause you are with like ten dudes. 121 00:05:51,829 --> 00:05:54,524 Well, apparently, we're dudes on this trip as well, so... 122 00:05:58,863 --> 00:06:01,732 - Does it look real? - What was that from? 123 00:06:02,420 --> 00:06:04,855 - 'Cory gave it to me.' - 'Really?' 124 00:06:10,170 --> 00:06:12,379 So I saw your bag rolling out of, uh, our room. 125 00:06:12,429 --> 00:06:15,431 'Cut it, you slice it, you make sashimi right there.' 126 00:06:16,500 --> 00:06:17,950 Rolled right down the hallway. 127 00:06:18,709 --> 00:06:20,099 'You saw me rolling it off?' 128 00:06:20,149 --> 00:06:22,339 I saw you in and rolling it out. 129 00:06:26,777 --> 00:06:29,847 - Okay. - You, like, okay? 130 00:06:29,914 --> 00:06:31,382 Ditto. 131 00:06:31,739 --> 00:06:33,214 You're the one who didn't wanna be exclusive. 132 00:06:33,281 --> 00:06:34,670 Oh, dude. 133 00:06:34,720 --> 00:06:38,424 So what am I to think? 134 00:06:38,490 --> 00:06:40,525 Then you show up in Cabo. 135 00:06:42,395 --> 00:06:45,297 Already said my yeah before all this stuff went down. 136 00:06:49,301 --> 00:06:50,668 Is it? 137 00:06:53,939 --> 00:06:55,073 Okay. 138 00:07:05,779 --> 00:07:08,144 I just wanna say not only are you my best friend 139 00:07:08,145 --> 00:07:14,280 but you're the best friend a person can have. 140 00:07:14,281 --> 00:07:17,849 - Aw. - 'Oh, that was really sweet.' 141 00:07:17,850 --> 00:07:18,249 'Happy birthday. Cheers to everyone.' 142 00:07:18,250 --> 00:07:19,294 When do you open presents? 143 00:07:19,970 --> 00:07:22,190 Well, since we're having a little, you know, fiesta 144 00:07:22,489 --> 00:07:25,292 'I thought we'd bring a little party here.' 145 00:07:25,380 --> 00:07:27,969 Did you guys invite sleazies? Don't lie. 146 00:07:28,019 --> 00:07:29,788 'Don't lie to me, Douglas.' 147 00:07:30,260 --> 00:07:31,745 We just got the cake though. We just got-- 148 00:07:31,970 --> 00:07:33,875 Hold on a second. You'll wanna see this. 149 00:07:33,941 --> 00:07:35,977 'Come on, girls! Whoo!' 150 00:07:36,044 --> 00:07:38,746 - 'Oh!' - 'Come on!' 151 00:07:38,813 --> 00:07:40,514 Girls. 152 00:07:46,353 --> 00:07:49,289 Oh, my God. Wow. 153 00:07:51,159 --> 00:07:54,128 'Do I get birthday presents?' 154 00:07:54,640 --> 00:07:56,741 'I think you have pretty good odds tonight.' 155 00:07:58,459 --> 00:08:00,194 'There's like, there's like 18 of them.' 156 00:08:00,260 --> 00:08:01,895 Hey, where are they all gonna sleep? 157 00:08:07,040 --> 00:08:09,175 'Look, girls are already in the beach.' 158 00:08:09,242 --> 00:08:13,020 Didn't we keep our clothes on long, did we, ladies? 159 00:08:13,070 --> 00:08:14,544 Have you noticed the awkwardness? 160 00:08:15,750 --> 00:08:17,819 Hmm, I think that the insects in the air 161 00:08:17,869 --> 00:08:18,885 have noticed the awkwardness. 162 00:08:20,309 --> 00:08:23,545 Maybe you need to tell him the truth. Tell him, Audrina. 163 00:08:23,611 --> 00:08:24,620 Be like, you don't treat me right. 164 00:08:24,670 --> 00:08:26,509 I found someone who does and I'm moving on. 165 00:08:26,869 --> 00:08:28,629 He's still hanging around 166 00:08:28,630 --> 00:08:30,704 and he's still trying to pull me, you know what I mean? 167 00:08:31,089 --> 00:08:32,958 You gotta let go of it. You're with Cory. 168 00:08:33,024 --> 00:08:34,270 You've got to completely let go. 169 00:08:34,320 --> 00:08:36,549 I'm letting go. He's, like, all about mind games. 170 00:08:38,419 --> 00:08:42,239 Well, shut it off. You can't play by yourself. 171 00:08:42,289 --> 00:08:45,726 Just tell him. You're gonna stress on it until you do. 172 00:08:45,792 --> 00:08:50,997 ♪ Where do we go from here my love ♪ 173 00:09:01,659 --> 00:09:03,854 That's gonna make tonight a little more interesting. 174 00:09:04,049 --> 00:09:07,180 As far as single, single, single. 175 00:09:07,460 --> 00:09:09,804 Like, all the boys are single. 176 00:09:10,500 --> 00:09:12,399 Well, if this is a weekend to have a hall pass 177 00:09:12,580 --> 00:09:14,995 and find out your girl's got a boy 178 00:09:15,979 --> 00:09:17,019 this is probably it, right? 179 00:09:17,840 --> 00:09:21,042 - 'Yeah.' - With no remorse? 180 00:09:21,109 --> 00:09:22,142 Right? 181 00:09:23,830 --> 00:09:25,764 - Contemplating here. - Yes. 182 00:09:25,831 --> 00:09:28,566 Those are some hot twins. 183 00:09:28,633 --> 00:09:30,402 Damn. 184 00:09:31,909 --> 00:09:34,979 Oh, I didn't do it. I didn't start it. 185 00:09:35,000 --> 00:09:36,354 Let's go make friends with those girls. 186 00:09:36,640 --> 00:09:39,976 It will be so much fun. Come on. 187 00:09:40,450 --> 00:09:42,953 Hey, who wants to go swimming? 188 00:09:43,019 --> 00:09:44,521 ♪ Right now ♪ 189 00:09:44,588 --> 00:09:47,958 ♪ Oh you left me with a broken heart ♪ 190 00:09:48,024 --> 00:09:51,928 ♪ And now I see what I should have from the start ♪ 191 00:09:51,995 --> 00:09:56,266 ♪ Well you left me with nothing but a kiss ♪ 192 00:09:56,333 --> 00:10:00,336 ♪ And now I'm leaving you with these lips ♪ 193 00:10:00,403 --> 00:10:03,372 ♪ Whoa whoa whoa whoa ♪ 194 00:10:03,439 --> 00:10:07,344 ♪ Whoa whoa whoa whoa ♪ 195 00:10:07,411 --> 00:10:11,047 ♪ And now I'm pressing but I ain't stressing ♪ 196 00:10:11,114 --> 00:10:12,882 ♪ She's got a man ♪ 197 00:10:12,949 --> 00:10:14,318 ♪ I'm with her best friend ♪ 198 00:10:14,384 --> 00:10:17,854 ♪ You left me with a broken heart ♪ 199 00:10:17,921 --> 00:10:21,592 ♪ And now I see what I should have from the start ♪ 200 00:10:21,659 --> 00:10:25,629 ♪ But you left me with nothing but a kiss ♪ 201 00:10:25,696 --> 00:10:29,465 ♪ And now I'm leaving you with these lips ♪ 202 00:10:29,532 --> 00:10:31,701 ♪ Whoa whoa whoa whoa ♪ 203 00:10:32,000 --> 00:10:34,540 Twenty minutes late. Unacceptable. 204 00:10:34,590 --> 00:10:35,974 She probably is in a tanning salon. 205 00:10:37,239 --> 00:10:39,100 Actually, I think she's misting now. 206 00:10:39,989 --> 00:10:41,314 Should we just order without them? 207 00:10:41,380 --> 00:10:42,948 Absolutely. 208 00:10:43,440 --> 00:10:44,930 You've never met Cameron, right? 209 00:10:45,119 --> 00:10:48,021 No. I have not. I'm so excited to see, uh... 210 00:10:48,030 --> 00:10:49,265 I wonder what he looks like. 211 00:10:49,349 --> 00:10:51,678 ...this lucky gentleman who has the honor 212 00:10:51,679 --> 00:10:53,615 of dating my fabulous sister. 213 00:10:54,359 --> 00:10:56,340 We don't get along that great. You'll see. 214 00:10:57,369 --> 00:10:59,240 Well, if he's a jerk, I'm not gonna be really nice. 215 00:10:59,440 --> 00:11:00,708 You'd have to be. 216 00:11:00,775 --> 00:11:01,959 - No, I don't. - Always be nice. 217 00:11:01,960 --> 00:11:04,529 - Always be nice. Right here. - Oh. 218 00:11:04,869 --> 00:11:07,270 I can't believe they're now legitimately a half hour late. 219 00:11:08,450 --> 00:11:11,452 'I think they're later than a half an hour.' 220 00:11:13,788 --> 00:11:15,624 Nice watch. Is that what you're showing me? 221 00:11:15,691 --> 00:11:17,258 'No, I'm showing you what time it is.' 222 00:11:17,325 --> 00:11:18,961 Hi. Nice to meet you. 223 00:11:19,028 --> 00:11:21,429 'Did, uh, you forget we were decided' 224 00:11:21,496 --> 00:11:23,898 'to meet up at 9 o'clock, not 9:40?' 225 00:11:23,940 --> 00:11:25,414 I'll take the blame. It was my fault. 226 00:11:25,820 --> 00:11:26,654 - Yeah. - What a gentleman. 227 00:11:27,039 --> 00:11:28,249 'Once I get some, uh, food' 228 00:11:28,299 --> 00:11:30,767 'in my system, I'll get a little friendlier.' 229 00:11:30,789 --> 00:11:32,245 Oh, we got this. This is our food. 230 00:11:33,020 --> 00:11:34,215 Just a glass for this, please. 231 00:11:34,281 --> 00:11:35,916 'Do you all want some pepper?' 232 00:11:36,760 --> 00:11:37,769 We're good, thank you. 233 00:11:38,849 --> 00:11:40,260 I think I'd like to propose a toast. 234 00:11:41,020 --> 00:11:42,109 'Hm. That's so nice.' 235 00:11:42,159 --> 00:11:43,340 To the honor of going to dinner 236 00:11:43,390 --> 00:11:44,850 with my sister and her first boyfriend. 237 00:11:44,916 --> 00:11:48,252 - Cheers. - Spencer, you are so mean. 238 00:11:49,159 --> 00:11:50,794 I've never gone out to dinner with you and a boyfriend. 239 00:11:51,200 --> 00:11:52,515 This is your first real boyfriend. 240 00:11:54,090 --> 00:11:55,980 - 'So how are you guys?' - Good. 241 00:11:56,030 --> 00:11:58,666 - 'And Holly?' - I just kicked that Holly out. 242 00:11:58,739 --> 00:12:01,044 - Felt real good. - Don't say that. 243 00:12:01,609 --> 00:12:03,890 She's, like, the biggest moocher on the planet. 244 00:12:04,200 --> 00:12:05,720 Was it mutual, getting Holly out? 245 00:12:05,770 --> 00:12:07,175 It's not mutual, Spencer said 246 00:12:07,289 --> 00:12:08,949 I'm either leaving, or Holly's leaving. 247 00:12:09,169 --> 00:12:12,320 And so now she's, like, crashing on someone else's couch. 248 00:12:14,640 --> 00:12:16,384 Um, your sister's really funny. 249 00:12:16,940 --> 00:12:17,935 She makes me laugh a lot. 250 00:12:19,469 --> 00:12:20,924 She makes me laugh a lot too. 251 00:12:21,789 --> 00:12:23,420 I have an important question, Cameron. 252 00:12:23,789 --> 00:12:25,457 'So have you met Brody and them?' 253 00:12:25,523 --> 00:12:26,658 Like four or five years ago. 254 00:12:26,710 --> 00:12:27,910 You guys are like old friends? 255 00:12:28,429 --> 00:12:30,063 I don't know. Brody's alright. 256 00:12:30,130 --> 00:12:31,533 Small world. 257 00:12:31,600 --> 00:12:34,603 Did you know that Brody made Stephanie cry? 258 00:12:34,619 --> 00:12:37,487 - So have you seen Brody since? - I have not seen Brody. 259 00:12:37,780 --> 00:12:38,774 When the time's right though 260 00:12:39,179 --> 00:12:40,774 maybe call Brody, talk about it all. 261 00:12:41,500 --> 00:12:43,784 What happened with you and Brody? You guys were like... 262 00:12:44,099 --> 00:12:45,410 'He just hangs out with somebody' 263 00:12:45,460 --> 00:12:47,265 I can't respect him for hanging out with. 264 00:12:47,659 --> 00:12:48,890 Who he talked a lot of crap about? 265 00:12:48,940 --> 00:12:50,354 Yeah. I don't like hypocrites. 266 00:12:51,299 --> 00:12:52,510 Loyalty is a big thing. 267 00:12:55,580 --> 00:12:58,360 - Did you meet Doug yet? - You're asking Cameron? 268 00:12:59,539 --> 00:13:02,184 - Dating LC's boyfriend Doug? - I never dated Doug. 269 00:13:03,059 --> 00:13:04,759 - They just went to dinner. - Candlelit dinner. 270 00:13:05,059 --> 00:13:05,880 I heard there were candles. 271 00:13:07,850 --> 00:13:11,620 ♪ All my life I've searched for something ♪ 272 00:13:11,687 --> 00:13:14,757 ♪ To make me whole again ♪ 273 00:13:14,823 --> 00:13:21,296 ♪ The perfect words I've found are better left unsaid ♪ 274 00:13:31,690 --> 00:13:33,624 Get that off his wrist. 275 00:13:36,840 --> 00:13:39,134 I just want my flower back, you can go on your way. 276 00:13:39,135 --> 00:13:40,569 You can do... 277 00:13:42,085 --> 00:13:44,253 What are you looking for? 278 00:13:45,288 --> 00:13:47,555 Wait, your what? What are you... 279 00:13:54,239 --> 00:13:55,080 Give it to me. 280 00:13:56,248 --> 00:13:57,917 Now. 281 00:13:57,984 --> 00:14:00,953 - You can keep it. I'm done. - Thanks. 282 00:14:05,324 --> 00:14:09,361 ♪ Nothing is forever ♪ 283 00:14:12,365 --> 00:14:16,636 ♪ The way it all went wrong ♪ 284 00:14:16,703 --> 00:14:18,771 ♪ And why ♪ 285 00:14:18,838 --> 00:14:24,543 ♪ We have to move on ♪ 286 00:14:27,180 --> 00:14:30,216 ♪ Soft kill you know that my will ♪ 287 00:14:30,282 --> 00:14:32,785 ♪ Is now in your hand ♪ 288 00:14:32,852 --> 00:14:35,655 ♪ Understand ♪ 289 00:14:35,722 --> 00:14:38,691 ♪ Deep kick no way a cheap trick ♪ 290 00:14:38,758 --> 00:14:42,595 ♪ How far it goes through oh oh ♪ 291 00:14:44,260 --> 00:14:46,569 The one girl told me she wanted to take this from you 292 00:14:46,619 --> 00:14:47,885 last night, but you wouldn't give it to her. 293 00:14:47,952 --> 00:14:50,487 Of course not. It's from you. I'm keeping it. 294 00:14:50,554 --> 00:14:53,724 Justin, that's mine. Give this back. 295 00:14:53,791 --> 00:14:55,459 No. 296 00:14:56,590 --> 00:14:59,059 - No boat today, huh? - Nope. 297 00:14:59,070 --> 00:15:00,060 I'm gonna throw you overboard. 298 00:15:00,849 --> 00:15:02,165 I should throw you overboard. 299 00:15:02,890 --> 00:15:04,820 You came to Cabo on a hall pass? 300 00:15:05,330 --> 00:15:06,844 I'm not the one that has a boy right now. 301 00:15:07,049 --> 00:15:09,189 So you really can't say anything, can you? 302 00:15:09,239 --> 00:15:10,785 You left me for another guy. 303 00:15:10,852 --> 00:15:12,921 - No. Well, yeah, I did. - See? 304 00:15:12,950 --> 00:15:14,914 - I ask you what's up-- - I was having fun. 305 00:15:14,980 --> 00:15:16,382 Well, have your fun. 306 00:15:16,950 --> 00:15:18,752 I'm having fun, too, now. 307 00:15:19,380 --> 00:15:21,399 Justin, you're in a spot in your life right now 308 00:15:21,500 --> 00:15:24,159 where you don't wanna be exclusive with anyone. 309 00:15:24,659 --> 00:15:27,719 And I found someone who I really like and... 310 00:15:28,140 --> 00:15:30,075 But I've always asked you just be straight up. 311 00:15:30,419 --> 00:15:32,159 Um, I've always asked you to be straight up. 312 00:15:32,180 --> 00:15:32,579 - I think I have. - You're never... 313 00:15:32,580 --> 00:15:34,719 - No, you're not. - And you're not. 314 00:15:35,419 --> 00:15:37,634 I'm telling you right now, me and Cory, I really like him. 315 00:15:37,900 --> 00:15:39,810 He treats me good and he wants to be with me. 316 00:15:39,877 --> 00:15:41,279 - Okay. - End of story. 317 00:15:41,346 --> 00:15:44,549 Well, you know, I don't care. I think it's cool. 318 00:15:44,616 --> 00:15:46,651 - Give me my flower. - No. 319 00:15:46,718 --> 00:15:48,152 Now, you're definitely not getting it back. 320 00:15:49,409 --> 00:15:51,378 - Justin! - You will never have this. 321 00:15:51,445 --> 00:15:53,214 - It's mine. - Oh, wah! 322 00:15:53,281 --> 00:15:56,950 Whenever you're ready to grow up, come and talk to me. 323 00:15:57,910 --> 00:16:00,812 ♪ It still hurts to let go ♪ 324 00:16:00,813 --> 00:16:03,781 ♪ But every day I do ♪ 325 00:16:03,782 --> 00:16:06,618 ♪ I'm looking for some hope ♪ 326 00:16:06,619 --> 00:16:09,553 ♪ This cloud will pass through ♪ 327 00:16:09,554 --> 00:16:12,357 ♪ I'm pressing rewind ♪ 328 00:16:12,358 --> 00:16:15,393 ♪ I'm searching for when ♪ 329 00:16:15,394 --> 00:16:17,829 ♪ We had blue skies ♪ 330 00:16:17,830 --> 00:16:19,525 ♪ But it's starting to rain again ♪ 331 00:16:30,080 --> 00:16:31,654 Heidi said you were working out here. 332 00:16:31,720 --> 00:16:32,988 Do you know why I'm here? 333 00:16:35,380 --> 00:16:36,995 How do you think you behaved last night? 334 00:16:37,619 --> 00:16:39,584 After waiting around for 40 minutes? 335 00:16:39,940 --> 00:16:42,342 Okay, well, the thing was, it wasn't my fault. 336 00:16:42,409 --> 00:16:43,489 It was his fault. 337 00:16:43,539 --> 00:16:45,754 - And so he felt so bad. - He should have! 338 00:16:45,849 --> 00:16:48,764 If I'm trying to go meet Heidi's brother for the first time 339 00:16:48,940 --> 00:16:50,120 I'm not gonna be 40 minutes late. 340 00:16:50,340 --> 00:16:53,159 I'm gonna be 40 minutes early, staking out the place. 341 00:16:54,900 --> 00:16:56,268 'And why would you bring up Doug?' 342 00:16:56,335 --> 00:16:58,871 - I was just curious. - I never dated Doug. 343 00:16:59,229 --> 00:17:01,149 That's like the one thing you don't talk about 344 00:17:01,309 --> 00:17:01,929 to a new couple. 345 00:17:03,960 --> 00:17:05,695 He got in the car, and he was like, "So, what about Doug?" 346 00:17:06,140 --> 00:17:08,624 Only reason I was giving him a hard time 347 00:17:08,989 --> 00:17:10,274 is that I didn't understand the fact 348 00:17:10,369 --> 00:17:11,620 that he's chilling with Brody. 349 00:17:13,380 --> 00:17:14,285 I'm not apologizing. 350 00:17:14,760 --> 00:17:16,095 'Cause you just don't get along with anyone. 351 00:17:16,449 --> 00:17:18,204 You should be appreciative, A, I talk to you 352 00:17:18,569 --> 00:17:20,795 B, I went to a dinner with you and your new boyfriend 353 00:17:21,290 --> 00:17:22,385 and, C, I paid for the dinner. 354 00:17:23,250 --> 00:17:24,745 Just like be nicer to me. 355 00:17:24,812 --> 00:17:26,247 - To you? - Yeah. 356 00:17:26,530 --> 00:17:28,764 Why don't you start being loyal to your family? 357 00:17:28,830 --> 00:17:31,466 Trade maybe? 358 00:17:32,109 --> 00:17:35,205 I'll be nice to somebody who's loyal and you'll be loyal. 359 00:17:36,050 --> 00:17:37,829 So I'll be seeing you. 360 00:17:39,498 --> 00:17:42,101 ♪ It makes me sick to think about ♪ 361 00:17:42,369 --> 00:17:43,975 ♪ Everything you put me through ♪ 362 00:17:44,041 --> 00:17:47,344 ♪ And how you left without saying goodbye ♪ 363 00:17:47,411 --> 00:17:51,248 ♪ This is the end ♪ 364 00:17:51,315 --> 00:17:52,750 Yo, Brody! 365 00:17:52,817 --> 00:17:57,721 ♪ Everything I used to be back then ♪ 366 00:17:57,788 --> 00:18:00,091 ♪ And then sucked in ♪ 367 00:18:00,430 --> 00:18:03,530 He can't get mad at me and try to make me feel bad 368 00:18:03,750 --> 00:18:04,769 for being with someone who-- 369 00:18:05,260 --> 00:18:06,270 He can't. No, he can't at all. 370 00:18:06,630 --> 00:18:07,210 He has no right. 371 00:18:11,750 --> 00:18:14,624 I think that you need to think about what's right for you. 372 00:18:15,260 --> 00:18:17,124 Honestly, like what makes you happy. 373 00:18:18,619 --> 00:18:20,280 And that's what you need to do. 374 00:18:20,540 --> 00:18:22,429 That's what I'm doing. Cory makes me happy. 375 00:18:23,189 --> 00:18:25,950 Honestly, you need to not talk to Justin anymore. 376 00:18:26,760 --> 00:18:27,819 But now, this was it. But I just-- 377 00:18:27,869 --> 00:18:29,170 'To be fair to Cory, you need' 378 00:18:29,489 --> 00:18:31,190 'to really, really cut yourself off.' 379 00:18:31,260 --> 00:18:35,919 But then Justin, like, has to make things difficult. 380 00:18:35,920 --> 00:18:37,220 Why do you want that in your life then? 381 00:18:37,439 --> 00:18:39,325 I don't. That's why I-I've stopped it, Lauren. 382 00:18:39,520 --> 00:18:40,600 But you're here and you're contemplating. 383 00:18:41,079 --> 00:18:43,695 I'm here and he's here and it just makes it hard. 384 00:18:44,160 --> 00:18:45,279 Like I still love him like... 385 00:18:48,390 --> 00:18:50,695 I think that Justin is gonna be someone that you love 386 00:18:50,810 --> 00:18:53,414 and love to be with, but if you wanna be with someone 387 00:18:53,569 --> 00:18:55,679 and you want a boyfriend, you can't look to Justin 388 00:18:55,859 --> 00:18:58,250 'cause he's not gonna give that to you. 389 00:18:58,300 --> 00:19:00,135 'Maybe it's time to let him go.' 390 00:19:00,540 --> 00:19:02,380 Justin doesn't have, like, a hold over you. 391 00:19:03,917 --> 00:19:09,990 ♪ I don't wanna deny my heart its chance to feel ♪ 392 00:19:10,056 --> 00:19:16,629 ♪ I don't wanna deny my soul something real ♪ 393 00:19:16,696 --> 00:19:19,799 ♪ Is there anything left in this world ♪ 394 00:19:19,866 --> 00:19:26,038 ♪ That will satisfy you and me ♪ 30013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.