All language subtitles for The.Hills.S04E07.When.Laurens.Away.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,795 --> 00:00:14,927 Previously on "The Hills..." 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,451 Things had gotten really bad 3 00:00:16,538 --> 00:00:18,366 since I moved in with Lo and Audrina. 4 00:00:18,453 --> 00:00:21,978 - 'We'll never be friends.' - Okay. 5 00:00:22,065 --> 00:00:24,415 But at least Audrina and I patched things up. 6 00:00:24,502 --> 00:00:27,418 All I want is for you to just be my friend again. 7 00:00:27,505 --> 00:00:29,768 Okay, then let's do it. 8 00:00:29,855 --> 00:00:32,554 I'd been dating Doug, an old flame from Laguna. 9 00:00:32,641 --> 00:00:34,382 Can we do this again sometime? 10 00:00:36,036 --> 00:00:37,776 But things just didn't work out. 11 00:00:37,863 --> 00:00:39,213 I'm sorry. 12 00:00:39,300 --> 00:00:40,605 You know, I still wanna be good friends. 13 00:00:40,692 --> 00:00:41,780 We've known each other forever. 14 00:00:41,867 --> 00:00:42,955 And it was fun. 15 00:00:43,043 --> 00:00:45,088 Hey, we had a lot of fun. 16 00:00:45,175 --> 00:00:47,960 And everyone was still telling me not to trust Stephanie. 17 00:00:48,048 --> 00:00:50,441 I think that Stephanie has ulterior motives. 18 00:00:50,528 --> 00:00:52,052 What are they? 19 00:00:52,139 --> 00:00:54,576 I was about to realize maybe they were right. 20 00:00:58,101 --> 00:01:00,190 You got to bring someheels, just in case. 21 00:01:00,277 --> 00:01:01,887 No, they said, they were like, don't even bother 22 00:01:01,974 --> 00:01:03,411 bringing heels if you won't wear them. 23 00:01:03,498 --> 00:01:05,587 So no one in Italy wears heels? 24 00:01:05,674 --> 00:01:06,936 I guess not. 25 00:01:07,023 --> 00:01:09,286 Hello! What are you taking? 26 00:01:09,373 --> 00:01:11,071 I think you should bring one fancy outfit 27 00:01:11,158 --> 00:01:12,985 if you guys go to a nice dinner. 28 00:01:13,073 --> 00:01:15,510 'I'm jealous of your vacay.' 29 00:01:15,597 --> 00:01:17,033 Audrina and I are gonna have fun though. 30 00:01:17,120 --> 00:01:20,123 Yeah, me and Lo will have some bonding time. 31 00:01:20,210 --> 00:01:22,604 Me and Audrina, kicking it without you. 32 00:01:25,433 --> 00:01:27,652 There. 33 00:01:27,739 --> 00:01:30,133 - Okay, have so much fun. - Love you guys. 34 00:01:30,220 --> 00:01:31,656 - Don't burn the house down. - E-mail us. 35 00:01:31,743 --> 00:01:33,005 - And keep us updated. - I will. 36 00:01:33,093 --> 00:01:35,182 You guys have fun without me. 37 00:01:36,966 --> 00:01:39,490 - Bye, Lauren! - Bye! 38 00:01:39,577 --> 00:01:41,449 - Bye, sweetie. - Bye. 39 00:01:51,154 --> 00:01:55,027 ♪ I want it the way I like it ♪ 40 00:01:55,115 --> 00:01:59,119 ♪ I want it the way I like it ♪ 41 00:01:59,206 --> 00:02:02,078 ♪ I want it the way I like it ♪ 42 00:02:02,165 --> 00:02:03,427 ♪ So give it to me ♪ 43 00:02:05,603 --> 00:02:08,084 - Hello? Hello? - Audrina? 44 00:02:08,171 --> 00:02:10,478 - 'Hi!' - Hey, it's Stephanie. 45 00:02:10,565 --> 00:02:13,742 - Um, Lauren's not here. - Oh, I know. 46 00:02:13,829 --> 00:02:16,048 I was wondering if I could talk to you for a minute. 47 00:02:16,136 --> 00:02:18,138 - Yeah, let me buzz you in. - Okay. Thanks. 48 00:02:29,149 --> 00:02:31,368 - 'Hey!' - You look cute. 49 00:02:31,455 --> 00:02:33,065 My God, you're so tan. 50 00:02:33,153 --> 00:02:34,850 I laid out all weekend. 51 00:02:34,937 --> 00:02:37,766 'Had strawberry mojitos and laid out all day.' 52 00:02:37,853 --> 00:02:40,029 - So how are you? - I'm good. How are you? 53 00:02:40,116 --> 00:02:42,466 We've been cooking a lot this week, Lo and I. 54 00:02:42,553 --> 00:02:45,165 - You and Lo? - Yeah, we've been hanging out. 55 00:02:45,252 --> 00:02:48,516 - Have you talked to Lauren? - No, she's in Italy phoneless. 56 00:02:48,603 --> 00:02:50,518 Like, we can't get a hold of her. 57 00:02:50,605 --> 00:02:52,172 Lo and I have both e-mailed her 58 00:02:52,259 --> 00:02:55,087 but she hasn't responded, so... 59 00:02:55,175 --> 00:02:56,437 'What's up with you?' 60 00:02:58,569 --> 00:03:00,441 I need to tell you something. 61 00:03:00,528 --> 00:03:03,270 Doug asked me to go to dinner with him. 62 00:03:03,357 --> 00:03:05,010 No eyebrow lifts. 63 00:03:05,097 --> 00:03:07,491 He was just like, "Hey, Steph, do you wanna go to dinner?" 64 00:03:09,711 --> 00:03:13,193 If anything, I would wait until Lauren gets back 65 00:03:13,280 --> 00:03:15,891 to talk to her before hanging out with him. 66 00:03:15,978 --> 00:03:18,328 But like, I don't know, like, what to say. 67 00:03:18,415 --> 00:03:21,026 No, just be like, "Hey, just to give you a heads-up." 68 00:03:21,113 --> 00:03:23,551 Just you know, like, I hope you don't care 69 00:03:23,638 --> 00:03:26,423 that Doug asked me out. 70 00:03:30,427 --> 00:03:32,299 How would she find out? Like... 71 00:03:34,997 --> 00:03:36,564 I don't know. 72 00:03:36,651 --> 00:03:39,131 I would just be careful. 73 00:03:39,219 --> 00:03:42,047 ♪ I need ♪ ♪ I need my reputation ♪ 74 00:03:42,134 --> 00:03:44,398 ♪ I need my satisfaction ♪ 75 00:03:44,485 --> 00:03:46,748 ♪ I need you to check your brow ♪ 76 00:03:46,835 --> 00:03:49,359 ♪ Don't need no false friend by my side ♪ 77 00:03:49,446 --> 00:03:51,622 ♪ I need my reputation ♪ 78 00:03:51,709 --> 00:03:54,059 ♪ I need my satisfaction ♪ 79 00:03:54,146 --> 00:03:56,540 ♪ I need you to check your brow ♪ 80 00:03:56,627 --> 00:03:59,151 Did you get all that stuff? 81 00:03:59,239 --> 00:04:00,631 - Yeah. - Oh, good. 82 00:04:00,718 --> 00:04:02,329 'I was just looking at skate ramps.' 83 00:04:02,416 --> 00:04:04,069 Whoo! So excited! 84 00:04:04,156 --> 00:04:05,984 I think this is gonna be one of my favorite events. 85 00:04:06,071 --> 00:04:07,725 I feel like we're completely set for it. 86 00:04:07,812 --> 00:04:09,205 'I'm gonna bring Spencer, I think.' 87 00:04:09,292 --> 00:04:10,772 Yeah, 'cause we should be good, I mean 88 00:04:10,859 --> 00:04:13,209 once doors are open, like two hours into it 89 00:04:13,296 --> 00:04:14,384 we're cool to hang out, you know? 90 00:04:14,471 --> 00:04:16,386 - Yeah. Exactly. - Do that. 91 00:04:16,473 --> 00:04:18,127 You guys definitely need to start going out more. 92 00:04:18,214 --> 00:04:20,216 - You need to have fun together. - I know. 93 00:04:20,303 --> 00:04:21,913 'You know how it is when you're a couple.' 94 00:04:22,000 --> 00:04:23,959 You just get in kind of a rut of not ever going out. 95 00:04:24,046 --> 00:04:26,091 Oh, yeah, I think it always happens when you start dating 96 00:04:26,178 --> 00:04:27,658 someone seriously, you know? 97 00:04:27,745 --> 00:04:29,443 But I think it's time to get out there. 98 00:04:29,530 --> 00:04:32,184 'And I think I'm even gonna get him to go out tonight.' 99 00:04:32,272 --> 00:04:34,404 It's like, we can stay in when we're old. 100 00:04:34,491 --> 00:04:37,189 Yeah, I 'm not really into the whole staying-in thing 101 00:04:37,277 --> 00:04:39,104 at all. 102 00:04:39,191 --> 00:04:43,195 ♪ So monochrome ♪ 103 00:04:43,283 --> 00:04:46,329 ♪ I watched the color drain from you ♪ 104 00:04:46,416 --> 00:04:51,813 ♪ Where's the color in this life ♪ 105 00:04:51,900 --> 00:04:54,772 This looks good. 106 00:04:54,859 --> 00:04:56,208 Oh, we didn't, oh, wait, you have silverware. 107 00:04:56,296 --> 00:04:58,123 Yeah, I have silverware on mine. 108 00:04:58,210 --> 00:04:59,690 I was like, no! 109 00:04:59,777 --> 00:05:03,172 - I'm so thirsty! - So am I. 110 00:05:03,259 --> 00:05:04,521 Oh, wait, I have two knives. 111 00:05:04,608 --> 00:05:07,872 - Oh, I have two forks. - Trade. Thank you. 112 00:05:07,959 --> 00:05:09,526 'So what's up with you and Justin' 113 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 since he didn't come the other night? 114 00:05:11,180 --> 00:05:14,096 Did you guys, like, figure it out? 115 00:05:14,183 --> 00:05:16,707 Not really, I mean, he apologized 116 00:05:16,794 --> 00:05:19,014 and then, like, I just kind of got over it. 117 00:05:19,101 --> 00:05:20,450 I feel like at this age 118 00:05:20,537 --> 00:05:21,799 you have to make decisions for yourself. 119 00:05:21,886 --> 00:05:24,585 Mm-hmm. 120 00:05:24,672 --> 00:05:26,543 ♪ La la la ♪ 121 00:05:26,630 --> 00:05:29,285 - We should go to Goa tonight. - That would be fun. 122 00:05:29,372 --> 00:05:30,852 I haven't been there in a while. 123 00:05:30,939 --> 00:05:32,680 I was there a couple weeks ago. 124 00:05:32,767 --> 00:05:34,682 Oh, I have to tell you about Stephanie. 125 00:05:34,769 --> 00:05:37,206 She came to the house this morning to talk. 126 00:05:37,293 --> 00:05:39,121 She's like about Doug. 127 00:05:40,383 --> 00:05:42,472 - About Doug? - Yeah. 128 00:05:42,559 --> 00:05:43,908 - What did she say? - I was like huh? 129 00:05:43,995 --> 00:05:45,475 She's like, I don't know if I should go 130 00:05:45,562 --> 00:05:46,868 on a date with him or not. 131 00:05:46,955 --> 00:05:49,305 - With Doug? - I don't know. 132 00:05:49,392 --> 00:05:52,308 Stephanie's going on a date with Doug? 133 00:05:52,395 --> 00:05:55,050 That's the biggest no-no, like, with girlfriends. 134 00:05:55,137 --> 00:05:58,401 You never go out with their ex. I don't know. 135 00:05:58,488 --> 00:06:01,796 I just never imagined them, Stephanie and Doug. 136 00:06:01,883 --> 00:06:04,233 Why would you want sloppy seconds? 137 00:06:25,254 --> 00:06:27,909 This big table just for you and me. 138 00:06:27,996 --> 00:06:29,563 You know what, our friends will come. 139 00:06:29,650 --> 00:06:31,869 - This drink is so good. - Good. 140 00:06:31,956 --> 00:06:34,698 It's a ginger... ginger lemonade. 141 00:06:51,889 --> 00:06:53,108 I think so. 142 00:06:56,154 --> 00:06:57,286 Really? 143 00:07:04,206 --> 00:07:06,164 Oh, they're right there. 144 00:07:08,384 --> 00:07:10,299 Hi! 145 00:07:10,386 --> 00:07:12,432 Hi, how are you? Hi! 146 00:07:17,480 --> 00:07:18,699 Surprise! 147 00:07:47,510 --> 00:07:49,469 Like, I just wouldn't do that to my friend, I don't know. 148 00:07:49,556 --> 00:07:50,905 That's so weird. 149 00:08:04,396 --> 00:08:06,573 - 'That would be fun!' - Okay. Okay. 150 00:08:10,794 --> 00:08:15,277 ♪ Dream diva when will you give up ♪ 151 00:08:16,844 --> 00:08:21,413 ♪ Do you hear me ♪ 152 00:08:21,501 --> 00:08:23,024 Um, that's crazy. 153 00:08:23,111 --> 00:08:25,330 Well, when's your next event you got to do? 154 00:08:27,376 --> 00:08:28,595 What's tonight? 155 00:08:30,422 --> 00:08:33,208 Is that Heidi? 156 00:08:33,295 --> 00:08:35,558 Alright, the wind just blew something in here. 157 00:08:35,645 --> 00:08:36,777 Tell her I say "Hi." 158 00:08:38,430 --> 00:08:40,041 Love you. Bye. 159 00:08:40,128 --> 00:08:42,652 What are you doing here? 160 00:08:42,739 --> 00:08:45,176 - You don't know anything? - I know nothing. 161 00:08:45,263 --> 00:08:49,006 I don't have my ears to the street anymore. 162 00:08:49,093 --> 00:08:52,140 You know how I became friends with Doug and stuff? 163 00:08:52,227 --> 00:08:55,230 No, I didn't know you had a new clique of friends. 164 00:08:55,317 --> 00:08:58,625 - How's that working out? - You haven't met Doug? 165 00:08:58,712 --> 00:09:00,670 I met him at your birthday party. 166 00:09:00,757 --> 00:09:03,717 - Doug asked me to dinner. - As friends? 167 00:09:03,804 --> 00:09:05,675 'I think that is a date, actually.' 168 00:09:05,762 --> 00:09:07,808 LC's gonna gonna freak out. 169 00:09:07,895 --> 00:09:10,680 I'll bet you anything. Trust me. 170 00:09:10,767 --> 00:09:13,117 Look, like, if Lauren gets mad, if she finds out 171 00:09:13,204 --> 00:09:15,337 like, that we went and had, like, dinner, then 172 00:09:15,424 --> 00:09:17,208 you know, we're just gonna tell her we're friends. 173 00:09:17,295 --> 00:09:20,690 How small of a weird, twisted, little world. 174 00:09:20,777 --> 00:09:24,389 - 'That's crazy.' - Yeah. 175 00:09:24,476 --> 00:09:27,088 So are you a little nervous that 176 00:09:27,175 --> 00:09:30,004 LC's gonna clip you from her little posse? 177 00:09:31,571 --> 00:09:32,789 I would be if I were you. 178 00:09:38,708 --> 00:09:40,623 ♪ So why'd you have to go ♪ 179 00:09:40,710 --> 00:09:43,539 ♪ Is there something I could say ♪ 180 00:09:43,626 --> 00:09:45,715 ♪ To make you turn around ♪ 181 00:09:45,802 --> 00:09:47,630 ♪ 'Cause nights like these I wish ♪ 182 00:09:47,717 --> 00:09:50,546 ♪ I'd said don't go ♪ 183 00:09:50,633 --> 00:09:52,809 ♪ Is there anybody there ♪ 184 00:09:52,896 --> 00:09:55,595 ♪ Can anybody help ♪ 185 00:09:55,682 --> 00:09:57,640 ♪ To get me out of here ♪ 186 00:09:57,727 --> 00:10:03,167 ♪ 'Cause you're walking down a road that I can't go ♪ 187 00:10:03,254 --> 00:10:07,128 - That's Justin right there. - 'Justin!' 188 00:10:07,215 --> 00:10:09,086 How are you? 189 00:10:09,173 --> 00:10:12,176 - Long time no see. - Have a seat, my friend. 190 00:10:12,263 --> 00:10:14,788 - What are you guys doing? - 'Taking photos.' 191 00:10:14,875 --> 00:10:17,442 Ah, the Hooligans. I like that. 192 00:10:17,529 --> 00:10:18,792 - Hi! - Hi! 193 00:10:18,879 --> 00:10:20,576 - How are you? - Good, how are you? 194 00:10:20,663 --> 00:10:23,057 Oh, I 'm so glad you came. 195 00:10:23,144 --> 00:10:26,190 - Have you seen "Batman?" - So good. 196 00:10:26,277 --> 00:10:28,628 Joker. It should have been called "Joker." 197 00:11:20,027 --> 00:11:21,942 ♪ All of you gossiping ♪ 198 00:11:22,029 --> 00:11:25,206 ♪ Maybe you're just a bad bad ♪ 199 00:11:25,293 --> 00:11:29,558 ♪ Bad bad girl ♪ 200 00:11:29,645 --> 00:11:35,782 ♪ Maybe you're just a bad bad bad bad girl ♪ 201 00:11:40,612 --> 00:11:42,397 Hi! 202 00:11:42,484 --> 00:11:44,660 - Hi! - What's up? 203 00:11:44,747 --> 00:11:46,227 - Good to see you. - You too. 204 00:11:46,314 --> 00:11:47,837 You look pretty. 205 00:11:47,924 --> 00:11:51,232 - Thank you. - How's it going? 206 00:11:51,319 --> 00:11:52,929 - Good. - Yeah? 207 00:11:53,016 --> 00:11:55,149 Okay, so what's going on in your life? 208 00:11:55,236 --> 00:11:57,412 What's going on in my life? Nothing. 209 00:11:57,499 --> 00:11:59,066 You see Brody a lot? 210 00:11:59,153 --> 00:12:01,372 Yeah, he's a good buddy of mine now. 211 00:12:01,459 --> 00:12:03,200 - Really? - 'Yeah.' 212 00:12:03,287 --> 00:12:05,637 I-I know you and Brody have your differences. 213 00:12:05,725 --> 00:12:07,291 I'm staying out of that 214 00:12:07,378 --> 00:12:09,598 you know, but whatever. 215 00:12:09,685 --> 00:12:11,948 'Did you tell Brody you were going to dinner?' 216 00:12:12,035 --> 00:12:14,472 No. 217 00:12:14,559 --> 00:12:15,604 'Did you tell Lauren?' 218 00:12:17,258 --> 00:12:19,782 'Lauren's in Italy.' 219 00:12:19,869 --> 00:12:22,089 - So she doesn't have her phone. - Really? 220 00:12:22,176 --> 00:12:24,134 Is it weird that you dated Lauren? 221 00:12:24,221 --> 00:12:25,048 'Not at all.' 222 00:12:29,792 --> 00:12:31,533 What are you doing after this? 223 00:12:40,585 --> 00:12:43,023 That's Brody's mom. Hi! 224 00:12:43,110 --> 00:12:46,200 - 'How are you?' - I'm good. How are you? 225 00:12:46,287 --> 00:12:48,332 - Oh, my God. You look gorgeous. - 'You look beautiful.' 226 00:12:48,419 --> 00:12:49,899 - Nice to see you, sweetheart. - I'm Doug. 227 00:12:49,986 --> 00:12:51,335 I've talked to you on the phone. 228 00:12:51,422 --> 00:12:53,250 - Oh, my God, you're Doug! - Yes, I am. 229 00:12:53,337 --> 00:12:55,775 - You look so pretty. - Thank you. So do you. 230 00:12:55,862 --> 00:12:57,515 You're just getting prettier. 231 00:12:57,602 --> 00:12:59,909 - Are you guys on a date? - No, we're friends. 232 00:12:59,996 --> 00:13:02,259 'So what's happening here?' 233 00:13:02,346 --> 00:13:04,218 - Just wondering. - No, no, no. 234 00:13:04,305 --> 00:13:06,698 - Nice meeting you finally. - So nice to meet you, sweetie. 235 00:13:06,786 --> 00:13:09,310 - I'll see you again. - Very nice meeting you too. 236 00:13:09,397 --> 00:13:10,659 Nice seeing you guys. 237 00:13:15,620 --> 00:13:18,362 Wow. That's interesting. 238 00:13:18,449 --> 00:13:19,799 It's not good. 239 00:13:27,937 --> 00:13:30,374 ♪ La la la la la ♪ 240 00:13:30,461 --> 00:13:33,073 ♪ La la la la la la ♪ 241 00:13:33,160 --> 00:13:35,945 ♪ La la la la la ♪ 242 00:13:36,032 --> 00:13:37,773 ♪ La la la la la la ♪ 243 00:13:37,860 --> 00:13:39,514 Oh, my whole body is... 244 00:13:39,601 --> 00:13:41,908 I got a massage yesterday, you know that good kind of sore 245 00:13:41,995 --> 00:13:43,823 where it's like everything hurts, but... 246 00:13:43,910 --> 00:13:45,781 - Drink a lot of water today. - I'm trying. 247 00:13:45,868 --> 00:13:47,435 Maybe coffee isn't the best idea. 248 00:13:49,698 --> 00:13:51,352 So what's going on? 249 00:13:51,439 --> 00:13:53,441 - Lauren's been in Italy. - That's awesome. 250 00:13:53,528 --> 00:13:56,357 So Lo and I had some bonding time. 251 00:13:56,444 --> 00:13:58,228 How's that going? 252 00:13:58,315 --> 00:13:59,664 'It's actually going pretty good.' 253 00:13:59,751 --> 00:14:02,145 I think it's kind of a good thing that Lauren's away. 254 00:14:02,232 --> 00:14:03,930 What are you guys doing? 255 00:14:04,017 --> 00:14:07,150 We went to Goa and we ran into Heidi and Spencer there. 256 00:14:07,237 --> 00:14:10,762 She invited me to this X Games party. 257 00:14:10,850 --> 00:14:12,503 Does Lauren know you guys have been hanging out? 258 00:14:12,590 --> 00:14:13,983 'She's been in Italy and we haven't been 259 00:14:14,070 --> 00:14:15,245 able to get a hold of her. 260 00:14:15,332 --> 00:14:19,206 Oh, my God, and Stephanie came over 261 00:14:19,293 --> 00:14:22,513 and asked me if she should go on a date with Doug. 262 00:14:22,600 --> 00:14:23,732 What? 263 00:14:23,819 --> 00:14:25,168 Does Stephanie like Doug or is she just... 264 00:14:25,255 --> 00:14:26,778 That's what I asked her. 265 00:14:26,866 --> 00:14:29,433 I think she's afraid because no one really thinks 266 00:14:29,520 --> 00:14:33,350 that Stephanie is trustworthy of-of being Lauren's friend. 267 00:14:33,437 --> 00:14:35,570 Right, because she's Spencer's sister. 268 00:14:35,657 --> 00:14:37,615 There are plenty of guys that Stephanie can date 269 00:14:37,702 --> 00:14:40,880 that aren't Lauren's recent fling. 270 00:14:40,967 --> 00:14:42,359 Yeah, it's just crazy 271 00:14:42,446 --> 00:14:45,058 how all this is happening while Lauren's gone. 272 00:14:45,145 --> 00:14:51,194 ♪ Hey you keep breathing ♪ 273 00:14:51,281 --> 00:14:54,197 ♪ Keep breathing ♪ 274 00:14:54,284 --> 00:15:00,377 ♪ Hey you it will come back to you ♪ 275 00:15:00,464 --> 00:15:02,989 - 'Hello?' - Loey. 276 00:15:03,076 --> 00:15:04,599 Hi! 277 00:15:04,686 --> 00:15:07,471 I'm so happy you're home! I missed you! 278 00:15:07,558 --> 00:15:09,691 I missed you back. Where's Audrina? 279 00:15:09,778 --> 00:15:11,388 - I don't know. - 'I'm in here!' 280 00:15:11,475 --> 00:15:14,000 - Oh, she's in the kitchen. - I'm home! 281 00:15:14,087 --> 00:15:16,263 ♪ Bring your stuff bring your stuff bring your stuff ♪ 282 00:15:16,350 --> 00:15:19,266 - Lauren, you're back! - I'm back. How are you? 283 00:15:19,353 --> 00:15:22,617 - I'm back early. - I know! 284 00:15:22,704 --> 00:15:23,966 Didn't you have, like, two or three days left? 285 00:15:24,053 --> 00:15:25,402 Yeah, I left two days early. 286 00:15:25,489 --> 00:15:27,404 Why did you leave early? 287 00:15:27,491 --> 00:15:30,016 I had seen all that Italy had to offer. 288 00:15:30,103 --> 00:15:32,932 Uh, no, actually, I saw a lot, I learned a lot, it was so good. 289 00:15:33,019 --> 00:15:35,412 So how are the boys in Italy? Cute? 290 00:15:35,499 --> 00:15:38,198 Um, you know like when you walk by a construction site 291 00:15:38,285 --> 00:15:40,417 and like, all the guys, like, whistle at you? 292 00:15:40,504 --> 00:15:42,942 Italy's kind of like a construction site. 293 00:15:43,029 --> 00:15:44,378 - Like everywhere you go? - Really? 294 00:15:44,465 --> 00:15:45,857 The guys there are very, like, yeah. 295 00:15:45,945 --> 00:15:47,816 'Well, we're glad you're back.' 296 00:15:47,903 --> 00:15:50,297 So what did I miss? 297 00:15:50,384 --> 00:15:53,387 Well, we went out to Goa one night... 298 00:15:53,474 --> 00:15:54,866 'And then Heidi and Spencer were there.' 299 00:15:54,954 --> 00:15:56,520 They sat right behind us. 300 00:15:56,607 --> 00:15:59,828 I'm Audrina. She's Heidi. 301 00:15:59,915 --> 00:16:01,917 They sat this close to us. 302 00:16:02,004 --> 00:16:04,876 I was like, hello. 303 00:16:04,964 --> 00:16:06,791 It was very uncomfortable. 304 00:16:06,878 --> 00:16:09,794 So we said hi. 305 00:16:09,881 --> 00:16:13,189 'And Justin and I met up with them last night.' 306 00:16:13,276 --> 00:16:14,495 Surprise. 307 00:16:16,497 --> 00:16:17,846 Very shocking. 308 00:16:19,935 --> 00:16:21,937 So what else did I miss? 309 00:16:22,024 --> 00:16:25,027 Um... 310 00:16:25,114 --> 00:16:26,811 'Stephanie came over here.' 311 00:16:26,898 --> 00:16:28,770 She wanted my advice whether or not 312 00:16:28,857 --> 00:16:31,077 she should go on a date with Doug. 313 00:16:31,164 --> 00:16:32,774 - My Doug? - Your Doug. 314 00:16:32,861 --> 00:16:34,515 What did you tell her? 315 00:16:34,602 --> 00:16:36,299 I didn't really tell her yes or no. 316 00:16:36,386 --> 00:16:38,301 If she has to ask me, like, she obviously knows 317 00:16:38,388 --> 00:16:40,347 that that's probably not... 318 00:16:40,434 --> 00:16:42,392 It, it has to be. 319 00:16:42,479 --> 00:16:44,307 He has to be trying to make you jealous. 320 00:16:44,394 --> 00:16:46,179 - 'Yeah.' - Do you know what I mean? 321 00:16:48,833 --> 00:16:51,140 I just told her, I wouldn't go there if I were you. 322 00:16:55,144 --> 00:16:59,235 ♪ Fake the moment ♪ 323 00:16:59,322 --> 00:17:02,238 ♪ You don't even mean it ♪ 324 00:17:02,325 --> 00:17:07,722 ♪ Don't even mean it, do you ♪ 325 00:17:07,809 --> 00:17:10,420 Finally get a little dinner date. 326 00:17:10,507 --> 00:17:13,554 - I know, it's been so long. - It has been a long time. 327 00:17:13,641 --> 00:17:15,425 - I've never been here. - Neither have I. 328 00:17:15,512 --> 00:17:16,905 Hello. How are you? 329 00:17:19,081 --> 00:17:20,300 Thank you. 330 00:17:25,218 --> 00:17:27,959 Thank you. 331 00:17:28,047 --> 00:17:29,483 This is exciting. 332 00:17:29,570 --> 00:17:30,832 What, that we're getting Mexican food? 333 00:17:30,919 --> 00:17:32,747 - It's been a while. - I know. 334 00:17:32,834 --> 00:17:34,705 So what up? 335 00:17:34,792 --> 00:17:36,794 Italy was fun. 336 00:17:36,881 --> 00:17:38,492 I heard some things happened while you were gone. 337 00:17:38,579 --> 00:17:40,711 What did you hear happened? 338 00:17:40,798 --> 00:17:42,409 I just wanna look at you and just be like 339 00:17:42,496 --> 00:17:44,019 I told you so. 340 00:17:44,106 --> 00:17:46,195 Wait, what are you talking about? 341 00:17:46,282 --> 00:17:48,893 The whole Doug-Stephanie thing. 342 00:17:48,980 --> 00:17:51,679 It's kind of funny to me that she really went and did that. 343 00:17:51,766 --> 00:17:53,855 - So they did go out. - This is how I found out. 344 00:17:53,942 --> 00:17:56,031 We told him to come out with us, he's like, I got to handle 345 00:17:56,118 --> 00:17:58,033 a little business, you know, a little business dinner 346 00:17:58,120 --> 00:17:59,252 you know? No big deal. 347 00:17:59,339 --> 00:18:00,818 He called it a business dinner? 348 00:18:00,905 --> 00:18:02,124 You're gonna die. You're gonna die. 349 00:18:02,211 --> 00:18:03,778 My mom calls me up and goes 350 00:18:03,865 --> 00:18:06,085 "I just met your friend Doug. 351 00:18:06,172 --> 00:18:08,826 Why was he having dinner with Stephanie?" 352 00:18:08,913 --> 00:18:10,480 And I was like 353 00:18:10,567 --> 00:18:12,961 "Come again, mom. What did you say?" 354 00:18:13,048 --> 00:18:16,747 I think it's kind of ironic, don't you, kind of? 355 00:18:18,140 --> 00:18:19,707 Are you pissed off about it? 356 00:18:22,013 --> 00:18:24,364 Yeah. 357 00:18:24,451 --> 00:18:26,801 She straight went behind your back. 358 00:18:26,888 --> 00:18:28,977 I know. 359 00:18:29,064 --> 00:18:31,719 You don't think that was wrong of Doug? 360 00:18:31,806 --> 00:18:34,809 I think that guys will be guys 361 00:18:34,896 --> 00:18:36,854 'but Stephanie's supposed to be one of your best friends.' 362 00:18:39,422 --> 00:18:41,381 I just don't wanna see you get hurt. 363 00:18:45,080 --> 00:18:46,255 You know. 364 00:18:50,564 --> 00:18:54,655 ♪ Don't long for the past ♪ 365 00:18:54,742 --> 00:18:57,005 ♪ Long for what comes next ♪ 366 00:18:57,092 --> 00:18:59,181 At least, you know what I was talking about. 367 00:18:59,268 --> 00:19:00,617 She's shady. 368 00:19:02,750 --> 00:19:05,709 ♪ 'Cause when you're not breathing ♪ 369 00:19:05,796 --> 00:19:12,412 ♪ I beg for one more breath with you ♪ 27073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.