Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,513 --> 00:00:14,282
Previously on "The Hills..."
2
00:00:14,348 --> 00:00:16,617
Heidi's sister, Holly, moved in
with Heidi and Spencer.
3
00:00:16,684 --> 00:00:18,352
This is the quickest way
to get me to move out.
4
00:00:18,419 --> 00:00:21,089
And even Heidi had to admit
the timing was bad.
5
00:00:21,155 --> 00:00:23,023
It's awkward for me having her
live there, too
6
00:00:23,091 --> 00:00:25,159
but you have to promise me
you're not gonna say anything.
7
00:00:25,226 --> 00:00:26,327
Oh, I won't say anything to her.
8
00:00:26,394 --> 00:00:27,361
We went to Vegas for Frankie's
9
00:00:27,428 --> 00:00:29,197
birthday and before we knew it
10
00:00:29,263 --> 00:00:30,731
Brody had Steph in tears.
11
00:00:30,798 --> 00:00:33,634
I wanna know why you told
Lauren not to trust me.
12
00:00:33,701 --> 00:00:35,069
I know how crazy you are.
13
00:00:35,136 --> 00:00:36,170
And the tension between me and
14
00:00:36,237 --> 00:00:37,871
Audrina was worse than ever.
15
00:00:37,938 --> 00:00:39,640
'Honestly, what am I
supposed to do?'
16
00:00:39,707 --> 00:00:41,209
I would honestly say,
"Get out of my house."
17
00:00:41,275 --> 00:00:43,644
If I say that to her,
we're not friends anymore.
18
00:00:43,711 --> 00:00:45,946
Then things got worse than
anyone imagined.
19
00:00:46,013 --> 00:00:48,015
- Brody's in jail?
- 'Doug got punched.'
20
00:00:48,082 --> 00:00:49,483
They're both in jail.
21
00:00:49,550 --> 00:00:51,685
And they still hadn't
gotten better.
22
00:00:54,822 --> 00:00:57,024
Well, we have Clark County Jail
23
00:00:57,091 --> 00:00:59,127
Las Vegas metropolitan
police department
24
00:00:59,193 --> 00:01:01,862
and Las Vegas City Jail,
and they're not at any of them.
25
00:01:01,929 --> 00:01:03,764
Why did they have to go
and get themselves arrested?
26
00:01:03,831 --> 00:01:06,567
- That's what boys do.
- 'Like, where are they?'
27
00:01:06,634 --> 00:01:08,402
Do you think we can call
a bail bond store
28
00:01:08,469 --> 00:01:09,770
and they'll give us
a list of jails?
29
00:01:09,837 --> 00:01:11,505
There's so many bail bonds.
30
00:01:11,572 --> 00:01:14,542
But we can call
the actual bail bond store.
31
00:01:14,608 --> 00:01:16,144
I don't know
if it's called a store.
32
00:01:16,210 --> 00:01:17,978
It says "The Bail Bond store."
33
00:01:19,147 --> 00:01:21,081
- 'Frankie.'
- Guess what I found?
34
00:01:21,149 --> 00:01:22,816
Oh, my gosh!
35
00:01:22,883 --> 00:01:24,718
- We're alive.
- 'Are you guys okay?'
36
00:01:24,785 --> 00:01:27,621
We were just walking
through the casino last night
37
00:01:27,688 --> 00:01:29,157
'minding our own business.'
38
00:01:29,223 --> 00:01:31,225
We're walking through
and some crazy dude, drunk.
39
00:01:31,292 --> 00:01:33,294
He's like, "Hey, we got girls.
Come party with us."
40
00:01:33,361 --> 00:01:35,095
'We were like, "Dude,
we're going to bed, chill out."'
41
00:01:35,163 --> 00:01:36,930
He's like, "You too cool for us?
You too cool?"
42
00:01:36,997 --> 00:01:38,766
So Doug's like,
"Yo, you need to relax."
43
00:01:38,832 --> 00:01:40,834
I get in the dude's face.
I'm like, "Get away."
44
00:01:40,901 --> 00:01:44,305
And the dude hits me in the...
Hit me in the chest, right?
45
00:01:44,372 --> 00:01:45,539
'And, like, knocks me down.'
46
00:01:45,606 --> 00:01:47,141
My Bloody Mary
goes all over him.
47
00:01:47,208 --> 00:01:48,609
You were in the casino?
48
00:01:48,676 --> 00:01:51,345
We were in casino jail
filing police reports.
49
00:01:51,412 --> 00:01:53,547
So, you spent five hours
in a room to press charges?
50
00:01:53,614 --> 00:01:55,716
Listen,
if you would have seen...
51
00:01:55,783 --> 00:01:57,718
If you would have seen
how obnoxious this guy was...
52
00:01:57,785 --> 00:02:00,388
- Was he worth it?
- Yes. Yes. He was worth it.
53
00:02:00,454 --> 00:02:02,923
I'm gonna come back here and
look at him in court like, "Ha!"
54
00:02:02,990 --> 00:02:06,059
Do you know how many places
we called looking for you guys?
55
00:02:06,126 --> 00:02:07,295
You got the bail bond!
56
00:02:08,729 --> 00:02:09,897
- Tsk.
- 'Whatever.'
57
00:02:09,963 --> 00:02:11,765
- Wow. Fun night.
- Let's go pack.
58
00:02:11,832 --> 00:02:13,767
- I'm glad you're okay.
- Frankie, happy birthday.
59
00:02:13,834 --> 00:02:15,303
Yeah, thank you
for looking out, girls.
60
00:02:15,369 --> 00:02:17,205
'Vegas. Whoo!'
61
00:02:19,573 --> 00:02:20,841
Idiots.
62
00:02:22,276 --> 00:02:25,746
♪ So far from home now ♪
63
00:02:25,813 --> 00:02:29,617
♪ But you are my lighthouse ♪
64
00:02:29,683 --> 00:02:33,120
♪ And just know those stars
that you see ♪
65
00:02:33,187 --> 00:02:37,225
♪ Well that you're seeing they
are looking right back at me ♪
66
00:02:47,735 --> 00:02:49,803
- Bye-bye, Vegas.
- Kinda awkward with Lauren.
67
00:02:49,870 --> 00:02:53,607
- Hate LAX, but whatever.
- Yeah.
68
00:02:53,674 --> 00:02:56,344
Next time,
we'll come by ourselves.
69
00:02:56,410 --> 00:02:59,813
Hello. I think, actually,
we're gonna hop in this one.
70
00:02:59,880 --> 00:03:01,782
Yeah, do you guys wanna take
the first one?
71
00:03:01,849 --> 00:03:04,017
''Cause we're all going
to the same place.'
72
00:03:05,819 --> 00:03:07,288
- Hey, Phil.
- How you doing?
73
00:03:07,355 --> 00:03:08,689
- Whoa!
- Hi.
74
00:03:08,756 --> 00:03:11,625
Lauren, we need to talk.
75
00:03:11,692 --> 00:03:13,126
I know it's not
the right time, but...
76
00:03:13,193 --> 00:03:14,928
Bye, sweetie.
I'll see you at the airport.
77
00:03:14,995 --> 00:03:16,964
- I'll see you at home.
- Okay.
78
00:03:17,030 --> 00:03:18,632
- Later, guys.
- Get home safe.
79
00:03:18,699 --> 00:03:20,167
You, too.
I'll see you at home.
80
00:03:20,234 --> 00:03:21,735
'Mwah.'
81
00:03:22,936 --> 00:03:24,605
We'll see you at the airport.
82
00:03:24,672 --> 00:03:26,674
♪ We're not the same ♪
83
00:03:26,740 --> 00:03:29,243
♪ I won't do this again ♪
84
00:03:31,812 --> 00:03:35,683
♪ Why this space ♪
85
00:03:35,749 --> 00:03:40,020
♪ And why did it take
way too long ♪
86
00:03:40,087 --> 00:03:42,756
♪ We don't belong ♪
87
00:03:48,496 --> 00:03:50,564
Oh, what a surprise.
88
00:03:50,631 --> 00:03:52,333
Look who's in my office.
89
00:03:54,835 --> 00:03:58,506
- How are you doing?
- I'm excellent. How are you?
90
00:03:58,572 --> 00:04:02,710
Still looking, uh... Looking
for jobs and an apartment.
91
00:04:02,776 --> 00:04:04,978
You do that
from the couch all day?
92
00:04:05,045 --> 00:04:08,148
Yeah. I mean...
How about you?
93
00:04:09,417 --> 00:04:11,084
I had a little talk
with Heidi earlier.
94
00:04:11,151 --> 00:04:15,589
Well, it's good to hear
you guys are... communicating.
95
00:04:15,656 --> 00:04:18,392
- She loves having you here.
- Aw.
96
00:04:18,459 --> 00:04:20,428
'Having her big sis around.'
97
00:04:20,494 --> 00:04:22,296
I bet
she'd love you even more
98
00:04:22,363 --> 00:04:24,131
you know, down the hall
99
00:04:24,197 --> 00:04:27,601
but she's not gonna ever
tell you that... ever.
100
00:04:29,069 --> 00:04:32,205
Well, she's my sister,
and she can tell me anything.
101
00:04:32,272 --> 00:04:34,975
You think she's gonna be like,
"Hey, Holly, move out?"
102
00:04:36,477 --> 00:04:38,912
Heidi wants me to move out?
You're telling me that?
103
00:04:38,979 --> 00:04:42,182
Heidi and I want you
to move out, straight up.
104
00:04:54,194 --> 00:04:55,763
Fine.
105
00:04:58,566 --> 00:05:00,100
I'm out right now.
106
00:05:01,502 --> 00:05:04,705
♪ No I don't don't ♪
107
00:05:04,772 --> 00:05:08,676
♪ Have to let it bother me ♪
108
00:05:08,742 --> 00:05:11,745
♪ Bother me now ♪
109
00:05:11,812 --> 00:05:13,981
♪ No I don't don't ♪
110
00:05:14,047 --> 00:05:17,385
♪ Have to let it carry me ♪
111
00:05:17,451 --> 00:05:20,921
♪ Carry me down ♪
112
00:05:20,988 --> 00:05:23,190
♪ No I don't don't ♪
113
00:05:23,256 --> 00:05:26,193
♪ Have to let it cover me ♪
114
00:05:27,795 --> 00:05:30,063
- Hey.
- Hey.
115
00:05:30,130 --> 00:05:32,299
- How are you?
- So tired.
116
00:05:32,366 --> 00:05:34,635
- Just got back from Vegas.
- 'Right.'
117
00:05:34,702 --> 00:05:37,838
- Did you guys have fun?
- Yeah.
118
00:05:37,905 --> 00:05:39,840
- Are you okay? You seem so...
- 'Yeah. I'm sorry.'
119
00:05:39,907 --> 00:05:41,575
I'm just like,
stressing on Audrina...
120
00:05:41,642 --> 00:05:43,076
- You are?
- 'Yeah.'
121
00:05:43,143 --> 00:05:46,179
- Have you spoken to her?
- No. We went to Vegas.
122
00:05:46,246 --> 00:05:48,449
- She didn't say a word to me.
- Are you serious?
123
00:05:49,683 --> 00:05:51,151
Oh, are you gonna talk to her?
124
00:05:51,218 --> 00:05:53,421
I mean, when I was leaving,
she was like, "We need to talk."
125
00:05:53,487 --> 00:05:55,423
I mean, obviously, we do,
but it's just...
126
00:05:55,489 --> 00:05:57,224
I think we both have been
putting it off 'cause
127
00:05:57,290 --> 00:05:59,326
we're obviously have to say
things we don't want to say.
128
00:05:59,393 --> 00:06:00,594
'Of course.'
129
00:06:00,661 --> 00:06:03,096
- Oh, my gosh.
- Distractions.
130
00:06:03,163 --> 00:06:05,399
'We have to style these jeans
for Dylan George.'
131
00:06:05,466 --> 00:06:07,401
I marked them for you,
where, right here
132
00:06:07,468 --> 00:06:09,302
we need to just fray them
and then rough 'em up
133
00:06:09,369 --> 00:06:12,105
a little bit
so they look more vintagy.
134
00:06:12,172 --> 00:06:14,074
- We'll do this together.
- Okay. I'll do this one.
135
00:06:14,141 --> 00:06:16,076
- 'Alright.'
- Thank you.
136
00:06:16,143 --> 00:06:18,979
♪ Try to figure out tonight ♪
137
00:06:19,046 --> 00:06:22,115
♪ That I would lose it all ♪
138
00:06:22,182 --> 00:06:23,917
If I trip,
you're going down with me.
139
00:06:23,984 --> 00:06:25,786
- Oh, if I trip with you.
- Get the door.
140
00:06:25,853 --> 00:06:28,756
You're going down.
Thank you.
141
00:06:30,924 --> 00:06:32,593
Barbecue.
142
00:06:32,660 --> 00:06:35,463
- You ready to cook?
- Yeah.
143
00:06:35,529 --> 00:06:37,465
That's awesome.
144
00:06:37,531 --> 00:06:39,733
What a week. I can't wait
for this week to be over.
145
00:06:39,800 --> 00:06:41,835
'Oh, you have no idea.
Me neither.'
146
00:06:41,902 --> 00:06:45,539
'Cause Vegas was...
You know what I mean like?
147
00:06:45,606 --> 00:06:46,574
- Catty.
- 'Yeah.'
148
00:06:46,640 --> 00:06:48,175
Just uncomfortable.
149
00:06:48,241 --> 00:06:52,012
Why spend any second of your
life to have that unsettling
150
00:06:52,079 --> 00:06:54,414
ulcery feeling for nothing?
151
00:06:54,482 --> 00:06:56,717
And if those people bring that
♪ to your life
152
00:06:56,784 --> 00:06:59,953
then kick them the *** out.
153
00:07:00,020 --> 00:07:01,722
You guys want to grill
both at the same time?
154
00:07:01,789 --> 00:07:03,356
- Sure.
- Yeah.
155
00:07:06,059 --> 00:07:09,029
Just so you know,
if you need anything at all
156
00:07:09,096 --> 00:07:10,731
help in any kind of way
157
00:07:10,798 --> 00:07:13,400
even a place to stay
for a few days
158
00:07:13,467 --> 00:07:16,236
figure it out, you're
totally welcome whenever.
159
00:07:16,303 --> 00:07:20,641
Okay. But I just feel like
I can't run away from this.
160
00:07:20,708 --> 00:07:23,110
I have to talk to Lauren.
This has gone way too far.
161
00:07:23,176 --> 00:07:24,712
We used to be
really good friends
162
00:07:24,778 --> 00:07:27,515
and I don't know what it is
that caused this tension.
163
00:07:27,581 --> 00:07:30,551
- And we're both stubborn.
- You're in a sticky situation.
164
00:07:30,618 --> 00:07:32,285
- I know, but it's worth...
- 'That's just the reality.'
165
00:07:32,352 --> 00:07:34,387
It worth that last shot.
Otherwise, you'll never know.
166
00:07:34,454 --> 00:07:35,956
I'm not knocking you to do it, honey.
167
00:07:36,023 --> 00:07:37,758
I just don't want
to see you hurt, that's all.
168
00:07:37,825 --> 00:07:39,392
I know.
169
00:07:44,064 --> 00:07:47,568
♪ Just an ordinary day ♪
170
00:07:47,635 --> 00:07:50,003
♪ The day that I met you ♪
171
00:07:50,070 --> 00:07:53,340
♪ Just an ordinary day ♪
172
00:07:53,406 --> 00:07:55,843
♪ Then it turned into ♪
173
00:07:55,909 --> 00:07:59,780
♪ An extraordinary day ♪
174
00:08:01,515 --> 00:08:05,786
♪ An extraordinary day ♪
175
00:08:09,623 --> 00:08:11,925
'She's texting me,
"We need to talk."'
176
00:08:13,393 --> 00:08:16,730
- Who? Audrina?
- Yeah.
177
00:08:16,797 --> 00:08:18,999
- Lauren, Whitney.
- Yeah?
178
00:08:19,066 --> 00:08:23,003
Just a quick meeting about
Danny Guez and Dylan George.
179
00:08:23,070 --> 00:08:24,872
- Are you ready?
- Okay.
180
00:08:24,938 --> 00:08:27,407
We're gonna be doing
the Dylan George launch event.
181
00:08:27,474 --> 00:08:28,976
'This is his new brand.'
182
00:08:29,042 --> 00:08:31,144
'The event is gonna be at area'
183
00:08:31,211 --> 00:08:32,713
the club on La Cienega.
184
00:08:32,780 --> 00:08:35,082
And we're gonna be doing it
in conjunction
185
00:08:35,148 --> 00:08:36,483
'with Inters cope Records.'
186
00:08:36,550 --> 00:08:38,351
They're launching some girl
named Lady Gaga
187
00:08:38,418 --> 00:08:40,153
'who, apparently,
is their new big signing.'
188
00:08:40,220 --> 00:08:44,157
And, also, Whitney, I know you
want to do more styling stuff.
189
00:08:44,224 --> 00:08:47,628
There's gonna be an opportunity
for somebody to style Gaga.
190
00:08:47,695 --> 00:08:49,262
'And she's gonna be the star
of the night.'
191
00:08:49,329 --> 00:08:50,530
'So I think you should do it.'
192
00:08:50,598 --> 00:08:51,932
If there's something
that you're feeling that
193
00:08:51,999 --> 00:08:53,734
she should be doing
and wearing and the way that...
194
00:08:53,801 --> 00:08:55,368
I'd rather have you do it
than the client.
195
00:08:55,435 --> 00:08:57,237
- Okay. Yeah.
- 'Okay?'
196
00:08:57,304 --> 00:08:58,772
Lauren, I'm really gonna
need you to help
197
00:08:58,839 --> 00:09:00,073
Whitney with this event.
198
00:09:00,140 --> 00:09:01,809
I'm gonna be back in New York
that night.
199
00:09:01,875 --> 00:09:04,211
'Cause I don't live here, um,
and I'm not here all the time.
200
00:09:04,277 --> 00:09:05,512
We're gonna just put
our faith in you.
201
00:09:05,579 --> 00:09:06,680
'I think the best thing to do'
202
00:09:06,747 --> 00:09:08,181
'is to let you take the lead.'
203
00:09:08,248 --> 00:09:10,317
We'll be watching you
to see how you deal with it.
204
00:09:10,383 --> 00:09:12,285
- Okay, great.
- 'Don't let me down, okay?'
205
00:09:12,352 --> 00:09:13,954
Thanks, everybody.
206
00:09:15,956 --> 00:09:17,190
♪ I want to see it ♪
207
00:09:17,257 --> 00:09:20,027
♪ I wanna believe it's true ♪
208
00:09:20,093 --> 00:09:22,129
♪ It's true ♪
209
00:09:22,195 --> 00:09:26,433
♪ 'Cause I been stuck in a run
but I dream I woke up ♪
210
00:09:26,499 --> 00:09:27,968
♪ Jogging to you ♪
211
00:09:33,641 --> 00:09:37,044
- Hello.
- What's going on?
212
00:09:37,110 --> 00:09:38,612
Nada mucho.
213
00:09:41,448 --> 00:09:45,753
- Where's Holls?
- Have not seen her, actually.
214
00:09:45,819 --> 00:09:48,421
- Was she here this morning?
- 'I think so.'
215
00:09:48,488 --> 00:09:50,023
Did you not have a good day
at work today?
216
00:09:50,090 --> 00:09:51,659
- You seem awfully intense.
- I had a great day.
217
00:09:51,725 --> 00:09:52,860
But I haven't talked
to my sister
218
00:09:52,926 --> 00:09:54,527
and I'm really worried
about her.
219
00:09:54,594 --> 00:09:57,264
I had plans with her.
She hasn't called me all day.
220
00:09:57,330 --> 00:09:59,733
Maybe she was in a tunnel.
221
00:09:59,800 --> 00:10:02,335
I go places where I don't have
service for five hours.
222
00:10:04,604 --> 00:10:06,073
Did you say anything to her?
223
00:10:06,139 --> 00:10:08,308
For you, it's been an hour.
You've seen her an hour.
224
00:10:08,375 --> 00:10:12,412
I've seen her
for 48 hours straight.
225
00:10:12,479 --> 00:10:13,847
So, what did you say to her?
226
00:10:13,914 --> 00:10:16,583
I probably said something
about her moving out
227
00:10:16,650 --> 00:10:20,921
and how we both probably
wanted her moving out.
228
00:10:20,988 --> 00:10:23,490
Do you just not think about
anyone but yourself?
229
00:10:24,524 --> 00:10:25,993
Now she probably hates me.
230
00:10:26,059 --> 00:10:28,729
Hey, you're not
the bad guy here.
231
00:10:30,898 --> 00:10:33,566
You know what,
I can't even talk to you.
232
00:10:35,202 --> 00:10:38,138
♪ Now we'll never really know ♪
233
00:10:38,205 --> 00:10:39,773
♪ Take a guess ♪
234
00:10:39,840 --> 00:10:42,509
♪ Who burned down our nest ♪
235
00:10:42,575 --> 00:10:45,345
♪ We'll never put a face ♪
236
00:10:45,412 --> 00:10:47,314
♪ To the name ♪
237
00:10:47,380 --> 00:10:50,851
♪ Who set our hopes ablaze ♪
238
00:10:50,918 --> 00:10:53,020
'This was probably
the weirdest trip'
239
00:10:53,086 --> 00:10:54,722
in Vegas I've ever had.
240
00:10:54,788 --> 00:10:57,991
It was weird, the next day,
how everyone was missing.
241
00:10:58,058 --> 00:11:00,560
The boys and Audrina.
She was missing all day.
242
00:11:00,627 --> 00:11:02,029
She was in the whole trip.
243
00:11:02,095 --> 00:11:04,597
Has she even talked to you
since we've been back?
244
00:11:04,664 --> 00:11:07,067
'She texted me that
we need to talk.'
245
00:11:07,134 --> 00:11:10,670
And she lives 20 feet away.
246
00:11:10,738 --> 00:11:12,239
'I mean, like,
we don't have to be'
247
00:11:12,305 --> 00:11:13,841
'this core group
that always hangs out.'
248
00:11:13,907 --> 00:11:15,809
If she wants to move on
and, like
249
00:11:15,876 --> 00:11:17,144
hang out with other people,
that's cool
250
00:11:17,210 --> 00:11:19,179
'cause I want her to be happy,
you know?
251
00:11:19,246 --> 00:11:21,114
'I only want good things
for her.'
252
00:11:21,181 --> 00:11:22,615
But from my perspective
253
00:11:22,682 --> 00:11:24,752
I feel like you're really
unhappy about it
254
00:11:24,818 --> 00:11:27,554
and... something has to change.
255
00:11:29,222 --> 00:11:30,791
When it's finally resolved
256
00:11:30,858 --> 00:11:34,461
no matter what happens you're
gonna feel so much better.
257
00:11:34,527 --> 00:11:36,096
Even from that.
Do you know what I mean?
258
00:11:36,163 --> 00:11:39,232
How can I feel better when I've,
like, lost another friend?
259
00:11:39,299 --> 00:11:41,201
I don't know. I don't know
what the answer is.
260
00:11:41,268 --> 00:11:42,602
I know what the answer is.
261
00:11:42,669 --> 00:11:44,772
I just don't want it
to play out that way.
262
00:11:56,483 --> 00:11:59,820
♪ You better bring your boys
up at the club ♪
263
00:11:59,887 --> 00:12:01,654
♪ Get up under get get ♪
264
00:12:01,721 --> 00:12:03,090
♪ Get up under get ♪
265
00:12:03,156 --> 00:12:05,558
♪ Get up under get get ♪
266
00:12:05,625 --> 00:12:07,928
Here, take over.
Take over. One second.
267
00:12:07,995 --> 00:12:10,063
She's just getting
in her outfit right now
268
00:12:10,130 --> 00:12:13,133
and then she's going on stage.
Are you okay?
269
00:12:13,200 --> 00:12:15,068
I just feel sick
from so much stress.
270
00:12:15,135 --> 00:12:17,004
- Oh, so much anxiety?
- 'Yeah.'
271
00:12:17,070 --> 00:12:18,538
'I still haven't talked
to Audrina.'
272
00:12:18,605 --> 00:12:20,540
Yeah.
273
00:12:20,607 --> 00:12:22,509
Oh, well, I'm really glad
that you made it.
274
00:12:22,575 --> 00:12:23,610
Yeah, no. I'm fine.
275
00:12:23,676 --> 00:12:25,078
- Whitney?
- Yeah, I'm right here.
276
00:12:25,145 --> 00:12:26,847
- I have a problem.
- Okay.
277
00:12:26,914 --> 00:12:29,282
- What's the problem?
- Zipper broke.
278
00:12:29,349 --> 00:12:30,984
The zipper broke?
279
00:12:32,252 --> 00:12:34,621
It came unattached
from that thing, yeah.
280
00:12:34,687 --> 00:12:36,389
This is, like, an intense test.
281
00:12:36,456 --> 00:12:37,757
Here. I'll hold it together.
282
00:12:37,825 --> 00:12:39,459
- 'Okay, ready?'
- Yeah.
283
00:12:39,526 --> 00:12:41,161
'The zipper broke.'
284
00:12:42,429 --> 00:12:43,964
'Alright, I'm trying to think.'
285
00:12:44,031 --> 00:12:46,166
Do we have another jacket?
Can we somehow...
286
00:12:46,233 --> 00:12:48,501
Wait, wait, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, wait, wait!
287
00:12:48,568 --> 00:12:50,770
- I got it! I got it! I got it!
- 'You got it?'
288
00:12:50,838 --> 00:12:53,907
- Okay, up.
- 'Oh, my gosh! Yay!'
289
00:12:53,974 --> 00:12:56,376
You are superwoman.
290
00:12:56,443 --> 00:12:57,410
You're ready to go.
291
00:12:57,477 --> 00:13:00,180
- 'Good luck.'
- Thank you.
292
00:13:00,247 --> 00:13:02,349
Lady Gaga!
293
00:13:10,223 --> 00:13:12,425
- So, you're really okay?
- Yeah.
294
00:13:12,492 --> 00:13:13,460
Yeah.
295
00:13:13,526 --> 00:13:16,997
♪ I'm on a mission ♪
296
00:13:17,064 --> 00:13:20,400
♪ And it involves
some heavy touching yeah ♪
297
00:13:20,467 --> 00:13:24,471
♪ I've had enough
of the hard and harder ♪
298
00:13:24,537 --> 00:13:26,106
♪ Times are tough ♪
299
00:13:26,173 --> 00:13:28,876
♪ I've drifted farther ♪
300
00:13:28,942 --> 00:13:33,080
♪ Farther from myself ♪
301
00:13:34,814 --> 00:13:38,518
♪ I won't dwell baby ♪
302
00:13:38,585 --> 00:13:39,853
♪ On my failures ♪
303
00:13:41,922 --> 00:13:44,457
- Hi.
- Hi.
304
00:13:44,524 --> 00:13:46,459
Where have you been?
305
00:13:46,526 --> 00:13:50,430
Just trying to figure out
what I'm gonna do.
306
00:13:50,497 --> 00:13:53,200
I left, like, 50 messages,
worried sick.
307
00:13:53,266 --> 00:13:54,902
I just didn't know
what else to do.
308
00:13:54,968 --> 00:13:57,637
I mean, Spencer told me
309
00:13:57,704 --> 00:13:59,172
you didn't want me here anymore
310
00:13:59,239 --> 00:14:00,740
and you couldn't even tell me.
311
00:14:00,807 --> 00:14:03,843
So, you couldn't even call me
and ask me yourself?
312
00:14:03,911 --> 00:14:05,913
You think that
I'm gonna send Spencer home
313
00:14:05,979 --> 00:14:07,614
like, "Oh, go tell Holly this."
314
00:14:07,680 --> 00:14:09,649
It's, like, I'm really sorry
that you felt that way
315
00:14:09,716 --> 00:14:12,920
and I'm really sorry
if he said something to you
316
00:14:12,986 --> 00:14:14,121
or he made you
feel uncomfortable
317
00:14:14,187 --> 00:14:15,855
but you should have come to me.
318
00:14:15,923 --> 00:14:17,757
I just don't understand why
319
00:14:17,824 --> 00:14:20,227
'he would say those things,
then, I don't get it.'
320
00:14:20,293 --> 00:14:23,730
Is there any truth to what
Spencer was saying?
321
00:14:23,796 --> 00:14:25,966
You know, obviously, it's been
a little hard on my relationship
322
00:14:26,033 --> 00:14:31,104
but I want you to stay here as
long as you want to or need to.
323
00:14:31,171 --> 00:14:33,073
You're my best friend.
You're my sister.
324
00:14:33,140 --> 00:14:34,874
You're everything to me.
325
00:14:34,942 --> 00:14:37,410
- I love you so much.
- Sorry. I love you.
326
00:14:41,314 --> 00:14:44,952
♪ Somewhere else
so far from home ♪
327
00:14:45,018 --> 00:14:48,855
♪ My voice it calls out
all alone ♪
328
00:14:48,922 --> 00:14:52,892
♪ Somewhere else ♪
329
00:14:56,429 --> 00:15:00,867
♪ You're somewhere else ♪
330
00:15:04,471 --> 00:15:08,441
♪ Somewhere else
so far from home ♪
331
00:15:08,508 --> 00:15:11,578
♪ My voice it calls out
all alone ♪
332
00:15:11,644 --> 00:15:13,780
- Hi.
- Hey.
333
00:15:13,846 --> 00:15:16,316
- Can I talk?
- Yeah.
334
00:15:17,684 --> 00:15:19,486
Okay.
335
00:15:19,552 --> 00:15:20,988
I don't even know
where to start.
336
00:15:21,054 --> 00:15:24,324
I don't know how
it got to this point.
337
00:15:24,391 --> 00:15:28,328
I'm not mad at you.
I don't have any bad feelings.
338
00:15:28,395 --> 00:15:30,197
If anything,
I'm just kinda hurt right now
339
00:15:30,263 --> 00:15:32,299
because I feel like
I'm trying so hard
340
00:15:32,365 --> 00:15:34,934
to be friends with someone who
just doesn't have any interest
341
00:15:35,002 --> 00:15:35,969
in being my friend.
342
00:15:36,036 --> 00:15:37,504
I do care, Lauren. I just...
343
00:15:37,570 --> 00:15:39,539
In the beginning whenever
I did try to talk to you
344
00:15:39,606 --> 00:15:42,475
like, there was just that
uncomfortable vibe.
345
00:15:42,542 --> 00:15:44,544
Well, why wouldn't you
just talk to me about it?
346
00:15:44,611 --> 00:15:46,213
Obviously, it was gonna
be uncomfortable
347
00:15:46,279 --> 00:15:48,315
because I'm living with two
of my best friends
348
00:15:48,381 --> 00:15:49,549
and they're not getting along.
349
00:15:49,616 --> 00:15:52,052
And it's-it's really awkward
for me
350
00:15:52,119 --> 00:15:54,154
'but I don't know what to do.'
351
00:15:54,221 --> 00:15:56,356
Like, every time I would try
and talk to you
352
00:15:56,423 --> 00:15:57,857
it felt like
I was bothering you.
353
00:15:57,924 --> 00:15:59,326
Well, I felt the exact same way.
354
00:15:59,392 --> 00:16:00,994
I just, whenever
I would hang out with you
355
00:16:01,061 --> 00:16:02,495
sometimes
you had a bad attitude
356
00:16:02,562 --> 00:16:04,964
or it was like you weren't
listening to what I was saying.
357
00:16:05,032 --> 00:16:07,300
How so? Like, I don't understand
how I did that...
358
00:16:07,367 --> 00:16:08,668
Maybe you didn't realize
you did.
359
00:16:08,735 --> 00:16:10,203
Then why wouldn't you say
something to me?
360
00:16:10,270 --> 00:16:11,404
Be like, "Lauren,
it hurts my feelings."
361
00:16:11,471 --> 00:16:13,173
- I have in the past.
- 'When?'
362
00:16:13,240 --> 00:16:15,542
The night you came into my room
and sat on the couch.
363
00:16:15,608 --> 00:16:17,577
Yes, the night
when I came into your room
364
00:16:17,644 --> 00:16:20,213
because you wouldn't
even talk to me.
365
00:16:20,280 --> 00:16:23,350
I just feel like I never stopped
trying to be your friend
366
00:16:23,416 --> 00:16:26,053
and you just lost interest,
you just didn't care.
367
00:16:26,119 --> 00:16:27,920
I call you...
When is the last time
368
00:16:27,987 --> 00:16:29,189
you called me and said...
369
00:16:29,256 --> 00:16:30,490
When was the last time
you called me?
370
00:16:30,557 --> 00:16:32,259
- Last week I called you!
- Really?
371
00:16:32,325 --> 00:16:34,194
I said, "We're going out
to Teddy's. You want to come?"
372
00:16:34,261 --> 00:16:35,962
'Two weeks ago,
I had a bunch of people over.'
373
00:16:36,029 --> 00:16:37,430
We were cooking dinner.
374
00:16:37,497 --> 00:16:39,232
I walked out, invited you
and said "Hey, we're cooking."
375
00:16:39,299 --> 00:16:40,667
- "You want to come up?"
- My sister was here.
376
00:16:40,733 --> 00:16:42,335
We went to the Thrice concert.
I had tickets.
377
00:16:42,402 --> 00:16:44,237
Okay, this is my point,
is that I'm always inviting you.
378
00:16:44,304 --> 00:16:45,805
When is the last time
you called me and said
379
00:16:45,872 --> 00:16:47,307
"Hey, Lauren, do you want
to do something?"
380
00:16:47,374 --> 00:16:48,808
You don't like to do anything
I do.
381
00:16:48,875 --> 00:16:49,842
You don't like going to shows.
382
00:16:49,909 --> 00:16:50,877
You don't like any of that.
383
00:16:50,943 --> 00:16:51,911
I go for you, though!
384
00:16:51,978 --> 00:16:52,945
I go, I sit.
385
00:16:53,012 --> 00:16:53,980
I'm awkwardly bobbing
386
00:16:54,047 --> 00:16:55,248
my head at the weird shows
387
00:16:55,315 --> 00:16:56,449
but it's just because
we're friends.
388
00:16:56,516 --> 00:16:59,186
I do it for you.
We're friends.
389
00:16:59,252 --> 00:17:01,020
Like, I want to hang out
with my friends
390
00:17:01,088 --> 00:17:03,223
and I'm trying so hard.
391
00:17:04,724 --> 00:17:06,959
Like, the worst part is, like,
at the end of the day
392
00:17:07,026 --> 00:17:08,461
like, you were
one of my best friends
393
00:17:08,528 --> 00:17:11,231
and I feel like
I've completely lost that.
394
00:17:11,298 --> 00:17:14,000
'I've lost another friend.'
395
00:17:14,067 --> 00:17:16,035
I'm so, just, like, tired
396
00:17:16,103 --> 00:17:17,370
of trying to make
you be my friend
397
00:17:17,437 --> 00:17:18,871
and I don't know what to do
anymore.
398
00:17:18,938 --> 00:17:20,740
- Like, I feel pathetic.
- I don't...
399
00:17:20,807 --> 00:17:24,077
See, this is so frustrating.
Like, I don't know.
400
00:17:33,019 --> 00:17:35,155
This whole situation just sucks.
401
00:17:35,222 --> 00:17:36,923
I don't know
what do you want me to do?
402
00:17:36,989 --> 00:17:38,525
'I don't know
what to do either.'
403
00:17:38,591 --> 00:17:40,727
I don't want to just be like,
"Fine."
404
00:17:40,793 --> 00:17:42,195
You think that I don't want...
405
00:17:42,262 --> 00:17:44,131
Do you think I'm not trying
right now, Lauren?
406
00:17:44,197 --> 00:17:45,798
Right now!
407
00:17:45,865 --> 00:17:48,401
Okay, so, what about the past?
You wanna keep bringing that up?
408
00:17:48,468 --> 00:17:50,603
Like, you can't start
and keep dwelling on that.
409
00:17:50,670 --> 00:17:53,573
You have to start from now.
Fresh start. Move forward.
410
00:17:56,008 --> 00:17:57,610
If you really,
really want to say, like
411
00:17:57,677 --> 00:17:59,746
"Let's go back.
Let the past be the past."
412
00:17:59,812 --> 00:18:02,815
'That would make me so happy
because that's all I want.'
413
00:18:02,882 --> 00:18:04,351
That's all I want.
414
00:18:10,290 --> 00:18:12,292
Is that really
what you want, though?
415
00:18:13,960 --> 00:18:17,597
It's like everyone doesn't want
us to be friends, you know?
416
00:18:21,534 --> 00:18:24,237
All I want is for you
to just be my friend again.
417
00:18:24,304 --> 00:18:26,573
Okay, then let's do it.
418
00:18:27,607 --> 00:18:30,877
♪ No introductions baby ♪
419
00:18:30,943 --> 00:18:33,746
We used to be
such good friends, you know?
420
00:18:37,184 --> 00:18:40,187
- I'm sorry.
- It's okay.
421
00:18:42,255 --> 00:18:46,793
♪ I know we had our problems ♪
422
00:18:46,859 --> 00:18:50,897
♪ Things didn't always go
the way ♪
423
00:18:50,963 --> 00:18:54,734
♪ That we planned ♪
424
00:18:56,035 --> 00:18:58,338
♪ But I'd rather live ♪
425
00:18:58,405 --> 00:19:02,842
♪ With losing you
one more time ♪
426
00:19:02,909 --> 00:19:05,178
♪ Than regret ♪
427
00:19:05,245 --> 00:19:08,581
♪ Never having tried ♪
32750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.