Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,146 --> 00:00:14,215
Previously on "The Hills..."
2
00:00:14,282 --> 00:00:15,916
Heidi's sister, Holly,
came to visit.
3
00:00:15,983 --> 00:00:17,785
Maybe I should just
move out here.
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,488
But Spencer thought she was
overstaying her welcome.
5
00:00:20,554 --> 00:00:22,690
Why can't she just stay with us
for, like, a week or two?
6
00:00:22,756 --> 00:00:24,758
'Cause you know it's not
gonna be for a week or two.
7
00:00:24,825 --> 00:00:26,960
- Yes, it will.
- It's ridiculous.
8
00:00:27,027 --> 00:00:29,363
I had just broken things off
with Doug.
9
00:00:29,430 --> 00:00:30,698
I'm sorry, Dougy.
10
00:00:30,764 --> 00:00:32,900
Everything's good.
No worries. I'll see ya.
11
00:00:32,966 --> 00:00:34,668
The tension
between Audrina and Lo...
12
00:00:34,735 --> 00:00:36,870
- 'We'll never be friends.'
- Okay.
13
00:00:36,937 --> 00:00:39,407
...was turning into tension
between Audrina and me.
14
00:00:39,473 --> 00:00:41,075
Does that mean,
like, it all ends?
15
00:00:41,142 --> 00:00:43,677
And everyone was telling me
not to trust Stephanie.
16
00:00:43,744 --> 00:00:46,547
I think that Stephanie
has ulterior motives.
17
00:00:46,614 --> 00:00:48,982
Now, we were all going
to Las Vegas
18
00:00:49,049 --> 00:00:50,584
for Frankie's birthday
19
00:00:50,651 --> 00:00:53,087
so what could go wrong?
20
00:00:53,154 --> 00:00:54,988
Everything.
21
00:00:55,055 --> 00:00:57,358
Wait. This is really Doug's jet?
22
00:00:57,425 --> 00:00:58,959
You broke up with a guy
who has a jet?
23
00:00:59,026 --> 00:01:00,594
And we're still going
on the jet, aren't we?
24
00:01:00,661 --> 00:01:03,831
Happy birthday!
How are you guys?
25
00:01:03,897 --> 00:01:05,199
Hi.
26
00:01:05,266 --> 00:01:08,902
'Okay. Okay. I'm so excited!'
27
00:01:11,272 --> 00:01:12,673
- We're good.
- Whoo-hoo!
28
00:01:12,740 --> 00:01:13,907
Ladies.
29
00:01:13,974 --> 00:01:15,543
- Thank you, Dougy.
- Sure, baby.
30
00:01:15,609 --> 00:01:17,278
- Tonight's gonna be so fun.
- Gonna be so fun.
31
00:01:17,345 --> 00:01:19,180
- It's gonna be a long night.
- I'm really excited.
32
00:01:19,247 --> 00:01:21,715
I think it's fun for us to,
like, all hang out together
33
00:01:21,782 --> 00:01:23,551
'cause we all get along so well.
34
00:01:23,617 --> 00:01:26,920
- There's two more coming.
- Oh, Audrina and Justin.
35
00:01:26,987 --> 00:01:28,889
Why didn't they come with us
on this plane?
36
00:01:28,956 --> 00:01:31,592
- 'It's a long story, Steph.'
- 'Yo, Steph.'
37
00:01:31,659 --> 00:01:34,562
'Listen, I'm gonna have
a little toast to you.'
38
00:01:34,628 --> 00:01:36,430
We've been through
a lot together
39
00:01:36,497 --> 00:01:37,931
and I'm not gonna hold
a grudge.
40
00:01:37,998 --> 00:01:39,733
'And having little Steph here
is almost'
41
00:01:39,800 --> 00:01:42,236
'as good as having
Spencer here. So cheers.'
42
00:01:45,105 --> 00:01:48,442
♪ Feeling that
I'm onto something ♪
43
00:01:48,509 --> 00:01:51,512
♪ Placing all my bets
and wondering ♪
44
00:01:51,579 --> 00:01:57,451
♪ Will I win it all
or lose the house ♪
45
00:01:57,518 --> 00:01:59,487
Alright, boys.
Vegas time, baby.
46
00:02:01,489 --> 00:02:03,291
'Birthday boy. Whoo-hoo.'
47
00:02:03,357 --> 00:02:04,992
I'm glad we all have
our own room.
48
00:02:05,058 --> 00:02:06,327
I know.
49
00:02:06,394 --> 00:02:07,861
♪ What it is ♪
50
00:02:09,463 --> 00:02:11,999
I love Vegas.
You're gambling with me, right?
51
00:02:12,065 --> 00:02:14,968
- Oh, my God, we're gambling.
- Blow all the money tonight!
52
00:02:16,337 --> 00:02:19,307
- Ooh!
- Ooh! What a pretty room.
53
00:02:19,373 --> 00:02:21,675
This is why I love Las Vegas.
54
00:02:21,742 --> 00:02:23,511
Dibs on my own bed.
55
00:02:23,577 --> 00:02:25,479
'Lauren, who are you gonna
make out with tonight?'
56
00:02:25,546 --> 00:02:26,914
- Doug, or Brody?
- 'Or Brody?'
57
00:02:26,980 --> 00:02:28,949
- I think it's gonna be Brody.
- No.
58
00:02:29,016 --> 00:02:30,751
'Actually, I'm gonna go
against you and say Doug.'
59
00:02:30,818 --> 00:02:32,320
- 'Just for fun.'
- 'You wanna put money on it?'
60
00:02:32,386 --> 00:02:34,455
I could probably just not
make out with either of them
61
00:02:34,522 --> 00:02:35,823
because I've kind of
been there, done that.
62
00:02:35,889 --> 00:02:38,326
Wait, that was kind of
awkward on the plane
63
00:02:38,392 --> 00:02:41,895
when Brody was like, Stephanie.
64
00:02:41,962 --> 00:02:43,397
I don't think
it was really appropriate
65
00:02:43,464 --> 00:02:44,965
that he did that
in front of everyone.
66
00:02:45,032 --> 00:02:46,800
Well, what I don't understand,
why is he
67
00:02:46,867 --> 00:02:48,869
talking crap about me to you?
68
00:02:48,936 --> 00:02:51,272
He knows I'm a good person
and then he goes
69
00:02:51,339 --> 00:02:53,574
behind my back
and says don't trust me.
70
00:02:53,641 --> 00:02:55,175
Well, I think all you can do
71
00:02:55,243 --> 00:02:58,812
is just show him
that he's wrong.
72
00:02:58,879 --> 00:03:01,715
♪ Holdin' onto everything
I know ♪
73
00:03:01,782 --> 00:03:06,620
♪ Generally I've fallen
in the surface of sorrow ♪
74
00:03:06,687 --> 00:03:09,690
♪ I fall apart on the inside ♪
75
00:03:09,757 --> 00:03:14,928
♪ Though I'm fine on the outside
'cause you know ♪
76
00:03:14,995 --> 00:03:18,432
- Hello.
- It's about time you show up.
77
00:03:18,499 --> 00:03:20,701
You working extra hours
these days or what?
78
00:03:20,768 --> 00:03:22,803
Yeah, you look like
you're working hard.
79
00:03:22,870 --> 00:03:24,705
Yeah, workin' on my high score.
80
00:03:24,772 --> 00:03:27,908
Um, I think
Holly's moving out here.
81
00:03:30,177 --> 00:03:31,712
No, she's not.
82
00:03:31,779 --> 00:03:35,383
I mean, you can't control if
my sister moves out here or not.
83
00:03:35,449 --> 00:03:37,385
And, uh, I don't know.
84
00:03:37,451 --> 00:03:41,255
I told her, you know, she could
probably stay here until...
85
00:03:41,322 --> 00:03:42,823
No, you didn't.
86
00:03:42,890 --> 00:03:44,858
Well, what am I supposed
to say, Spencer? It's my sister.
87
00:03:44,925 --> 00:03:47,395
You say,
"Hmm, I live with Spencer
88
00:03:47,461 --> 00:03:49,630
"and he already bitches about
89
00:03:49,697 --> 00:03:51,665
everything girly
all left around the condo..."
90
00:03:51,732 --> 00:03:53,301
I know, but she won't
even be in our way.
91
00:03:53,367 --> 00:03:55,202
- She'll have her own...
- She was here for three days!
92
00:03:55,269 --> 00:03:57,405
And it was like, she was
the only person living here.
93
00:03:57,471 --> 00:03:58,439
So exaggerating.
94
00:03:58,506 --> 00:03:59,573
Ask her next time,
95
00:03:59,640 --> 00:04:00,741
"Did Spencer
find a bunch of tam..."
96
00:04:00,808 --> 00:04:02,576
Anyways, she's gonna move here
97
00:04:02,643 --> 00:04:04,945
and she's gonna stay in here,
until she gets on her own feet.
98
00:04:05,012 --> 00:04:06,847
This is the quickest way
to get me to move out
99
00:04:06,914 --> 00:04:08,982
is move
a bunch of females in here.
100
00:04:09,049 --> 00:04:12,185
I just know what it's gonna do
to our relationship. Watch.
101
00:04:12,252 --> 00:04:14,955
♪ And now ♪
102
00:04:15,022 --> 00:04:18,626
♪ I'm taking back
those wasted words ♪
103
00:04:18,692 --> 00:04:24,598
♪ And those things
I didn't mean to say ♪
104
00:04:24,665 --> 00:04:28,068
♪ Oh oh ♪
105
00:04:28,135 --> 00:04:31,171
♪ I'm taking back
those wasted words ♪
106
00:04:31,238 --> 00:04:33,273
'Hello, beautiful ladies.'
107
00:04:33,341 --> 00:04:35,275
'Why do you guys always
get the cooler room?'
108
00:04:35,343 --> 00:04:37,511
'So should we take some shots?
Lo, you want a shot?'
109
00:04:37,578 --> 00:04:38,912
Lo's down for a shot.
110
00:04:38,979 --> 00:04:40,448
- 'Oh, yes, we're doin' that.'
- No.
111
00:04:40,514 --> 00:04:42,683
We have to get ready
first, and then we'll...
112
00:04:42,750 --> 00:04:44,752
- Yo, where's Audrina?
- 'It's a long story, so...'
113
00:04:44,818 --> 00:04:46,720
'I have to tell you
what happened at Goa.'
114
00:04:46,787 --> 00:04:48,255
Wait!
What happened at Goa for real?
115
00:04:48,322 --> 00:04:50,691
'It was Audrina and her friend
sitting at the table'
116
00:04:50,758 --> 00:04:52,493
me and Lo
and a couple of our friends
117
00:04:52,560 --> 00:04:53,794
and Audrina and her friends.
118
00:04:53,861 --> 00:04:55,095
She didn't say hello to me.
119
00:04:55,162 --> 00:04:56,864
'I was like, Audrina,
I literally'
120
00:04:56,930 --> 00:04:58,866
'had to yell her name four
times, "Audrina! Audrina!"'
121
00:04:58,932 --> 00:05:01,268
- And she's like...
- Are you kidding?
122
00:05:01,335 --> 00:05:03,704
And it was so awkward
and silly, and I was like
123
00:05:03,771 --> 00:05:05,706
'"Can I talk to you
for just one second?"'
124
00:05:05,773 --> 00:05:08,876
And she just goes,
"I'm here with my friends."
125
00:05:08,942 --> 00:05:10,411
'Honestly,
what am I supposed to do?'
126
00:05:10,478 --> 00:05:13,280
I would honestly say,
Get out. Get out of my house.
127
00:05:13,347 --> 00:05:15,048
- 'Listen, you've, you've...'
- If I say that to her...
128
00:05:15,115 --> 00:05:16,684
If I say that to her,
if I'm like
129
00:05:16,750 --> 00:05:18,586
"Get out of my house,
move out, it's done."
130
00:05:18,652 --> 00:05:19,920
- We're not friends anymore.
- Well...
131
00:05:19,987 --> 00:05:22,022
It doesn't seem like
she wants to be friends.
132
00:05:22,089 --> 00:05:24,324
- I don't know what to do.
- Uh, Get out.
133
00:05:24,392 --> 00:05:27,327
We have both gone into her house
and sat with her
134
00:05:27,395 --> 00:05:28,729
and tried to, like, work it out.
135
00:05:28,796 --> 00:05:30,798
Why, first of all,
why do you care?
136
00:05:30,864 --> 00:05:32,966
She was one of my best friends.
137
00:05:33,033 --> 00:05:35,235
- 'She was. You just said it.'
- Was.
138
00:05:35,302 --> 00:05:37,237
I understand why it's so hard
for you to do it
139
00:05:37,304 --> 00:05:39,106
because you've
actually loved her.
140
00:05:39,172 --> 00:05:41,341
'But sometimes, you got to do
what's best for you.'
141
00:05:41,409 --> 00:05:42,876
I'm not looking forward
to losing another friend.
142
00:05:42,943 --> 00:05:44,512
Okay, well,
how many times do I have to
143
00:05:44,578 --> 00:05:45,879
say the same damn thing?
144
00:05:45,946 --> 00:05:48,916
Get her out of the house
and be on with it.
145
00:05:58,592 --> 00:06:01,729
♪ Hey ♪
146
00:06:01,795 --> 00:06:08,301
♪ Is this California ♪
147
00:06:08,368 --> 00:06:11,371
♪ Hey ♪
148
00:06:11,439 --> 00:06:17,411
♪ Is this California ♪
149
00:06:22,115 --> 00:06:24,685
- Hi.
- Welcome to your new home.
150
00:06:24,752 --> 00:06:28,288
- I'm so glad to be back.
- I'm sure you're so tired.
151
00:06:28,355 --> 00:06:30,991
- Exhausted.
- Oh!
152
00:06:32,359 --> 00:06:33,927
- Hi! How's it going?
- Female has arrived.
153
00:06:33,994 --> 00:06:36,830
- How's it goin'?
- Excellent. Excellent.
154
00:06:36,897 --> 00:06:39,132
- Oh!
- How was the drive?
155
00:06:39,199 --> 00:06:41,301
- It was long. Was really good.
- How many hours?
156
00:06:41,368 --> 00:06:43,403
- Uh, 14.
- Wow.
157
00:06:43,471 --> 00:06:45,272
Well, are you
getting hungry, babe?
158
00:06:45,338 --> 00:06:47,140
We had, uh, dinner plans.
159
00:06:47,207 --> 00:06:48,609
We weren't sure what time
you were getting here.
160
00:06:48,676 --> 00:06:51,479
Yeah. Go ahead. I mean,
don't worry about me. I'm fine.
161
00:06:51,545 --> 00:06:53,213
You can stay here
as long as you want.
162
00:06:53,280 --> 00:06:56,484
'There's no sense of immediate
urgency or anything.'
163
00:06:56,550 --> 00:06:58,686
And, uh,
whatever you need help with
164
00:06:58,752 --> 00:07:00,454
we're here to help you.
165
00:07:00,521 --> 00:07:03,323
Go have fun. Enjoy your dinner.
And I'll be fine.
166
00:07:03,390 --> 00:07:06,293
Look at that, we can make
our reservation 30 minutes late.
167
00:07:08,395 --> 00:07:10,464
- 'Let's do it.'
- Okay, well.
168
00:07:10,531 --> 00:07:12,365
- 'We will get out of here.'
- Have fun.
169
00:07:12,432 --> 00:07:14,201
- Au revoir. Adios.
- 'Alright. Love you.'
170
00:07:14,267 --> 00:07:15,603
Love you. Have fun.
171
00:07:15,669 --> 00:07:17,170
Call me
if you need anything, okay?
172
00:07:17,237 --> 00:07:18,806
- 'Okay.'
- Okay.
173
00:07:18,872 --> 00:07:20,407
Thank you.
174
00:07:24,177 --> 00:07:29,116
♪ As soon as I get awake ♪
175
00:07:29,182 --> 00:07:34,421
♪ As soon as I get my head
on straight and see again ♪
176
00:07:34,488 --> 00:07:38,892
♪ The sooner we follow
that we can start ♪
177
00:07:38,959 --> 00:07:42,062
- Ooh.
- Oh! It's fancy in here.
178
00:07:42,129 --> 00:07:44,598
That's a nice, big bed. Oh!
179
00:07:44,665 --> 00:07:47,601
It's gonna be
an interesting night.
180
00:07:47,668 --> 00:07:50,437
It's been kind of weird
with me and Lauren.
181
00:07:50,504 --> 00:07:52,305
Uh, last night
I went to Goa with my sister
182
00:07:52,372 --> 00:07:53,774
and some of our friends
and, like, she came.
183
00:07:53,841 --> 00:07:55,609
'And then I was talking
to one of my friends'
184
00:07:55,676 --> 00:07:57,511
'and Lauren
just kept calling my name'
185
00:07:57,578 --> 00:07:59,446
and I'm like, Hold on.
I don't wanna be rude.
186
00:07:59,513 --> 00:08:01,414
Like, let me finish this
conversation, you know.
187
00:08:01,481 --> 00:08:03,984
I can't just walk away from it.
188
00:08:04,051 --> 00:08:07,087
And then, I think maybe, like
189
00:08:07,154 --> 00:08:08,522
she got her feelings hurt,
I don't know.
190
00:08:08,589 --> 00:08:10,423
She didn't say anything
to you the whole night?
191
00:08:10,490 --> 00:08:11,625
And I haven't
talked to her since.
192
00:08:11,692 --> 00:08:13,493
Now,
we're gonna see her tonight.
193
00:08:13,561 --> 00:08:16,163
'So I mean, there's been tension
ever since we've moved in.'
194
00:08:16,229 --> 00:08:18,331
And I don't know,
we're just growing apart.
195
00:08:18,398 --> 00:08:19,667
We're going
in different directions
196
00:08:19,733 --> 00:08:21,802
and that happens,
friendships, you know.
197
00:08:21,869 --> 00:08:24,538
It doesn't mean
we still can't be friends.
198
00:08:24,605 --> 00:08:26,373
I don't think
that's gonna happen.
199
00:08:26,439 --> 00:08:29,543
And I don't think it's gonna
go back to how it was.
200
00:08:29,610 --> 00:08:30,844
Yeah.
201
00:08:34,748 --> 00:08:37,317
- Happy birthday, Frankie.
- Cheers to Frankie.
202
00:08:37,384 --> 00:08:38,652
- 'Woo-hoo!'
- 'Happy birthday.'
203
00:08:38,719 --> 00:08:40,420
- 'Cheers.'
- 'Twenty one long years.'
204
00:08:40,487 --> 00:08:42,522
- 'Happy twenty seventh.'
- Twenty first birthday.
205
00:08:42,590 --> 00:08:45,659
- Yeah, you're twenty one again.
- Twenty one.
206
00:08:45,726 --> 00:08:48,528
- Do you guys want cocktails?
- Oh, yeah. May I see?
207
00:08:48,596 --> 00:08:50,263
'Hey, by the way,
where's Audrina?'
208
00:08:50,330 --> 00:08:51,599
'Wasn't she
supposed to be here?'
209
00:08:51,665 --> 00:08:54,034
Whatever.
I'm sick of talking about her.
210
00:08:54,101 --> 00:08:56,403
- Guys.
- 'Be nice.'
211
00:08:56,469 --> 00:08:58,438
Let's just talk
about something else.
212
00:08:58,505 --> 00:08:59,740
We can talk about whatever
you want.
213
00:08:59,807 --> 00:09:02,042
Wait, Brody,
while you're sitting here
214
00:09:02,109 --> 00:09:04,778
with Lauren here, I wanna know
215
00:09:04,845 --> 00:09:06,947
why you told Lauren
not to trust me.
216
00:09:07,014 --> 00:09:10,918
Spencer is your family,
right? That's your brother?
217
00:09:10,984 --> 00:09:12,620
'You guys are getting along?'
218
00:09:12,686 --> 00:09:14,755
- He won't talk to me.
- Why not?
219
00:09:14,822 --> 00:09:17,090
Because he doesn't want me
to be nice to Lauren.
220
00:09:17,157 --> 00:09:18,859
- Well...
- Oh, it's awkward.
221
00:09:18,926 --> 00:09:20,427
'I really don't think
you should'
222
00:09:20,493 --> 00:09:21,995
tell Lauren
not to be friends with me.
223
00:09:22,062 --> 00:09:24,431
I never told Lauren
not to be friends with you.
224
00:09:24,497 --> 00:09:27,434
I just was skeptical whether
she should trust you or not.
225
00:09:27,500 --> 00:09:29,569
'I've known you
for a long time.'
226
00:09:29,637 --> 00:09:31,672
- Yeah.
- And I know how crazy you are.
227
00:09:31,739 --> 00:09:35,142
What? This is when
I used to have a drug problem.
228
00:09:35,208 --> 00:09:36,910
And been like a complete psycho.
229
00:09:36,977 --> 00:09:38,912
I can't believe you're
calling me a complete psycho.
230
00:09:38,979 --> 00:09:40,714
Let's just... Why, why even
get into it right now?
231
00:09:40,781 --> 00:09:42,716
- I don't wanna get into it.
- Why, let's just have fun.
232
00:09:42,783 --> 00:09:44,251
I just don't want you
to tell Lauren...
233
00:09:44,317 --> 00:09:45,919
You just asked
that question right now...
234
00:09:45,986 --> 00:09:47,587
Hey, hey.
Cheers. Stop. Right now.
235
00:09:47,655 --> 00:09:50,557
- It's like leave.
- Stop. Well, stop!
236
00:09:50,624 --> 00:09:52,459
'No, no.
I'm gonna tell you right now.'
237
00:09:52,525 --> 00:09:55,428
'I'm here celebrating a birthday
with my best friend'
238
00:09:55,495 --> 00:09:57,530
And you wanna talk
about why I said
239
00:09:57,597 --> 00:09:59,432
something else to my,
another one of my friends?
240
00:09:59,499 --> 00:10:00,868
'I'm gonna tell that
to Lauren because I care'
241
00:10:00,934 --> 00:10:02,502
'about Lauren and she's
a good friend of mine.'
242
00:10:02,569 --> 00:10:04,404
He didn't tell me not to be
your friend. He just...
243
00:10:04,471 --> 00:10:06,506
I said, Be careful.
I said, She's crazy.
244
00:10:06,573 --> 00:10:07,908
I've known her for a long time.
245
00:10:07,975 --> 00:10:10,778
- Don't say I'm crazy.
- You're a little crazy.
246
00:10:14,514 --> 00:10:16,684
You're my friend
and I'm looking out for you.
247
00:10:16,750 --> 00:10:19,019
'You know, I've tried to be
cordial and be nice'
248
00:10:19,086 --> 00:10:21,021
but that's it.
249
00:10:21,088 --> 00:10:24,457
Stephanie, you wanna go
to the bathroom real quick?
250
00:10:24,524 --> 00:10:26,226
I'm gonna be right back.
251
00:10:29,396 --> 00:10:31,564
Making girls cry now, dude?
252
00:10:36,103 --> 00:10:38,471
'Wow.'
253
00:10:38,538 --> 00:10:40,974
What a fun dinner.
Let's talk about that.
254
00:10:41,041 --> 00:10:43,543
♪ Praying for a rainy day ♪
255
00:10:43,610 --> 00:10:47,447
♪ And stay in bed inside ♪
256
00:10:47,514 --> 00:10:49,717
♪ Always looking for a way ♪
257
00:10:49,783 --> 00:10:53,486
♪ To medicate your life ♪
258
00:10:53,553 --> 00:10:56,356
♪ Searching for a revelation ♪
259
00:10:56,423 --> 00:10:58,225
♪ Avoid another ♪
260
00:10:58,291 --> 00:11:01,829
♪ Confrontation ♪
261
00:11:03,797 --> 00:11:06,233
♪ You struggle and struggle ♪
262
00:11:06,299 --> 00:11:09,269
It's not easy to be
the bigger person, Steph.
263
00:11:10,738 --> 00:11:13,974
- Know what I mean?
- I'm just like blown away.
264
00:11:14,041 --> 00:11:15,976
I know.
265
00:11:16,043 --> 00:11:19,512
He just, like, sounds like my
brother yelling at me.
266
00:11:21,448 --> 00:11:23,083
I just, like,
don't know how boys
267
00:11:23,150 --> 00:11:25,652
like, will make girls cry.
268
00:11:25,719 --> 00:11:28,288
Don't ever cry over someone
that wouldn't cry over you.
269
00:11:28,355 --> 00:11:30,390
I just can't help it.
270
00:11:34,294 --> 00:11:36,196
I just don't understand
how he could say that
271
00:11:36,263 --> 00:11:37,998
when he's known me for so long.
272
00:11:39,466 --> 00:11:42,635
Here's my thing, Steph,
I feel like
273
00:11:42,702 --> 00:11:45,739
you, you made some mistakes
274
00:11:45,806 --> 00:11:47,875
and you went down
a really bad path.
275
00:11:47,941 --> 00:11:50,778
But the point is that you
got help and you got better
276
00:11:50,844 --> 00:11:52,579
and you're a much
better person today
277
00:11:52,645 --> 00:11:54,614
because of it,
and you're a stronger person.
278
00:11:54,681 --> 00:11:58,118
I know, but even when I was
using, like, I was never mean.
279
00:11:58,185 --> 00:12:01,554
Like, I was selfish, but...
280
00:12:01,621 --> 00:12:03,891
Like, in a way,
it's none of his business.
281
00:12:05,492 --> 00:12:07,027
You wanna fix your makeup
and go down.
282
00:12:07,094 --> 00:12:09,462
I promise
if something else goes wrong
283
00:12:09,529 --> 00:12:12,099
I will leave with you.
284
00:12:12,165 --> 00:12:13,666
Frankie will understand. Okay?
285
00:12:13,733 --> 00:12:15,335
Thank you.
286
00:12:15,402 --> 00:12:17,838
I'm so sorry. I'm sorry.
287
00:12:17,905 --> 00:12:19,406
I know this is
partially my fault
288
00:12:19,472 --> 00:12:22,009
because I told you
what he said and just...
289
00:12:22,075 --> 00:12:24,077
It's not your fault at all.
290
00:12:25,412 --> 00:12:26,814
Please don't cry.
291
00:12:26,880 --> 00:12:29,016
'When my friends cry,
it makes me sad and then I cry.'
292
00:12:29,082 --> 00:12:32,185
Then I got to redo this
and I got the blue going on.
293
00:12:32,252 --> 00:12:33,220
'Come on.'
294
00:12:33,286 --> 00:12:37,424
♪ Will I lay down ♪
295
00:12:39,492 --> 00:12:44,965
♪ Will I lay down ♪
296
00:12:45,032 --> 00:12:49,436
♪ Eventually ♪
297
00:12:49,502 --> 00:12:52,039
♪ Oh eventually ♪
298
00:12:53,106 --> 00:12:54,541
♪ I'm feeling devious ♪
299
00:12:54,607 --> 00:12:56,376
♪ You're looking glamorous ♪
300
00:12:56,443 --> 00:12:59,512
♪ Let's get mischievous
and polyamorous ♪
301
00:12:59,579 --> 00:13:03,216
♪ Wine and women
and wonderful goddesses ♪
302
00:13:03,283 --> 00:13:06,753
♪ Welcome to the cult
of Dionysus ♪
303
00:13:14,061 --> 00:13:15,195
Here we go.
304
00:13:16,964 --> 00:13:19,099
Yo, Justin.
305
00:13:52,265 --> 00:13:54,134
Happy birthday.
306
00:14:26,233 --> 00:14:28,201
I don't know.
307
00:15:13,146 --> 00:15:17,484
♪ I'm a puss I lead the pack
what kind of freak is that ♪
308
00:15:17,550 --> 00:15:20,287
♪ She's hot
she's got it going bad ♪
309
00:15:20,353 --> 00:15:23,290
♪ She's got it showing vicious
she does my dishes ♪
310
00:15:23,356 --> 00:15:25,092
- We don't have to stay.
- 'I know. I don't...'
311
00:15:25,158 --> 00:15:27,394
Why does everyone keep
bringing up all the bull ***?
312
00:15:27,460 --> 00:15:28,861
''Cause they care too much'
313
00:15:28,928 --> 00:15:30,863
'and you should
just not care at all'
314
00:15:30,930 --> 00:15:32,799
because now look what happens,
you're in here
315
00:15:32,865 --> 00:15:36,336
the frustrated one,
and they're out there partying.
316
00:15:36,403 --> 00:15:39,506
But don't let it work you up.
317
00:15:39,572 --> 00:15:41,474
I know, that's how it is.
It's constant.
318
00:15:41,541 --> 00:15:44,411
And I can't... it's like draining
me. Like, I can't do it.
319
00:15:44,477 --> 00:15:46,113
Well, then-then-then that's it.
320
00:15:46,179 --> 00:15:49,516
We came, we saw, we conquered.
Now, let's get out, okay?
321
00:16:08,901 --> 00:16:12,505
♪ 'Cause I hope ♪
322
00:16:12,572 --> 00:16:14,707
♪ And I pray ♪
323
00:16:14,774 --> 00:16:18,511
♪ I'll see a bit of that light ♪
324
00:16:18,578 --> 00:16:21,881
♪ In the world today ♪
325
00:16:26,286 --> 00:16:32,959
♪ 'Cause it would be
an injustice not to say ♪
326
00:16:33,026 --> 00:16:37,964
♪ That kind of love ♪
327
00:16:39,832 --> 00:16:42,835
♪ That kind of love ♪
328
00:16:46,673 --> 00:16:48,341
- Hello?
- Yo, yo.
329
00:16:48,408 --> 00:16:49,876
Yo. What are you doin'?
330
00:16:49,942 --> 00:16:52,445
Uh, I'm out front
waiting for you to come out.
331
00:16:52,512 --> 00:16:55,682
We have some things to discuss
as soon as possible
332
00:16:55,748 --> 00:16:57,217
'and it can't be
over the phone.'
333
00:16:57,284 --> 00:16:58,951
We need to talk about it
seriously.'
334
00:16:59,018 --> 00:17:01,621
Alright.
Well, um, stay down there.
335
00:17:01,688 --> 00:17:03,022
I'll be right down.
Don't come in.
336
00:17:03,090 --> 00:17:04,424
Thanks.
337
00:17:11,298 --> 00:17:13,566
What is so important that
you're interrupting my work?
338
00:17:13,633 --> 00:17:15,435
Today I come out, Holly's
339
00:17:15,502 --> 00:17:17,637
basically like pajama-ed out
340
00:17:17,704 --> 00:17:20,607
lying on the couch, erased
three of my shows on the TiVo
341
00:17:20,673 --> 00:17:22,609
and was like, Oh, sorry,
I still haven't figured out
342
00:17:22,675 --> 00:17:25,078
how to work the TiVo.
343
00:17:25,145 --> 00:17:26,179
What?
344
00:17:26,246 --> 00:17:27,780
You did not just
call me down here
345
00:17:27,847 --> 00:17:28,648
because of the TiVo.
346
00:17:28,715 --> 00:17:29,882
I don't have time for this.
347
00:17:29,949 --> 00:17:31,651
What am I supposed to do?
That's my sister.
348
00:17:31,718 --> 00:17:34,121
What would you do if you were me
and you wake up in the morning
349
00:17:34,187 --> 00:17:35,922
do your average thing,
walk out to go work out
350
00:17:35,988 --> 00:17:38,258
and your sister's half-naked
on the rowing machine
351
00:17:38,325 --> 00:17:40,593
erasing my TiVo,
rowing her little ass...
352
00:17:40,660 --> 00:17:42,629
I understand,
I understand that you're upset.
353
00:17:42,695 --> 00:17:44,864
And I understand this is
uncomfortable. It's temporary.
354
00:17:44,931 --> 00:17:47,534
She wants to move out.
She doesn't want to move there.
355
00:17:47,600 --> 00:17:50,303
- Yes, she does.
- She is so damn cozy.
356
00:17:50,370 --> 00:17:51,938
You couldn't pay her
to move out.
357
00:17:52,004 --> 00:17:55,375
You have to promise me you're
not gonna say anything to her.
358
00:17:55,442 --> 00:17:56,809
Spencer?
359
00:17:56,876 --> 00:17:58,811
- I won't say anything to her.
- Alright.
360
00:17:58,878 --> 00:18:01,481
Well, I have things to do,
so I'll call you after work.
361
00:18:01,548 --> 00:18:02,915
Just get out of the house
or something.
362
00:18:02,982 --> 00:18:04,884
Maybe you shouldn't be there
so much.
363
00:18:26,105 --> 00:18:29,442
'What time did we even get home
last night? Like four?'
364
00:18:29,509 --> 00:18:32,011
I'm delirious right now.
I'm so tired.
365
00:18:32,078 --> 00:18:34,814
Thank you so much for coming to
the room and going late with me.
366
00:18:34,881 --> 00:18:37,150
Obviously.
Are you feeling better?
367
00:18:37,217 --> 00:18:38,485
No.
368
00:18:38,551 --> 00:18:41,354
So Audrina didn't say
hi to you at all?
369
00:18:41,421 --> 00:18:43,390
- 'That's so weird.'
- Yeah.
370
00:18:43,456 --> 00:18:46,559
Well, you do need to talk
when you guys get back to LA.
371
00:18:46,626 --> 00:18:48,395
'You need to put an end
to this.'
372
00:18:50,797 --> 00:18:52,699
Coming.
373
00:18:54,534 --> 00:18:57,870
- Oh!
- Frankle! Frankle, Frankle!
374
00:18:57,937 --> 00:18:59,972
- How are you?
- Not good.
375
00:19:00,039 --> 00:19:02,375
- You don't feel good?
- 'I don't feel good.'
376
00:19:02,442 --> 00:19:03,710
'I haven't been able to sleep'
377
00:19:03,776 --> 00:19:06,246
because I got a text message
from Brody
378
00:19:06,313 --> 00:19:08,681
at 9:00 a.m. that he's in jail.
379
00:19:08,748 --> 00:19:11,184
- Brody's in jail?
- 'Doug got punched.'
380
00:19:11,251 --> 00:19:12,619
They're both in jail.
381
00:19:20,126 --> 00:19:26,366
♪ Ooh ooh ooh ♪
382
00:19:26,433 --> 00:19:32,572
♪ Ooh ooh ooh ♪
383
00:19:32,639 --> 00:19:36,075
♪ Ooh ooh ooh ♪
29655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.