All language subtitles for The.Hills.S04E03.Better.Off.As.Friends.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,490 --> 00:00:14,710 Previously on "The Hills..." 2 00:00:14,797 --> 00:00:16,712 Stephanie and I were becoming closer. 3 00:00:16,799 --> 00:00:19,497 But when Spencer and Heidi crashed her birthday party 4 00:00:19,584 --> 00:00:20,933 I started to wonder if our friendship 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,413 could survive the strain? 6 00:00:22,500 --> 00:00:23,632 It's not a secret to you that 7 00:00:23,719 --> 00:00:24,981 like, all my friends say that 8 00:00:25,068 --> 00:00:26,678 'I shouldn't even trust you?' 9 00:00:26,765 --> 00:00:28,202 Spencer got really mad that 10 00:00:28,289 --> 00:00:29,333 Steph invited me to her party. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,161 'As long as you're going around with that posse' 12 00:00:31,248 --> 00:00:32,945 you have nothing to do with my life. 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,730 Whitney got a big promotion at work. 14 00:00:34,817 --> 00:00:36,645 - You would come to New York. - Okay. 15 00:00:36,732 --> 00:00:39,126 I wouldn't make any plans for the next couple of months. 16 00:00:39,213 --> 00:00:41,693 And I was trying to rekindle an old flame from Laguna. 17 00:00:41,780 --> 00:00:44,479 You know what I really, really want to find? Our prom pictures. 18 00:00:44,566 --> 00:00:46,394 - I have some. At my house. - At your house? 19 00:00:46,481 --> 00:00:47,873 But I was starting to realize 20 00:00:47,960 --> 00:00:49,614 that the spark just wasn't there. 21 00:00:52,226 --> 00:00:53,488 I'm going to New York tomorrow. 22 00:00:53,575 --> 00:00:55,838 - Oh, wow. Quick. - It's, like, right away. 23 00:00:55,925 --> 00:00:57,231 I mean, that's how Kelly works, you know. 24 00:00:57,318 --> 00:00:58,449 When she wants you, she wants you 25 00:00:58,536 --> 00:01:00,364 and you just gotta do it. 26 00:01:00,451 --> 00:01:02,410 'I don't even know how long I'm supposed to be there for.' 27 00:01:02,497 --> 00:01:03,454 So it's a little nerve-racking. 28 00:01:03,541 --> 00:01:04,499 I don't really know exactly 29 00:01:04,586 --> 00:01:05,543 what to plan for. 30 00:01:05,630 --> 00:01:06,588 Just pack lots of black. 31 00:01:06,675 --> 00:01:08,677 Pack lots of black. Exactly. 32 00:01:08,764 --> 00:01:10,157 You'll do fine. It'll be good. 33 00:01:10,244 --> 00:01:11,462 'Okay, so, let's talk about Doug.' 34 00:01:11,549 --> 00:01:12,724 What's going on with him? 35 00:01:12,811 --> 00:01:14,639 There's no juicy details. 36 00:01:14,726 --> 00:01:17,642 You don't sound too enthusiastic about it. 37 00:01:17,729 --> 00:01:19,470 Are you over it? 38 00:01:19,557 --> 00:01:20,993 I don't wanna say I'm over it. 39 00:01:21,081 --> 00:01:23,431 But you're just not super-excited about it. 40 00:01:23,518 --> 00:01:25,085 That's okay. You can't force these things. 41 00:01:25,172 --> 00:01:27,087 The thing is, I think... I just remembered 42 00:01:27,174 --> 00:01:29,524 liking him a lot more, like, when I was younger 43 00:01:29,611 --> 00:01:31,178 and, like, I think I thought I would just 44 00:01:31,265 --> 00:01:33,267 hop right back into it but, like 45 00:01:33,354 --> 00:01:35,486 I feel like I'm kind of leading him on a little bit. 46 00:01:35,573 --> 00:01:37,053 It's just not happening. 47 00:01:37,140 --> 00:01:39,099 The latest person I can even compare him to 48 00:01:39,186 --> 00:01:40,448 is, like, Brody, and, like 49 00:01:40,535 --> 00:01:42,798 I remember being so excited, like, about... 50 00:01:42,885 --> 00:01:44,321 When you first started seeing Brody. 51 00:01:44,408 --> 00:01:46,236 It's just not, it's not there for Doug. 52 00:01:46,323 --> 00:01:47,455 To be perfectly honest 53 00:01:47,542 --> 00:01:49,718 if you're not excited about him... 54 00:01:49,805 --> 00:01:50,980 Put it to an end? 55 00:01:51,067 --> 00:01:52,286 If that's what you want. 56 00:01:52,373 --> 00:01:54,114 I just don't wanna have the conversation. 57 00:01:54,201 --> 00:01:56,551 You just say, "I really, really like you. 58 00:01:56,638 --> 00:01:58,814 "I just think things are moving too fast 59 00:01:58,901 --> 00:02:01,033 '"and it's just a little much for me right now.' 60 00:02:01,121 --> 00:02:03,906 And it's nothing about you. It's just timing." 61 00:02:03,993 --> 00:02:05,560 How would you like to be dumped? 62 00:02:09,651 --> 00:02:12,480 ♪ I'm gonna let the city take her ♪ 63 00:02:12,567 --> 00:02:14,351 ♪ And wouldn't you like to know ♪ 64 00:02:14,438 --> 00:02:16,397 ♪ If I could change any of this ♪ 65 00:02:16,484 --> 00:02:18,790 ♪ If you could would you If you could would you ♪ 66 00:02:18,877 --> 00:02:21,706 ♪ If you could would you If you could would you ♪ 67 00:02:21,793 --> 00:02:24,666 ♪ You hold on it's just another day ♪ 68 00:02:24,753 --> 00:02:27,016 ♪ If you could would you try to take it back ♪ 69 00:02:27,103 --> 00:02:29,671 ♪ And forget all about it ♪ ♪ If you could would you ♪ 70 00:02:29,758 --> 00:02:31,281 ♪ If you could would you ♪ 71 00:02:31,368 --> 00:02:35,372 - Good morning. - 'Morning. So, what's up?' 72 00:02:35,459 --> 00:02:38,114 'Spencer disowned me for inviting you to my party.' 73 00:02:39,594 --> 00:02:42,684 I'm just, like, shocked, still. 74 00:02:42,771 --> 00:02:45,948 But he's, right now, he's just out of sight, out of mind. 75 00:02:46,035 --> 00:02:49,081 'It sucks that you're stuck in the middle like that.' 76 00:02:49,169 --> 00:02:50,953 Yeah. I was worried. 77 00:02:51,040 --> 00:02:52,998 I actually was totally worried 78 00:02:53,085 --> 00:02:54,783 'that I was gonna lose you as a friend.' 79 00:02:54,870 --> 00:02:57,177 Well, I think that you've made 80 00:02:57,264 --> 00:02:58,787 a really big effort on both sides 81 00:02:58,874 --> 00:03:00,789 'and I know I'd like us to stay friends.' 82 00:03:00,876 --> 00:03:02,399 'You're such a good friend.' 83 00:03:04,053 --> 00:03:05,576 ♪ Bright lights TV screens ♪ 84 00:03:05,663 --> 00:03:07,622 ♪ Feels like looking in a magazine ♪ 85 00:03:11,365 --> 00:03:12,801 ♪ You run on the floor ♪ 86 00:03:12,888 --> 00:03:14,933 ♪ Feels like dancing is the way to go ♪ 87 00:03:27,511 --> 00:03:29,165 - Hi. How are you? - Hi. Good. How are you? 88 00:03:29,252 --> 00:03:30,471 Good. I'm just here to see Kelly. 89 00:03:30,558 --> 00:03:32,255 - Okay. Hold on. - Okay. 90 00:03:36,955 --> 00:03:38,000 - Hey. - Hi. 91 00:03:38,087 --> 00:03:39,871 What took you so long? 92 00:03:39,958 --> 00:03:41,264 Nothing. I came right from my flight. 93 00:03:41,351 --> 00:03:42,918 Was there a lot of traffic, or... 94 00:03:43,005 --> 00:03:44,789 - No. Just came right here. - Where are your bags? 95 00:03:44,876 --> 00:03:46,226 They're dropped off at my hotel. 96 00:03:46,313 --> 00:03:47,401 Okay, I'm a little crazed 97 00:03:47,488 --> 00:03:49,446 'cause there's a casting going on upstairs. 98 00:03:49,533 --> 00:03:51,448 If you can maybe help with some of the styling and the casting. 99 00:03:51,535 --> 00:03:53,450 You can ask the boys to take their shirts off 100 00:03:53,537 --> 00:03:54,973 drop their pants, try on these clothes 101 00:03:55,060 --> 00:03:56,192 and we'll see what you can do. 102 00:03:56,279 --> 00:03:57,454 Okay. 103 00:03:57,541 --> 00:03:58,455 They're cute. They're young. 104 00:03:58,542 --> 00:04:00,501 - 'They're in New York.' - Okay. 105 00:04:01,719 --> 00:04:02,981 ♪ Stick with me ♪ 106 00:04:03,068 --> 00:04:05,680 ♪ I'm hot Sahara ♪ 107 00:04:05,767 --> 00:04:07,638 ♪ Hot Sahara ♪ 108 00:04:07,725 --> 00:04:09,161 ♪ Hot Sahara ♪ 109 00:04:09,249 --> 00:04:11,076 ♪ I hear death valley's... ♪ 110 00:04:11,163 --> 00:04:12,904 - Hey. - Hey, Kel. 111 00:04:12,991 --> 00:04:14,645 - Whitney's here. - 'Hi, Whitney .' 112 00:04:14,732 --> 00:04:16,734 Thank God you're here. We need some help. 113 00:04:16,821 --> 00:04:18,954 We need to pull some items for them to wear. 114 00:04:19,041 --> 00:04:20,695 - Okay. - Whoa. 115 00:04:20,782 --> 00:04:22,479 For him. 116 00:04:22,566 --> 00:04:24,525 - Okay. - Can you come over here? 117 00:04:24,612 --> 00:04:26,440 - A jacket, or a t-shirt? - You can do, like, a jacket. 118 00:04:26,527 --> 00:04:28,006 Maybe you can do a t-shirt, which would be good. 119 00:04:28,093 --> 00:04:30,922 - Maybe something like that. - Something like this? Okay. 120 00:04:31,009 --> 00:04:33,795 This is Alex. You're looking very casual today. 121 00:04:33,882 --> 00:04:36,319 Alright, let's get you in some clothes. 122 00:04:36,406 --> 00:04:38,408 Maybe in, like, some jeans and a t-shirt. 123 00:04:38,495 --> 00:04:40,932 Okay. Thanks. 124 00:04:41,019 --> 00:04:43,108 'Okay. Come back in a minute.' 125 00:04:43,195 --> 00:04:44,632 Okay. 126 00:04:44,719 --> 00:04:47,374 'Do you want to go forward and walk?' 127 00:04:47,461 --> 00:04:49,811 And then just walk, mark and return. 128 00:04:51,378 --> 00:04:53,249 - He's cute. - Hmm. 129 00:04:53,336 --> 00:04:54,903 - 'Where are you from?' - California. 130 00:04:54,990 --> 00:04:56,687 - Where? - That's a state. What city? 131 00:04:56,774 --> 00:04:58,820 From Fresno. I went to USC. 132 00:04:58,907 --> 00:04:59,951 I went to USC. 133 00:05:00,038 --> 00:05:01,649 - 'Yeah?' - Mm-hmm. 134 00:05:01,736 --> 00:05:04,304 - What house were you in? - I wasn't in a sorority. 135 00:05:04,391 --> 00:05:06,871 - I was in sigma beta. - 'You were a frat boy?' 136 00:05:06,958 --> 00:05:08,743 Did you graduate when? 137 00:05:08,830 --> 00:05:10,440 I graduated from Columbia, actually. I transferred. 138 00:05:10,527 --> 00:05:12,050 Oh, okay. 139 00:05:12,137 --> 00:05:14,618 From Columbia? Okay. 140 00:05:14,705 --> 00:05:17,142 Can we just take one of you without your shirt on? 141 00:05:17,229 --> 00:05:19,014 You have a nice body. 142 00:05:19,101 --> 00:05:21,495 'But you know that already. What are you doing later?' 143 00:05:21,582 --> 00:05:24,106 There's a little event I'm going to for... 144 00:05:24,193 --> 00:05:26,151 It's a launch event for Kobe in the Hamptons. 145 00:05:26,238 --> 00:05:28,197 'Why don't you come by and have drinks with us tonight?' 146 00:05:28,284 --> 00:05:29,720 We're gonna take a couple of girls out. 147 00:05:29,807 --> 00:05:31,505 - Are you up for that? - Yeah. Alright, cool. 148 00:05:31,592 --> 00:05:33,507 'Come by and have a drink with us.' 149 00:05:33,594 --> 00:05:35,726 - Don't act embarrassed. - No. I'm shy. 150 00:05:35,813 --> 00:05:37,293 No. I'm back and forth. 151 00:05:37,380 --> 00:05:38,207 But, yeah. 152 00:05:38,294 --> 00:05:40,992 8:45 sharp, okay? See you there. 153 00:05:41,079 --> 00:05:41,732 'Here's your shirt back.' 154 00:05:44,213 --> 00:05:45,910 Next model. 155 00:05:45,997 --> 00:05:47,782 'This is called multi-tasking in the power-bitch world.' 156 00:05:47,869 --> 00:05:49,087 ♪ Man look at them haters ♪ 157 00:05:49,174 --> 00:05:50,306 ♪ They don't like it ♪ 158 00:05:50,393 --> 00:05:51,960 ♪ We ballin' boy ♪ 159 00:05:52,047 --> 00:05:53,309 ♪ Jay look at them haters ♪ 160 00:05:53,396 --> 00:05:54,397 ♪ They don't like it ♪ 161 00:05:54,484 --> 00:05:56,138 ♪ We ballin' boy ♪ 162 00:05:56,225 --> 00:05:59,271 ♪ Listen here's why 'cause I'm a pimp like that ♪ 163 00:05:59,359 --> 00:06:01,752 ♪ I gots to hustle 'cause I'm about stacks ♪ 164 00:06:01,839 --> 00:06:04,538 ♪ Get it the best way I can I'm trying to be the man ♪ 165 00:06:04,625 --> 00:06:07,584 ♪ But you haters does not like the mess ♪ 166 00:06:07,671 --> 00:06:10,065 Oh, my gosh. I'm so excited to eat here. 167 00:06:10,152 --> 00:06:13,938 Oh, I feel like I haven't been alone with you in years. 168 00:06:14,025 --> 00:06:15,984 Every time we were going out to dinner, you're like. 169 00:06:16,071 --> 00:06:18,247 - "Holly, you wanna come?" - It was so fun. 170 00:06:18,334 --> 00:06:19,988 It's like three's a company. 171 00:06:23,121 --> 00:06:26,516 I regret so much not throwing Stephanie's cake in LC's face. 172 00:06:26,603 --> 00:06:28,257 Stop. 173 00:06:28,344 --> 00:06:31,173 She was obviously just doing that to piss me off 174 00:06:31,260 --> 00:06:33,349 and that's why her and LC became such good friends 175 00:06:33,436 --> 00:06:35,917 'cause they both wanna just piss me off. 176 00:06:36,004 --> 00:06:37,701 'Spencer, that's your sister' 177 00:06:37,788 --> 00:06:39,703 and she's gonna be your sister your whole life. 178 00:06:39,790 --> 00:06:41,270 'I really think it's time that you just' 179 00:06:41,357 --> 00:06:43,620 'make everything fine with her.' 180 00:06:43,707 --> 00:06:45,579 The day I'm friends with Stephanie again 181 00:06:45,666 --> 00:06:48,364 is the day I'm friends with Lauren Conrad. 182 00:06:50,584 --> 00:06:51,933 I don't know. I kind of miss Stephanie. 183 00:06:52,020 --> 00:06:53,717 - That's sweet. - I miss hanging out with her. 184 00:06:53,804 --> 00:06:55,284 You should go hang out with her and Lauren. 185 00:06:55,371 --> 00:06:57,852 Well, maybe I will hang out with them. 186 00:06:57,939 --> 00:06:59,331 Don't come home to me then. 187 00:07:03,771 --> 00:07:05,860 Time to get in bed and cuddle, my dear. 188 00:07:13,084 --> 00:07:16,261 ♪ Do you feel the way I do ♪ 189 00:07:16,348 --> 00:07:18,002 ♪ The way I feel ♪ 190 00:07:18,089 --> 00:07:19,917 ♪ When I'm out with you ♪ 191 00:07:21,310 --> 00:07:25,575 ♪ Why can't you show it to me ♪ 192 00:07:27,490 --> 00:07:28,883 ♪ It seems so hard ♪ 193 00:07:28,970 --> 00:07:32,234 ♪ To recognize what is truth ♪ 194 00:07:32,321 --> 00:07:33,365 Hi. 195 00:07:33,453 --> 00:07:35,280 Oh. Well, hello. 196 00:07:35,367 --> 00:07:36,891 - Hello, hello. - 'How are you?' 197 00:07:36,978 --> 00:07:38,675 Good. 198 00:07:38,762 --> 00:07:39,894 Somebody's a little late. 199 00:07:39,981 --> 00:07:41,417 Sorry. 200 00:07:43,332 --> 00:07:45,421 'What are all these new little...' 201 00:07:45,508 --> 00:07:47,292 ...bracelets you have on here? 202 00:07:47,379 --> 00:07:49,991 Well, these are my sparklies, and these are my friendships. 203 00:07:50,078 --> 00:07:51,775 Whose, whose friendship bracelet? 204 00:07:51,862 --> 00:07:54,430 Um, this one's my mama, and this one's Stephanie. 205 00:07:54,517 --> 00:07:55,953 Oh, no... Oh, my... 206 00:07:58,303 --> 00:08:00,305 'Cause you think Stephanie's being super-genuine 207 00:08:00,392 --> 00:08:03,831 and I, I think that Stephanie has ulterior motives. 208 00:08:03,918 --> 00:08:06,181 - 'And I think that...' - Why? 209 00:08:06,268 --> 00:08:07,748 You don't... Fine, you don't... 210 00:08:07,835 --> 00:08:09,314 You don't have to believe, or see, or whatever. 211 00:08:09,401 --> 00:08:11,447 'I mean that's, I can tell you things' 212 00:08:11,534 --> 00:08:13,362 'that you'd be like, "Whoa, really?"' 213 00:08:13,449 --> 00:08:15,016 'And you'd be trippin' out.' 214 00:08:16,757 --> 00:08:18,062 - Just telling you. - I know. 215 00:08:19,803 --> 00:08:22,458 I don't wanna hear you say, "I told you so." 216 00:08:22,545 --> 00:08:23,720 Like I have all the time. 217 00:08:23,807 --> 00:08:24,982 How many times have you done it? 218 00:08:25,069 --> 00:08:27,550 Only once. 219 00:08:27,637 --> 00:08:29,857 - 'Your guys.' - One time. 220 00:08:29,944 --> 00:08:31,380 Doug. 221 00:08:31,467 --> 00:08:33,382 'Yeah, well, you could be right about Doug.' 222 00:08:33,469 --> 00:08:34,905 'Why? What happened?' 223 00:08:36,733 --> 00:08:38,039 Thank you. 224 00:08:39,997 --> 00:08:41,738 I didn't see that going very far. 225 00:08:41,825 --> 00:08:44,393 It's not his fault. It's my fault. 226 00:08:44,480 --> 00:08:45,612 I just don't really wanna settle 227 00:08:45,699 --> 00:08:47,483 and I don't think I should have to. 228 00:08:50,573 --> 00:08:52,401 'I don't know. Your type is...' 229 00:08:52,488 --> 00:08:54,795 My type is someone I've already dated. 230 00:08:54,882 --> 00:08:57,275 Yeah. Ha-ha. 231 00:08:58,973 --> 00:09:01,062 Can we talk about us getting naked tonight? 232 00:09:03,978 --> 00:09:05,066 I hate you right now. 233 00:09:05,153 --> 00:09:06,676 Oh, that's pretty funny, though. 234 00:09:10,071 --> 00:09:12,116 ♪ When you ♪ 235 00:09:12,203 --> 00:09:18,209 ♪ Lead me on ♪ 236 00:09:18,296 --> 00:09:21,256 ♪ We're under the moon ♪ 237 00:09:21,343 --> 00:09:22,779 ♪ Let's stay ♪ 238 00:09:22,866 --> 00:09:26,522 ♪ We'll crash through the waves ♪ 239 00:09:26,609 --> 00:09:31,527 ♪ Come swimmin' back ♪ 240 00:09:31,614 --> 00:09:33,790 ♪ Come on swim ♪ 241 00:09:35,313 --> 00:09:38,273 - Hi, how are you? - How's it going? 242 00:09:38,360 --> 00:09:39,840 Good. How are you doing? 243 00:09:39,927 --> 00:09:41,319 Good. How was the rest of your day? 244 00:09:41,406 --> 00:09:43,626 Um, it was okay. 245 00:09:43,713 --> 00:09:45,019 So, did you guys book me or what? 246 00:09:45,106 --> 00:09:46,194 I don't-I don't really know, to be honest. 247 00:09:46,281 --> 00:09:47,848 - I'm joking. I'm joking. - 'Yeah.' 248 00:09:47,935 --> 00:09:48,762 Is that your first casting you've done? 249 00:09:48,849 --> 00:09:50,851 No, I've done a bunch of castings. 250 00:09:50,938 --> 00:09:52,679 'I'm sorry if she made you feel uncomfortable today.' 251 00:09:52,766 --> 00:09:54,681 Was she like that with all the guys or was I special? 252 00:09:54,768 --> 00:09:55,725 I think you were special. 253 00:09:55,812 --> 00:09:57,379 I think she eyed you and knew 254 00:09:57,466 --> 00:09:59,120 that you were special. 255 00:10:01,296 --> 00:10:02,776 'I'm sorry.' 256 00:10:02,863 --> 00:10:04,908 Oh, Kelly's calling me. Hang on one second. 257 00:10:05,996 --> 00:10:07,824 Hello? 258 00:10:07,911 --> 00:10:09,870 'Yes.' 259 00:10:09,957 --> 00:10:11,436 Okay. 260 00:10:11,523 --> 00:10:13,308 - 'He's here, right next to me.' - Tell her I said hi. 261 00:10:13,395 --> 00:10:15,615 He says "Hello." 262 00:10:15,702 --> 00:10:17,094 Okay, I'll talk to you tomorrow. 263 00:10:17,181 --> 00:10:18,095 Okay, bye. 264 00:10:19,967 --> 00:10:21,490 No one's coming. It's just you and me. 265 00:10:21,577 --> 00:10:22,796 I know you planned that. 266 00:10:22,883 --> 00:10:25,494 Oh, I did. 267 00:10:25,581 --> 00:10:27,801 'Oh, my God.' 268 00:10:27,888 --> 00:10:30,673 So, you went to USC. That's so crazy. 269 00:10:30,760 --> 00:10:32,457 It's a distant memory for me. 270 00:10:32,544 --> 00:10:34,242 - How long were you there for? - I was there for a year. 271 00:10:34,329 --> 00:10:37,158 So I just, I didn't know exactly what I wanted to do and I felt 272 00:10:37,245 --> 00:10:39,726 like going to school at Columbia would open more doors. 273 00:10:39,813 --> 00:10:41,815 - So that was why I transferred. - Well, do you like being here? 274 00:10:41,902 --> 00:10:43,120 When I, when I first moved here 275 00:10:43,207 --> 00:10:44,774 I didn't know a soul in the city. 276 00:10:44,861 --> 00:10:46,080 Yeah, that's how I feel right now. 277 00:10:46,167 --> 00:10:47,777 Like, every time I come here, I'm like... 278 00:10:47,864 --> 00:10:49,126 I know, I know what that's like. 279 00:10:49,213 --> 00:10:52,216 But, eventually, you do meet some good people here. 280 00:10:52,303 --> 00:10:53,914 And you felt like you've met some good people here? 281 00:10:54,001 --> 00:10:55,393 Well, I ran into you on a casting. 282 00:10:55,480 --> 00:10:57,047 Yeah. 283 00:10:57,134 --> 00:10:58,266 You wanna go walk around for a little bit? 284 00:10:58,353 --> 00:10:59,659 Yeah. 285 00:10:59,746 --> 00:11:01,399 ♪ For once in my life ♪ 286 00:11:01,486 --> 00:11:06,056 ♪ Can I get too much of a good thing ♪ 287 00:11:06,143 --> 00:11:08,798 ♪ Stay on the upside of a mood swing ♪ 288 00:11:08,885 --> 00:11:10,887 ♪ For once in my life ♪ 289 00:11:10,974 --> 00:11:13,455 ♪ For once in my life can I ♪ 290 00:11:15,283 --> 00:11:16,893 Coming. 291 00:11:18,721 --> 00:11:20,114 - Hi. - Hi. 292 00:11:20,201 --> 00:11:22,638 - How are you? - Good. 293 00:11:22,725 --> 00:11:23,987 Look how cute this is. 294 00:11:24,074 --> 00:11:25,859 - Look how cute you look. - Thanks. 295 00:11:25,946 --> 00:11:27,251 I have no idea what I'm gonna wear. 296 00:11:27,338 --> 00:11:29,123 Come sit. 297 00:11:29,210 --> 00:11:30,341 You know what you're gonna wear yet? 298 00:11:30,428 --> 00:11:31,908 No. 299 00:11:31,995 --> 00:11:33,823 This is where Spencer was living. 300 00:11:35,607 --> 00:11:37,479 - Do you want to trade spots? - No. I'm good. 301 00:11:39,176 --> 00:11:42,092 - Um, where's Doug tonight? - Who knows? 302 00:11:42,179 --> 00:11:45,487 'Honestly, I don't think that's going anywhere.' 303 00:11:45,574 --> 00:11:47,141 - Are you kidding? - No. 304 00:11:47,228 --> 00:11:48,969 Shut up. 305 00:11:49,056 --> 00:11:50,840 'I just don't think he's right for me.' 306 00:11:52,494 --> 00:11:54,975 'I don't even wanna think about it.' 307 00:11:55,062 --> 00:11:58,108 Now that, like, I totally live alone 308 00:11:58,195 --> 00:12:00,241 I say we start having some kickbacks here. 309 00:12:00,328 --> 00:12:02,939 - Kickbacks? - High-school style. 310 00:12:03,026 --> 00:12:05,550 Nice. Is it nice to have your space back? 311 00:12:05,637 --> 00:12:07,335 It's a little bit lonely. 312 00:12:07,422 --> 00:12:09,554 I got to talk to the hamster a lot, but... 313 00:12:09,641 --> 00:12:10,860 I thought it was a guinea pig. 314 00:12:10,947 --> 00:12:12,035 Hamster, guinea pig. 315 00:12:12,122 --> 00:12:13,820 Guinea pigs are, like, big. 316 00:12:13,907 --> 00:12:14,821 Hamsters are, like, this big. 317 00:12:14,908 --> 00:12:17,301 She used to be a hamster. 318 00:12:17,388 --> 00:12:18,694 Now, she's a guinea pig. 319 00:12:21,349 --> 00:12:24,395 ♪ Take your hand with mine ♪ 320 00:12:24,482 --> 00:12:26,571 ♪ Together we'll dance ♪ 321 00:12:26,658 --> 00:12:31,446 ♪ Into the night ♪ 322 00:12:31,533 --> 00:12:33,100 'Why do you think you wouldn't move out here?' 323 00:12:33,187 --> 00:12:35,406 I don't know, just my family and friends... 324 00:12:35,493 --> 00:12:37,669 Not that they're holding me back, but, internally 325 00:12:37,757 --> 00:12:39,933 I just feel, like, such a connection to them 326 00:12:40,020 --> 00:12:41,238 that I would miss them so much. 327 00:12:41,325 --> 00:12:44,067 I mean, you can make new friends out here. I'll help you. 328 00:12:44,154 --> 00:12:45,112 But I don't wanna make new friends. 329 00:12:45,199 --> 00:12:47,070 I'll-I'll introduce you to some cool people. 330 00:12:47,157 --> 00:12:49,464 - Okay. - You would like New York a lot. 331 00:12:49,551 --> 00:12:50,770 You think so? 332 00:12:50,857 --> 00:12:53,076 You walk out your door and you see 333 00:12:53,163 --> 00:12:54,686 five different types of people from five different 334 00:12:54,774 --> 00:12:56,166 walks of life on your doorstep. 335 00:12:56,253 --> 00:12:57,864 You know, in LA, that's never gonna happen. 336 00:12:57,951 --> 00:12:59,953 And I think that if I have the chance 337 00:13:00,040 --> 00:13:02,259 to enjoy this city, like, I might as well. 338 00:13:02,346 --> 00:13:03,826 Like, fashion's almost, like, a culture here. 339 00:13:03,913 --> 00:13:05,001 - You know? - Yeah. 340 00:13:05,088 --> 00:13:06,481 It's not just people's professions 341 00:13:06,568 --> 00:13:08,352 it's their lives, it's what they live for. 342 00:13:08,439 --> 00:13:09,876 It-it's an art. 343 00:13:09,963 --> 00:13:11,399 It's so nice out tonight. 344 00:13:11,486 --> 00:13:13,923 Is it gonna rain here a lot this summer? 345 00:13:14,010 --> 00:13:16,534 Soon as it gets humid. July, August. 346 00:13:16,621 --> 00:13:18,754 Ugh, I don't know if I can handle that. 347 00:13:20,016 --> 00:13:22,932 Alright, well, this was fun. 348 00:13:23,019 --> 00:13:24,194 Okay. 349 00:13:24,281 --> 00:13:26,370 Well, I'll see you very soon. 350 00:13:26,457 --> 00:13:28,546 Yeah. I'll be back. 351 00:13:28,633 --> 00:13:30,897 Thank you for showing me around and everything. 352 00:13:30,984 --> 00:13:33,116 I'm glad the way we hung out today. 353 00:13:41,864 --> 00:13:43,518 'Basically, I get there' 354 00:13:43,605 --> 00:13:46,477 and there's a line out the door of all these male models 355 00:13:46,564 --> 00:13:48,610 which was, like, a little bit refreshing 356 00:13:48,697 --> 00:13:50,612 after stepping off a plane, you know? 357 00:13:50,699 --> 00:13:52,875 Um, there's, like, this one guy. 358 00:13:52,962 --> 00:13:54,834 He's really cute, and Kelly obviously 359 00:13:54,921 --> 00:13:56,748 had her eye on him for me. 360 00:13:56,836 --> 00:13:59,316 She said to this guy, "Why don't you come meet us tonight?" 361 00:13:59,403 --> 00:14:01,579 I'm like, "Oh, my God. Oh, my God." 362 00:14:01,666 --> 00:14:04,234 I was like, "Kelly, do I scream lonely, or something?" 363 00:14:04,321 --> 00:14:06,410 Like, "Do you think I need a guy?" 364 00:14:06,497 --> 00:14:08,935 So, we were gonna meet for drinks at my hotel 365 00:14:09,022 --> 00:14:11,241 and I get a call from Kelly, and she's like 366 00:14:11,328 --> 00:14:13,069 "Robin and I aren't gonna be able to make it." 367 00:14:13,156 --> 00:14:16,464 I was like, "Are you serious?" 368 00:14:16,551 --> 00:14:17,987 Like, I was... 369 00:14:18,074 --> 00:14:19,597 So, it's just me and this guy, Alex 370 00:14:19,684 --> 00:14:22,731 sitting there at this hotel, like, total date-style. 371 00:14:22,818 --> 00:14:24,428 - Was it good, or was it awful? - It wasn't awful. 372 00:14:24,515 --> 00:14:25,690 Well, that's good! 373 00:14:25,777 --> 00:14:27,736 We-we sat and talked for a little while. 374 00:14:27,823 --> 00:14:30,652 He took me on, like, a little walk around Soho afterwards. 375 00:14:30,739 --> 00:14:32,654 Stop it. That's cute. But do you like him at all? 376 00:14:32,741 --> 00:14:35,526 Yeah, I think so. 377 00:14:35,613 --> 00:14:37,311 - How have you been? - Good. 378 00:14:37,398 --> 00:14:38,616 Good? 379 00:14:38,703 --> 00:14:40,662 Did you end it with Doug? 380 00:14:40,749 --> 00:14:43,839 Well, I've kind of been avoiding him. 381 00:14:43,926 --> 00:14:46,755 It's hard, but it's better not to string him along. 382 00:14:46,842 --> 00:14:48,148 'Yeah, I'm gonna talk to him today.' 383 00:14:48,235 --> 00:14:50,019 It's not a problem. It's good. 384 00:14:50,106 --> 00:14:52,152 'I've waited too long to pick the wrong guy.' 385 00:14:52,239 --> 00:14:55,198 - You don't settle. - Yeah. 386 00:14:55,285 --> 00:15:00,682 ♪ So don't fade away ♪ 387 00:15:00,769 --> 00:15:06,906 ♪ Here in my heart ♪ 388 00:15:13,390 --> 00:15:15,827 Oh, when somebody, uh, doesn't answer the door 389 00:15:15,915 --> 00:15:17,307 'that doesn't mean enter.' 390 00:15:21,007 --> 00:15:23,357 'Okay, well, I brought you a peace offering.' 391 00:15:25,620 --> 00:15:27,448 - Will you open it? - No. 392 00:15:27,535 --> 00:15:29,319 I'm not really in the mood to open presents. 393 00:15:33,236 --> 00:15:34,934 Will you please? I'm, like, so excited. 394 00:15:35,021 --> 00:15:36,631 Like, on the car ride over here, I was like 395 00:15:36,718 --> 00:15:38,763 "He's gonna love it. He's gonna love it." 396 00:15:38,850 --> 00:15:41,810 There are two things. So, just one of the things. 397 00:15:41,897 --> 00:15:43,725 I'll look, I'll peek in, but... 398 00:15:47,468 --> 00:15:50,732 Ah, okay, okay. 399 00:15:50,819 --> 00:15:54,170 This was a good gift. It's a good gift. 400 00:15:54,257 --> 00:15:55,563 'You get, like, a half a point.' 401 00:15:55,650 --> 00:15:57,086 Yay! 402 00:15:58,435 --> 00:15:59,697 Yay. 403 00:16:01,047 --> 00:16:02,570 So... 404 00:16:02,657 --> 00:16:05,312 ...anything else new with you? 405 00:16:05,399 --> 00:16:06,922 - Nope. - How's Heidi? 406 00:16:07,009 --> 00:16:08,358 Amazing. 407 00:16:08,445 --> 00:16:10,230 Yeah? 408 00:16:10,317 --> 00:16:12,972 - You guys are good? - Phenomenal. 409 00:16:14,886 --> 00:16:17,672 'Well, maybe we could hang out sometime.' 410 00:16:17,759 --> 00:16:19,848 'What? You, me, and LC?' 411 00:16:21,719 --> 00:16:23,591 I don't think that's gonna happen. 412 00:16:29,031 --> 00:16:32,774 ♪ And it's these things ♪ 413 00:16:32,861 --> 00:16:36,082 ♪ That hold you down ♪ 414 00:16:36,169 --> 00:16:38,432 ♪ When they're supposed ♪ 415 00:16:38,519 --> 00:16:43,480 ♪ To keep you safe and sound ♪ 416 00:16:43,567 --> 00:16:47,484 ♪ And it's these things ♪ 417 00:16:47,571 --> 00:16:49,269 ♪ You claim to believe ♪ 418 00:16:52,141 --> 00:16:53,969 - 'Hey.' - Hi. 419 00:16:54,056 --> 00:16:55,536 - Come on in. - Thanks. 420 00:16:57,494 --> 00:16:59,235 Sorry, I didn't know you were gonna come by. 421 00:16:59,322 --> 00:17:00,497 I would have got you something too. 422 00:17:00,584 --> 00:17:01,890 No, no. It's alright. 423 00:17:03,674 --> 00:17:06,721 So, what's going on? I've been trying to reach you. 424 00:17:06,808 --> 00:17:08,940 I'm sorry. I didn't mean to be, like, cold. 425 00:17:09,028 --> 00:17:10,464 I was just... 426 00:17:10,551 --> 00:17:13,510 'I keep thinking about this thing with us' 427 00:17:13,597 --> 00:17:16,426 and I just, it's just not there. 428 00:17:16,513 --> 00:17:17,949 - Really? - I mean... 429 00:17:18,037 --> 00:17:19,995 After you said, "I have a crush on you" in the club. 430 00:17:20,082 --> 00:17:21,605 Okay, acrush. 431 00:17:21,692 --> 00:17:22,998 Uh, okay, a crush. 432 00:17:23,085 --> 00:17:24,478 That's fine. A crush. 433 00:17:24,565 --> 00:17:25,566 But I'm just saying, you know... 434 00:17:25,653 --> 00:17:26,654 And it's not, honestly... 435 00:17:26,741 --> 00:17:27,872 'Things are moving really fast.' 436 00:17:27,959 --> 00:17:30,223 ...it's not you at all, and I'm sorry. 437 00:17:30,310 --> 00:17:31,441 'I just need you to understand, like' 438 00:17:31,528 --> 00:17:33,139 it was just, like, a lot at once. 439 00:17:33,226 --> 00:17:34,531 'Sure, I totally agree.' 440 00:17:34,618 --> 00:17:36,490 I-I thought something different 441 00:17:36,577 --> 00:17:39,754 and I didn't know where I came in asking for anything. 442 00:17:39,841 --> 00:17:41,843 I've been nothing but respectful and nice 443 00:17:41,930 --> 00:17:43,279 and tried to treat you like a princess. 444 00:17:43,366 --> 00:17:46,021 Did I, I... You've been way too nice to me. 445 00:17:46,108 --> 00:17:47,588 'What did I always tell you? I told you' 446 00:17:47,675 --> 00:17:48,893 'you were way too nice to me .' 447 00:17:48,980 --> 00:17:50,373 Okay, then, I'm too nice. 448 00:17:50,460 --> 00:17:51,548 - You know what I mean? - It's not you. 449 00:17:51,635 --> 00:17:52,984 'No, I-I just, I mean' 450 00:17:53,072 --> 00:17:54,160 'I didn't even know anything was wrong' 451 00:17:54,247 --> 00:17:55,857 so, I-I don't know. 452 00:17:55,944 --> 00:17:58,686 It kind of hit me like a ton of bricks and I... 453 00:18:00,427 --> 00:18:01,906 'Yeah, you're, just like I said, Lauren' 454 00:18:01,993 --> 00:18:03,647 'you're totally different than any girl I've ever met' 455 00:18:03,734 --> 00:18:05,910 and that's what I, that's what I liked about you. 456 00:18:05,997 --> 00:18:08,087 And it wasn't the right time, it wasn't the right place 457 00:18:08,174 --> 00:18:10,567 and, you know, what are you gonna do? 458 00:18:10,654 --> 00:18:11,699 I'm sorry. 459 00:18:11,786 --> 00:18:13,048 You know, if we're better off 460 00:18:13,135 --> 00:18:14,658 you know, as friends 461 00:18:14,745 --> 00:18:16,399 and, you know, I still want to be good friends. 462 00:18:16,486 --> 00:18:17,922 We've known each other forever. 463 00:18:18,009 --> 00:18:19,272 'And I tried to see if, you know' 464 00:18:19,359 --> 00:18:20,969 it was still there and it wasn't. 465 00:18:21,056 --> 00:18:22,840 No, I'm glad you feel that way because it's like... 466 00:18:22,927 --> 00:18:24,320 'We're still gonna see each other.' 467 00:18:24,407 --> 00:18:26,235 I mean, we hang out at all the same spots 468 00:18:26,322 --> 00:18:28,803 we have all, you know, do all the same things. 469 00:18:28,890 --> 00:18:31,240 - And, you know... - Well, we tried. 470 00:18:31,327 --> 00:18:33,590 Yep. So... 471 00:18:33,677 --> 00:18:34,722 And it was fun. 472 00:18:34,809 --> 00:18:35,897 Hey, we had a lot of fun. 473 00:18:38,291 --> 00:18:39,727 We had a lot of fun, but, you know 474 00:18:39,814 --> 00:18:41,685 you never know what happens. 475 00:18:41,772 --> 00:18:42,991 You never know what happens. 476 00:18:46,299 --> 00:18:47,735 - Cool? - 'Okay.' 477 00:18:47,822 --> 00:18:49,389 - Alright. I'll walk you out. - Thank you. 478 00:18:49,476 --> 00:18:53,958 ♪ I'm not the me that I started with ♪ 479 00:18:54,045 --> 00:18:56,004 ♪ I'm freer ♪ 480 00:18:56,091 --> 00:18:57,223 I'm sorry, Dougy. 481 00:18:57,310 --> 00:18:59,138 No. Why-Why are you sorry? 482 00:18:59,225 --> 00:19:01,314 - 'Cause I feel bad. - 'Everything's good.' 483 00:19:01,401 --> 00:19:03,142 Everything's good. No worries. 484 00:19:03,229 --> 00:19:05,492 - I'll see you. - I'll talk to you later. 485 00:19:05,579 --> 00:19:08,321 ♪ We are crushed and created ♪ 486 00:19:08,408 --> 00:19:11,062 ♪ We are broken and built ♪ 487 00:19:11,150 --> 00:19:13,935 ♪ In the very same way ♪ 488 00:19:14,022 --> 00:19:16,981 ♪ What I thought I could handle ♪ 489 00:19:17,068 --> 00:19:19,810 ♪ What I thought I could take ♪ 490 00:19:19,897 --> 00:19:22,639 ♪ What I thought would destroy me ♪ 491 00:19:22,726 --> 00:19:24,989 ♪ Leaves me stronger in its wake ♪ 492 00:19:25,076 --> 00:19:28,732 ♪ Stronger in its wake ♪ 493 00:19:30,256 --> 00:19:34,347 ♪ It leaves me stronger ♪ 36354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.