All language subtitles for The.Hills.S03E28.The.Next.Move.Is.Yours.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,318 --> 00:00:17,147 A lot had happened since we got back from Paris. 2 00:00:17,234 --> 00:00:19,323 Whitney got a new job with Kelly Cutrone 3 00:00:19,410 --> 00:00:21,108 a high-powered woman in fashion. 4 00:00:21,195 --> 00:00:23,632 Girls, we don't have time for this. Let's go. Out. Out. 5 00:00:23,719 --> 00:00:24,981 I was really nervous when she asked me 6 00:00:25,068 --> 00:00:26,417 to fill in for Fashion Week. 7 00:00:26,504 --> 00:00:28,898 - Lauren! - Two minutes left on all. 8 00:00:28,985 --> 00:00:30,073 But I guess it went pretty well. 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,422 'We would love to offer you' 10 00:00:31,509 --> 00:00:32,771 a position to come and work with us. 11 00:00:32,858 --> 00:00:33,859 Seriously? 12 00:00:33,946 --> 00:00:35,209 Things with Spencer 13 00:00:35,296 --> 00:00:36,645 were moving a little too fast 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,429 so Heidi had to slow them down. 15 00:00:38,516 --> 00:00:41,258 When I get back, I want you to be moved out. 16 00:00:41,345 --> 00:00:43,086 But when their relationship vacation 17 00:00:43,173 --> 00:00:44,131 turned into a nightmare... 18 00:00:44,218 --> 00:00:45,741 I wanted space. I wanted-- 19 00:00:45,828 --> 00:00:47,656 - Well, you got your space. - Yeah. 20 00:00:47,743 --> 00:00:49,484 It seemed like things were finally over. 21 00:00:49,571 --> 00:00:51,268 He's gotta move on, I gotta move on. 22 00:00:51,355 --> 00:00:53,227 I cannot believe you're saying this. 23 00:00:53,314 --> 00:00:55,185 So Heidi got herself a new job 24 00:00:55,272 --> 00:00:56,752 that would take her to Las Vegas 25 00:00:56,839 --> 00:00:58,667 and away from Spencer. 26 00:00:58,754 --> 00:01:00,103 So is he gonna lose his mind 27 00:01:00,190 --> 00:01:01,670 'when he finds out that you're in Vegas?' 28 00:01:01,757 --> 00:01:03,237 - I don't think so. - He's gonna lose his mind. 29 00:01:05,761 --> 00:01:08,024 I got a house with my two best friends 30 00:01:08,111 --> 00:01:09,547 and it should have been so much fun. 31 00:01:09,634 --> 00:01:10,809 Yay! 32 00:01:10,896 --> 00:01:12,333 But as I got closer to Lo 33 00:01:12,420 --> 00:01:14,291 Audrina became more and more distant. 34 00:01:14,378 --> 00:01:16,032 So why even be here at all? 35 00:01:16,119 --> 00:01:18,774 Maybe I will look at places. 36 00:01:18,861 --> 00:01:20,950 Good friends are tough to find in LA 37 00:01:21,037 --> 00:01:24,432 and now it felt like another one was about to drift away. 38 00:01:27,870 --> 00:01:30,481 Ooh, this is cool. 39 00:01:30,568 --> 00:01:31,961 - You like it? - 'It's cool.' 40 00:01:32,048 --> 00:01:35,965 I like the view with all the city life. 41 00:01:36,052 --> 00:01:37,053 It probably looks pretty at night. 42 00:01:37,140 --> 00:01:39,360 It's such an open space. 43 00:01:39,447 --> 00:01:41,710 It is an open space. Window... 44 00:01:41,797 --> 00:01:45,105 I feel like I'm so far away from everyone, but... 45 00:01:45,192 --> 00:01:46,802 Well, if you think about it, don't you always 46 00:01:46,889 --> 00:01:48,847 try to get away from where you're at right now? 47 00:01:48,934 --> 00:01:51,763 Really be like, I can come home and go in my refrigerator. 48 00:01:51,850 --> 00:01:53,287 I can go home and cook something. 49 00:01:53,374 --> 00:01:55,115 I can have people over, I can do whatever 50 00:01:55,202 --> 00:01:57,204 I wanna do and not worry about... 51 00:01:57,291 --> 00:01:59,031 People or weird vibes 52 00:01:59,119 --> 00:02:00,729 and tension throughout the house. 53 00:02:00,816 --> 00:02:02,600 And that's kind of a beautiful thing about down here 54 00:02:02,687 --> 00:02:04,602 is that only you will know where you're at. 55 00:02:04,689 --> 00:02:07,170 You know what I mean? Uh, which is kind of cool. 56 00:02:07,257 --> 00:02:10,478 I live by myself right now in the guesthouse. 57 00:02:10,565 --> 00:02:14,308 So it's like I might as well get my own place. 58 00:02:14,395 --> 00:02:16,048 It'd be fun decorating this. 59 00:02:16,136 --> 00:02:18,573 'So have you talked to Lauren about this yet?' 60 00:02:18,660 --> 00:02:20,966 I mean, you think you see yourself living here maybe? 61 00:02:22,664 --> 00:02:26,407 ♪ How does it feel ♪ 62 00:02:26,494 --> 00:02:30,150 ♪ When you know that it's for real? ♪ 63 00:02:30,237 --> 00:02:33,762 ♪ How does it feel ♪ 64 00:02:33,849 --> 00:02:37,244 ♪ When you know that it's for real? ♪ 65 00:02:37,331 --> 00:02:39,550 ♪ How does it feel? ♪ 66 00:02:39,637 --> 00:02:41,161 About time. 67 00:02:42,423 --> 00:02:44,207 What are you doing here? 68 00:02:44,294 --> 00:02:46,470 Heidi never came home last night. 69 00:02:46,557 --> 00:02:48,777 Were you sleeping here? 70 00:02:48,864 --> 00:02:51,040 'No, seriously, did you sleep here last night?' 71 00:02:51,127 --> 00:02:52,389 This isn't like you. 72 00:02:52,476 --> 00:02:54,391 You think? I-I've lost my mind. 73 00:02:54,478 --> 00:02:56,480 Heidi has made me lose my mind. 74 00:02:56,567 --> 00:02:58,917 I just don't know what to do anymore. 75 00:02:59,004 --> 00:03:01,703 If I tell you where she is, will you not do anything crazy? 76 00:03:01,790 --> 00:03:03,792 - One hundred percent. - You swear? 77 00:03:03,879 --> 00:03:07,099 - I swear. - Alright, she's in Vegas. 78 00:03:07,187 --> 00:03:10,059 She's with her bosses on a work trip 79 00:03:10,146 --> 00:03:12,409 buying a casino or something. 80 00:03:12,496 --> 00:03:14,237 She's gone and she might not come back. 81 00:03:14,324 --> 00:03:15,847 What do you mean, she's not gonna come back? 82 00:03:15,934 --> 00:03:17,936 Well, it depends on if she likes her job there. 83 00:03:18,023 --> 00:03:19,677 She's gonna move to Vegas? 84 00:03:19,764 --> 00:03:22,114 I know, it really sucks. 85 00:03:22,202 --> 00:03:23,464 So are you coming to Vegas with me 86 00:03:23,551 --> 00:03:25,509 or am I going by myself? 87 00:03:25,596 --> 00:03:27,903 Think really hard before you do something stupid. 88 00:03:27,990 --> 00:03:29,948 We're going to Vegas. 89 00:03:30,035 --> 00:03:33,735 ♪ So get out of my eye out of my way ♪ 90 00:03:33,822 --> 00:03:36,825 ♪ I don't care what you say ♪ 91 00:03:36,912 --> 00:03:41,482 ♪ I've been losing this fight day after day ♪ 92 00:03:41,569 --> 00:03:43,440 'So we're on the main casino floor now.' 93 00:03:43,527 --> 00:03:46,791 This area, we've completely redone all the audio-visual. 94 00:03:46,878 --> 00:03:48,140 Ultimately, all this stuff will go 95 00:03:48,228 --> 00:03:49,490 and all the new stuff will come in. 96 00:03:49,577 --> 00:03:50,752 The new center bar's gonna be here 97 00:03:50,839 --> 00:03:52,057 kind of like at the Hard Rock. 98 00:03:52,144 --> 00:03:53,885 - Okay. - Alright, so... 99 00:03:53,972 --> 00:03:55,365 You-you've seen the design for it. 100 00:03:55,452 --> 00:03:57,454 'Let's go over to the pool area over here.' 101 00:03:57,541 --> 00:03:59,151 Okay, now just imagine everything you've seen... 102 00:03:59,239 --> 00:04:00,631 Right. 103 00:04:00,718 --> 00:04:02,981 ...and then completely un-imagine it, okay? 104 00:04:03,068 --> 00:04:04,940 Really reinventing and recreating this whole area. 105 00:04:05,027 --> 00:04:06,637 So you really think like you're gonna be in 106 00:04:06,724 --> 00:04:09,161 in Saint-Tropez, Club Cinq Cinq. 107 00:04:09,249 --> 00:04:10,946 So you need to, like, research a little bit 108 00:04:11,033 --> 00:04:12,861 of those clubs in Europe, so we can get an idea 109 00:04:12,948 --> 00:04:14,906 and we can really like, get some photographs together for that. 110 00:04:14,993 --> 00:04:16,081 Okay. 111 00:04:16,168 --> 00:04:17,257 I mean, it's gonna be like 112 00:04:17,344 --> 00:04:18,867 you've been transported to Europe. 113 00:04:18,954 --> 00:04:20,477 - Amazing. - Well, let's go. 114 00:04:20,564 --> 00:04:22,000 We're gonna go up to the presidential suite now 115 00:04:22,087 --> 00:04:23,306 the ambassador's suite now too. 116 00:04:23,393 --> 00:04:24,960 So now you see how much work we gotta do. 117 00:04:25,047 --> 00:04:26,831 I know. I'm ready. 118 00:04:26,918 --> 00:04:30,618 Alright, guys. This is the presidential/ambassador. 119 00:04:30,705 --> 00:04:34,143 - We have a couple of these. - Wow. This is an amazing view. 120 00:04:34,230 --> 00:04:37,364 We have our own exit off the freeway, Sahara Boulevard. 121 00:04:37,451 --> 00:04:38,408 See that cream part right there? 122 00:04:38,495 --> 00:04:39,888 - Uh-huh? - Right. 123 00:04:39,975 --> 00:04:42,978 Imagine right next to it, 47 stories straight up. 124 00:04:43,065 --> 00:04:44,501 So now you're getting a good sense, Brent. 125 00:04:44,588 --> 00:04:46,111 Now, you know what we gotta talk about. 126 00:04:46,198 --> 00:04:47,504 And again, you're building your team 127 00:04:47,591 --> 00:04:49,506 so people that are on the team are on the team. 128 00:04:49,593 --> 00:04:51,029 I'm very excited to be a part of it. 129 00:04:51,116 --> 00:04:52,292 - Alright, good. We got it? - Alright. 130 00:04:52,379 --> 00:04:53,554 - Now let's go down. - Got it. 131 00:04:53,641 --> 00:04:55,338 Let's get down. 132 00:05:01,997 --> 00:05:04,826 ♪ Make way for the new revolution ♪ 133 00:05:04,913 --> 00:05:06,567 This reminds me of Audrina. 134 00:05:06,654 --> 00:05:09,483 Can you see Audrina wearing this? 135 00:05:09,570 --> 00:05:11,180 - How's she doing? - Good. 136 00:05:11,267 --> 00:05:12,834 How's the house and being with her and... 137 00:05:12,921 --> 00:05:14,618 I honestly don't see her that much. 138 00:05:14,705 --> 00:05:17,795 How do you guys not see each other much in the house? 139 00:05:17,882 --> 00:05:20,102 Well, 'cause she has the backhouse. 140 00:05:20,189 --> 00:05:21,538 'So she doesn't even walk through the house.' 141 00:05:21,625 --> 00:05:23,366 She walks at the side of the house. 142 00:05:23,453 --> 00:05:25,325 - Okay. - So like most of the time... 143 00:05:25,412 --> 00:05:26,543 - This is pretty. - I like it. 144 00:05:26,630 --> 00:05:27,936 Most of the times when I see her 145 00:05:28,023 --> 00:05:29,807 it's, like, her passing by. 146 00:05:29,894 --> 00:05:31,548 Maybe you guys are just drifting. 147 00:05:31,635 --> 00:05:33,681 I almost wish that I did something and I didn't even-- 148 00:05:33,768 --> 00:05:35,335 - That there was a reason. - 'So that I can...' 149 00:05:35,422 --> 00:05:37,598 You know, we can talk about it and get over it. 150 00:05:37,685 --> 00:05:39,382 But I don't think I did anything. 151 00:05:39,469 --> 00:05:41,776 I think you and Lo are kind of like sisters. 152 00:05:41,863 --> 00:05:43,778 You know, like, you've known her for so long. 153 00:05:43,865 --> 00:05:45,736 She could just slightly be feeling 154 00:05:45,823 --> 00:05:48,565 like she doesn't wanna intrude or impose. 155 00:05:48,652 --> 00:05:50,350 'It's just weird.' 156 00:05:50,437 --> 00:05:52,047 Honestly, it's getting to the point where I don't know 157 00:05:52,134 --> 00:05:53,222 if she wants to live there anymore. 158 00:05:53,309 --> 00:05:54,658 'Really?' 159 00:05:54,745 --> 00:05:56,617 Then you definitely have to talk to her. 160 00:05:56,704 --> 00:05:59,271 You guys should have, like, a roommate dinner or something. 161 00:05:59,359 --> 00:06:01,883 I think the key is just ask her what's up. 162 00:06:01,970 --> 00:06:03,798 ''Cause she is one of your closest friends.' 163 00:06:03,885 --> 00:06:05,626 The thing is, is like, the thing we have in common 164 00:06:05,713 --> 00:06:07,062 is that we live together. 165 00:06:07,149 --> 00:06:09,064 'So if you take that out of the equation' 166 00:06:09,151 --> 00:06:12,154 I don't even know how close we would remain. 167 00:06:29,563 --> 00:06:33,001 Alright. Call Heidi, see where she is. 168 00:06:33,088 --> 00:06:35,917 I just don't wanna be an accomplice. 169 00:06:36,004 --> 00:06:37,658 Shh. 170 00:06:37,745 --> 00:06:39,747 You don't need to shush me. I'm not talking. 171 00:06:39,834 --> 00:06:41,488 Shh. 172 00:06:44,360 --> 00:06:47,842 Heidi? Wassup? 173 00:06:47,929 --> 00:06:50,018 - What you doing? - Find out what hotel. 174 00:06:50,105 --> 00:06:51,628 'Where are you?' 175 00:06:51,715 --> 00:06:54,239 The Palazzo. That sounds cool. 176 00:06:54,326 --> 00:06:57,982 'Wait, you're with Bolthouse people right now?' 177 00:06:58,069 --> 00:06:59,636 Oh, working with drinks? 178 00:06:59,723 --> 00:07:02,204 Yeah, that sounds real legit, Heidi. 179 00:07:02,291 --> 00:07:03,901 'Alright, well, have fun.' 180 00:07:03,988 --> 00:07:07,035 There you go. The next move is yours. 181 00:07:08,645 --> 00:07:10,517 - Green light, here I come. - Whoa. 182 00:07:10,604 --> 00:07:14,259 ♪ Now you tell me that you wanted the same ♪ 183 00:07:17,567 --> 00:07:19,090 - Are you sure this is it? - This is it. 184 00:07:19,177 --> 00:07:22,485 - This is what you said. - Wait. Spencer. 185 00:07:22,572 --> 00:07:23,878 Where's the club? 186 00:07:25,227 --> 00:07:27,316 Where are you going? Spencer! 187 00:07:29,710 --> 00:07:31,102 I think he's coming back. 188 00:07:31,189 --> 00:07:33,278 Can I just wait here for a minute? 189 00:07:33,365 --> 00:07:36,325 ♪ This is all we got ♪ 190 00:07:36,412 --> 00:07:37,892 - How does it work? - I guess it's the luck. 191 00:07:37,979 --> 00:07:39,241 Emergency. 192 00:07:39,328 --> 00:07:41,635 Why can't we all get on that network? 193 00:07:41,722 --> 00:07:44,551 - Yeah, how does it work? - Are you kidding? 194 00:07:44,638 --> 00:07:46,683 'Can you pay extra to get on that network?' 195 00:07:46,770 --> 00:07:49,077 I'll pay extra to get on that network. 196 00:07:49,164 --> 00:07:51,862 'I'm gonna call 911 and say, "Listen, do you got that line?"' 197 00:07:51,949 --> 00:07:54,474 'Especially in private, when you suddenly get--' 198 00:07:54,561 --> 00:07:56,040 Sorry to interrupt this dinner 199 00:07:56,127 --> 00:07:58,521 but may I have a moment with you outside? 200 00:07:59,609 --> 00:08:02,307 Um, this is... 201 00:08:03,918 --> 00:08:06,964 I'll be right back. I'm-I'm so sorry. 202 00:08:07,051 --> 00:08:10,011 - What the hell was that? - You asking me? 203 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 Over here. 204 00:08:13,623 --> 00:08:16,757 I guess you're gonna have to find a new project manager. 205 00:08:18,976 --> 00:08:20,195 What are you doing here? 206 00:08:20,282 --> 00:08:21,326 This is a really important meeting 207 00:08:21,413 --> 00:08:22,676 I'm with my bosses 208 00:08:22,763 --> 00:08:23,851 and you interrupted dinner with them? 209 00:08:23,938 --> 00:08:25,200 What are you doing? 210 00:08:25,287 --> 00:08:26,897 When my sister said you were moving to Vegas 211 00:08:26,984 --> 00:08:28,769 and you got a job out here, I was like, I-- 212 00:08:28,856 --> 00:08:30,771 - I don't talk to you for... - Yeah, I have a job here. 213 00:08:30,858 --> 00:08:32,512 I'm gonna be here for a while. 214 00:08:32,599 --> 00:08:34,731 I just, I cannot have you living in Vegas 215 00:08:34,818 --> 00:08:36,167 with how we ended things. 216 00:08:36,254 --> 00:08:38,126 It's only convenient for you. 217 00:08:38,213 --> 00:08:39,519 You wake up with me when you want. 218 00:08:39,606 --> 00:08:40,868 You come and see me when you want. 219 00:08:40,955 --> 00:08:41,912 Like, what are you doing? 220 00:08:41,999 --> 00:08:43,435 This is really important to me 221 00:08:43,523 --> 00:08:45,655 and obviously, you don't care enough to respect that. 222 00:08:45,742 --> 00:08:48,440 - Like, what are you doing? - I need to talk to you. 223 00:08:48,528 --> 00:08:52,009 Like, I can't do this anymore. Like, we need to be together. 224 00:08:52,096 --> 00:08:53,707 Well, you said you were done. You said you were-- 225 00:08:53,794 --> 00:08:55,404 Done chasing you like this every day 226 00:08:55,491 --> 00:08:57,101 and obviously, I'm not. 227 00:08:57,188 --> 00:08:59,408 My point was our relationship was turning into one 228 00:08:59,495 --> 00:09:00,801 'me just always wanting to be with you' 229 00:09:00,888 --> 00:09:02,150 'and you just being too busy.' 230 00:09:02,237 --> 00:09:03,891 Okay, well, I can't really do this right now 231 00:09:03,978 --> 00:09:05,762 because my bosses are there. 232 00:09:05,849 --> 00:09:07,895 Just come back to LA with me. 233 00:09:18,601 --> 00:09:20,777 We should definitely 234 00:09:20,864 --> 00:09:22,344 figure out a time with what we're doing. 235 00:09:22,431 --> 00:09:24,607 Sorry about that. 236 00:09:24,694 --> 00:09:27,262 - Alright, we're gonna go. - Okay. 237 00:09:27,349 --> 00:09:29,220 - Yeah, it's early morning. - Yes, I'll see you later. 238 00:09:29,307 --> 00:09:30,744 I'll see you. I'll see you in the morning. 239 00:09:30,831 --> 00:09:32,136 - Alright. - Okay. 240 00:09:35,052 --> 00:09:36,837 - I'm so sorry and I'm... - Listen. 241 00:09:36,924 --> 00:09:38,229 You've got to get that under control. 242 00:09:38,316 --> 00:09:41,755 - I know. - Like, this is no joke. 243 00:09:41,842 --> 00:09:43,757 You get one shot with Sam. 244 00:09:43,844 --> 00:09:46,368 - Yeah. - That's it, so... 245 00:09:46,455 --> 00:09:48,892 I'll just, I'll talk to you in the morning. 246 00:09:48,979 --> 00:09:50,677 You've got some decisions to make. 247 00:09:50,764 --> 00:09:51,765 'Okay.' 248 00:10:07,345 --> 00:10:12,394 ♪ You're walking alone until the sun falls ♪ 249 00:10:12,481 --> 00:10:16,485 ♪ Hello hello to this beautiful night ♪ 250 00:10:19,009 --> 00:10:22,143 I have no idea how long those crab legs need to be in there. 251 00:10:22,230 --> 00:10:24,536 Go look at them, poke them around, see what happens. 252 00:10:24,624 --> 00:10:26,147 - Really? - Yeah. 253 00:10:28,497 --> 00:10:29,803 We might have tongs. 254 00:10:31,892 --> 00:10:34,329 Done? I know that they cook fast. 255 00:10:34,416 --> 00:10:37,071 All fish cooks fast. 256 00:10:37,158 --> 00:10:39,290 - Oh, they're done. - Oh, okay. 257 00:10:39,377 --> 00:10:41,423 They're definitely done. 258 00:10:41,510 --> 00:10:42,816 I told Audrina we were doing dinner 259 00:10:42,903 --> 00:10:44,382 so I don't know if-- 260 00:10:44,469 --> 00:10:45,819 Oh, yeah. 261 00:10:47,168 --> 00:10:49,387 - Dinner! - Audrina, come on. 262 00:10:50,432 --> 00:10:52,260 Is she still back there? 263 00:10:52,347 --> 00:10:54,305 I'm gonna eat all the cheese before she gets here. 264 00:10:55,959 --> 00:10:57,787 Which is not gonna be good for my behind. 265 00:11:01,748 --> 00:11:03,706 I just feel like I haven't really gotten to know her yet 266 00:11:03,793 --> 00:11:06,753 and we've been living together for a while now. 267 00:11:06,840 --> 00:11:08,015 'You know, I'm, like, nervous' 268 00:11:08,102 --> 00:11:10,104 'to go into her little house too.' 269 00:11:10,191 --> 00:11:13,281 Yeah, I, like, don't think that I'm welcome back there. 270 00:11:13,368 --> 00:11:16,023 - Yeah. - But why do you think that is? 271 00:11:17,720 --> 00:11:18,939 I don't know. 272 00:11:19,026 --> 00:11:21,332 The only thing that's changed is that we're... 273 00:11:21,419 --> 00:11:24,118 ...somewhere new and you're here now, too 274 00:11:24,205 --> 00:11:25,641 so I spend more time with you. 275 00:11:25,728 --> 00:11:27,295 If she feels that way, then it's just 276 00:11:27,382 --> 00:11:29,471 gonna continue to grow. 277 00:11:29,558 --> 00:11:31,255 It's not gonna get better. 278 00:11:31,342 --> 00:11:32,822 - I think I should talk to her. - 'Well, good.' 279 00:11:32,909 --> 00:11:35,216 I'm glad you nominated yourself. 280 00:11:40,874 --> 00:11:43,311 Do you wanna grab a plate? Should we set the table? 281 00:11:47,228 --> 00:11:49,099 What? 282 00:11:49,186 --> 00:11:52,059 - Was that Audrina? - She just left. 283 00:11:52,146 --> 00:11:53,756 That was weird. 284 00:11:56,063 --> 00:11:59,588 Okay, well, I guess it's you and me. 285 00:11:59,675 --> 00:12:03,679 ♪ Say goodbye say goodbye ♪ 286 00:12:04,811 --> 00:12:08,684 ♪ I wonder why ♪ 287 00:12:37,278 --> 00:12:38,888 - Yo, yo. - Good afternoon, sir. 288 00:12:38,975 --> 00:12:40,934 What's up? How are you? What's up, man? 289 00:12:41,021 --> 00:12:42,674 - Ready to roll? - Two minutes for Heidi. 290 00:12:42,762 --> 00:12:46,026 - Two minutes, two minutes. - Two minutes? 291 00:12:46,113 --> 00:12:47,941 - I-I just left her a message. - We got to go, man. 292 00:12:48,028 --> 00:12:49,681 It says we gotta go, man, the pilots told me 293 00:12:49,769 --> 00:12:51,640 there's a big delay at the airport. 294 00:12:51,727 --> 00:12:54,425 Hold on. Uh, one more call? 295 00:12:54,512 --> 00:12:57,211 Alright. I'll be in the car. 296 00:12:57,298 --> 00:13:00,562 Heidi, it's Brent. We're gonna go. 297 00:13:00,649 --> 00:13:02,607 Sam's gonna leave without you. 298 00:13:09,223 --> 00:13:10,746 I don't know, dude. 299 00:13:16,621 --> 00:13:19,146 ♪ Come on now I know you're still my girl ♪ 300 00:13:19,233 --> 00:13:22,671 ♪ I hate the feeling when you're not around ♪ 301 00:13:22,758 --> 00:13:27,110 ♪ And I know you feel the same ♪ 302 00:13:27,197 --> 00:13:30,592 ♪ Come on now I know you're still my girl ♪ 303 00:13:30,679 --> 00:13:33,508 ♪ Do you have to fool around? ♪ 304 00:13:33,595 --> 00:13:36,293 ♪ I'm right here for you 305 00:13:36,380 --> 00:13:38,643 ♪ So tell me when to touchdown ♪ 306 00:13:47,783 --> 00:13:50,568 - Hey, kid. - Hi. Whatcha doing? 307 00:13:50,655 --> 00:13:52,919 'Nothing.' 308 00:13:53,006 --> 00:13:55,008 'Did you have a good day at work?' 309 00:13:57,184 --> 00:13:59,273 Oh, my gosh. You're upset. What's wrong? 310 00:13:59,360 --> 00:14:01,536 'I feel like I should go talk to Audrina.' 311 00:14:01,623 --> 00:14:03,712 'I mean, I know she's feeling left out' 312 00:14:03,799 --> 00:14:05,192 and I wanna be there to, like 313 00:14:05,279 --> 00:14:06,628 make her feel better like a friend 314 00:14:06,715 --> 00:14:08,804 but I feel uncomfortable even going out there. 315 00:14:08,891 --> 00:14:10,458 Yeah. 316 00:14:10,545 --> 00:14:13,417 That's what's difficult about the situation, you know? 317 00:14:13,504 --> 00:14:15,115 And that I'm really glad that you guys are going 318 00:14:15,202 --> 00:14:17,552 'to talk it out, but at the same time' 319 00:14:17,639 --> 00:14:21,208 from experiences that I've had with roommates 320 00:14:21,295 --> 00:14:24,951 like if there's problems, there's gonna be more problems. 321 00:14:25,038 --> 00:14:27,214 'She doesn't owe us anything, but I mean' 322 00:14:27,301 --> 00:14:28,868 if you're roommates with somebody 323 00:14:28,955 --> 00:14:31,087 you know, like, you wanna be a part of their lives. 324 00:14:31,174 --> 00:14:32,523 'I mean, yeah, like, there's been, like' 325 00:14:32,610 --> 00:14:34,264 'a little bit of tension in the house' 326 00:14:34,351 --> 00:14:36,614 but I don't know what to tell you. 327 00:14:36,701 --> 00:14:39,226 I think it's ridiculous. 328 00:14:39,313 --> 00:14:42,838 You gotta remember we have, like, a 12 year, uh 329 00:14:42,925 --> 00:14:44,318 lead on her on friendship. 330 00:14:44,405 --> 00:14:46,581 Yeah, but for me too. 331 00:14:46,668 --> 00:14:48,757 You know, like, I'm living with her too. 332 00:14:48,844 --> 00:14:50,193 'I wanna live in a funhouse with girls' 333 00:14:50,280 --> 00:14:51,803 'who are my best friends.' 334 00:14:51,891 --> 00:14:53,718 I just don't know if she's gonna be the one 335 00:14:53,805 --> 00:14:56,330 to be able to come into the house and just hang out. 336 00:15:15,740 --> 00:15:18,482 - 'Hey.' - Hello. 337 00:15:18,569 --> 00:15:20,615 Oh, my gosh. It looks really good. 338 00:15:20,702 --> 00:15:22,486 I know. It's finally done. 339 00:15:22,573 --> 00:15:24,880 - 'Yeah. It looks pretty.' - Thanks. 340 00:15:29,972 --> 00:15:32,627 - Good job. - Yeah, it did have potential. 341 00:15:32,714 --> 00:15:34,629 I mean, I knew you would make it something amazing 342 00:15:34,716 --> 00:15:36,631 'cause you have good taste. 343 00:15:39,112 --> 00:15:41,592 You're always out here. I mean, I never get to see you anymore. 344 00:15:41,679 --> 00:15:43,420 I know. It's different. 345 00:15:43,507 --> 00:15:46,684 It's weird living back here because, like, at the apartment 346 00:15:46,771 --> 00:15:49,949 our rooms were, like, next to each other, so it's like... 347 00:15:50,036 --> 00:15:52,212 I don't know why, I just feel weird going upstairs. 348 00:15:52,299 --> 00:15:55,128 Like, it's not my business being up there, kind of. 349 00:15:55,215 --> 00:15:57,130 But Lo and I want you to come up. 350 00:15:59,349 --> 00:16:00,960 'Cause when we all went to move in 351 00:16:01,047 --> 00:16:03,049 we were so excited about, like, all living together 352 00:16:03,136 --> 00:16:05,094 and I just feel like, we've all been doing our own thing 353 00:16:05,181 --> 00:16:07,314 and, like, not spending any time together. 354 00:16:07,401 --> 00:16:09,490 But I just feel weird. 355 00:16:09,577 --> 00:16:12,884 I feel like I've barely even hung out with you. 356 00:16:12,972 --> 00:16:16,323 I just, honestly, I've been just doing my own thing lately. 357 00:16:16,410 --> 00:16:17,889 I just feel like slowly, slowly 358 00:16:17,977 --> 00:16:20,240 I don't know what it is, but we're growing apart. 359 00:16:20,327 --> 00:16:22,111 'And I don't know if I, if I did something' 360 00:16:22,198 --> 00:16:23,939 'or if I'm doing something' 361 00:16:24,026 --> 00:16:26,202 but it's bumming me out because you're one of my-- 362 00:16:26,289 --> 00:16:27,943 'I just notice sometimes when I'm talking' 363 00:16:28,030 --> 00:16:29,771 to you, like, you'll ignore me. 364 00:16:29,858 --> 00:16:32,904 'It always feels like you're ignoring me because of Lo.' 365 00:16:32,992 --> 00:16:36,343 - So I'm like, you know? - When have I done that to you? 366 00:16:36,430 --> 00:16:38,258 - You've done it many times. - But when? 367 00:16:38,345 --> 00:16:39,607 Lauren. 368 00:16:42,479 --> 00:16:44,133 Okay. I didn't wanna like, fight more with you. 369 00:16:44,220 --> 00:16:47,484 I just was letting you know that, how I felt. 370 00:16:50,009 --> 00:16:53,099 'Everything was fine when it was just me and you living together' 371 00:16:53,186 --> 00:16:56,102 'and it just seems since Lo's in the picture' 372 00:16:56,189 --> 00:16:58,713 you're distanced... distant from me. 373 00:16:58,800 --> 00:17:01,281 I've been, I've been going out of my way to try to be like 374 00:17:01,368 --> 00:17:02,586 "Do you wanna do something?" Da-da-da. 375 00:17:02,673 --> 00:17:04,110 'Like, it's every time, you're just like--' 376 00:17:04,197 --> 00:17:06,025 Well, no, like last night, it was really nice 377 00:17:06,112 --> 00:17:08,984 that you, you know, invited me to have crab with you guys 378 00:17:09,071 --> 00:17:10,290 but I already had plans. 379 00:17:12,205 --> 00:17:14,511 I know I don't tell you everything all the time-- 380 00:17:14,598 --> 00:17:15,904 You don't have to tell me everything 381 00:17:15,991 --> 00:17:18,559 but you don't tell me anything anymore. 382 00:17:18,646 --> 00:17:19,995 'That's what friends do, they talk' 383 00:17:20,082 --> 00:17:21,518 'to each other when they have problems.' 384 00:17:21,605 --> 00:17:24,217 I'm here all the time. You can walk in there. 385 00:17:24,304 --> 00:17:26,262 It's not about you, you know? 386 00:17:28,047 --> 00:17:31,659 I just feel like Lo is the one pushing us apart too. 387 00:17:39,232 --> 00:17:42,670 Lo's done nothing to push us apart on my side. 388 00:17:45,499 --> 00:17:46,804 Okay. 389 00:17:46,891 --> 00:17:49,024 And I've never let the opinions 390 00:17:49,111 --> 00:17:51,157 of others affect my friendships. 391 00:17:51,244 --> 00:17:53,246 Like, I don't do that. 392 00:17:58,120 --> 00:18:03,560 ♪ I wish they could see what I see now ♪ 393 00:18:03,647 --> 00:18:09,349 ♪ They'd never believe what I see now ♪ 394 00:18:09,436 --> 00:18:14,180 ♪ I wish they could see what I see now ♪ 395 00:18:14,267 --> 00:18:17,270 ♪ They'd never believe ♪ 396 00:18:17,357 --> 00:18:20,011 ♪ What I see now ♪ 397 00:18:31,066 --> 00:18:36,202 ♪ If this is the light on my face ♪ 398 00:18:36,289 --> 00:18:41,294 ♪ If this is the time and the place ♪ 399 00:18:41,381 --> 00:18:47,038 ♪ Then I can look back on my days ♪ 400 00:18:48,953 --> 00:18:50,955 - Ready to go in? - Yeah. 401 00:18:52,653 --> 00:18:57,875 ♪ And how can't you love what's been done? ♪ 402 00:18:57,962 --> 00:19:03,490 ♪ And how can't you love when you've moved someone? ♪ 403 00:19:03,577 --> 00:19:08,712 ♪ If that's all I have when I'm done ♪ 404 00:19:08,799 --> 00:19:13,152 ♪ Then let me begin there ♪ 31083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.