All language subtitles for The.Hills.S03E25.A.New.Roommate.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,449 --> 00:00:18,322 Heidi's relationship vacation didn't go quite as planned. 2 00:00:18,409 --> 00:00:20,063 - Nobody touched me! - Oh, really? 3 00:00:20,150 --> 00:00:22,022 You were this close to them and nobody's touching you? 4 00:00:22,109 --> 00:00:24,763 And she and Spencer were going in different directions. 5 00:00:24,850 --> 00:00:27,027 I just don't think I can just keep waiting around. 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,901 But Heidi was getting closer to Audrina. 7 00:00:31,988 --> 00:00:33,946 Maybe too close. 8 00:00:34,034 --> 00:00:35,600 Did she, like, come in here and chill? 9 00:00:35,687 --> 00:00:38,473 She sat down for a few minutes. 10 00:00:38,560 --> 00:00:40,605 And after helping Whitney during Fashion Week... 11 00:00:40,692 --> 00:00:43,130 Models, everybody, to the runway! 12 00:00:43,217 --> 00:00:45,610 ...her new boss ended up giving me a job. 13 00:00:45,697 --> 00:00:47,177 We would love to offer you a position 14 00:00:47,264 --> 00:00:48,222 to come and work with us. 15 00:00:48,309 --> 00:00:49,745 Seriously? 16 00:00:49,832 --> 00:00:51,790 Now I was back working with my friend again. 17 00:00:51,877 --> 00:00:53,749 But I was about to be reminded that friendship 18 00:00:53,836 --> 00:00:55,881 should never be taken for granted. 19 00:00:59,276 --> 00:01:03,454 So we're supposed to fold this stuff up in tissue 20 00:01:03,541 --> 00:01:06,327 and then ship it back to New York. 21 00:01:06,414 --> 00:01:08,677 - So cool. - 'So how's Audrina?' 22 00:01:08,764 --> 00:01:10,809 I haven't heard from her in a long time. 23 00:01:10,896 --> 00:01:12,681 Me neither. 24 00:01:12,768 --> 00:01:14,422 - You haven't either? - 'Uh-huh, she's good.' 25 00:01:14,509 --> 00:01:16,598 - She's been busy. - 'She is?' 26 00:01:16,685 --> 00:01:18,252 - She's been okay? - Yeah. 27 00:01:18,339 --> 00:01:20,123 She keeps running into Heidi places. 28 00:01:20,210 --> 00:01:21,777 What do you mean running into Heidi places? 29 00:01:21,864 --> 00:01:24,301 I mean, like, every time she goes out, she's been seeing her. 30 00:01:24,388 --> 00:01:26,129 Do they get in confrontations or-- 31 00:01:26,216 --> 00:01:27,913 No, it's... No, no, she's friendly. 32 00:01:28,000 --> 00:01:29,611 - 'Oh, she's friendly?' - T-They're friends. 33 00:01:30,829 --> 00:01:32,657 Oh. 34 00:01:32,744 --> 00:01:34,572 It puts us all in a little bit of an awkward position 35 00:01:34,659 --> 00:01:37,140 because it's like, it's both of our homes 36 00:01:37,227 --> 00:01:39,751 and so she should be able to do whatever she wants there. 37 00:01:39,838 --> 00:01:42,537 - Why, because she came over? - She's been over, yeah. 38 00:01:42,624 --> 00:01:44,887 And I can't tell her what to do in her home. 39 00:01:44,974 --> 00:01:46,715 But at the same time, it's my home as well 40 00:01:46,802 --> 00:01:49,500 and I don't want people in there that I don't get along with. 41 00:01:49,587 --> 00:01:52,286 Yeah, I completely understand that. 42 00:01:52,373 --> 00:01:54,462 'This is so fun. I have someone to talk to.' 43 00:01:54,549 --> 00:01:56,551 I never thought we'd be together again. 44 00:01:58,901 --> 00:02:04,385 ♪ Popular I don't wanna see your face again ♪ 45 00:02:04,472 --> 00:02:07,475 ♪ And I don't care who you were ♪ 46 00:02:07,562 --> 00:02:12,871 ♪ 'Cause you're never gonna be popular again ♪ 47 00:02:12,958 --> 00:02:14,786 'So how was your first day with Whitney?' 48 00:02:14,873 --> 00:02:17,267 It was really good. You're going out to Goa with us, right? 49 00:02:17,354 --> 00:02:19,965 - Yeah, come to Goa. - I need a night out. 50 00:02:20,052 --> 00:02:23,186 - I'm so like... - What are you wearing tonight? 51 00:02:23,273 --> 00:02:25,188 I feel like I've worn everything already. 52 00:02:25,275 --> 00:02:27,451 Oh, by the way, your green Phillip Lim dress 53 00:02:27,538 --> 00:02:30,193 they made it in white and I almost died when I saw it. 54 00:02:30,280 --> 00:02:32,021 I'm not gonna wear the same dress as you. 55 00:02:32,108 --> 00:02:34,806 'Let's see.' 56 00:02:34,893 --> 00:02:38,636 - There's one option. - Is it cotton? 57 00:02:38,723 --> 00:02:42,423 'When did you go and, like, quadruple your closet, woman?' 58 00:02:42,510 --> 00:02:44,555 Okay, so I have three options. 59 00:02:44,642 --> 00:02:46,644 I got an A plus on my assignment today. 60 00:02:46,731 --> 00:02:48,603 - Say good job, Lauren. - Good job, Lauren. 61 00:02:48,690 --> 00:02:50,474 - Good job. - What class is it in? 62 00:02:50,561 --> 00:02:52,302 I'm so scholarly. In my computer class. 63 00:02:52,389 --> 00:02:55,131 Is that the computer class you're in with Stephanie? 64 00:02:55,218 --> 00:02:56,306 - Stephanie Pratt. - Yeah. 65 00:02:56,393 --> 00:02:57,394 She might actually come tonight. 66 00:02:57,481 --> 00:02:58,787 Well, that's good. 67 00:02:58,874 --> 00:03:00,658 'Maybe she'll bring Heidi.' 68 00:03:04,401 --> 00:03:06,142 Hey, I'm gonna hop in the shower. 69 00:03:06,229 --> 00:03:07,796 I'm gonna look for an outfit to wear. 70 00:03:07,883 --> 00:03:09,624 'Get dressed, woman.' 71 00:03:09,711 --> 00:03:14,281 ♪ Really love to see you tonight ♪ 72 00:03:14,368 --> 00:03:17,109 'I don't know what to wear tonight!' 73 00:03:17,197 --> 00:03:19,373 I was thinking maybe like this. 74 00:03:19,460 --> 00:03:20,939 Oh, this one wants to come out too. 75 00:03:21,026 --> 00:03:22,898 That's cute. 76 00:03:22,985 --> 00:03:25,248 And like, or maybe even, like, with these white shoes. 77 00:03:25,335 --> 00:03:27,816 You are excitedabout tonight, I can tell. 78 00:03:27,903 --> 00:03:30,819 I'm soexcited because it's finally, like... 79 00:03:30,906 --> 00:03:33,648 Ooh. Maybe these shoes. 80 00:03:33,735 --> 00:03:36,172 It's finally, like you know, after S Bar 81 00:03:36,259 --> 00:03:37,826 and seeing how Spencer was behaving 82 00:03:37,913 --> 00:03:40,263 like, I finally just wanna have a girls' night 83 00:03:40,350 --> 00:03:42,091 and have a good night and, you know 84 00:03:42,178 --> 00:03:45,442 like, I don't need the extra stress, you know? 85 00:03:45,529 --> 00:03:48,837 Well, it is Thursday and Goa's the best on Thursdays 86 00:03:48,924 --> 00:03:52,493 so Roxy and Alex are gonna meet us and then-- 87 00:03:52,580 --> 00:03:54,277 Audrina said she might be going. 88 00:03:54,364 --> 00:03:56,497 Literally, everyone goes on Thursdays. 89 00:03:56,584 --> 00:03:57,933 You don't think, um 90 00:03:58,020 --> 00:04:00,283 like, Lauren would go with her, do you? 91 00:04:00,370 --> 00:04:03,939 She told me she is. Don't freak out. 92 00:04:04,026 --> 00:04:06,289 Well, I don't care. If she's there, like, maybe 93 00:04:06,376 --> 00:04:08,639 maybe this will be, like, the first time it's okay. 94 00:04:08,726 --> 00:04:10,902 Because I feel like she always had a problem 95 00:04:10,989 --> 00:04:13,078 with me because of Spencer 96 00:04:13,165 --> 00:04:15,646 'and now that I'm not really with him...' 97 00:04:15,733 --> 00:04:17,474 I mean, it was so long ago 98 00:04:17,561 --> 00:04:21,652 and it had to do more with, like, I don't know. 99 00:04:21,739 --> 00:04:23,480 'I mean, I don't have a problem with her.' 100 00:04:23,567 --> 00:04:25,874 Like, I'll be nice to her. You know? I... 101 00:04:25,961 --> 00:04:29,138 It's old water under the bridge, you know? 102 00:04:31,662 --> 00:04:34,056 ♪ Hey bounce it bounce it techno ♪ 103 00:04:35,449 --> 00:04:37,494 ♪ Spin like a DJ ♪ 104 00:04:37,581 --> 00:04:40,889 ♪ What you're tapping bounce it bounce it techno ♪ 105 00:04:40,976 --> 00:04:44,501 ♪ The dance floor is calling out my name ♪ 106 00:04:44,588 --> 00:04:48,766 ♪ When the DJ plays I'm gonna yeah yeah yeah yeah ♪ 107 00:04:48,853 --> 00:04:53,293 ♪ Lights are flashing in my face ♪ 108 00:05:02,476 --> 00:05:04,173 I totally like, bumped into a guy over there 109 00:05:04,260 --> 00:05:06,480 and I-I thought I knew him, and I was like hey 110 00:05:06,567 --> 00:05:08,612 and, like, made awkward, awkward eye contact 111 00:05:08,699 --> 00:05:10,353 and then he was like, hey, and I was like 112 00:05:10,440 --> 00:05:11,746 Oh, my God! I don't know you! 113 00:05:22,278 --> 00:05:23,714 Hey, I'm gonna step out for just a minute. 114 00:05:23,801 --> 00:05:24,715 I'll be right back. 115 00:05:39,513 --> 00:05:41,906 Can I get a glass of champagne, please? 116 00:05:44,779 --> 00:05:46,476 Hi! 117 00:05:46,563 --> 00:05:48,739 - Hi! - Hi! How you doing? 118 00:05:48,826 --> 00:05:50,611 What's going on? You look so cute! 119 00:05:50,698 --> 00:05:51,786 I love it! 120 00:06:53,500 --> 00:06:54,892 No problem. 121 00:07:06,904 --> 00:07:08,297 - Hi. - Hi, Justin. 122 00:07:08,384 --> 00:07:10,212 How are you? 123 00:07:10,299 --> 00:07:11,996 I think I'm gonna go. 124 00:07:17,959 --> 00:07:19,569 - How's it going? - How are you? 125 00:07:19,656 --> 00:07:21,223 'I'm okay, a little tired.' 126 00:07:34,279 --> 00:07:36,151 But how's that? Is everything cool now? 127 00:07:41,373 --> 00:07:44,768 Oh, my God, I have to leave this table immediately. 128 00:07:44,855 --> 00:07:48,076 But you guys, have an awesome time. 129 00:07:48,163 --> 00:07:50,252 - Have fun! - Yay! 130 00:08:17,192 --> 00:08:22,937 ♪ On the way to your house ♪ 131 00:08:23,024 --> 00:08:27,811 ♪ And I drive all night alone ♪ 132 00:08:27,898 --> 00:08:29,683 Oh, my God, I can't believe we're up. 133 00:08:29,770 --> 00:08:31,336 How much fun was last night? 134 00:08:31,423 --> 00:08:33,121 It wasfun, but it wasn't really 135 00:08:33,208 --> 00:08:35,558 like, what I expected, you know? 136 00:08:35,645 --> 00:08:36,994 I thought it was really, like, good progress 137 00:08:37,081 --> 00:08:38,518 that we were all sitting at the same table. 138 00:08:38,605 --> 00:08:40,432 - 'I really did.' - Yeah. 139 00:08:40,520 --> 00:08:43,392 But like, for a minute, I was like oh, we can all be friends. 140 00:08:43,479 --> 00:08:45,960 I thought, especially, like, not really being with Spencer 141 00:08:46,047 --> 00:08:49,137 that maybe she would be a little bit warmer, you know? 142 00:08:49,224 --> 00:08:50,834 - 'Like, a little bit.' - Yeah. 143 00:08:50,921 --> 00:08:54,664 It's just, it's so weird between her and I, you know? 144 00:08:54,751 --> 00:08:58,233 But, I mean, you and Audrina are fine. 145 00:08:58,320 --> 00:09:00,975 I mean, it was good to, like, see Audrina. 146 00:09:01,062 --> 00:09:03,543 But I don't know. 147 00:09:07,329 --> 00:09:13,683 ♪ You run until now run run away ♪ 148 00:09:13,770 --> 00:09:20,690 ♪ Oh yeah you run run away ♪ 149 00:09:20,777 --> 00:09:22,474 - Hello? - Hey. 150 00:09:22,562 --> 00:09:25,565 - Hi. How are you? - I'm good. How are you? 151 00:09:25,652 --> 00:09:27,610 - I'm tired. - Oh. 152 00:09:27,697 --> 00:09:29,307 Will you, will you grab me a water bottle? 153 00:09:29,394 --> 00:09:31,788 - Yeah. - 'Thanks.' 154 00:09:31,875 --> 00:09:33,311 How was work? 155 00:09:33,398 --> 00:09:35,792 Worked so hard. How was your day? 156 00:09:35,879 --> 00:09:39,404 - 'Good. I like my new job.' - Cool. 157 00:09:39,491 --> 00:09:41,015 What are you spraying on yourself? 158 00:09:41,102 --> 00:09:42,669 - My... Aah! - Oops, nails. 159 00:09:42,756 --> 00:09:45,193 - My, like, Insta-Dri. - Oh, cool. 160 00:09:45,280 --> 00:09:46,847 'Was there a lot of traffic getting over here?' 161 00:09:46,934 --> 00:09:48,196 Yes. 162 00:09:48,283 --> 00:09:49,676 I hate that you're far away. 163 00:09:49,763 --> 00:09:52,243 I know! It is bad. 164 00:09:52,330 --> 00:09:54,637 - 'Getting here takes a while.' - I know. 165 00:09:54,724 --> 00:09:57,031 Did you stay here two or three days over the weekend? 166 00:09:57,118 --> 00:09:58,946 I think I was here two nights in a row. 167 00:09:59,033 --> 00:10:00,817 Wouldn't that be fun if we all got a house together 168 00:10:00,904 --> 00:10:02,558 like, all the girls and then we could just 169 00:10:02,645 --> 00:10:04,821 like, come home and not have to all go our separate ways? 170 00:10:04,908 --> 00:10:06,910 - That'd be so fun. - 'Wouldn't it be?' 171 00:10:06,997 --> 00:10:08,520 I'm just kind of sick of this apartment. 172 00:10:08,608 --> 00:10:11,306 Like, it's, I just feel so, like... 173 00:10:11,393 --> 00:10:14,004 - When's your lease up? - Soon. 174 00:10:14,091 --> 00:10:15,440 'There's something to be said about moving.' 175 00:10:15,527 --> 00:10:17,138 You know what I mean, like you get to go 176 00:10:17,225 --> 00:10:18,922 through all your stuff and clean everything out 177 00:10:19,009 --> 00:10:20,750 and kind of have a fresh start. 178 00:10:20,837 --> 00:10:22,709 - A house would be so fun. - 'Right?' 179 00:10:22,796 --> 00:10:24,232 And you can live with more people 180 00:10:24,319 --> 00:10:26,321 and it just, like, works. 181 00:10:26,408 --> 00:10:27,714 Who do we want to live with us? 182 00:10:27,801 --> 00:10:30,281 - Audrina. - Audrina too? 183 00:10:30,368 --> 00:10:32,762 Do you think she'd wanna, like, go from, like 184 00:10:32,849 --> 00:10:35,460 living by herself to living with one to living with two? 185 00:10:35,547 --> 00:10:38,246 - I'll ask her. - Is she here? 186 00:10:38,333 --> 00:10:41,510 - Dinner. - 'Who'd she go to dinner with?' 187 00:10:41,597 --> 00:10:43,686 - 'Justin Bobby.' - That's not true. 188 00:10:43,773 --> 00:10:46,471 Yes, it is true and it actually kind of freaks me out. 189 00:10:46,558 --> 00:10:48,691 Wait, that's so weird. Maybe she'll bring Heidi 190 00:10:48,778 --> 00:10:50,911 'and Justin Bobby to the new house.' 191 00:10:50,998 --> 00:10:52,652 That's not allowed. 192 00:10:54,566 --> 00:10:58,135 ♪ It feels like this rain won't stop ♪ 193 00:10:58,222 --> 00:11:01,704 ♪ And I can't get out ♪ 194 00:11:06,143 --> 00:11:09,886 ♪ It feel's like this place is all gone ♪ 195 00:11:09,973 --> 00:11:13,716 ♪ And I don't want to know ♪ 196 00:11:13,803 --> 00:11:15,805 ♪ Oh ♪ 197 00:11:15,892 --> 00:11:17,372 ♪ Can you help me to stand up? ♪ 198 00:11:17,459 --> 00:11:19,548 - Oh, hi. - Hi. 199 00:11:19,635 --> 00:11:21,985 - Oh, you're in to eat dinner. - Where did you come from? 200 00:11:22,072 --> 00:11:23,552 - How are you? - Good. How you doing? 201 00:11:23,639 --> 00:11:25,510 Good. You smell good. 202 00:11:25,597 --> 00:11:26,947 - Really? - Yeah. 203 00:11:27,034 --> 00:11:28,296 I haven't showered in weeks. 204 00:11:31,212 --> 00:11:32,561 I like your leathers. 205 00:11:32,648 --> 00:11:34,476 It looks like you miss the bike, huh? 206 00:11:36,043 --> 00:11:37,522 Come on. A little bit? 207 00:11:37,609 --> 00:11:38,523 - A little bit. - 'Little bit?' 208 00:11:38,610 --> 00:11:40,525 Yeah. 209 00:11:40,612 --> 00:11:41,962 I don't think anybody's, I don't I... 210 00:11:42,049 --> 00:11:43,964 I don't think anybody's been on it since. 211 00:11:44,051 --> 00:11:45,530 - Really? - Yeah. 212 00:11:45,617 --> 00:11:48,229 I got a solo seat and I haven't had anybody on it. 213 00:11:48,316 --> 00:11:51,711 Wow. What have you been up to? 214 00:11:51,798 --> 00:11:54,365 Hanging out. Doing the move. 215 00:11:54,452 --> 00:11:56,150 So your new place is by the beach? 216 00:11:56,237 --> 00:11:57,717 - Mm-hmm. - That's so nice. 217 00:11:57,804 --> 00:11:59,806 I'm excited. It's good. 218 00:11:59,893 --> 00:12:02,678 Change is good. People are different. 219 00:12:02,765 --> 00:12:03,984 I needed to get my priorities straight. 220 00:12:04,071 --> 00:12:05,942 Yeah. 221 00:12:06,029 --> 00:12:08,510 'Remember the first, our first little date we went to?' 222 00:12:08,597 --> 00:12:10,512 How long ago was that? 223 00:12:10,599 --> 00:12:12,209 'Long.' 224 00:12:12,296 --> 00:12:13,689 Do you think about all the BS 225 00:12:13,776 --> 00:12:15,256 that's been on between that time and right now? 226 00:12:15,343 --> 00:12:17,214 I know. A lot. 227 00:12:17,301 --> 00:12:19,608 It's, like, I'm just over all that stuff. 228 00:12:19,695 --> 00:12:20,914 - Yeah. - You know? 229 00:12:21,001 --> 00:12:22,219 I have my own stuff going on. 230 00:12:22,306 --> 00:12:24,265 I don't want any more drama. 231 00:12:24,352 --> 00:12:26,484 Like Lauren still won't talk or look at Heidi. 232 00:12:26,571 --> 00:12:31,141 But I see Heidi out now and, like, we're okay. 233 00:12:31,228 --> 00:12:32,664 No, she seems really nice. 234 00:12:32,752 --> 00:12:34,536 Yeah. We used to be really good friends. 235 00:12:34,623 --> 00:12:35,711 Okay. 236 00:12:35,798 --> 00:12:37,017 Like we talked about you 237 00:12:37,104 --> 00:12:38,583 when she came over the other week. 238 00:12:38,670 --> 00:12:39,759 - Yeah. - Whatever. 239 00:12:39,846 --> 00:12:41,151 It-It might cause a little drama. 240 00:12:41,238 --> 00:12:42,936 Oh? A little? 241 00:12:45,895 --> 00:12:47,636 It's not nice when you fall away from people 242 00:12:47,723 --> 00:12:50,813 but when you, when you kind of regroup again, it's kind of-- 243 00:12:50,900 --> 00:12:52,075 - Good company. - Absolutely. 244 00:12:52,162 --> 00:12:53,685 Yeah. 245 00:12:53,773 --> 00:12:55,949 - You know, I missed you. - I missed you too. 246 00:12:57,689 --> 00:12:58,778 What are you gonna do later tonight? 247 00:12:58,865 --> 00:12:59,909 I don't know. 248 00:13:01,432 --> 00:13:02,782 Uh-oh. 249 00:13:12,139 --> 00:13:15,882 ♪ I'm in too deep ♪ 250 00:13:15,969 --> 00:13:18,928 ♪ Can barely breathe ♪ 251 00:13:19,015 --> 00:13:22,627 ♪ I've had enough but I can't give up ♪ 252 00:13:22,714 --> 00:13:23,715 ♪ 'Cause you're beautiful ♪ 253 00:13:23,803 --> 00:13:25,195 - 'Hey.' - Good morning. 254 00:13:25,282 --> 00:13:28,416 - She lives. - 'I live.' 255 00:13:28,503 --> 00:13:29,896 Can I have the other half? 256 00:13:29,983 --> 00:13:32,115 - Yeah. I saved it for you. - Okay. Cool. 257 00:13:32,202 --> 00:13:34,639 So what happened to you last night? I tried calling you. 258 00:13:34,726 --> 00:13:36,206 - You did? - Yeah. 259 00:13:36,293 --> 00:13:37,860 I didn't see your call. 260 00:13:37,947 --> 00:13:40,254 'Justin and I went out pretty late last night.' 261 00:13:40,341 --> 00:13:42,647 - How's he doing? - 'He's doing really good.' 262 00:13:42,734 --> 00:13:45,912 - That's good. - He's cleaned up. 263 00:13:45,999 --> 00:13:47,348 Did he burp in your face? 264 00:13:47,435 --> 00:13:48,915 No, he didn't burp at all. 265 00:13:49,002 --> 00:13:50,438 - He didn't burp once. - Wow. 266 00:13:50,525 --> 00:13:52,135 He's doing good. I'm happy for him. 267 00:13:52,222 --> 00:13:54,181 So you guys are good just being friends? 268 00:13:55,530 --> 00:13:57,837 There's always gonna be something. 269 00:13:57,924 --> 00:14:01,014 I think you still love him. 270 00:14:01,101 --> 00:14:04,452 I don't know. It's like you and Jason or Stephen, you know? 271 00:14:04,539 --> 00:14:07,281 No, it's not, because I stopped going back to Jason. 272 00:14:07,368 --> 00:14:09,457 We didn't go on a date like a datedate 273 00:14:09,544 --> 00:14:10,850 like a we-wanna-get-back together date. 274 00:14:10,937 --> 00:14:12,895 We just went out and talked. 275 00:14:12,982 --> 00:14:15,593 Tomato, to-mah-to... Call it what you want. 276 00:14:15,680 --> 00:14:18,770 He kept asking me a bunch of questions about Heidi. 277 00:14:18,858 --> 00:14:20,816 It seems like you and Heidi are becoming friends again. 278 00:14:20,903 --> 00:14:22,774 I don't know, it's like whenever you stop talking 279 00:14:22,862 --> 00:14:24,472 to someone who's, you were really close to 280 00:14:24,559 --> 00:14:26,256 it's like, a good friend, like, I feel like 281 00:14:26,343 --> 00:14:28,868 I have one of my friends back, you know? 282 00:14:28,955 --> 00:14:30,304 'I need a spoon.' 283 00:14:30,391 --> 00:14:32,436 Alright, I'm gonna go get dressed and get ready. 284 00:14:32,523 --> 00:14:33,785 Okay. 285 00:14:55,895 --> 00:14:56,983 Comin'. 286 00:14:59,246 --> 00:15:01,596 Look who it is. 287 00:15:01,683 --> 00:15:02,684 Steph's not here. 288 00:15:02,771 --> 00:15:03,903 Steph's not here? 289 00:15:03,990 --> 00:15:06,209 She is not. 290 00:15:06,296 --> 00:15:08,864 - Oh. - Can I help you? 291 00:15:08,951 --> 00:15:11,867 Yeah, I just wanted to come and see how you are. 292 00:15:11,954 --> 00:15:13,956 I thought you were here to see Steph. 293 00:15:14,043 --> 00:15:15,436 Okay. 294 00:15:15,523 --> 00:15:17,133 So you came here to hang out with Stephanie 295 00:15:17,220 --> 00:15:18,918 and now you're pretending like you wanna talk to me. 296 00:15:19,005 --> 00:15:23,052 - Well, now that I'm here. - Oh. What's going on? 297 00:15:23,139 --> 00:15:24,924 I went to, uh, to Goa 298 00:15:25,011 --> 00:15:26,316 the other night with your sister. 299 00:15:26,403 --> 00:15:28,362 Cool. Did you have fun? 300 00:15:28,449 --> 00:15:29,798 No. Actually, I didn't. 301 00:15:29,885 --> 00:15:32,148 Because, uh, your sister was, you know 302 00:15:32,235 --> 00:15:33,889 like hanging out with Lauren 303 00:15:33,976 --> 00:15:35,325 and I felt really uncomfortable. 304 00:15:35,412 --> 00:15:38,546 And she was, like, pretty icy to me. 305 00:15:38,633 --> 00:15:41,331 I can't believe you would go to a club where she was even there. 306 00:15:41,418 --> 00:15:44,291 No, it was awful. It was a really bad night. 307 00:15:44,378 --> 00:15:46,206 Um, I know you probably want to vent about this 308 00:15:46,293 --> 00:15:48,121 but I really have no sympathy for you 309 00:15:48,208 --> 00:15:50,558 'cause who do you expect to find at Goa? 310 00:15:50,645 --> 00:15:53,343 Oh, I was just trying to be, like, the bigger person and be-- 311 00:15:53,430 --> 00:15:56,477 Why even try? You think you guys are gonna move back in together? 312 00:15:56,564 --> 00:15:58,783 All of a sudden, everything's gonna be hunky-dory? 313 00:16:00,568 --> 00:16:02,265 No offense, I really don't wanna talk 314 00:16:02,352 --> 00:16:06,139 about you out at clubs, so... 315 00:16:06,226 --> 00:16:08,402 Maybe you should wait for my sister to come back. 316 00:16:08,489 --> 00:16:10,839 You know what, I got to go. 317 00:16:10,926 --> 00:16:12,928 'Will you tell Steph I said hi?' 318 00:16:13,015 --> 00:16:15,975 It was great seeing you. Enjoy your space. 319 00:16:16,062 --> 00:16:17,759 Yeah, it was great seeing you too. 320 00:16:17,846 --> 00:16:19,108 You look great. 321 00:16:22,807 --> 00:16:28,726 ♪ The past is in the past ♪ 322 00:16:28,813 --> 00:16:33,731 ♪ Hanging onto a memory is not gonna bring it back ♪ 323 00:16:33,818 --> 00:16:36,343 ♪ The people that surround you ♪ 324 00:16:36,430 --> 00:16:40,434 ♪ They couldn't care less about you ♪ 325 00:16:40,521 --> 00:16:44,090 Okay, so I was thinking more about the house. 326 00:16:44,177 --> 00:16:46,527 I haven't really talked to Audrina. 327 00:16:46,614 --> 00:16:47,571 About moving in? 328 00:16:49,269 --> 00:16:50,357 Do you wanna live with her? 329 00:16:50,444 --> 00:16:51,967 'I love livin' with Audrina.' 330 00:16:54,535 --> 00:16:57,364 Remember, like the night that Audrina had a date with Justin 331 00:16:57,451 --> 00:16:59,148 the first meeting of Justin Bobby 332 00:16:59,235 --> 00:17:01,846 when we named him Justin Bobby? 333 00:17:01,933 --> 00:17:04,371 That's what it would be like every night living together. 334 00:17:04,458 --> 00:17:05,415 Fun! 335 00:17:06,938 --> 00:17:08,462 Audrina brings dirty boys home 336 00:17:08,549 --> 00:17:11,421 and I'm like, "Hey, friend, wanna hang out?" 337 00:17:11,508 --> 00:17:13,119 Want me to torment you forever? 338 00:17:13,206 --> 00:17:15,382 To be fair, they're not all dirty. 339 00:17:15,469 --> 00:17:17,775 Justin Bobby was just exceptionally dirty. 340 00:17:17,862 --> 00:17:20,256 That's funny. Hey! How are you, sweetie? 341 00:17:20,343 --> 00:17:21,779 Good. Tired. 342 00:17:21,866 --> 00:17:23,346 You have the same pants on? 343 00:17:23,433 --> 00:17:24,608 Yes, we have the same pants on. 344 00:17:24,695 --> 00:17:27,611 That's amazing. 345 00:17:27,698 --> 00:17:29,787 We were gonna order food for you but didn't know what you'd want. 346 00:17:29,874 --> 00:17:32,921 Um, I'll just get whatever they got and then soup. 347 00:17:33,008 --> 00:17:35,097 - Okay. - It's good. 348 00:17:35,184 --> 00:17:37,404 Um, you went out to dinner with Justin last night, right? 349 00:17:39,449 --> 00:17:42,365 Um, no, we just went out and we caught up 350 00:17:42,452 --> 00:17:46,065 and like, he said he stopped drinking for now, anyways. 351 00:17:46,152 --> 00:17:47,240 Really? 352 00:17:50,982 --> 00:17:54,986 Um, Lo and I were talking about how the lease is running up. 353 00:17:55,074 --> 00:17:56,205 Yeah. 354 00:17:56,292 --> 00:17:57,815 Um, so we have to kind of start 355 00:17:57,902 --> 00:17:59,643 figuring out what our plan is afterwards. 356 00:17:59,730 --> 00:18:01,254 Do you know what you're gonna do yet? 357 00:18:01,341 --> 00:18:05,693 I mean, I haven't really thought about it. 358 00:18:05,780 --> 00:18:07,912 Well, we were thinking about possibly getting a house. 359 00:18:07,999 --> 00:18:09,305 It's totally up to you, whatever you want. 360 00:18:09,392 --> 00:18:10,741 Have you guys already been looking? 361 00:18:10,828 --> 00:18:13,396 - A little bit, but not like... - Kind of. 362 00:18:13,483 --> 00:18:14,397 Oh. 363 00:18:19,098 --> 00:18:20,534 'So this is what we were thinking about' 364 00:18:20,621 --> 00:18:22,275 and we didn't know, like, if you 365 00:18:22,362 --> 00:18:25,104 like had a plan yet or were thinking about it, so... 366 00:18:25,191 --> 00:18:27,584 Well, yeah. I mean, I'm definitely open. 367 00:18:27,671 --> 00:18:31,458 Yeah, it's, it's gonna be, like, a weird change. 368 00:18:31,545 --> 00:18:33,068 But at the same time, like, Lauren and I 369 00:18:33,155 --> 00:18:34,243 have known each other for so long 370 00:18:34,330 --> 00:18:36,027 and, you know, like, the social aspect 371 00:18:36,115 --> 00:18:37,855 of it is gonna be different 372 00:18:37,942 --> 00:18:39,814 but still just as fun, you know? 373 00:18:43,992 --> 00:18:48,170 Well, I mean, if you guys want me to move in with you, I will. 374 00:18:48,257 --> 00:18:51,042 - For sure. - Yay! I'm so excited! 375 00:18:56,135 --> 00:18:59,529 ♪ 'Cause I'm a fool ♪ 376 00:18:59,616 --> 00:19:02,532 ♪ Think I don't have a clue ♪ 377 00:19:02,619 --> 00:19:05,883 ♪ I know what you're doing ♪ 378 00:19:05,970 --> 00:19:09,191 ♪ Who do you think you're fooling? ♪ 379 00:19:09,278 --> 00:19:12,890 ♪ I can see it through ♪ 380 00:19:12,977 --> 00:19:17,243 ♪ Everything you do ♪ 381 00:19:17,330 --> 00:19:24,163 ♪ You can't you won't hurt me anymore ♪ 28895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.