All language subtitles for The.Hills.S03E22.When.Spencer.Finds.Out.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,282 --> 00:00:16,284 Enjoy your space. 2 00:00:16,350 --> 00:00:18,119 After she made Spencer move out 3 00:00:18,186 --> 00:00:19,853 Heidi was loving living on her own. 4 00:00:19,920 --> 00:00:22,056 But Spencer had no one to turn to 5 00:00:22,123 --> 00:00:23,424 except for his sister, Stephanie. 6 00:00:23,491 --> 00:00:25,726 You're so homeless and so lame. 7 00:00:25,793 --> 00:00:27,728 Stephanie turned up in my fashion class 8 00:00:27,795 --> 00:00:29,963 and everyone told me not to trust her 9 00:00:30,030 --> 00:00:31,765 but we were actually getting along great. 10 00:00:31,832 --> 00:00:35,769 Spencer and Heidi, it's like their word or nothing. 11 00:00:35,836 --> 00:00:37,571 Sounds fun! 12 00:00:37,638 --> 00:00:39,573 Brody and I were not getting along great. 13 00:00:39,640 --> 00:00:41,375 You're not gonna give me a hug right now? 14 00:00:41,442 --> 00:00:43,944 - Where's your girlfriend? - What is wrong with her? 15 00:00:44,011 --> 00:00:45,513 But now it was my birthday 16 00:00:45,579 --> 00:00:47,781 and I just wanted everyone to stop fighting. 17 00:00:47,848 --> 00:00:51,552 Unfortunately, birthday wishes don't always come true. 18 00:00:55,256 --> 00:00:57,191 Have you been to S Bar yet? 19 00:00:57,258 --> 00:01:00,628 Yes, I was there, um, opening night. 20 00:01:00,694 --> 00:01:02,630 We're all gonna go tonight. Is it big though? 21 00:01:02,696 --> 00:01:04,632 'Cause I don't know how many people to invite. 22 00:01:04,698 --> 00:01:05,899 No. What's it for? 23 00:01:05,966 --> 00:01:08,001 Oh, it's, well, my birthday is in a couple days 24 00:01:08,068 --> 00:01:09,703 but like everyone's going out of town. 25 00:01:09,770 --> 00:01:13,107 So I was just gonna have it tonight, so everyone can go. 26 00:01:13,174 --> 00:01:16,210 - Oh, your birthday! - Yeah. 22. 27 00:01:16,277 --> 00:01:17,611 Oh, that's, like, perfect. 28 00:01:17,678 --> 00:01:19,247 It's a really good birthday place. 29 00:01:19,313 --> 00:01:21,182 - That's good, yeah. - Are you doing anything? 30 00:01:21,249 --> 00:01:23,184 No. No school. 31 00:01:23,251 --> 00:01:25,253 Well, if you want, you can come. 32 00:01:25,319 --> 00:01:27,255 Yeah, totally, I do. 33 00:01:27,321 --> 00:01:28,822 But, like, I don't know. 34 00:01:28,889 --> 00:01:31,024 It's like, are you sure you really want me there? 35 00:01:31,091 --> 00:01:32,526 No, no, I wouldn't ask you to come 36 00:01:32,593 --> 00:01:33,861 if I didn't want you to come. 37 00:01:33,927 --> 00:01:35,729 I don't care if you're Spencer's sister. 38 00:01:35,796 --> 00:01:37,531 I'm not gonna dislike someone 'cause of their blood. 39 00:01:37,598 --> 00:01:39,900 - 'Cause of their blood. - I mean, don't feel obligated. 40 00:01:39,967 --> 00:01:42,303 I'm just saying if you're out, you're welcome to come. 41 00:01:42,370 --> 00:01:44,772 - Okay. I'm leaving. - Good to see you. 42 00:01:44,838 --> 00:01:46,940 - Come tonight if you want. - Alright. Bye. 43 00:01:47,007 --> 00:01:48,676 ♪ Am I just another scene ♪ 44 00:01:48,742 --> 00:01:53,781 ♪ From a movie that you've seen one hundred times? ♪ 45 00:01:53,847 --> 00:01:55,449 ♪ 'Cause baby you weren't the first ♪ 46 00:01:55,516 --> 00:01:57,218 ♪ Or the last or the worst ♪ 47 00:01:57,285 --> 00:01:58,652 ♪ And I've got to fill the blanks ♪ 48 00:01:58,719 --> 00:02:00,588 ♪ In the past with a verse ♪ 49 00:02:00,654 --> 00:02:03,090 ♪ And we could sit around and cry ♪ 50 00:02:06,994 --> 00:02:08,662 - 'Hey.' - Hello. 51 00:02:11,565 --> 00:02:13,834 Wow, this looks good. When did you paint the place? 52 00:02:13,901 --> 00:02:16,570 You really been up to-- 53 00:02:16,637 --> 00:02:18,272 You here to get your stuff? 54 00:02:18,339 --> 00:02:20,874 - Are you taking this? - I will take this. 55 00:02:20,941 --> 00:02:22,810 And make sure you get all your video games too. 56 00:02:22,876 --> 00:02:25,413 Jelly Jim will be here in, like, ten minutes. 57 00:02:25,479 --> 00:02:27,147 Maybe any minute actually to get this. 58 00:02:27,215 --> 00:02:29,283 - Kim and jellies. - Great. 59 00:02:29,350 --> 00:02:31,185 So are, uh, we dating? 60 00:02:31,252 --> 00:02:32,820 'Cause, you know, I'll meet girls 61 00:02:32,886 --> 00:02:34,988 and they'll be like, uh, "Hey, do you wanna go out?" 62 00:02:35,055 --> 00:02:37,225 'And I'm like, "I don't know. IthinkI have a girlfriend."' 63 00:02:37,291 --> 00:02:38,626 - But-- - You don't know? 64 00:02:38,692 --> 00:02:40,528 You don't know if you wanna go out with other girls? 65 00:02:40,594 --> 00:02:42,896 - If you wanna go out with-- - That's not what I said-- 66 00:02:42,963 --> 00:02:44,998 - Then why are you asking me? - I said, are we dating? 67 00:02:45,065 --> 00:02:47,167 So, are you asking me permission to go on a date? 68 00:02:47,235 --> 00:02:50,604 My question is where, where are we in our relationship? 69 00:02:50,671 --> 00:02:52,406 If you wanna date, go ahead and date. 70 00:02:52,473 --> 00:02:53,674 That's fine, if you wanna do that. 71 00:02:53,741 --> 00:02:55,543 That's my point. You don't even care. 72 00:02:55,609 --> 00:02:57,044 I do care. I'm not dating anyone. 73 00:02:57,110 --> 00:02:59,947 And I don't wanna date anyone. I'm not trying to meet guys. 74 00:03:00,013 --> 00:03:02,383 And if you're trying to meet girls, then we should break up. 75 00:03:02,450 --> 00:03:03,651 I thought wewerebroken up. 76 00:03:03,717 --> 00:03:06,153 I'm about to punch you in your face. 77 00:03:06,220 --> 00:03:09,089 Scared... I'm scared. 78 00:03:09,156 --> 00:03:11,024 - You can leave. - I can leave? 79 00:03:11,091 --> 00:03:13,727 'But make sure you get all your stuff out, so...' 80 00:03:16,129 --> 00:03:17,631 ♪ I'm feelin' a change ♪ 81 00:03:17,698 --> 00:03:21,168 ♪ It's takin' over me ♪ 82 00:03:21,235 --> 00:03:25,539 ♪ And it's okay okay ♪ 83 00:03:25,606 --> 00:03:27,875 ♪ Nothing's the same ♪ 84 00:03:29,310 --> 00:03:30,878 - Happy birthday! - Thank you. 85 00:03:30,944 --> 00:03:34,848 Okay, do you want your birthday present now or at dinner? 86 00:03:34,915 --> 00:03:35,983 Here. You can open it. 87 00:03:36,049 --> 00:03:38,486 - That's so pretty, Lo. - Pretty, right? 88 00:03:38,552 --> 00:03:40,988 - It's a little heart. - Oh, I wanna wear it tonight. 89 00:03:41,054 --> 00:03:43,524 - You can wear on your heart. - It's so pretty. 90 00:03:43,591 --> 00:03:45,192 Thank you so much. 91 00:03:45,259 --> 00:03:46,994 Yeah, you're welcome, sweetie. 92 00:03:47,060 --> 00:03:48,329 I hope I invited everyone. 93 00:03:48,396 --> 00:03:49,863 I feel like I invited a bunch of people 94 00:03:49,930 --> 00:03:51,865 but then when I, like, go down the list, I'm like... 95 00:03:51,932 --> 00:03:54,802 - Yeah. - And Frankie can't come. 96 00:03:54,868 --> 00:03:56,036 Oh, that's okay. 97 00:03:56,103 --> 00:03:57,405 He didn't tell me he had a girlfriend. 98 00:03:57,471 --> 00:03:58,839 He's not even invited. 99 00:03:58,906 --> 00:04:00,708 Brody didn't tell me he had a girlfriend. 100 00:04:00,774 --> 00:04:01,875 Hey, same boat. 101 00:04:01,942 --> 00:04:03,811 - Cheers to that, too. Yay! - Yay! 102 00:04:05,279 --> 00:04:06,847 So he won't be there either. 103 00:04:06,914 --> 00:04:09,216 'But I'm seeing him tomorrow. So we'll see.' 104 00:04:09,283 --> 00:04:12,052 Oh, the brodster. That's cute. 105 00:04:12,119 --> 00:04:13,487 But it'll be all the girls. 106 00:04:13,554 --> 00:04:15,823 And Whitney's coming, and bringing a friend. 107 00:04:15,889 --> 00:04:17,525 I asked Stephanie if she wanted to come 108 00:04:17,591 --> 00:04:19,360 but she said that Spencer might like 109 00:04:19,427 --> 00:04:21,429 have a problem with it, which I get. 110 00:04:21,495 --> 00:04:23,063 So she might stop by, might not. 111 00:04:23,130 --> 00:04:25,666 That's cool. Okay, cheers to your birthday. 112 00:04:25,733 --> 00:04:27,468 - Cheers. - Happy birthday! 113 00:04:27,535 --> 00:04:29,102 - Thank you. - You're so old. 114 00:04:29,169 --> 00:04:34,408 ♪ I don't feel like I used to ♪ 115 00:04:34,475 --> 00:04:37,411 ♪ But I don't want for you to know ♪ 116 00:04:37,478 --> 00:04:39,747 ♪ I don't want for you to know ♪ 117 00:04:39,813 --> 00:04:44,585 ♪ Sandman slaloms on our fortune ♪ 118 00:04:44,652 --> 00:04:46,153 ♪ We watch it go ♪ 119 00:04:46,219 --> 00:04:48,589 - Hey. - What up? What up? 120 00:04:48,656 --> 00:04:49,957 Helping yourself to my food? 121 00:04:50,023 --> 00:04:52,793 Oh, my god. What is this doing here?' 122 00:04:52,860 --> 00:04:54,662 'Spencer, this isn't your apartment.' 123 00:04:54,728 --> 00:04:57,097 - This is mine. - It's not an apartment. 124 00:04:57,164 --> 00:04:59,066 It's a condo. 125 00:04:59,132 --> 00:05:00,668 - Spencer. - 'Stephanie.' 126 00:05:00,734 --> 00:05:03,003 This needs to leave tomorrow. 127 00:05:03,070 --> 00:05:04,972 What do you really want me to do with this? 128 00:05:05,038 --> 00:05:06,440 Get rid of it. 129 00:05:06,507 --> 00:05:09,577 I cannot believe this, Spencer. You're just like-- 130 00:05:09,643 --> 00:05:10,911 What are you doing with your life? 131 00:05:10,978 --> 00:05:12,480 "What are you doing with your life?" 132 00:05:12,546 --> 00:05:14,281 No, seriously. You're sleeping on my couch. 133 00:05:14,348 --> 00:05:17,184 Are you even trying to get a job or look for a new apartment? 134 00:05:17,250 --> 00:05:18,786 I'm getting a job. 135 00:05:18,852 --> 00:05:21,789 I'm seriously gonna call dad and have someone get this. 136 00:05:21,855 --> 00:05:24,658 What are these things? Why are they in the kitchen? 137 00:05:24,725 --> 00:05:26,159 Spencer, I'm doing you a really big favor. 138 00:05:26,226 --> 00:05:28,496 You're doing me a big favor by letting me sleep 139 00:05:28,562 --> 00:05:31,632 on your couch when you have two bedrooms 140 00:05:31,699 --> 00:05:34,134 and one of your bedrooms just has clothes in it. 141 00:05:34,201 --> 00:05:37,004 It's, like, ridiculous. 142 00:05:37,070 --> 00:05:40,974 But I've been being so cool about this whole thing. 143 00:05:41,041 --> 00:05:44,177 - And when does the maid come? - You're looking at her. 144 00:05:44,244 --> 00:05:47,147 Well, she needs to do those sheets on my couch. 145 00:05:49,249 --> 00:05:50,951 So the good news is, I've started 146 00:05:51,018 --> 00:05:54,722 operation Win Heidi Back, at any cost. 147 00:05:54,788 --> 00:05:57,157 - 'Good.' - Today's day one. 148 00:05:57,224 --> 00:05:58,492 Alright. Well, what's the plan? 149 00:05:58,559 --> 00:06:00,961 Oh, like I'm gonna tell. You're a little snitch. 150 00:06:01,028 --> 00:06:03,063 You're gonna go tell L.C. my plan at class? 151 00:06:03,130 --> 00:06:05,132 I don't think so. 152 00:06:07,868 --> 00:06:11,572 Well, my dear, I gotta watch, uh, "24." 153 00:06:11,639 --> 00:06:14,508 So I would like my bedroom, please. 154 00:06:14,575 --> 00:06:16,510 Can you exit? 155 00:06:17,678 --> 00:06:19,780 Are you kidding, Spencer? This-- 156 00:06:19,847 --> 00:06:21,949 Fine. We're gonna end this conversation. 157 00:06:22,015 --> 00:06:23,851 When I wake up tomorrow, I don't wanna see this. 158 00:06:23,917 --> 00:06:25,953 I don't even wanna see you sleeping. 159 00:06:26,019 --> 00:06:27,521 'I wanna hear--' 160 00:06:27,588 --> 00:06:29,322 Alright, I'm going out. That's it, Spencer. 161 00:06:29,389 --> 00:06:33,927 - We're not speaking anymore. - Good. Thank God! 162 00:06:39,032 --> 00:06:42,402 ♪ Hey J can you dance to this one? ♪ 163 00:06:42,470 --> 00:06:45,873 ♪ You'll be shaking when the revolution comes ♪ 164 00:06:45,939 --> 00:06:49,376 ♪ One fist tied to the sky ♪ 165 00:06:49,443 --> 00:06:50,678 ♪ Two feet on the dancefloor ♪ 166 00:06:50,744 --> 00:06:53,647 Spencer's so wacked. I'm glad we're going out. 167 00:06:53,714 --> 00:06:56,283 ♪ Brookie D can you dance to this one? ♪ 168 00:06:56,349 --> 00:06:58,251 ♪ The way you spin it get some bodies ♪ 169 00:06:58,318 --> 00:07:00,387 Hi. Stephanie Pratt. 170 00:07:00,454 --> 00:07:02,456 Here for Lauren Conrad's birthday? 171 00:07:02,523 --> 00:07:03,957 Stephanie plus one. You guys can go. 172 00:07:04,024 --> 00:07:04,825 Thanks. 173 00:07:04,892 --> 00:07:07,160 ♪ Like it's 1984 ♪ 174 00:07:09,863 --> 00:07:13,400 ♪ And we danced all through the night ♪ 175 00:07:17,304 --> 00:07:21,174 ♪ That's right It's a dance revolution ♪ 176 00:07:21,241 --> 00:07:22,743 ♪ That's right ♪ 177 00:07:22,810 --> 00:07:23,911 Hi! 178 00:07:26,514 --> 00:07:27,748 Good! 179 00:07:27,815 --> 00:07:29,316 - Hi. - Hi. 180 00:07:29,382 --> 00:07:31,485 - Happy birthday. - Thank you! 181 00:08:36,750 --> 00:08:38,218 - Thank you. - Cheers. 182 00:08:38,285 --> 00:08:39,687 Cheers. 183 00:08:44,091 --> 00:08:46,459 They're looking. 184 00:08:46,526 --> 00:08:48,562 - Cheers. - Hello. 185 00:08:48,629 --> 00:08:50,397 - How are you, Stephanie? - Good. 186 00:09:06,313 --> 00:09:07,815 - Hey, Kimberly. - Hi. 187 00:09:07,881 --> 00:09:09,516 I worked S Bar last night 188 00:09:09,583 --> 00:09:12,319 and Lauren had her birthday party there 189 00:09:12,385 --> 00:09:14,254 and, um, Stephanie was there. 190 00:09:14,321 --> 00:09:15,856 - Spencer's sister, Stephanie? - Yeah. 191 00:09:15,923 --> 00:09:18,391 Like, she was just there, like, at the club? 192 00:09:18,458 --> 00:09:21,094 No, she was there for the party. 193 00:09:21,161 --> 00:09:22,930 - That can't be right. - Yeah. I don't know. 194 00:09:22,996 --> 00:09:24,832 And then I was walking around, just kind of checking out 195 00:09:24,898 --> 00:09:26,934 everyone's tables, drinks and stuff. 196 00:09:27,000 --> 00:09:29,002 And she was sitting over there with them. 197 00:09:29,069 --> 00:09:31,238 I don't understand Lauren's logic. 198 00:09:31,304 --> 00:09:34,608 Like, that's so crazy to me, that Lauren won't even talk 199 00:09:34,675 --> 00:09:36,443 to me because of my boyfriend. 200 00:09:36,509 --> 00:09:39,412 But she'll hang out with my boyfriend's sister. 201 00:09:39,479 --> 00:09:41,815 - I thought it was weird too. - It's so weird, I don't even-- 202 00:09:41,882 --> 00:09:44,251 That's crazy, I'm definitely gonna have to ask 203 00:09:44,317 --> 00:09:46,253 Stephanie about that. 204 00:09:46,319 --> 00:09:48,288 Alright, I'm gonna get back to this. 205 00:09:48,355 --> 00:09:51,692 - I'll be working on Coachella. - Okay, I'll schedule it in. 206 00:09:55,295 --> 00:09:56,997 'Hello?' 207 00:09:57,064 --> 00:09:59,767 Did you know that Stephanie went to Lauren's birthday? 208 00:10:01,835 --> 00:10:03,904 Yeah, she did. She went to S Bar. 209 00:10:03,971 --> 00:10:06,640 Because Kimberly just told me she was working it. 210 00:10:06,707 --> 00:10:09,076 And Stephanie, and I think 211 00:10:09,142 --> 00:10:12,345 Roxy were on the list under Lauren's birthday 212 00:10:12,412 --> 00:10:14,748 and they were sitting at her table all night. 213 00:10:19,687 --> 00:10:21,755 No, this is not a joke. 214 00:10:27,728 --> 00:10:29,329 ♪ You ♪ 215 00:10:29,396 --> 00:10:35,068 ♪ You know you've got a hold over me ♪ 216 00:10:35,135 --> 00:10:40,708 ♪ I cannot end what I've begun ♪ 217 00:10:40,774 --> 00:10:46,313 ♪ I feel you flowing straight through my veins ♪ 218 00:10:46,379 --> 00:10:51,151 ♪ I feel you mixing in with my blood ♪ 219 00:10:51,218 --> 00:10:53,620 ♪ Here we are a lot lower than I thought we'd be ♪ 220 00:10:53,687 --> 00:10:56,489 ♪ Try to run but you can't from reality ♪ 221 00:10:56,556 --> 00:10:59,092 ♪ In the middle where my friends tell me you're no good ♪ 222 00:10:59,159 --> 00:11:01,995 Is somebody late? Is somebody late for a lunch over here? 223 00:11:03,897 --> 00:11:05,232 Where are you? 224 00:11:07,968 --> 00:11:11,038 - I'm not late. I was here. - Oh! Wait a minute. 225 00:11:11,104 --> 00:11:13,673 Before you sit down, can I get a little hug? 226 00:11:13,741 --> 00:11:14,942 - How are you? - Good. 227 00:11:15,008 --> 00:11:17,077 You're very blue today. 228 00:11:17,144 --> 00:11:19,079 - I like that necklace. - Thank you. 229 00:11:19,146 --> 00:11:21,548 'I miss you guys, we used to hang out all the time' 230 00:11:21,614 --> 00:11:22,950 and I only see you, like-- 231 00:11:23,016 --> 00:11:25,819 Last time I saw you, you got all weird on me. 232 00:11:25,886 --> 00:11:27,087 I didn't get weird. 233 00:11:27,154 --> 00:11:28,521 Well, you're like, "Where's your girlfriend?" 234 00:11:28,588 --> 00:11:29,957 - "Where's your girlfriend?" - It's a question. 235 00:11:30,023 --> 00:11:31,458 I was just asking where she was. 236 00:11:31,524 --> 00:11:33,727 How long have you been with, wait, what's her name? 237 00:11:33,794 --> 00:11:36,263 - Cora. - Cora. That's pretty. 238 00:11:36,329 --> 00:11:38,498 She's cool. You would really like her. 239 00:11:38,565 --> 00:11:40,367 She's, she's fun. 240 00:11:40,433 --> 00:11:42,535 What's new with you? How's love life? 241 00:11:42,602 --> 00:11:44,738 I'm kind of not having a love life right now. 242 00:11:46,173 --> 00:11:48,075 Sounds like life's very exciting. 243 00:11:48,141 --> 00:11:49,676 - I'm getting As in my classes. - 'Are you?' 244 00:11:49,743 --> 00:11:51,311 - Mm-hmm. - Congratulations. 245 00:11:51,378 --> 00:11:53,146 Did I tell you about my computer class? 246 00:11:53,213 --> 00:11:56,083 - Your what? Mnh-mnh. - Thank you. 247 00:11:56,149 --> 00:11:58,285 Stephanie Pratt's in it. 248 00:12:00,053 --> 00:12:01,021 She came to my birthday. 249 00:12:01,088 --> 00:12:02,155 Stephanie came to your birthday. 250 00:12:02,222 --> 00:12:03,791 - Mm-hmm. - Stephanie Pratt? 251 00:12:03,857 --> 00:12:05,492 Mm-hmm. 252 00:12:05,558 --> 00:12:07,594 That's a little strange. I don't know about any of this. 253 00:12:07,660 --> 00:12:10,097 Well, she's a nice girl. 254 00:12:10,163 --> 00:12:11,865 What? Did you guys have a little powwow? 255 00:12:11,932 --> 00:12:13,400 - I like her. - You guys best friends now? 256 00:12:13,466 --> 00:12:14,868 No. 257 00:12:14,935 --> 00:12:16,970 Do you really think she's being genuine and sincere? 258 00:12:17,037 --> 00:12:19,172 - Yeah. - But also be very cautious. 259 00:12:19,239 --> 00:12:20,607 Let me just tell you, be cautious. 260 00:12:20,673 --> 00:12:23,443 I know, I know Stephanie. I've known her for a while. 261 00:12:23,510 --> 00:12:25,245 Do you ever think that for one second 262 00:12:25,312 --> 00:12:27,948 Spencer and Heidi are trying to, like 263 00:12:28,015 --> 00:12:29,282 get her into being friends with you 264 00:12:29,349 --> 00:12:31,318 just so they can, like, something, I don't know. 265 00:12:31,384 --> 00:12:32,953 - What are they gonna do? - I don't know. 266 00:12:33,020 --> 00:12:35,288 But they're always planning up some scheme constantly. 267 00:12:35,355 --> 00:12:37,524 Honestly, I really don't think she's like them. 268 00:12:37,590 --> 00:12:40,327 I think she's a nice person. 269 00:12:40,393 --> 00:12:41,528 Take your time. 270 00:12:43,563 --> 00:12:46,099 ♪ Oh what have I done ♪ 271 00:12:46,166 --> 00:12:50,570 ♪ To lead me to this? ♪ 272 00:12:50,637 --> 00:12:53,040 ♪ I cannot run ♪ 273 00:12:53,106 --> 00:12:57,811 ♪ Falling through if things don't work ♪ 274 00:12:57,878 --> 00:13:00,147 ♪ All I can see ♪ 275 00:13:00,213 --> 00:13:04,918 ♪ Is you calling me ♪ 276 00:13:04,985 --> 00:13:07,287 Well, look who it is. 277 00:13:07,354 --> 00:13:09,957 What's up? 278 00:13:10,023 --> 00:13:13,927 Did you forget that Bolthouse owns S Bar 279 00:13:13,994 --> 00:13:18,465 and that Heidi is one of the lead promoters for Bolthouse? 280 00:13:18,531 --> 00:13:20,000 So you know what I'm talking about? 281 00:13:20,067 --> 00:13:21,801 Yeah, that I went to Lauren's birthday. 282 00:13:21,869 --> 00:13:23,303 And you don't think that's weird? 283 00:13:23,370 --> 00:13:26,539 Are we five years old? Heidi has apologized to her. 284 00:13:26,606 --> 00:13:28,641 Heidi just went there to be like, "Hey, crazy. 285 00:13:28,708 --> 00:13:31,311 Why are you mean to me for no reason?" 286 00:13:31,378 --> 00:13:33,480 'Lauren is the crazy one that hates Heidi' 287 00:13:33,546 --> 00:13:35,849 because of me, who's now friends with you-- 288 00:13:35,916 --> 00:13:37,384 Friendly. 289 00:13:37,450 --> 00:13:39,419 Friendly is not going to somebody's birthday party. 290 00:13:39,486 --> 00:13:43,590 - That's friends. So friends. - Okay, friends. 291 00:13:43,656 --> 00:13:46,193 So you're gonna hanging out with Brody tomorrow or what? 292 00:13:46,259 --> 00:13:49,262 You got, you got, you got plans with him? 293 00:13:52,132 --> 00:13:54,501 I don't get it. 294 00:13:54,567 --> 00:13:57,770 She hasn't said anything mean about you or Heidi 295 00:13:57,837 --> 00:13:58,805 and if she did, Spencer-- 296 00:13:58,872 --> 00:14:01,041 It's just insane to me. 297 00:14:01,108 --> 00:14:04,044 The fact that she talks to you freaks me out. 298 00:14:04,111 --> 00:14:05,879 'I guess I'm very different than people' 299 00:14:05,946 --> 00:14:07,314 'like you, people like Brody who--' 300 00:14:07,380 --> 00:14:09,049 Stop putting me in the same category. 301 00:14:09,116 --> 00:14:10,150 You guys are in different boats. 302 00:14:10,217 --> 00:14:11,784 His set sail a long time ago. 303 00:14:11,851 --> 00:14:14,254 Yours is just sailing this way. 304 00:14:16,990 --> 00:14:20,393 - So... - Oh, my god. 305 00:14:21,528 --> 00:14:23,163 The fact that you don't think it's crazy 306 00:14:23,230 --> 00:14:25,565 is what's so crazy to me. 307 00:14:25,632 --> 00:14:28,936 You don't think it's crazy? No? 308 00:14:29,002 --> 00:14:32,039 I feel like since Lauren and I are friends 309 00:14:32,105 --> 00:14:34,474 I can make them friends again. 310 00:14:34,541 --> 00:14:37,577 I just cannot believe you wanna keep this fight going. 311 00:14:37,644 --> 00:14:41,548 Like, we get it. Everyone gets it, Spencer. 312 00:14:41,614 --> 00:14:44,117 You need to stop having enemies, Spencer. 313 00:14:44,184 --> 00:14:46,486 'She's forgotten this. She's forgiven Heidi.' 314 00:14:46,553 --> 00:14:48,555 - I forgot it too. - No, you haven't. 315 00:14:48,621 --> 00:14:50,257 'Cause you're making me cry right now. 316 00:14:50,323 --> 00:14:52,025 Stephanie, you're making yourself cry 317 00:14:52,092 --> 00:14:53,593 thinking about whatyoudid. 318 00:14:56,429 --> 00:14:58,999 So, I'm sorry that you're making yourself cry. 319 00:15:01,534 --> 00:15:03,270 So you had a great time at the birthday. 320 00:15:03,336 --> 00:15:07,740 ♪ You won't amount to anything at all ♪ 321 00:15:07,807 --> 00:15:12,512 ♪ And no one is gonna be there when you fall ♪ 322 00:15:12,579 --> 00:15:17,384 ♪ Your feet will never stand on the ground ♪ 323 00:15:17,450 --> 00:15:21,955 ♪ And no one is ever gonna be around ♪ 324 00:15:26,559 --> 00:15:32,232 ♪ I was lookin' here when I went down ♪ 325 00:15:32,299 --> 00:15:36,769 'You're gonna be using some of those sketches that you did.' 326 00:15:36,836 --> 00:15:39,906 'And I have the homework to give you back.' 327 00:15:44,944 --> 00:15:47,447 How was your birthday? 328 00:15:47,514 --> 00:15:50,150 - It was fun. - That's good. 329 00:15:50,217 --> 00:15:51,918 Roxy and I had a good time. 330 00:15:51,985 --> 00:15:54,754 - She's really nice. - Isn't she the best? Yeah. 331 00:15:56,023 --> 00:15:59,526 Spencer found out that I went to your birthday. 332 00:15:59,592 --> 00:16:01,894 He was such a jerk about it. 333 00:16:06,666 --> 00:16:09,269 - What happened? - Oh, my god. 334 00:16:09,336 --> 00:16:12,105 He was like, I can't believe you actually went. 335 00:16:12,172 --> 00:16:14,641 And he was like, I know you just, like, you wantedto go. 336 00:16:14,707 --> 00:16:16,409 And I was like, "Yeah, I did want to go." 337 00:16:16,476 --> 00:16:19,279 Like, we're friends. 338 00:16:19,346 --> 00:16:22,249 He made me cry. I know. 339 00:16:22,315 --> 00:16:24,284 I'm really sorry. 340 00:16:24,351 --> 00:16:25,818 I think he just like 341 00:16:25,885 --> 00:16:28,888 his goal is to make me, like, feel guilty. 342 00:16:30,657 --> 00:16:34,061 You know, it's probably because, you know, when like 343 00:16:34,127 --> 00:16:35,995 there's certain things you're sensitive about. 344 00:16:36,063 --> 00:16:38,931 And he had a really big problem with Brody being my friend. 345 00:16:38,998 --> 00:16:40,733 And it's probably just a sensitive-- 346 00:16:40,800 --> 00:16:44,137 This is exactly, exactly what it is. 347 00:16:44,204 --> 00:16:45,772 And that's not your fault. 348 00:16:45,838 --> 00:16:47,774 And I'm really, really, I mean, I don't ever 349 00:16:47,840 --> 00:16:49,776 wanna, like, cause fights and I'm really sorry. 350 00:16:49,842 --> 00:16:51,511 But you didn't do anything wrong. You know that. 351 00:16:51,578 --> 00:16:53,680 Yeah. That's true. 352 00:17:03,223 --> 00:17:04,524 'Come in.' 353 00:17:09,096 --> 00:17:10,597 Making a salad? 354 00:17:10,663 --> 00:17:14,334 Yes. Dinner. So what's up? 355 00:17:14,401 --> 00:17:16,636 - You know, don't you? - What? 356 00:17:16,703 --> 00:17:18,605 That I went to Lauren's birthday. 357 00:17:18,671 --> 00:17:19,806 Mm-hmm. 358 00:17:19,872 --> 00:17:21,641 I didn't tell you this just because, like 359 00:17:21,708 --> 00:17:23,176 'we have become friends.' 360 00:17:23,243 --> 00:17:25,712 And I know you wanna be friends with her. 361 00:17:26,546 --> 00:17:28,281 'You do, don't you?' 362 00:17:29,849 --> 00:17:33,886 Anyways, I heard that you went to Lauren's birthday 363 00:17:33,953 --> 00:17:35,422 from a coworker. 364 00:17:35,488 --> 00:17:37,490 'And I was like, "First of all, I don't believe this."' 365 00:17:37,557 --> 00:17:39,726 Like, "You're kidding, you have to be kidding." 366 00:17:39,792 --> 00:17:43,363 Of all the people in the world, being like a sister to me 367 00:17:43,430 --> 00:17:46,999 and like a best friend to me, and being Spencer's sister. 368 00:17:47,066 --> 00:17:49,702 I'm sorry. Like, what do you want me to do? 369 00:17:49,769 --> 00:17:52,605 Like, we do have fashion in common. 370 00:17:52,672 --> 00:17:54,874 I mean, everygirl has fashion in common. 371 00:17:54,941 --> 00:17:57,377 You know, like... 372 00:17:57,444 --> 00:17:59,346 You just apologized to her. 373 00:17:59,412 --> 00:18:01,181 Yeah, but I apologized to her 374 00:18:01,248 --> 00:18:03,450 for something that we both were doing. 375 00:18:03,516 --> 00:18:06,018 What did you and Spencer do to her that she-- 376 00:18:06,085 --> 00:18:08,521 Nothing. 377 00:18:08,588 --> 00:18:11,057 I didn't... If you're really thinking that 378 00:18:11,124 --> 00:18:14,527 then I-I honestly don't even wanna talk to you. 379 00:18:14,594 --> 00:18:17,397 If you really think I would do something like that. 380 00:18:17,464 --> 00:18:19,232 Like, that's crazy. 381 00:18:19,299 --> 00:18:20,700 I don't know. 382 00:18:20,767 --> 00:18:22,802 Just be careful with her, because one minute 383 00:18:22,869 --> 00:18:25,705 you're her best friend, and then the next minute-- 384 00:18:25,772 --> 00:18:27,540 Just like playing devil's advocate, why? 385 00:18:27,607 --> 00:18:30,710 - What's gonna happen? - I have no idea. 386 00:18:30,777 --> 00:18:32,779 I wouldn't have been able to tell you the events 387 00:18:32,845 --> 00:18:36,716 that have occurred in my life, so... 388 00:18:38,084 --> 00:18:40,086 I mean, obviously, you wanted to go. 389 00:18:40,153 --> 00:18:42,589 I'm glad I went. 390 00:18:42,655 --> 00:18:44,391 Well, that's great. 391 00:18:47,194 --> 00:18:49,562 You know, you guys, it does not, like, sounds 392 00:18:49,629 --> 00:18:51,398 like it's the end of your friendship. 393 00:18:51,464 --> 00:18:53,266 It sounds like it's just the beginning. 394 00:18:53,333 --> 00:18:57,437 ♪ Once in my life I just want things to be simple ♪ 395 00:18:57,504 --> 00:18:59,606 ♪ But all I can think and feel ♪ 396 00:18:59,672 --> 00:19:02,942 ♪ Is this bitterness inside my head ♪ 397 00:19:03,009 --> 00:19:07,347 ♪ I'm distressed when you're gone ♪ 398 00:19:07,414 --> 00:19:11,451 ♪ And unknown to what I've done ♪ 399 00:19:11,518 --> 00:19:15,855 ♪ You didn't know I know better ♪ 400 00:19:15,922 --> 00:19:19,926 ♪ I've complicated this again ♪ 401 00:19:19,992 --> 00:19:26,299 ♪ And I replay the conversations in my mind ♪ 402 00:19:26,366 --> 00:19:30,737 ♪ From times before I read into every... ♪ 30845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.