All language subtitles for The.Hills.S03E21.An.Unexpected.Friend.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,490 --> 00:00:14,231 Previously on "The Hills..." 2 00:00:14,318 --> 00:00:15,450 When Heidi told Spencer 3 00:00:15,537 --> 00:00:17,495 to move out of the apartment 4 00:00:17,582 --> 00:00:19,758 their relationship got more complicated than ever. 5 00:00:19,845 --> 00:00:23,632 I mean, you're not planning on seeing other people, right? 6 00:00:23,719 --> 00:00:25,329 Whitney got a new job at fashion PR company 7 00:00:25,416 --> 00:00:27,070 People's Revolution. 8 00:00:27,157 --> 00:00:28,985 In order for you really to succeed we would want you 9 00:00:29,072 --> 00:00:30,508 to come to New York and work with us 10 00:00:30,595 --> 00:00:32,293 - during Fashion Week. - Okay. 11 00:00:32,380 --> 00:00:34,512 My first meeting with Spencer's sister Stephanie 12 00:00:34,599 --> 00:00:35,774 had been less than friendly. 13 00:00:35,861 --> 00:00:37,559 Heidi's my family now. 14 00:00:37,646 --> 00:00:40,083 When you hate my brother, it makes me hate you. 15 00:00:40,170 --> 00:00:42,433 Little did I know, we were about to meet again. 16 00:00:47,612 --> 00:00:48,874 Hi, everybody. 17 00:00:48,961 --> 00:00:50,876 So how's everybody doing? Okay? 18 00:00:50,963 --> 00:00:53,488 - Uh, let's see. Amber? - 'Here.' 19 00:00:53,575 --> 00:00:55,011 'And John?' 20 00:00:55,098 --> 00:00:57,144 - 'Here.' - Hi, John. 21 00:00:57,231 --> 00:00:59,102 - Uh, Lauren. - Here. 22 00:00:59,189 --> 00:01:00,234 'Hey, Lauren.' 23 00:01:00,321 --> 00:01:01,800 Uh, Daniella. 24 00:01:01,887 --> 00:01:04,151 Last name is Usher. Hi. 25 00:01:04,238 --> 00:01:07,502 Uh, Stephanie Pratt. Is she here? 26 00:01:08,372 --> 00:01:10,287 Hyo Jun? 27 00:01:13,377 --> 00:01:14,987 'Ah, yeah.' 28 00:01:15,075 --> 00:01:16,467 And you're Stephanie, yeah? 29 00:01:16,554 --> 00:01:18,469 - Yeah. Sorry. - 'Okay.' 30 00:01:18,556 --> 00:01:21,994 'The first day, it's difficult for some people' 31 00:01:22,082 --> 00:01:26,521 'so just try to relax and enjoy the process.' 32 00:01:26,608 --> 00:01:29,741 ♪ We gonna start a revolution ♪ 33 00:01:29,828 --> 00:01:32,266 ♪ Every day a new solution ♪ 34 00:01:32,353 --> 00:01:35,921 ♪ Gonna smash and break right through the mold ♪ 35 00:01:38,272 --> 00:01:40,883 ♪ Every time gonna find a new way ♪ 36 00:01:40,970 --> 00:01:43,842 ♪ And we gotta start a new day ♪ 37 00:01:43,929 --> 00:01:46,671 ♪ Gonna leave you decked up in the hall ♪ 38 00:01:48,934 --> 00:01:49,892 ♪ Yeah ♪ 39 00:02:02,339 --> 00:02:03,688 One second. 40 00:02:03,775 --> 00:02:05,386 - Hi. - Hi, I'm Whitney. 41 00:02:05,473 --> 00:02:06,952 I'm here to see Kelly Cutrone. 42 00:02:07,039 --> 00:02:08,693 Um, hold on one second. 43 00:02:08,780 --> 00:02:10,695 Um, just give me one second. 44 00:02:10,782 --> 00:02:12,306 She's finishing up on a phone call. 45 00:02:12,393 --> 00:02:13,872 Okay, cool. I'll just... 46 00:02:13,959 --> 00:02:15,222 Make sure that everybody transfers to you 47 00:02:15,309 --> 00:02:16,484 at that other extension. 48 00:02:16,571 --> 00:02:17,746 'Oh, okay.' 49 00:02:17,833 --> 00:02:19,051 'It's ten after 5:00.' 50 00:02:19,139 --> 00:02:20,444 'Is Whitney here yet?' 51 00:02:20,531 --> 00:02:21,967 - Yeah. - 'What is she doing?' 52 00:02:22,054 --> 00:02:23,708 - 'Standing in the hallway?' - Yes. 53 00:02:23,795 --> 00:02:25,232 'You can bring her in, 'cause I wanna' 54 00:02:25,319 --> 00:02:26,407 'go to this music meeting.' 55 00:02:26,494 --> 00:02:27,930 - Okay. - 'Okay?' 56 00:02:29,497 --> 00:02:30,802 Oh, okay, great. 57 00:02:33,065 --> 00:02:34,719 Can you bring her in? Because I have to go. 58 00:02:34,806 --> 00:02:36,504 - Hi, there. - Hi, how are you? 59 00:02:36,591 --> 00:02:40,072 - Crazy here today. - I know, I was noticing. 60 00:02:40,160 --> 00:02:42,684 Well, you know, we're doing all these fashion shows here 61 00:02:42,771 --> 00:02:44,338 and then we're setting up Paris 62 00:02:44,425 --> 00:02:46,427 we're setting up Los Angeles. 63 00:02:46,514 --> 00:02:48,472 So one of these things is we're gonna be working 64 00:02:48,559 --> 00:02:49,778 'a lot with a brand from Australia.' 65 00:02:49,865 --> 00:02:51,606 - Sass & Bide. - That's awesome. 66 00:02:51,693 --> 00:02:53,434 So I'll just give you a quick brief, they're here 67 00:02:53,521 --> 00:02:56,698 'and their show's in the main tent at Fashion Week tomorrow.' 68 00:02:56,785 --> 00:02:58,090 So here's the problem. 69 00:02:58,178 --> 00:02:59,875 Normally, when people start 70 00:02:59,962 --> 00:03:01,964 we like to give them all the rules. 71 00:03:02,051 --> 00:03:03,661 - Which come in this book here. - 'Okay.' 72 00:03:03,748 --> 00:03:05,881 We don't have time for that today, so what we're gonna do is 73 00:03:05,968 --> 00:03:07,752 we're gonna take you up, and you're gonna run the fitting 74 00:03:07,839 --> 00:03:09,580 - 'with Sass & Bide.' - Okay. 75 00:03:09,667 --> 00:03:11,887 Alright. And then just so you know you have to wear black. 76 00:03:11,974 --> 00:03:13,889 I don't know if you noticed, but everybody wears black. 77 00:03:13,976 --> 00:03:15,891 - Okay. Will do. - 'Okay?' 78 00:03:15,978 --> 00:03:17,501 You're willing to do whatever it takes? 79 00:03:17,588 --> 00:03:19,764 I'm definitely willing to do whatever it takes. 80 00:03:19,851 --> 00:03:21,288 That's always been my work ethic. 81 00:03:21,375 --> 00:03:23,159 Okay, I hope so, 'cause people say that 82 00:03:23,246 --> 00:03:24,856 when they're in that chair all the time. 83 00:03:24,943 --> 00:03:26,641 - I'm sure. - Okay. 84 00:03:26,728 --> 00:03:28,817 Let's go meet the designers. 85 00:03:28,904 --> 00:03:30,819 - Yeah. Okay. - Okay? 86 00:03:30,906 --> 00:03:33,691 - So, this is our fifth floor. - Wow, look at that color. 87 00:03:33,778 --> 00:03:36,216 Which is kind of going kooky. 88 00:03:36,303 --> 00:03:38,218 - Uh-huh. - Isn't it great? 89 00:03:38,305 --> 00:03:40,611 - A lot of great clothes. - 'It's awesome.' 90 00:03:40,698 --> 00:03:43,266 This is Whitney, our new employee in our LA office. 91 00:03:43,353 --> 00:03:45,137 - Hi. - Sarah Jane, Heidi. 92 00:03:45,225 --> 00:03:47,662 - Hello. How are you? - 'Sass & Bide.' 93 00:03:47,749 --> 00:03:49,925 Which you will be working with them tonight. 94 00:03:50,012 --> 00:03:52,188 Because I have to go. We have another event. 95 00:03:52,275 --> 00:03:53,755 'But you're gonna stay with the girls.' 96 00:03:53,842 --> 00:03:55,670 I'm just here for whatever you guys need, so... 97 00:03:55,757 --> 00:03:57,367 - Okay? I'll see you tomorrow. - Okay. Right. 98 00:03:57,454 --> 00:03:59,064 Good luck. It's gonna be a long night. 99 00:03:59,151 --> 00:04:01,980 We usually stop working at about...3:00 in the morning. 100 00:04:02,067 --> 00:04:04,156 - 2:30, 3:00. - 'Okay.' 101 00:04:07,072 --> 00:04:10,772 ♪ Over and over ♪ 102 00:04:10,859 --> 00:04:13,470 ♪ That you say no sir ♪ 103 00:04:14,819 --> 00:04:18,170 ♪ And now it's a big blur ♪ 104 00:04:18,258 --> 00:04:20,172 Use the reflect tool here. 105 00:04:20,260 --> 00:04:25,700 And then drag it, and I have the exact opposite of the side. 106 00:04:25,787 --> 00:04:27,179 'So, for those of you that' 107 00:04:27,267 --> 00:04:28,833 'weren't too good in matching' 108 00:04:28,920 --> 00:04:32,010 'your, um, sides in flat sketching' 109 00:04:32,097 --> 00:04:34,796 'this is a perfect way, it'll give you an exact sketch.' 110 00:04:37,189 --> 00:04:40,410 And I have, like, three times the amount of closet space. 111 00:04:40,497 --> 00:04:42,891 - Yeah. - Which is unbelievable. 112 00:04:44,980 --> 00:04:48,288 Oh, my gosh. You know Stephanie, Spencer's sister? 113 00:04:48,375 --> 00:04:50,115 She just wrote me 114 00:04:50,202 --> 00:04:52,379 "You won't believe who's in my computer class." 115 00:04:52,466 --> 00:04:55,295 - Okay? - Lauren. 116 00:04:55,382 --> 00:04:56,644 Oh, my gosh. She must be freaking out. 117 00:04:56,731 --> 00:04:58,167 Taking class together... What class? 118 00:04:58,254 --> 00:04:59,516 I don't even know what to write her. 119 00:04:59,603 --> 00:05:00,865 Oh, my God, that's so crazy. 120 00:05:00,952 --> 00:05:04,304 Go say hi. I'm telling her to go say hi. 121 00:05:04,391 --> 00:05:07,176 'And you just hit print...' 122 00:05:07,263 --> 00:05:08,786 '...and it usually prints right away.' 123 00:05:08,873 --> 00:05:10,571 'And if we ever have any trouble with it' 124 00:05:10,658 --> 00:05:12,137 'we just call the technicians' 125 00:05:12,224 --> 00:05:15,532 'and so you don't have to worry about, uh' 126 00:05:15,619 --> 00:05:17,534 'something happening.' 127 00:05:17,621 --> 00:05:19,144 Oh, my God. 128 00:05:19,231 --> 00:05:20,798 Lauren just texted me. 129 00:05:20,885 --> 00:05:25,194 Stephanie Pratt is in her computer class. 130 00:05:25,281 --> 00:05:29,503 - Poor Lauren. - She's freaking out right now. 131 00:05:29,590 --> 00:05:33,724 'I didn't say this, but bring your jump drives in next week.' 132 00:05:33,811 --> 00:05:35,944 'Okay, I'll see you next week. Take care.' 133 00:05:50,175 --> 00:05:51,960 So we're gonna have to figure out a way to print 134 00:05:52,047 --> 00:05:54,876 all of the looks, put that on the models 135 00:05:54,963 --> 00:05:57,531 and it'll just help the dressers. 136 00:05:57,618 --> 00:06:00,621 - Yeah, to put it on exact. - So that we can have a visual. 137 00:06:00,708 --> 00:06:03,188 Yeah. 138 00:06:03,275 --> 00:06:05,321 It's the most wearable one I've got. 139 00:06:05,408 --> 00:06:09,194 Just saying, um, I just think it might be 140 00:06:09,281 --> 00:06:11,501 'a bit racy with the bottom, everything's so tight.' 141 00:06:11,588 --> 00:06:14,025 You're worried that it doesn't look ready to wear? 142 00:06:14,112 --> 00:06:15,549 Well, sometimes you'll get comments 143 00:06:15,636 --> 00:06:18,595 that something is not as wearable 144 00:06:18,682 --> 00:06:21,337 to, like, who's gonna wear tights, like, you know. 145 00:06:21,424 --> 00:06:22,382 Oh. 146 00:06:24,384 --> 00:06:27,038 - You'd wear this, wouldn't you? - Yeah, I mean, I would. 147 00:06:27,125 --> 00:06:30,346 But I think that you also wanna show the pants 148 00:06:30,433 --> 00:06:31,739 because I-I don't know you've done 149 00:06:31,826 --> 00:06:33,305 on all the other models, but-- 150 00:06:33,393 --> 00:06:35,046 None... No other ones show it. 151 00:06:35,133 --> 00:06:37,048 So maybe it would be nice just to have one 152 00:06:37,135 --> 00:06:41,183 to actually show what they look like and how they actually fit. 153 00:06:41,270 --> 00:06:43,490 Could you just do one more walk for us, do you think? 154 00:06:46,710 --> 00:06:49,496 I mean, people that are gonna be wearing these pants anyways 155 00:06:49,583 --> 00:06:51,759 are gonna wear it like this. 156 00:06:51,846 --> 00:06:53,282 Like, someone who can't wear it like this 157 00:06:53,369 --> 00:06:54,762 aren't gonna buy them anyways. 158 00:06:54,849 --> 00:06:56,938 - 'That's a good point.' - So... 159 00:06:57,025 --> 00:06:59,201 I mean, I think, I like, I like it. 160 00:07:01,943 --> 00:07:03,118 'Well, let's keep you in that.' 161 00:07:03,205 --> 00:07:04,989 'Now, we'll get a photo. Thanks.' 162 00:07:05,076 --> 00:07:06,774 Thanks, Whitney. 163 00:07:06,861 --> 00:07:08,602 ♪ 'Cause the world is what you make it ♪ 164 00:07:08,689 --> 00:07:10,604 ♪ And now you're good ♪ 165 00:07:10,691 --> 00:07:13,998 ♪ Just like I knew you would ♪ 166 00:07:14,085 --> 00:07:17,611 ♪ You get up when you fall and you'll do it all for good ♪ 167 00:07:20,309 --> 00:07:22,964 - Hey. - Hey. How was work? 168 00:07:23,051 --> 00:07:24,313 I'm tired. 169 00:07:26,576 --> 00:07:29,884 Okay, what's up with your text message, first of all? 170 00:07:29,971 --> 00:07:32,495 Okay, when I sat down, she wasn't there. She was late. 171 00:07:32,582 --> 00:07:34,889 And they called roll, and the woman called her name 172 00:07:34,976 --> 00:07:37,065 and I was like, "What?" 173 00:07:37,152 --> 00:07:38,545 Was she sitting by you? 174 00:07:38,632 --> 00:07:40,155 Yeah, she was like two seats away from me. 175 00:07:40,242 --> 00:07:41,896 Like, there was one person in between us. 176 00:07:41,983 --> 00:07:43,332 'Like, seriously, come on.' 177 00:07:43,419 --> 00:07:44,507 I'm sorry, but it's kind of funny. 178 00:07:44,594 --> 00:07:45,682 It's just really, really random 179 00:07:45,769 --> 00:07:47,510 that she would be in your class. 180 00:07:47,597 --> 00:07:49,556 Put her in, like, a lecture hall, it'd be so chill. 181 00:07:49,643 --> 00:07:50,861 I would never even see the girl. 182 00:07:50,948 --> 00:07:52,820 I'm in a class of, like, 16. 183 00:07:52,907 --> 00:07:55,213 Well, just 'cause she's in your class doesn't mean, like... 184 00:07:55,300 --> 00:07:57,259 No, I know, I'm totally, I just, I hope 185 00:07:57,346 --> 00:07:59,087 she just leaves me alone is my only thing. 186 00:07:59,174 --> 00:08:00,741 What a great way to start your day off. 187 00:08:00,828 --> 00:08:02,177 'I know.' 188 00:08:08,749 --> 00:08:11,186 ♪ To my enemies ♪ 189 00:08:11,273 --> 00:08:15,669 ♪ Those were the best days of our lives ♪ 190 00:08:15,756 --> 00:08:20,325 ♪ When our hate made us feel so alive ♪ 191 00:08:20,412 --> 00:08:25,026 ♪ When our hate made us feel so alive ♪ 192 00:08:25,113 --> 00:08:30,422 ♪ So wrong it's right ♪ 193 00:08:40,302 --> 00:08:42,260 Hey, Lauren. 194 00:08:42,347 --> 00:08:45,612 I just wanted to say I'm really sorry about yelling at you. 195 00:08:45,699 --> 00:08:48,005 I didn't mean to be a bitch to you, you have to understand 196 00:08:48,092 --> 00:08:49,964 the last time I saw you, you literally screamed 197 00:08:50,051 --> 00:08:53,010 in my face for no reason, you know? 198 00:08:53,097 --> 00:08:54,969 I know, I just see them upset 199 00:08:55,056 --> 00:08:56,884 and I see they're not friends with you-- 200 00:08:56,971 --> 00:08:58,407 But why they... What did I do? 201 00:08:58,494 --> 00:09:00,409 I mean, I-I don't even wanna get into it. 202 00:09:00,496 --> 00:09:01,628 You don't have to. 203 00:09:01,715 --> 00:09:03,543 He's a jerk sometimes. 204 00:09:03,630 --> 00:09:05,588 If anyone knows, I know. 205 00:09:05,675 --> 00:09:07,634 - Okay. Well, I appreciate that. - I'm really sorry. 206 00:09:07,721 --> 00:09:11,159 I'm just gonna, like, stay out of whatever's going on. 207 00:09:11,246 --> 00:09:13,770 I know that you're trying to be a really good friend to Heidi 208 00:09:13,857 --> 00:09:15,729 and I appreciate that, because I'm really protective 209 00:09:15,816 --> 00:09:16,773 of my friends, too. 210 00:09:16,860 --> 00:09:18,166 Well... 211 00:09:18,253 --> 00:09:19,384 So I don't have anything against you. 212 00:09:19,471 --> 00:09:21,169 I don't dislike you, I just... 213 00:09:21,256 --> 00:09:22,736 - Okay. - Don't wanna get yelled at. 214 00:09:24,346 --> 00:09:26,087 It'll never happen again. I'm really sorry. 215 00:09:26,174 --> 00:09:27,741 Well, I appreciate your apologizing. 216 00:09:27,828 --> 00:09:29,090 - Alright. - Thanks. 217 00:09:30,613 --> 00:09:32,049 ♪ Made it on my own ♪ 218 00:09:32,136 --> 00:09:34,051 ♪ I'm okay ♪ 219 00:09:34,138 --> 00:09:37,011 ♪ Out on my own ♪ 220 00:09:37,098 --> 00:09:39,666 ♪ Don't you see? I'm alright ♪ 221 00:09:39,753 --> 00:09:43,104 ♪ You know that I made a place to call my home ♪ 222 00:09:43,191 --> 00:09:46,368 ♪ 'Cause I've tired so hard ♪ 223 00:09:46,455 --> 00:09:48,457 ♪ Yeah for so long ♪ 224 00:09:48,544 --> 00:09:51,547 ♪ Don't you see it's okay ♪ 225 00:09:51,634 --> 00:09:55,333 ♪ 'Cause I'll be okay I made it on my own ♪ 226 00:09:57,161 --> 00:10:00,512 Okay, models, if you're dressed, come line up over here. 227 00:10:00,600 --> 00:10:02,906 'If you're dressed, let's line up.' 228 00:10:02,993 --> 00:10:04,691 - Hi! Okay. - 'Hi. You're gonna come--' 229 00:10:04,778 --> 00:10:06,431 Yeah, well, basically, what's happening 230 00:10:06,518 --> 00:10:08,999 the clothes are all set up over here. 231 00:10:09,086 --> 00:10:10,087 They're already in order. 232 00:10:10,174 --> 00:10:11,959 They're being seamed as we speak. 233 00:10:12,046 --> 00:10:13,787 Really quickly, how did every thing go with their fittings? 234 00:10:13,874 --> 00:10:15,136 She said it went great last night. 235 00:10:15,223 --> 00:10:16,398 'Yeah, yeah, no, it was good.' 236 00:10:16,485 --> 00:10:17,834 Oh, yeah, it was wonderful. 237 00:10:17,921 --> 00:10:19,401 'What happened with the legging thing?' 238 00:10:19,488 --> 00:10:21,055 We went with your choice on the leggings? 239 00:10:21,142 --> 00:10:23,361 Oh, yeah, we were nervous about the butt showing. 240 00:10:23,448 --> 00:10:24,667 Did she know what she was doing? 241 00:10:24,754 --> 00:10:26,713 Yeah, yeah, she did. She got it. 242 00:10:26,800 --> 00:10:29,629 'As soon as, um, Kelly goes to director's booth?' 243 00:10:29,716 --> 00:10:31,674 All your models will be lined up, and you'll be pushing them. 244 00:10:31,761 --> 00:10:33,894 And so Kelly will say, "Go for the next." 245 00:10:33,981 --> 00:10:35,460 You're gonna say the girl 246 00:10:35,547 --> 00:10:37,898 the-the model's name and say, "Daria gone." 247 00:10:37,985 --> 00:10:39,595 Is Whitney on clear-com? 248 00:10:39,682 --> 00:10:40,901 Yes, I'm here. 249 00:10:40,988 --> 00:10:43,294 Alright, let's go dark. We're ready to start. 250 00:10:43,381 --> 00:10:44,339 'We're starting.' 251 00:10:44,426 --> 00:10:45,862 'Go for the first girl, Emily.' 252 00:10:45,949 --> 00:10:48,125 Let's go. Go. First model gone. 253 00:10:50,127 --> 00:10:51,563 ♪ Wake up ♪ 254 00:10:51,651 --> 00:10:54,131 ♪ You're losing ground ♪ 255 00:10:54,218 --> 00:10:55,698 ♪ Wake up ♪ 256 00:10:55,785 --> 00:10:57,744 Go for the next girl. 257 00:10:57,831 --> 00:10:59,006 ♪ Wake up ♪ 258 00:10:59,093 --> 00:11:01,530 ♪ We'll turn things around ♪ 259 00:11:01,617 --> 00:11:02,879 ♪ Wake up ♪ 260 00:11:02,966 --> 00:11:05,621 ♪ Right and right again ♪ 261 00:11:05,708 --> 00:11:07,710 Cue, Whitney, go for Veronica. 262 00:11:07,797 --> 00:11:10,365 Go. Veronica gone. 263 00:11:10,452 --> 00:11:13,803 'There you go, babe. Go for Tatia.' 264 00:11:13,890 --> 00:11:17,415 'Tatia, go, Tatia, Tatia.' 265 00:11:17,502 --> 00:11:19,287 - It's out of order. - Totally out of order. 266 00:11:19,374 --> 00:11:20,810 What the... is going on? 267 00:11:20,897 --> 00:11:22,638 Stop it. Stop getting out of order. 268 00:11:22,725 --> 00:11:23,857 Now, who do you have with you? 269 00:11:23,944 --> 00:11:25,554 Um, we have Hollis. 270 00:11:25,641 --> 00:11:27,948 - Go for Hollis. - 'Hollis. Hollis.' 271 00:11:28,035 --> 00:11:30,777 - Go for Hollis. - Hollis, Hollis, go. 272 00:11:30,864 --> 00:11:31,821 Go, go, go. 273 00:11:33,388 --> 00:11:34,824 Hollis gone. 274 00:11:34,911 --> 00:11:37,609 Alright, they're fine. 275 00:11:37,697 --> 00:11:39,263 ♪ Wake up ♪ 276 00:11:39,350 --> 00:11:41,091 Okay, go for Alexandra. 277 00:11:41,178 --> 00:11:43,050 Alexandra, go. 278 00:11:43,137 --> 00:11:44,834 - Alexandra gone. - Thank you, Whitney. 279 00:11:46,923 --> 00:11:48,577 'They're alright. Do we have one more?' 280 00:11:48,664 --> 00:11:50,187 'Go for the next model.' 281 00:11:50,274 --> 00:11:51,275 Last model gone. 282 00:12:06,334 --> 00:12:08,423 Alright, alright, bitches! 283 00:12:08,510 --> 00:12:11,469 Done, done, done! 284 00:12:11,556 --> 00:12:13,254 So I just want to tell you that 285 00:12:13,341 --> 00:12:15,299 I'm really happy with what you did with the pants. 286 00:12:15,386 --> 00:12:17,519 You have a voice, and I think your voice is meaningful. 287 00:12:17,606 --> 00:12:19,173 - Okay, good. - And the designers liked it. 288 00:12:19,260 --> 00:12:20,522 - So I think that's great. - Good. 289 00:12:20,609 --> 00:12:22,742 So when you get out to LA 290 00:12:22,829 --> 00:12:25,919 I mean, your role is gonna really increase. 291 00:12:26,006 --> 00:12:28,269 I think your training at Teen Vogue is like 292 00:12:28,356 --> 00:12:30,053 you've really built upon that now 293 00:12:30,140 --> 00:12:33,230 So we're gonna expect a lot from you, just so you know. 294 00:12:33,317 --> 00:12:34,579 I hope so, yes. 295 00:12:34,666 --> 00:12:36,756 No, after this, this was so exciting for me. 296 00:12:36,843 --> 00:12:38,714 I mean, I had so much fun. 297 00:12:38,801 --> 00:12:40,890 Alright, good. You did a great job. 298 00:12:40,977 --> 00:12:42,239 - I'm proud of you. - Thank you. 299 00:12:44,198 --> 00:12:46,200 ♪ I'm free ♪ 300 00:12:46,287 --> 00:12:48,332 ♪ Yeah ♪ 301 00:12:48,419 --> 00:12:50,073 ♪ I have arrived ♪ 302 00:12:50,160 --> 00:12:52,032 ♪ I'm so alive ♪ 303 00:12:52,119 --> 00:12:54,599 ♪ I'm free ♪ 304 00:12:54,686 --> 00:12:56,514 ♪ Yeah ♪ 305 00:12:56,601 --> 00:12:57,907 ♪ I'm on my own ♪ 306 00:12:57,994 --> 00:13:00,040 Okay, green. 307 00:13:00,127 --> 00:13:02,564 Yeah, be careful not to get it... 308 00:13:02,651 --> 00:13:05,045 - 'All over me?' - 'All over you.' 309 00:13:05,132 --> 00:13:06,524 This is supposed to be like fun painting 310 00:13:06,611 --> 00:13:08,657 not disastrous painting. 311 00:13:08,744 --> 00:13:10,790 I don't think we can handle this. 312 00:13:10,877 --> 00:13:12,008 - Oh... - Here. 313 00:13:14,794 --> 00:13:16,143 - Thanks. - Uh-huh. 314 00:13:16,230 --> 00:13:18,928 And, uh, yeah, just don't paint the wood thing. 315 00:13:21,670 --> 00:13:23,498 I really like this color, P.S. 316 00:13:23,585 --> 00:13:24,934 Yeah, me too. 317 00:13:25,021 --> 00:13:29,243 This is the color I had when I lived with... her. 318 00:13:29,330 --> 00:13:32,637 - Lauren? - Yeah. 319 00:13:32,724 --> 00:13:35,597 - Hmm. - 'So how's school going?' 320 00:13:35,684 --> 00:13:38,165 'I'm doing so bad in this class.' 321 00:13:38,252 --> 00:13:40,689 It's so hard. I hate computers. 322 00:13:40,776 --> 00:13:42,473 'You have class with Lauren.' 323 00:13:42,560 --> 00:13:45,520 I don't even know what to say to that. 324 00:13:45,607 --> 00:13:46,738 Have you seen her? 325 00:13:46,826 --> 00:13:48,088 Yeah, I sit, like 326 00:13:48,175 --> 00:13:49,741 a person away from her. 327 00:13:49,829 --> 00:13:51,352 Maybe you guys should like pass notes 328 00:13:51,439 --> 00:13:52,788 and become friends. 329 00:13:52,875 --> 00:13:55,356 I mean, the class is, like, eight weeks 330 00:13:55,443 --> 00:13:57,575 and I did apologize. 331 00:13:57,662 --> 00:14:01,666 I just like, I told her I'm just gonna stay out of... your fight. 332 00:14:07,759 --> 00:14:10,675 ♪ I see you like jumping down ♪ 333 00:14:10,762 --> 00:14:13,983 ♪ You're still still hanging around ♪ 334 00:14:14,070 --> 00:14:17,073 ♪ My feet back on the ground ♪ 335 00:14:17,160 --> 00:14:19,815 ♪ So I can run away ♪ 336 00:14:19,902 --> 00:14:21,556 'I don't care that she apologized.' 337 00:14:21,643 --> 00:14:23,688 There's still something I just don't trust about her. 338 00:14:23,775 --> 00:14:25,299 I don't trust her, either. 339 00:14:25,386 --> 00:14:27,692 Imagine if you had a brother or sister who was like 340 00:14:27,779 --> 00:14:30,043 did really mean things to people, you know? 341 00:14:30,130 --> 00:14:33,176 Would you want people to think you were bad, too? 342 00:14:33,263 --> 00:14:35,787 Yeah, but you don't know everything about her, either. 343 00:14:35,875 --> 00:14:38,399 - I know. - Just keep your guard up. 344 00:14:38,486 --> 00:14:40,227 - Be careful. - I-I don't need a guard. 345 00:14:40,314 --> 00:14:42,011 I'm not like, putting any trust in her. 346 00:14:42,098 --> 00:14:43,708 I'm just being nice to her. She's a nice girl. 347 00:14:43,795 --> 00:14:47,147 Just don't put yourself in any vulnerable positions. 348 00:14:47,234 --> 00:14:48,975 - I won't. - You're smart about that. 349 00:14:49,062 --> 00:14:52,456 You know what to say and what not to say, you know? 350 00:14:52,543 --> 00:14:55,111 I don't know. I mean, what's the girl gonna do to me, you know? 351 00:15:14,130 --> 00:15:15,871 I don't know, I guess that, um 352 00:15:15,958 --> 00:15:18,613 like, Lauren and Stephanie are talking now. 353 00:15:18,700 --> 00:15:21,616 - Kind of awkward. - I mean... 354 00:15:21,703 --> 00:15:25,098 Like, she can hang out with whoever she wants... 355 00:15:25,185 --> 00:15:28,231 ...but it just doesn't really make sense that she's... 356 00:15:28,318 --> 00:15:29,624 She can be friends with Stephanie 357 00:15:29,711 --> 00:15:31,365 who is Spencer's sister 358 00:15:31,452 --> 00:15:33,367 but she can't be friends with me because of Spencer. 359 00:15:33,454 --> 00:15:36,022 It's a little weird, yeah. 360 00:15:36,109 --> 00:15:39,068 I mean, and it's weird for Stephanie, it's like... 361 00:15:39,155 --> 00:15:40,940 You've been here for the past year. 362 00:15:41,027 --> 00:15:43,203 - You know what's happening. - Yeah. 363 00:15:43,290 --> 00:15:44,856 What does Spencer have to say about this whole thing? 364 00:15:44,944 --> 00:15:46,336 Does he know? 365 00:15:46,423 --> 00:15:48,948 I mean, I'm sure he's not gonna like it. 366 00:15:49,035 --> 00:15:50,514 ♪ Who's the fool? ♪ 367 00:15:50,601 --> 00:15:52,516 ♪ You think that you're cool ♪ 368 00:15:52,603 --> 00:15:56,346 ♪ I'm not giving up on my way to the top ♪ 369 00:15:56,433 --> 00:16:00,655 ♪ I feed the fire with fuel you are my soul ♪ 370 00:16:00,742 --> 00:16:03,179 ♪ Now who's the played and the player? ♪ 371 00:16:03,266 --> 00:16:06,574 ♪ I am the great betrayer ♪ 372 00:16:11,971 --> 00:16:15,539 So, what's going on with you and Heidi? 373 00:16:15,626 --> 00:16:20,283 I think relationship vacation turned into, um... 374 00:16:20,370 --> 00:16:21,458 End? 375 00:16:23,156 --> 00:16:24,113 I should be asking you. 376 00:16:24,200 --> 00:16:26,507 I don't know, I don't talk to her. 377 00:16:26,594 --> 00:16:28,944 Well, I just, like, I'm sick of choosing sides. 378 00:16:29,031 --> 00:16:32,687 Don't bitch about being on sides 'cause you're not on my side. 379 00:16:34,732 --> 00:16:36,038 You're so immature. 380 00:16:36,125 --> 00:16:37,735 Do you think I can just eat in peace without-- 381 00:16:37,822 --> 00:16:39,433 You're so lame. 382 00:16:39,520 --> 00:16:42,479 You're so homeless and so lame. 383 00:16:42,566 --> 00:16:44,307 'You're a real candidate for Heidi.' 384 00:16:44,394 --> 00:16:47,528 Pretty Heidi... loser Spencer. 385 00:16:47,615 --> 00:16:50,487 I don't even hear anything you say. It's just... 386 00:16:50,574 --> 00:16:52,576 You really don't wanna know what she thinks about you? 387 00:16:52,663 --> 00:16:54,056 Nope. 388 00:16:54,143 --> 00:16:55,666 So you're just gonna live here and never 389 00:16:55,753 --> 00:16:57,712 talk about your feelings with me? 390 00:16:57,799 --> 00:17:00,367 I can't tell you anything 'cause I can't trust you. 391 00:17:00,454 --> 00:17:02,673 I tell you one thing, you tell, uh, Heidi 392 00:17:02,760 --> 00:17:04,719 I tell you another thing, you could tell LC. 393 00:17:04,806 --> 00:17:07,417 Next thing, next thing, you'll be telling Brody things 394 00:17:07,504 --> 00:17:11,117 and then... everybody I don't want to know things 395 00:17:11,204 --> 00:17:12,466 will know things, so... 396 00:17:12,553 --> 00:17:14,424 I just can't trust you, that's the problem 397 00:17:14,511 --> 00:17:16,078 so I can't say anything. 398 00:17:16,165 --> 00:17:17,427 I don't know why you can't trust me. 399 00:17:17,514 --> 00:17:18,472 'Why do you think?' 400 00:17:18,559 --> 00:17:20,343 You go to school with LC 401 00:17:20,430 --> 00:17:22,650 and you go to the clubs with Heidi. 402 00:17:22,737 --> 00:17:24,608 Well, I'm always here to help you. 403 00:17:24,695 --> 00:17:26,741 'Cause number one, I am your sister. 404 00:17:43,236 --> 00:17:44,715 So, yeah, I totally quit smoking. 405 00:17:44,802 --> 00:17:46,717 - Congratulations. - I know. 406 00:17:46,804 --> 00:17:48,502 Now I can, like, breathe when I walk up stairs. 407 00:17:48,589 --> 00:17:50,939 Oh, yeah, that too. And you'll live longer. 408 00:17:51,026 --> 00:17:52,332 - Right? - The whole no-cancer thing. 409 00:17:52,419 --> 00:17:53,811 - That's good. - I know. 410 00:17:53,898 --> 00:17:56,553 If I can only stop going to tanning beds. 411 00:17:56,640 --> 00:17:58,773 What'd you get on the test? 412 00:17:58,860 --> 00:18:00,557 I got a "B." 413 00:18:00,644 --> 00:18:02,168 - 'I know. I'm totally excited.' - Good! That's good. 414 00:18:02,255 --> 00:18:03,734 I'm totally gonna put it on the fridge. 415 00:18:03,821 --> 00:18:05,432 Really? 416 00:18:05,519 --> 00:18:07,303 I feel like if I did that, Audrina'd make fun of me 417 00:18:07,390 --> 00:18:08,348 I'd probably do it anyways. 418 00:18:08,435 --> 00:18:09,436 I live by myself, so I 419 00:18:09,523 --> 00:18:10,872 can do that kind of stuff. 420 00:18:10,959 --> 00:18:13,570 I thought you lived with your brother. 421 00:18:13,657 --> 00:18:15,224 Oh, yeah. 422 00:18:15,311 --> 00:18:16,704 Trying to forget about that. 423 00:18:18,184 --> 00:18:20,882 - He's so annoying. - Sorry. 424 00:18:20,969 --> 00:18:23,798 Like, I try to talk to him, and he's just like... 425 00:18:23,885 --> 00:18:25,843 He's saying he doesn't trust me now, but, like... 426 00:18:25,930 --> 00:18:27,410 Why? 427 00:18:27,497 --> 00:18:28,846 He was like, "Well, you go to school 428 00:18:28,933 --> 00:18:30,413 "with Lauren 429 00:18:30,500 --> 00:18:32,633 and you're best friends with Heidi." 430 00:18:32,720 --> 00:18:34,983 He was like, "You're just, like, in between all of it." 431 00:18:35,070 --> 00:18:38,073 I was like, "I know, I don't wanna be in between all of it." 432 00:18:38,160 --> 00:18:40,815 He can't hate you for being a nice person. That's silly. 433 00:18:40,902 --> 00:18:42,904 It's like treading on thin ice 434 00:18:42,991 --> 00:18:45,559 coming home every day. 435 00:18:45,646 --> 00:18:47,343 - That kind of sucks. - I know. 436 00:18:47,430 --> 00:18:48,605 It's not really fair. 437 00:18:48,692 --> 00:18:50,259 Spencer and Heidi 438 00:18:50,346 --> 00:18:52,740 it's like their word 439 00:18:52,827 --> 00:18:53,828 or nothing. 440 00:18:53,915 --> 00:18:54,916 Yeah, sounds fun. 441 00:18:57,614 --> 00:19:00,269 Wait, are you even allowed to talk to me? 442 00:19:00,356 --> 00:19:02,706 I'm not kidding. I don't wanna get you in trouble. 443 00:19:02,793 --> 00:19:04,839 Then I'll be like, "We're doing homework," or something. 444 00:19:04,926 --> 00:19:07,494 - For our computer class? - I'm serious. I know. 445 00:19:07,581 --> 00:19:08,712 I'm serious. 446 00:19:08,799 --> 00:19:11,150 But when they do find out 447 00:19:11,237 --> 00:19:13,064 it's not gonna be pretty. 33342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.