Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,971 --> 00:00:17,930
[Lauren]
We were all going through
some pretty big changes in L.A.
2
00:00:18,018 --> 00:00:19,454
If you leave, don't come back.
3
00:00:19,541 --> 00:00:22,022
Spencer!
4
00:00:22,109 --> 00:00:23,849
[Lauren]
After so many ups and downs
5
00:00:23,936 --> 00:00:26,504
Heidi finally called off
the wedding with Spencer.
6
00:00:26,591 --> 00:00:29,899
It's not working.
I need some space.
7
00:00:29,986 --> 00:00:33,120
[Lauren]
And went home
to Colorado to be alone.
8
00:00:33,207 --> 00:00:36,253
And just when Brody and I were
finally figuring things out...
9
00:00:36,340 --> 00:00:37,689
I'll always be there for you
10
00:00:37,776 --> 00:00:38,864
and you'll always
be there for me.
11
00:00:38,951 --> 00:00:40,866
Okay.
12
00:00:40,953 --> 00:00:42,912
[Lauren]
Teen Vogue was sending
Whitney and me to Paris
13
00:00:42,999 --> 00:00:44,870
to work on a story
about the Crillon Ball.
14
00:00:44,957 --> 00:00:48,048
- Oh, my God!
- I'm so excited.
15
00:00:48,135 --> 00:00:49,788
[Lauren]
That meant putting
things on hold with Brody.
16
00:00:49,875 --> 00:00:52,052
I'm a little sad
that you're leaving.
17
00:00:52,139 --> 00:00:54,793
[Lauren]
But I had turned down Paris
for a boy before
18
00:00:54,880 --> 00:00:57,274
and I wouldn't make
that mistake again.
19
00:00:57,361 --> 00:00:59,929
I hoped things would be
the same when I got back
20
00:01:00,016 --> 00:01:02,366
but a part of me knew
21
00:01:02,453 --> 00:01:04,368
Paris was about
to change everything.
22
00:01:04,455 --> 00:01:06,414
[instrumental music]
23
00:01:12,028 --> 00:01:14,378
[P.A. announcement
in foreign language]
24
00:01:25,650 --> 00:01:27,435
- Hi.
- 'Hi.'
25
00:01:27,522 --> 00:01:29,045
- How are you?
- I'm Stefan.
26
00:01:29,132 --> 00:01:31,352
- Nice to meet you.
- Hi, nice to meet you.
27
00:01:31,439 --> 00:01:32,657
- Hi.
- I'm Lauren. Nice to meet you.
28
00:01:32,744 --> 00:01:34,181
Nice to meet you.
29
00:01:34,268 --> 00:01:36,400
- How was the flight?
- Really good.
30
00:01:36,487 --> 00:01:38,359
- 'Ah. Perfect.'
- 'Yeah.'
31
00:01:38,446 --> 00:01:40,143
Ooh, I can feel
the cold already.
32
00:01:40,230 --> 00:01:42,232
- Oh, it feels good.
- 'Brr.'
33
00:01:42,319 --> 00:01:43,712
Okay.
34
00:01:43,799 --> 00:01:46,497
- Just take this for the moment.
- Okay.
35
00:01:46,584 --> 00:01:48,586
[Stefan]
'And I arrange everything.'
36
00:01:48,673 --> 00:01:49,587
[speaking in foreign language]
37
00:01:49,674 --> 00:01:52,590
Thank you.
38
00:01:52,677 --> 00:01:54,984
- 'So, we are in Paris.'
- Yay!
39
00:01:55,071 --> 00:01:57,769
- We're so excited.
- It's a new world for you.
40
00:01:57,856 --> 00:02:00,685
- Yes, it is.
- Everything is different.
41
00:02:00,772 --> 00:02:04,602
- How is it different?
- It's up to you to see.
42
00:02:04,689 --> 00:02:07,214
It's the Eiffel tower!
43
00:02:07,301 --> 00:02:09,738
Ah! I can see it!
44
00:02:09,825 --> 00:02:13,133
- What do we wanna do?
- Ah, you have your itinerary.
45
00:02:13,220 --> 00:02:14,351
- 'In the, uh... Yeah?'
- Oh.
46
00:02:14,438 --> 00:02:17,963
- Oh, okay.
- 'For your week.'
47
00:02:18,050 --> 00:02:20,401
Do you know the locations
of these stores?
48
00:02:20,488 --> 00:02:23,447
- Tell me.
- Uh, Givenchy?
49
00:02:23,534 --> 00:02:24,492
Givenchy?
50
00:02:24,579 --> 00:02:26,450
- Givenchy.
- 'Sure.'
51
00:02:26,537 --> 00:02:30,062
- And, um, Alberta Ferretti.
- Yeah. Near, close.
52
00:02:30,150 --> 00:02:32,282
We get to pick up
our ball gowns.
53
00:02:32,369 --> 00:02:33,718
Oh, my gosh.
54
00:02:33,805 --> 00:02:35,329
'We're supposed to
go to Colette first'
55
00:02:35,416 --> 00:02:37,853
'to pick up shoes
for two of thedebutantes.'
56
00:02:37,940 --> 00:02:39,855
Do you think those are
appointments or just...
57
00:02:39,942 --> 00:02:43,163
- I doubt they're appointments.
- We wanna get our gowns is why.
58
00:02:43,250 --> 00:02:46,035
Okay, so then can we go to
Alberta Ferretti first
59
00:02:46,122 --> 00:02:47,036
'to pick up our ball gowns?'
60
00:02:47,123 --> 00:02:48,255
First?
61
00:02:48,342 --> 00:02:50,082
I don't think
it'll make a difference.
62
00:02:52,781 --> 00:02:55,523
♪ This is me ♪
63
00:02:55,610 --> 00:02:59,135
♪ Maybe I need room to breathe ♪
64
00:02:59,222 --> 00:03:00,963
♪ To breathe ♪
65
00:03:01,050 --> 00:03:03,835
♪ This is me ♪
66
00:03:03,922 --> 00:03:07,012
♪ Maybe I need room to breathe ♪
67
00:03:07,099 --> 00:03:08,666
♪ You took my life ♪
68
00:03:08,753 --> 00:03:13,193
♪ I want it back ♪
69
00:03:13,280 --> 00:03:15,020
Whoo!
70
00:03:15,107 --> 00:03:17,066
♪ You wanna fight ♪
71
00:03:17,153 --> 00:03:20,025
♪ I've gotta... ♪
72
00:03:20,112 --> 00:03:21,244
[sighs]
73
00:03:24,595 --> 00:03:26,771
Oh, this is so fun.
74
00:03:27,468 --> 00:03:28,599
[sighs]
75
00:03:28,686 --> 00:03:30,514
It's great to have you here.
76
00:03:30,601 --> 00:03:32,124
You can come home
for a little while
77
00:03:32,212 --> 00:03:34,344
and have some cocoa and snow.
78
00:03:34,431 --> 00:03:35,737
I needed my mama.
79
00:03:35,824 --> 00:03:37,739
[laughs]
80
00:03:37,826 --> 00:03:41,917
Just being here I've been kinda
thinking about Spencer a lot.
81
00:03:42,004 --> 00:03:43,832
[Darlene]
'You really need to figure out'
82
00:03:43,919 --> 00:03:45,137
'what you want for yourself'
83
00:03:45,225 --> 00:03:46,791
and he needs
to do the same thing.
84
00:03:46,878 --> 00:03:48,576
[Heidi]
'I don't even know
if I can do this.'
85
00:03:48,663 --> 00:03:51,361
Even after these fights
and after everything
86
00:03:51,448 --> 00:03:53,537
the relationship
doesn't just mend itself
87
00:03:53,624 --> 00:03:56,018
and go back to normal like,
it's gonna take a lot of work.
88
00:03:56,105 --> 00:03:59,674
And you have a lot of growing
to do both of you, individually.
89
00:03:59,761 --> 00:04:02,459
I mean, I would love
to see you starting fresh
90
00:04:02,546 --> 00:04:05,767
and, and just working on
yourself for a little while.
91
00:04:07,508 --> 00:04:08,813
Yeah.
92
00:04:08,900 --> 00:04:10,728
And if he's not
gonna agree to that
93
00:04:10,815 --> 00:04:15,167
and respect that and
want what's best for you...
94
00:04:15,255 --> 00:04:17,648
[instrumental music]
95
00:04:19,259 --> 00:04:22,174
[rock song]
96
00:04:32,402 --> 00:04:34,230
So, are you ready
for this tonight?
97
00:04:34,317 --> 00:04:38,060
- Yes. So excited.
- A magic, magic night.
98
00:04:38,147 --> 00:04:39,496
Paris is beautiful.
99
00:04:39,583 --> 00:04:41,672
And theBal De Crillon
is amazing.
100
00:04:41,759 --> 00:04:42,934
- Yeah.
- You will see dresses...
101
00:04:43,021 --> 00:04:44,109
We're so excited.
102
00:04:44,196 --> 00:04:45,981
We will be back in two seconds.
103
00:04:46,068 --> 00:04:47,504
Okay, thank you so much.
104
00:04:49,767 --> 00:04:54,990
- I love that there's feathers.
- You love feathers. Wow.
105
00:04:55,077 --> 00:04:56,339
- So...
- Those are beautiful.
106
00:04:56,426 --> 00:04:57,384
- Whitney...
- Yes?
107
00:04:57,471 --> 00:04:59,647
This one is your dress.
108
00:04:59,734 --> 00:05:00,996
- Look at that.
- I hope you like.
109
00:05:01,083 --> 00:05:02,911
- Ooh, look at yours.
- Very pretty.
110
00:05:02,998 --> 00:05:04,652
[Andreas]
'I will leave you
my business card.'
111
00:05:04,739 --> 00:05:06,567
- Okay, great.
- And if we need anything...
112
00:05:06,654 --> 00:05:08,525
we know where to find you now...
113
00:05:08,612 --> 00:05:10,397
- Thank you.
- Thank you. Ciao.
114
00:05:10,484 --> 00:05:11,789
- Bye.
- Have fun.
115
00:05:14,444 --> 00:05:15,793
Was it good?
116
00:05:15,880 --> 00:05:18,883
- 'Yes.'
- It was very good.
117
00:05:18,970 --> 00:05:20,581
[Stefan]
'Okay.'
118
00:05:20,668 --> 00:05:22,626
So, now we head to Colette
to get the shoes, right?
119
00:05:22,713 --> 00:05:24,106
Yeah, we do the stop by.
120
00:05:24,193 --> 00:05:25,629
I mean, I think they're just
waiting for us
121
00:05:25,716 --> 00:05:26,674
'like the dresses were.'
122
00:05:26,761 --> 00:05:27,718
Okay.
123
00:05:27,805 --> 00:05:30,199
[music continues]
124
00:05:31,548 --> 00:05:32,723
[Whitney]
'It's so pretty here.'
125
00:05:36,031 --> 00:05:37,598
Thank you.
126
00:05:37,685 --> 00:05:38,642
[sighs]
127
00:05:38,729 --> 00:05:41,123
[music continues]
128
00:05:48,043 --> 00:05:50,959
Oh, my God!
129
00:05:51,046 --> 00:05:55,659
- Is it closed?
- It's totally closed.
130
00:05:55,746 --> 00:05:58,227
Um...
131
00:05:58,314 --> 00:06:00,272
What do we do?
132
00:06:00,360 --> 00:06:02,100
We'll have to come back
in the morning.
133
00:06:02,187 --> 00:06:04,407
- I don't know what else to do.
- Do you see hours anywhere?
134
00:06:04,494 --> 00:06:06,148
No.
135
00:06:06,235 --> 00:06:09,412
Alright, let's get in the car.
136
00:06:09,499 --> 00:06:10,631
Shoot.
137
00:06:12,328 --> 00:06:13,285
[sighs]
138
00:06:13,373 --> 00:06:14,330
Oh!
139
00:06:14,417 --> 00:06:15,766
- Sorry.
- It's fine.
140
00:06:15,853 --> 00:06:17,812
- It's closed.
- It's closed.
141
00:06:17,899 --> 00:06:20,292
Clearly, we should have
gotten the shoes first
142
00:06:20,380 --> 00:06:22,120
and our dresses second.
143
00:06:22,207 --> 00:06:24,296
Either way, one of them
wouldn't have been open.
144
00:06:24,384 --> 00:06:26,473
- And we would have had to go.
- 'Exactly.'
145
00:06:26,560 --> 00:06:29,606
So either we go naked
or the girls go shoeless.
146
00:06:29,693 --> 00:06:31,347
Honestly, in this situation
147
00:06:31,434 --> 00:06:33,088
I think they probably
would prefer us naked.
148
00:06:33,175 --> 00:06:35,830
Yeah, I just get so nervous
being so unprepared.
149
00:06:35,917 --> 00:06:37,658
I mean,
it's our first night here.
150
00:06:37,745 --> 00:06:40,878
- I'm sure they'll understand.
- Ugh. I'm so nauseous.
151
00:06:40,965 --> 00:06:43,838
Deep breaths, deep breaths
deep breaths, deep breaths.
152
00:06:43,925 --> 00:06:45,100
Ugh.
153
00:07:06,730 --> 00:07:07,862
[knock on door]
154
00:07:09,037 --> 00:07:10,081
Just a sec.
155
00:07:10,168 --> 00:07:11,343
[dishes clinking]
156
00:07:14,999 --> 00:07:17,001
- What up?
- Hi.
157
00:07:17,088 --> 00:07:19,526
- Hello, darling.
- How are you?
158
00:07:19,613 --> 00:07:21,179
I've been better.
159
00:07:21,266 --> 00:07:24,574
[Stephanie]
'Spencer, what is wrong
with your place?'
160
00:07:24,661 --> 00:07:26,315
It's disgusting.
161
00:07:26,402 --> 00:07:28,360
'You clean it up then.'
162
00:07:28,448 --> 00:07:31,146
- 'What's going on?'
- Heidi went back to Colorado.
163
00:07:33,670 --> 00:07:37,239
- What happened?
- 'She just flipped out.'
164
00:07:37,326 --> 00:07:40,851
- It's just so stupid.
- It's kind of like, touche.
165
00:07:40,938 --> 00:07:43,419
You leave her
and now she leaves you.
166
00:07:43,506 --> 00:07:46,335
Yeah, that's one way
of looking at it there.
167
00:07:46,422 --> 00:07:48,076
You know, if she went home
168
00:07:48,163 --> 00:07:49,686
and, like, her parents, like
169
00:07:49,773 --> 00:07:52,733
liked you,
this could be a great thing.
170
00:07:52,820 --> 00:07:55,562
But in your case,
it really doesn't sound good.
171
00:07:55,649 --> 00:07:57,302
So, what are you gonna do?
172
00:07:57,389 --> 00:08:00,480
Go find her
on the mountain in Colorado.
173
00:08:00,567 --> 00:08:02,743
'Spencer, it's just like,
you don't think.'
174
00:08:02,830 --> 00:08:04,179
She just needs space from you.
175
00:08:04,266 --> 00:08:07,835
You need, like,
a manual or something.
176
00:08:07,922 --> 00:08:09,314
I don't know what to do.
177
00:08:09,401 --> 00:08:11,229
I mean, I guess
you can just write a list
178
00:08:11,316 --> 00:08:13,449
of everything you've done
and do the exact opposite.
179
00:08:13,536 --> 00:08:14,842
[instrumental music]
180
00:08:18,759 --> 00:08:21,283
[singing in foreign language]
181
00:08:23,894 --> 00:08:25,548
[Whitney]
'I wonder what
we're doing today.'
182
00:08:25,635 --> 00:08:28,072
They're supposed to give us
an itinerary every morning.
183
00:08:28,159 --> 00:08:30,597
Oh.
184
00:08:30,684 --> 00:08:31,815
There.
185
00:08:34,339 --> 00:08:36,037
What's it say?
186
00:08:36,124 --> 00:08:38,430
It says we have a photo shoot
to help out with.
187
00:08:38,518 --> 00:08:39,780
- What time?
- '10:30.'
188
00:08:39,867 --> 00:08:41,521
[Lauren]
'We have to find out what time'
189
00:08:41,608 --> 00:08:44,132
Colette opens 'cause we need
to get shoes before that.
190
00:08:44,219 --> 00:08:46,003
We have to leave here
pretty soon.
191
00:08:46,090 --> 00:08:47,265
Okay. Have you already
taken a shower?
192
00:08:47,352 --> 00:08:49,398
- No.
- Dirty girl.
193
00:08:49,485 --> 00:08:50,442
You wanna shower first?
194
00:08:50,530 --> 00:08:52,227
How long do you take?
195
00:08:52,314 --> 00:08:53,750
Well, today,
I take about 20 minutes.
196
00:08:53,837 --> 00:08:55,839
Yeah, today, we don't
really have a choice.
197
00:08:55,926 --> 00:09:01,105
♪ I can't make you love me ♪
198
00:09:01,192 --> 00:09:06,633
♪ No I can't make you stay ♪
199
00:09:06,720 --> 00:09:08,417
♪ I can't make you love me ♪
200
00:09:08,504 --> 00:09:13,770
♪ Love is far above me ♪
201
00:09:13,857 --> 00:09:20,081
♪ When I let you run away ♪
202
00:09:21,691 --> 00:09:24,085
[music continues]
203
00:09:32,180 --> 00:09:33,573
[Spencer]
'Well, hello, Tim.'
204
00:09:33,660 --> 00:09:36,750
Sorry to barge in
on you guys uninvited.
205
00:09:36,837 --> 00:09:38,360
What's going on?
206
00:09:38,447 --> 00:09:40,623
What the heck
are you doin' here?
207
00:09:40,710 --> 00:09:41,929
Just had to get out here.
208
00:09:42,016 --> 00:09:43,278
Heidi and I kind of left things
209
00:09:43,365 --> 00:09:45,846
on some bad terms,
and so I was like
210
00:09:45,933 --> 00:09:48,500
"I need to get out there,
and get everything resolved."
211
00:09:48,588 --> 00:09:49,937
[Tim]
'Well, a phone call?'
212
00:09:50,024 --> 00:09:52,156
I mean, a phone call's
a good idea. Did you...
213
00:09:52,243 --> 00:09:54,028
Her phone just goes
straight to voice mail
214
00:09:54,115 --> 00:09:56,247
and her message box is full, so.
215
00:09:56,334 --> 00:09:57,858
Yeah.
216
00:09:57,945 --> 00:09:58,946
'You know, she didn't
even really say'
217
00:09:59,033 --> 00:10:00,208
if she's coming back or not.
218
00:10:00,295 --> 00:10:02,819
So, I'm not about to
wait in L.A.
219
00:10:02,906 --> 00:10:04,212
for Heidi to come back.
220
00:10:04,299 --> 00:10:07,171
Well, she's happy here.
221
00:10:07,258 --> 00:10:08,695
If you're part of the picture
222
00:10:08,782 --> 00:10:11,480
I'm happy that you can be
part of the picture, too.
223
00:10:11,567 --> 00:10:13,874
'But Heidi,
certainly comes first'
224
00:10:13,961 --> 00:10:15,832
'in our eyes, so...'
225
00:10:19,836 --> 00:10:22,491
Um, they'll be back later.
226
00:10:22,578 --> 00:10:24,014
'I suppose you can wait inside'
227
00:10:24,101 --> 00:10:26,147
and wait for them
to come if you like.
228
00:10:26,234 --> 00:10:27,801
- 'Thank you, sir.'
- Yeah, welcome.
229
00:10:27,888 --> 00:10:30,281
[instrumental music]
230
00:10:39,116 --> 00:10:41,728
[singing in foreign language]
231
00:10:59,920 --> 00:11:00,964
[sighs]
232
00:11:03,401 --> 00:11:04,664
Welcome to Paris, ladies.
233
00:11:04,751 --> 00:11:06,709
- Hello.
- Hi.
234
00:11:06,796 --> 00:11:08,363
You can put those
shoes on that table.
235
00:11:08,450 --> 00:11:09,930
'Um...'
236
00:11:10,017 --> 00:11:11,279
So, you guys can get
a little bit comfortable
237
00:11:11,366 --> 00:11:12,976
if you want, 'cause
we'll be here for a bit.
238
00:11:13,063 --> 00:11:15,326
'So, Lauren, you can get
Josephine and Bea.'
239
00:11:15,413 --> 00:11:17,111
- They're in hair and makeup.
- Okay. I'll go grab 'em.
240
00:11:17,198 --> 00:11:18,460
And then, Whitney,
it would be great
241
00:11:18,547 --> 00:11:20,157
if you could
sort of be my ears
242
00:11:20,244 --> 00:11:21,724
and write down quotes
or anything that they say
243
00:11:21,811 --> 00:11:23,204
related to the ball
244
00:11:23,291 --> 00:11:24,901
and maybe even ask them
some questions.
245
00:11:24,988 --> 00:11:26,120
Okay.
246
00:11:29,819 --> 00:11:31,778
Yeah, to include, like,
more of this wall
247
00:11:31,865 --> 00:11:34,041
and just a slight bit
of the graphics.
248
00:11:34,128 --> 00:11:36,217
- The girls are ready.
- 'Hi, Josephine.'
249
00:11:36,304 --> 00:11:37,697
- Hi.
- I'm Kimball.
250
00:11:37,784 --> 00:11:39,481
- We've-we've met before.
- Yeah.
251
00:11:39,568 --> 00:11:40,874
Beatrice, nice to see you.
252
00:11:40,961 --> 00:11:42,614
'So, it's already
such a formal event'
253
00:11:42,702 --> 00:11:44,225
we just want you guys
to be really relaxed
254
00:11:44,312 --> 00:11:45,966
and casual and comfortable
255
00:11:46,053 --> 00:11:48,795
and "Teen Vogue" loves smiles,
so smiles would be good.
256
00:11:48,882 --> 00:11:50,013
[cell phone rings]
257
00:11:53,495 --> 00:11:55,366
- Sorry.
- I love when it's like natural.
258
00:11:55,453 --> 00:11:57,586
'And you know
super graceful, so...'
259
00:11:57,673 --> 00:11:58,805
So, you guys are in college now.
260
00:11:58,892 --> 00:11:59,980
Is this your first year
in college?
261
00:12:00,067 --> 00:12:01,068
- 'Yeah.'
- 'Okay.'
262
00:12:01,155 --> 00:12:03,592
So, you're both 18.
263
00:12:03,679 --> 00:12:04,636
- Audrina?
- 'Hey, Lauren.'
264
00:12:04,724 --> 00:12:06,551
Hang on.
265
00:12:06,638 --> 00:12:09,424
- What time is it there?
- 'I actually just got home.'
266
00:12:09,511 --> 00:12:10,730
'It's like 2:30.'
267
00:12:10,817 --> 00:12:13,602
'I went to Les Deux tonight.'
268
00:12:13,689 --> 00:12:15,604
'I saw Brody and Frankie there.'
269
00:12:15,691 --> 00:12:18,085
Oh, fun. Did you have fun?
270
00:12:18,172 --> 00:12:21,697
[Audrina]
'Yeah, I had fun, but I think
you should know something.'
271
00:12:21,784 --> 00:12:24,395
'Um, Brody was
with another girl'
272
00:12:24,482 --> 00:12:28,399
'the whole time, and he kept
calling her his girlfriend.'
273
00:12:28,486 --> 00:12:30,575
- He has a girlfriend?
- 'Yeah.'
274
00:12:30,662 --> 00:12:32,839
'They were, like, all huggy
and kissy the whole night.'
275
00:12:35,145 --> 00:12:36,886
'I'm sorry.'
276
00:12:36,973 --> 00:12:39,236
When she finishes this roll
we'll close the door.
277
00:12:39,323 --> 00:12:41,064
- Gorgeous.
- Okay.
278
00:12:41,151 --> 00:12:42,283
You can close this.
279
00:12:44,067 --> 00:12:46,287
- What's next?
- 'Everything okay?'
280
00:12:46,374 --> 00:12:47,679
[Lauren]
'Audrina saw Brody out'
281
00:12:47,767 --> 00:12:49,464
and he was with Frankie
and some girl
282
00:12:49,551 --> 00:12:52,162
and he was, like, calling
the girl his girlfriend.
283
00:12:52,249 --> 00:12:54,208
- Really?
- Mm-hmm.
284
00:12:54,295 --> 00:12:56,863
That took, uh, two days.
285
00:12:56,950 --> 00:12:59,126
[giggles]
286
00:12:59,213 --> 00:13:01,781
- You okay?
- Yeah.
287
00:13:05,132 --> 00:13:07,743
We can find boyfriends
in two days.
288
00:13:07,830 --> 00:13:11,573
'If he can do it, so can we.'
289
00:13:11,660 --> 00:13:13,357
'I'm sure that Paris
is full of guys'
290
00:13:13,444 --> 00:13:14,881
that are cooler than Brody.
291
00:13:16,186 --> 00:13:18,580
[music continues]
292
00:13:34,074 --> 00:13:36,903
- Freezing outside.
- It's so cold.
293
00:13:39,079 --> 00:13:40,558
- Hello.
- Hey, daddy.
294
00:13:40,645 --> 00:13:41,821
- 'Hey, honey.'
- Hello.
295
00:13:46,564 --> 00:13:48,088
- Hi.
- Hi, Spencer.
296
00:13:48,175 --> 00:13:49,567
Hello, Darlene.
297
00:13:54,572 --> 00:13:56,183
What are you doing here?
298
00:13:56,270 --> 00:13:59,055
Just, you know, in the
neighborhood, stoppin' by.
299
00:13:59,142 --> 00:14:00,752
Honey, you wanna help me
with somethin'?
300
00:14:00,840 --> 00:14:04,017
- Yeah, sure.
- Thanks again, Tim.
301
00:14:04,104 --> 00:14:05,366
Have you just been sitting
with my dad?
302
00:14:05,453 --> 00:14:07,194
Sure have.
303
00:14:07,281 --> 00:14:09,413
I didn't know if you were
ever gonna pick up your phone.
304
00:14:09,500 --> 00:14:11,241
I mean, I haven't answered
the phones 'cause I don't...
305
00:14:11,328 --> 00:14:13,113
I don't even know
what to say to you right now.
306
00:14:13,200 --> 00:14:14,810
And I don't expect you to say
anything to me.
307
00:14:14,897 --> 00:14:15,985
It's about me
getting off my chest
308
00:14:16,072 --> 00:14:17,552
what I didn't get to say in L.A.
309
00:14:17,639 --> 00:14:19,075
Right, it's about you.
310
00:14:19,162 --> 00:14:20,381
This is all about
youcoming here.
311
00:14:20,468 --> 00:14:21,512
This isn't aboutme.
You don't...
312
00:14:21,599 --> 00:14:23,036
I would say it's aboutus.
313
00:14:23,123 --> 00:14:26,256
'Cause if it was about just me,
I wouldn't be here.
314
00:14:26,343 --> 00:14:28,563
Well...
315
00:14:28,650 --> 00:14:30,608
Yeah, I don't really know
what to say right now, so...
316
00:14:34,395 --> 00:14:35,787
♪ I know you don't know me ♪
317
00:14:35,875 --> 00:14:38,138
♪ Well enough to trust me ♪
318
00:14:38,225 --> 00:14:40,662
♪ Trust me I know ♪
319
00:14:40,749 --> 00:14:44,144
♪ I know you don't realize
I'm on your side ♪
320
00:14:44,231 --> 00:14:47,364
♪ But realize I am ♪
321
00:14:47,451 --> 00:14:49,236
Wait, so, who are these guys
that we're meeting, again?
322
00:14:49,323 --> 00:14:52,804
They're, um, they're
from that band "Rock'n'Roll."
323
00:14:52,892 --> 00:14:54,241
- That, um...
- Oh.
324
00:14:54,328 --> 00:14:55,851
Audrina and I met them
when we were going
325
00:14:55,938 --> 00:14:57,287
to see some other band play.
326
00:14:57,374 --> 00:14:59,333
- They're really nice guys.
- Oh, good.
327
00:14:59,420 --> 00:15:01,901
So, it's good to know
someone here, too.
328
00:15:01,988 --> 00:15:04,381
[music continues]
329
00:15:14,957 --> 00:15:17,655
- Hello.
- Hi, ladies, welcome to Paris.
330
00:15:17,742 --> 00:15:19,005
- Hi, I'm Whitney.
- 'Nice to meet you.'
331
00:15:19,092 --> 00:15:20,484
- 'Hi.'
- Nice to meet you.
332
00:15:20,571 --> 00:15:22,747
- 'Hi, I'm Paul.'
- Hi, nice to meet you.
333
00:15:22,834 --> 00:15:25,185
- 'How are you?'
- Good, how are you?
334
00:15:25,272 --> 00:15:28,188
We-we didn't have the chance
to see you the other day in L.A.
335
00:15:28,275 --> 00:15:30,364
But you met Audrina,
my roommate.
336
00:15:30,451 --> 00:15:33,367
- She-she's in Paris, too?
- No, she's not here.
337
00:15:33,454 --> 00:15:35,586
- You two work atTeen Vogue?
- 'Yeah, we both work there.'
338
00:15:35,673 --> 00:15:37,371
- 'Yeah.'
- Okay.
339
00:15:37,458 --> 00:15:40,287
So, we're here working at
that Crillon Ball on Saturday.
340
00:15:40,374 --> 00:15:42,289
- 'Okay, okay.'
- 'So, we're just preparing...'
341
00:15:42,376 --> 00:15:44,726
- 'Did you get your dress yet?'
- Yes, we got it yesterday.
342
00:15:44,813 --> 00:15:46,162
- 'Yeah?'
- Yeah.
343
00:15:46,249 --> 00:15:48,991
We get to wear, like
really long, pretty dresses.
344
00:15:49,078 --> 00:15:51,298
'I'm excited.
I've never been to a ball.'
345
00:15:51,385 --> 00:15:53,648
[Paul]
'This is, like, the main ball.'
346
00:15:53,735 --> 00:15:55,389
- This is a big deal, right?
- 'It is.'
347
00:15:55,476 --> 00:15:56,651
Yeah.
348
00:16:01,830 --> 00:16:04,137
Lauren, have you seen
the Eiffel Tower?
349
00:16:04,224 --> 00:16:05,921
- No.
- No?
350
00:16:06,008 --> 00:16:08,358
I saw a little bit when we
drove by, but just the very top.
351
00:16:08,445 --> 00:16:10,578
We should, we should
go to the Eiffel Tower.
352
00:16:10,665 --> 00:16:13,624
I really wanna go.
There's a light show, right?
353
00:16:13,711 --> 00:16:16,627
Le-let's do that, yes. We can
do that whenever you want.
354
00:16:16,714 --> 00:16:18,412
[Paul]
'So if we go to
the Eiffel Tower'
355
00:16:18,499 --> 00:16:21,197
we have to stop and buy a bottle
of champagne and just pop it.
356
00:16:21,284 --> 00:16:23,504
- Yes.
- 'Yes, let's do that.'
357
00:16:23,591 --> 00:16:25,114
- Okay.
- 'That's all I want.'
358
00:16:26,681 --> 00:16:27,856
[shrieks]
359
00:16:32,165 --> 00:16:33,775
♪ You held my hand ♪
360
00:16:33,862 --> 00:16:35,429
♪ You understand who I... ♪
361
00:16:35,516 --> 00:16:37,605
Oh, my God. I can see it.
362
00:16:37,692 --> 00:16:40,086
- Oh, but it is really close...
- Yeah.
363
00:16:40,173 --> 00:16:41,739
I can't believe you haven't
seen it sparkle yet.
364
00:16:41,826 --> 00:16:43,089
It's so pretty.
365
00:16:43,176 --> 00:16:44,742
It's just, like, these lights...
366
00:16:44,829 --> 00:16:46,396
It's so pretty.
367
00:16:46,483 --> 00:16:48,616
[song continues]
368
00:16:49,530 --> 00:16:52,446
There it is.
369
00:16:52,533 --> 00:16:54,404
It's very very big.
370
00:16:57,886 --> 00:16:59,322
Look at that.
371
00:16:59,409 --> 00:17:01,542
- 'Whitney.'
- 'We're here.'
372
00:17:01,629 --> 00:17:04,588
- Is that the exact center?
- That's it, yeah.
373
00:17:04,675 --> 00:17:06,286
[cork pops]
Whoo-hoo!
374
00:17:06,373 --> 00:17:09,376
- Cheers.
- Oh, my gosh.
375
00:17:09,463 --> 00:17:10,942
[Lauren]
'Hello, Paris.'
376
00:17:14,859 --> 00:17:16,687
♪ You don't have to stay ♪
377
00:17:16,774 --> 00:17:20,735
♪ I know what's
keeping you here ♪
378
00:17:20,822 --> 00:17:21,866
♪ 'Cause tonight's
the night... ♪
379
00:17:21,953 --> 00:17:24,434
- 'Ah.'
- What?
380
00:17:24,521 --> 00:17:26,915
Brody is a cou.
381
00:17:27,002 --> 00:17:29,178
'A cou.'
382
00:17:29,265 --> 00:17:30,223
Scum.
383
00:17:30,310 --> 00:17:31,833
[laughs]
384
00:17:31,920 --> 00:17:35,837
I need to go find a rebondir.
385
00:17:35,924 --> 00:17:38,187
- A real man?
- No, a rebound.
386
00:17:38,274 --> 00:17:40,755
[both laugh]
387
00:17:40,842 --> 00:17:42,104
I like where
your head's at, though.
388
00:17:42,191 --> 00:17:44,846
Yeah.
389
00:17:44,933 --> 00:17:47,762
[cell phone rings]
390
00:17:47,849 --> 00:17:49,503
They're all going out,
they just said.
391
00:17:49,590 --> 00:17:51,113
The boys wanna go out?
392
00:17:51,200 --> 00:17:52,854
'Paul and Matthias
are going out.'
393
00:17:52,941 --> 00:17:54,595
They're going out to a club Neo.
394
00:17:54,682 --> 00:17:56,423
- So then let's go.
- 'Oh.'
395
00:17:56,510 --> 00:17:58,381
If we're too tired,
then we'll come back.
396
00:17:58,468 --> 00:18:01,080
He said it's pretty fancy.
397
00:18:01,167 --> 00:18:02,907
- Do you have going-out dresses?
- 'Yeah.'
398
00:18:02,994 --> 00:18:05,997
I think I can figure
something out.
399
00:18:06,085 --> 00:18:10,437
Honestly, like, my dresses
are like pencil skirts.
400
00:18:10,524 --> 00:18:12,917
- Oui.
- I don't have a fancy dress.
401
00:18:13,004 --> 00:18:15,181
'I don't know what to tell you.'
402
00:18:15,268 --> 00:18:16,878
We always have our ball gowns.
403
00:18:16,965 --> 00:18:18,401
[laughs]
404
00:18:22,884 --> 00:18:24,320
That's psycho talk.
405
00:18:25,626 --> 00:18:26,714
'What?'
406
00:18:33,982 --> 00:18:36,376
What are you doing?
407
00:18:36,463 --> 00:18:38,552
I've done it with
a couple of my prom dresses.
408
00:18:38,639 --> 00:18:40,423
'I have, like, a little
sewing kit in my thing.'
409
00:18:40,510 --> 00:18:44,035
You just do, like,
a light running stitch.
410
00:18:44,123 --> 00:18:45,385
You would know how to sew that
411
00:18:45,472 --> 00:18:47,387
and not make
any holes or anything?
412
00:18:47,474 --> 00:18:49,040
Yeah, you just do it
right on the seam.
413
00:18:49,128 --> 00:18:50,520
It's fine.
414
00:18:53,393 --> 00:18:56,178
[Whitney]
'Just remember we're wearing
these tomorrow.'
415
00:18:56,265 --> 00:18:57,832
Well, tom... I'll let it down
when I get home.
416
00:18:59,225 --> 00:19:01,052
It's up to you.
417
00:19:01,140 --> 00:19:02,706
It'll be fine. It'll be cute.
418
00:19:02,793 --> 00:19:03,925
Okay.
419
00:19:07,972 --> 00:19:12,238
♪ My story is ♪
420
00:19:12,325 --> 00:19:15,632
♪ A simple revelation ♪
421
00:19:15,719 --> 00:19:19,723
♪ That carries us ♪
422
00:19:19,810 --> 00:19:22,857
♪ A highway destination ♪
423
00:19:22,944 --> 00:19:27,078
♪ But we both have to feel ♪
424
00:19:27,166 --> 00:19:30,560
♪ Like this... ♪
425
00:19:30,647 --> 00:19:32,954
- The weather is beautiful.
- It is, it's...
426
00:19:33,041 --> 00:19:34,695
Thank you, Paul.
427
00:19:34,782 --> 00:19:37,828
This is, like, the best winter
we've had for so long.
428
00:19:37,915 --> 00:19:39,787
I would like to make a toast.
429
00:19:39,874 --> 00:19:42,964
- Really? Awesome.
- Yeah.
430
00:19:43,051 --> 00:19:47,664
To my parents, who have always
loved and supported me.
431
00:19:47,751 --> 00:19:49,275
I love you so much.
432
00:19:49,362 --> 00:19:50,493
And, um...
433
00:19:52,016 --> 00:19:53,714
That's about it. Cheers.
434
00:19:53,801 --> 00:19:55,194
- Cheers to that.
- We love you, sweetheart.
435
00:19:55,281 --> 00:19:56,717
Thank you.
436
00:20:00,373 --> 00:20:03,724
- Planning on staying long?
- We'll see.
437
00:20:03,811 --> 00:20:06,117
What were you saying today,
mom, about, like
438
00:20:06,205 --> 00:20:08,468
if he really cared
about my needs
439
00:20:08,555 --> 00:20:10,426
'he would respect the space.'
440
00:20:10,513 --> 00:20:12,602
What-what were you saying
about that earlier?
441
00:20:12,689 --> 00:20:15,170
Heidi has expressed that
she needs some time
442
00:20:15,257 --> 00:20:17,477
to just be able to
get her head together
443
00:20:17,564 --> 00:20:19,827
and some time to herself and...
444
00:20:19,914 --> 00:20:21,611
Well, it all comes down to
I don't feel like
445
00:20:21,698 --> 00:20:23,961
we ever had any problems
in our relationship
446
00:20:24,048 --> 00:20:27,574
until brilliant Spencer
decided we should get married.
447
00:20:27,661 --> 00:20:29,967
You left on several occasions.
448
00:20:30,054 --> 00:20:32,579
Don't you feel like a hypocrite
sinceyoujust left?
449
00:20:32,666 --> 00:20:35,799
After I asked you
not to leave twice.
450
00:20:35,886 --> 00:20:38,280
And the one time I left
and I need to go to my family
451
00:20:38,367 --> 00:20:40,239
to clear my head,
you just show up.
452
00:20:40,326 --> 00:20:42,589
Sweetheart,
I never meant to come here
453
00:20:42,676 --> 00:20:43,807
to make you more upset.
454
00:20:43,894 --> 00:20:45,505
My goal to come here was to
455
00:20:45,592 --> 00:20:47,420
apologize for everything
I've done.
456
00:20:47,507 --> 00:20:50,249
If youreallywere
thinking about what I wanted
457
00:20:50,336 --> 00:20:53,339
and respecting
what I asked of you
458
00:20:53,426 --> 00:20:55,036
and respecting what I needed
459
00:20:55,123 --> 00:20:56,472
you wouldn't have
come here at all.
460
00:20:56,559 --> 00:20:58,822
I really wanted to come
apologize to you
461
00:20:58,909 --> 00:21:00,824
''cause the second you left,
I realized'
462
00:21:00,911 --> 00:21:03,349
"Heidi 's my whole life,
and I should treat her
463
00:21:03,436 --> 00:21:04,872
with the respect
that she deserves."
464
00:21:04,959 --> 00:21:07,135
Are you almost done?
465
00:21:07,222 --> 00:21:09,877
Uh, no, do you want me
to be almost done?
466
00:21:09,964 --> 00:21:12,096
[Spencer]
'I'm done,
if you'd like me to leave.'
467
00:21:12,183 --> 00:21:14,142
[music continues]
468
00:21:29,679 --> 00:21:32,247
- The dress looks good.
- You pulled it off.
469
00:21:32,334 --> 00:21:35,032
[music continues]
470
00:21:44,738 --> 00:21:46,696
♪ Let's go ♪
471
00:21:46,783 --> 00:21:48,524
♪ Let's go ♪
472
00:21:48,611 --> 00:21:50,091
Hello.
473
00:21:50,178 --> 00:21:53,050
- How are you? Great.
- Good. How are you?
474
00:21:53,137 --> 00:21:54,791
- Hello, Lauren.
- Hello.
475
00:21:54,878 --> 00:21:56,140
- How are you?
- How are you?
476
00:21:56,227 --> 00:21:59,230
- You wanna sit?
- Yeah. Let's sit.
477
00:21:59,318 --> 00:22:00,406
Cool.
478
00:22:03,800 --> 00:22:06,063
- I like it in here.
- I do, too.
479
00:22:06,150 --> 00:22:07,717
It's cool.
480
00:22:07,804 --> 00:22:09,632
- You like this place?
- Yeah, I like it.
481
00:22:11,373 --> 00:22:13,680
Sorry, I don't mean
to have my back to you.
482
00:22:13,767 --> 00:22:15,464
How are you doing?
483
00:22:15,551 --> 00:22:17,988
- Hello.
- How are you?
484
00:22:18,075 --> 00:22:20,121
Good to see you.
485
00:22:42,491 --> 00:22:44,319
Oh, okay.
486
00:22:44,406 --> 00:22:45,886
Yeah.
487
00:22:45,973 --> 00:22:48,367
Well, hello.
488
00:22:48,454 --> 00:22:49,542
How you doin'?
489
00:22:52,675 --> 00:22:54,721
Thank you.
490
00:22:54,808 --> 00:22:56,375
This is Edward.
491
00:22:56,462 --> 00:22:58,246
- Hi, there.
- Hi. Nice to meet you.
492
00:22:58,333 --> 00:23:01,771
- Matthias.
- Edward. Edwa...
493
00:23:01,858 --> 00:23:03,643
Edward is an escort at the ball
494
00:23:03,730 --> 00:23:05,471
we're going to tomorrow night.
495
00:23:09,692 --> 00:23:11,041
'It'll be fun.'
496
00:23:18,745 --> 00:23:20,747
Is he my new best friend?
497
00:23:20,834 --> 00:23:23,489
No.
498
00:23:23,576 --> 00:23:25,708
- No. I'm single.
- Yeah?
499
00:23:25,795 --> 00:23:27,536
Yes. Not dating anybody.
500
00:23:31,801 --> 00:23:34,978
I'm a little bit sad because I
didn't really get to see Paris.
501
00:23:35,065 --> 00:23:36,719
I mean, I got to see
a couple of things
502
00:23:36,806 --> 00:23:39,461
but I really wanted,
like a day here to, like
503
00:23:39,548 --> 00:23:40,506
explore.
504
00:23:48,992 --> 00:23:50,211
I do, actually, yeah.
505
00:23:52,474 --> 00:23:54,171
[speaking foreign language]
506
00:24:10,187 --> 00:24:11,754
- We should go.
- Yeah, yeah, yeah.
507
00:24:11,841 --> 00:24:13,277
We have a big day tomorrow.
508
00:24:16,803 --> 00:24:18,718
- I'll see you tomorrow.
- Bye.
509
00:24:25,028 --> 00:24:26,856
That was cool that
we kind of, like
510
00:24:26,943 --> 00:24:28,162
knew people there, you know?
511
00:24:28,249 --> 00:24:29,337
I know.
512
00:24:31,470 --> 00:24:33,297
Oh, my gosh. You scared me.
513
00:24:33,384 --> 00:24:36,257
You-you are leaving without,
uh, telling me bye-bye?
514
00:24:36,344 --> 00:24:37,824
I'm what?
515
00:24:37,911 --> 00:24:40,304
You were leaving without
kissing me bye-bye.
516
00:24:43,046 --> 00:24:45,658
Uh, you go back in two days?
517
00:24:45,745 --> 00:24:47,529
It would be really
very great to have a
518
00:24:47,616 --> 00:24:49,792
a last drink out
all together, okay?
519
00:24:49,879 --> 00:24:51,011
Okay.
520
00:24:51,925 --> 00:24:53,796
[upbeat song]
521
00:25:08,942 --> 00:25:11,422
[singing in foreign language]
522
00:25:16,906 --> 00:25:18,473
[Whitney]
'I'm laying out all my jewelry'
523
00:25:18,560 --> 00:25:21,389
so we can see, maybe, what will
look good with our dresses.
524
00:25:21,476 --> 00:25:24,261
That guy was kind of strange
last night from the ball
525
00:25:24,348 --> 00:25:26,481
the escort that
you were dancing with.
526
00:25:26,568 --> 00:25:28,744
He said that
last year was really fun.
527
00:25:28,831 --> 00:25:30,659
He's like, "But this year's
gonna be even better."
528
00:25:30,746 --> 00:25:33,140
- 'I hope so.'
- 'What do you mean?'
529
00:25:33,227 --> 00:25:36,796
I don't know. I just thought
I'd get to do more this trip.
530
00:25:36,883 --> 00:25:39,581
'I thought Teen Vogue said
you were gonna do more styling.'
531
00:25:39,668 --> 00:25:41,888
[Whitney]
'Yeah, I thought so, too.'
532
00:25:41,975 --> 00:25:45,195
- 'What are you gonna do?'
- I have no idea.
533
00:25:46,370 --> 00:25:47,546
[sighs]
534
00:25:49,852 --> 00:25:51,288
[Lauren]
'See? Look,
you can't even tell.'
535
00:25:51,375 --> 00:25:53,160
Just be careful. Yeah...
536
00:25:53,247 --> 00:25:54,857
'Okay.'
537
00:25:54,944 --> 00:25:57,512
Oh, I'm so excited
to wear our dresses.
538
00:25:59,862 --> 00:26:01,560
'I've wore this.
Look at these rings.'
539
00:26:01,647 --> 00:26:03,474
What do you think of this?
It's like, I'm not gonna...
540
00:26:03,562 --> 00:26:06,347
'Oh, my God!'
541
00:26:06,434 --> 00:26:08,392
Ew. What is that?
542
00:26:08,479 --> 00:26:10,830
It looks like coffee.
543
00:26:15,486 --> 00:26:16,879
Oh, my God!
544
00:26:16,966 --> 00:26:18,446
That wasn't there last night.
545
00:26:18,533 --> 00:26:20,143
I checked my dress
when I got home last night.
546
00:26:20,230 --> 00:26:21,362
[Whitney]
'Where is that on the dress?'
547
00:26:21,449 --> 00:26:23,494
Oh, my God. It's there, too.
548
00:26:23,582 --> 00:26:25,975
[Lauren]
'No. I swear to God,
when I got home last night'
549
00:26:26,062 --> 00:26:28,151
'I checked it 'cause I thought'
it was so smoky in there'
550
00:26:28,238 --> 00:26:29,500
'and like drinks everywhere.'
551
00:26:29,588 --> 00:26:30,806
[Whitney]
'Well, I don't, I mean...'
552
00:26:30,893 --> 00:26:33,026
- 'Should we call Kimball?'
- No.
553
00:26:34,331 --> 00:26:36,377
Don't cry. It's okay. It's okay.
554
00:26:36,464 --> 00:26:40,250
- I... Oh, my God.
- 'What?'
555
00:26:40,337 --> 00:26:41,512
[sighs]
556
00:26:43,776 --> 00:26:45,691
- What?
- The curling iron's on.
557
00:26:45,778 --> 00:26:47,997
The curling iron
does something like that?
558
00:26:48,084 --> 00:26:51,479
- It's fabric. It burns.
- Oh, my gosh.
559
00:26:54,264 --> 00:26:56,745
[Lauren]
'I can't go to the ball
without a gown.'
560
00:27:00,053 --> 00:27:01,794
'Do you still have
that guy's card?'
561
00:27:01,881 --> 00:27:04,231
[Whitney]
'I think I do.
I put it in my wallet.'
562
00:27:07,451 --> 00:27:09,410
I mean, the thing is
is that we ruined one dress
563
00:27:09,497 --> 00:27:10,759
and I doubt he's like
564
00:27:10,846 --> 00:27:14,458
"Oh, yeah,
let me just..." but...
565
00:27:14,545 --> 00:27:16,199
You want me to call?
566
00:27:16,286 --> 00:27:17,984
It's okay.
We'll figure this out.
567
00:27:20,247 --> 00:27:23,903
Um, hi, Andreas. This is
Whitney from Teen Vogue.
568
00:27:23,990 --> 00:27:27,471
I met you the other day
with the dresses.
569
00:27:27,558 --> 00:27:30,387
'Um, so, we have
a little bit of a setback.'
570
00:27:30,474 --> 00:27:32,607
We discovered that
571
00:27:32,694 --> 00:27:35,784
there's a little
stain on the dress
572
00:27:35,871 --> 00:27:38,744
'and we just want to know'
573
00:27:38,831 --> 00:27:42,356
'if there's any possible way
of maybe stopping by'
574
00:27:42,443 --> 00:27:46,142
and seeing if there's
anything you can help...
575
00:27:46,229 --> 00:27:48,623
'I know it's not your problem.
It's completely our problem.'
576
00:27:48,710 --> 00:27:50,886
'But we have to be
at the ball in an hour'
577
00:27:50,973 --> 00:27:54,107
'and we would really,
really appreciate your help.'
578
00:27:54,194 --> 00:27:56,718
Okay. Thank you so much.
Okay. Bye-bye.
579
00:27:56,805 --> 00:27:58,720
'So, he said that
he has a dress for you'
580
00:27:58,807 --> 00:28:00,374
'if we can be there
in 15 minutes.'
581
00:28:00,461 --> 00:28:02,158
Let's go. Let's go. Let's go.
Let's go. Let's go.
582
00:28:04,073 --> 00:28:05,901
Okay.
583
00:28:05,988 --> 00:28:08,338
Let's go.
584
00:28:08,425 --> 00:28:10,297
[instrumental music]
585
00:28:11,733 --> 00:28:13,779
[upbeat song]
586
00:28:21,612 --> 00:28:23,353
[Whitney]
'This is giving me
a stomach ache.'
587
00:28:23,440 --> 00:28:25,312
- 'Don't tell Kimball, okay?'
- 'I'm not gonna say a word.'
588
00:28:25,399 --> 00:28:28,402
[Lauren]
'Maybe he doesn't know
which dress they picked for me.'
589
00:28:28,489 --> 00:28:31,013
Thank you for driving
fast for us.
590
00:28:31,100 --> 00:28:32,798
It really means a lot.
591
00:28:32,885 --> 00:28:34,451
[song continues]
592
00:28:43,460 --> 00:28:45,680
I got it. I got it. I got it.
593
00:28:54,036 --> 00:28:55,342
[sighs]
594
00:28:58,432 --> 00:29:00,173
Thank you, thank you, thank you.
595
00:29:00,260 --> 00:29:03,132
It's an amazing gown,
very, very precious.
596
00:29:03,219 --> 00:29:06,309
Thank you very much. I'll take,
I'll take very good care of it.
597
00:29:07,702 --> 00:29:08,834
Thank you.
598
00:29:11,532 --> 00:29:15,449
♪ And I'd live this day ♪
599
00:29:15,536 --> 00:29:18,060
♪ Over and over again ♪
600
00:29:18,147 --> 00:29:21,585
♪ 'Cause we're on our way ♪
601
00:29:21,672 --> 00:29:24,023
- It's quite cold in here.
- Welcome to Colorado.
602
00:29:24,110 --> 00:29:25,720
'Would you like
something to drink?'
603
00:29:25,807 --> 00:29:28,549
- Could I get a hot tea, please?
- 'Sure.'
604
00:29:28,636 --> 00:29:31,030
May I get a green tea,
please, also?
605
00:29:33,075 --> 00:29:35,686
- So, when are you leaving?
- Trust me, I regret coming.
606
00:29:35,774 --> 00:29:37,384
I mean, you coming here, I...
607
00:29:37,471 --> 00:29:38,646
It just confirmed
everything I was thinking.
608
00:29:38,733 --> 00:29:40,474
Yeah, what am I
supposed to do?
609
00:29:40,561 --> 00:29:42,650
You don't pick up the phone.
You don't call me. How am I--
610
00:29:42,737 --> 00:29:44,391
Because I don't know
what to say to you.
611
00:29:44,478 --> 00:29:45,653
That's my point,
that you don't know
612
00:29:45,740 --> 00:29:47,742
what you want and I do
613
00:29:47,829 --> 00:29:49,352
so we're in two
different places.
614
00:29:49,439 --> 00:29:50,397
I mean, it's not so easy.
615
00:29:50,484 --> 00:29:52,094
What do you expect me to do?
616
00:29:52,181 --> 00:29:54,227
Heidi, it's not we fought about
trying to plan a wedding.
617
00:29:54,314 --> 00:29:55,881
But was it about thewedding?
618
00:29:55,968 --> 00:29:57,708
Like, is that what we were
really fighting about?
619
00:29:57,796 --> 00:29:59,014
Yeah, It was actually--
620
00:29:59,101 --> 00:30:00,799
I feel like it had
something to do with us
621
00:30:00,886 --> 00:30:02,104
rushing into it so fast.
622
00:30:02,191 --> 00:30:03,671
I feel like
it had so much to do
623
00:30:03,758 --> 00:30:05,978
with me moving in so quickly
and the pressure.
624
00:30:06,065 --> 00:30:08,415
And then right away
we're engaged and this and that.
625
00:30:08,502 --> 00:30:09,808
I mean, it's all happened
626
00:30:09,895 --> 00:30:11,897
so quickly that I just feel like
627
00:30:11,984 --> 00:30:14,638
there's too much pressure
for both of us.
628
00:30:14,725 --> 00:30:16,684
I just, I want
my friends back too.
629
00:30:16,771 --> 00:30:18,468
And I just want to have
630
00:30:18,555 --> 00:30:21,732
my whole life back together,
not just our relationship.
631
00:30:21,820 --> 00:30:23,343
[chuckles]
632
00:30:23,430 --> 00:30:24,692
It's like, what do you
want me to say?
633
00:30:24,779 --> 00:30:26,041
It's like eh, eh...
634
00:30:26,128 --> 00:30:27,434
All you do
is just keep stabbing me.
635
00:30:27,521 --> 00:30:29,349
It's like, why don't you
just break up with me?
636
00:30:29,436 --> 00:30:30,393
Oh, you wanna break up?
637
00:30:30,480 --> 00:30:31,873
Nothing's getting resolved here.
638
00:30:31,960 --> 00:30:35,181
I feel like I'm in a one-way
relationship here.
639
00:30:35,268 --> 00:30:38,227
- You're about to be in one.
- What is that supposed to mean?
640
00:30:41,622 --> 00:30:44,886
I feel like
when I get back
641
00:30:44,973 --> 00:30:46,583
I want you to be moved out.
642
00:30:46,670 --> 00:30:48,368
You're delusional.
643
00:30:48,455 --> 00:30:52,415
And you'll live on your own
and I'll live on my own.
644
00:30:52,502 --> 00:30:54,765
Well, at least we got
some things resolved.
645
00:30:56,724 --> 00:30:57,986
[music continues]
646
00:31:19,965 --> 00:31:22,141
- Thank you.
- Hustle.
647
00:31:23,751 --> 00:31:26,449
- Whoo. Let's go.
- Ready?
648
00:31:28,190 --> 00:31:30,018
- Wanna share?
- Share.
649
00:31:30,105 --> 00:31:33,021
[laughs]
650
00:31:33,761 --> 00:31:35,371
[sighs]
651
00:31:35,458 --> 00:31:37,025
Whoa.
652
00:31:37,112 --> 00:31:39,245
Looking good.
653
00:31:41,551 --> 00:31:43,945
[instrumental music]
654
00:31:51,344 --> 00:31:54,129
They'll be standing there
and holding the boards
655
00:31:54,216 --> 00:31:55,391
with the name of the designer.
656
00:31:55,478 --> 00:31:56,871
[Whitney]
'Right. Right.'
657
00:31:56,958 --> 00:31:58,264
And, Lauren,
you're gonna be helping me with
658
00:31:58,351 --> 00:32:00,701
'the photo shoot 'during
the presentation.'
659
00:32:04,009 --> 00:32:05,271
Givenchy.
660
00:32:06,141 --> 00:32:08,230
Chanel.
661
00:32:08,317 --> 00:32:13,627
- Valentino.
- 'I'm sorry.'
662
00:32:13,714 --> 00:32:17,109
Tatiana, would you just give
Lauren your, um...
663
00:32:17,196 --> 00:32:18,545
Your contact information, too.
664
00:32:18,632 --> 00:32:20,068
If there's an e-mail
that you can give us.
665
00:32:20,155 --> 00:32:21,504
- Or?
- Yeah.
666
00:32:21,591 --> 00:32:24,246
[speaking in foreign language]
667
00:32:24,333 --> 00:32:26,727
[Lauren]
'I think they're all
about to go.'
668
00:32:28,990 --> 00:32:30,426
[applause]
669
00:32:36,780 --> 00:32:38,957
[speaking in foreign language]
670
00:33:02,415 --> 00:33:05,157
This, it's supposed to be
a little bit up more.
671
00:33:08,682 --> 00:33:11,076
[speaking in foreign language]
672
00:33:21,956 --> 00:33:23,131
What did he say?
673
00:33:23,218 --> 00:33:24,611
No, it's okay, because
674
00:33:24,698 --> 00:33:27,614
uh, he say,
we-we have to wait...
675
00:33:27,701 --> 00:33:29,877
Until they leave? Okay.
676
00:33:29,964 --> 00:33:31,357
[speaking in foreign language]
677
00:33:40,888 --> 00:33:44,457
♪ I kick the love away ♪
678
00:33:44,544 --> 00:33:47,547
♪ Time to call the road ♪
679
00:33:47,634 --> 00:33:50,941
♪ Have another drink ♪
680
00:33:51,029 --> 00:33:52,421
♪ Play the telephone ♪
681
00:33:52,508 --> 00:33:53,944
Lauren, would you just
do me a favor
682
00:33:54,032 --> 00:33:55,903
of going to find Elaine
and the photographers.
683
00:33:55,990 --> 00:33:58,688
- Do you want your phone?
- Yeah. I'll hold on to these.
684
00:33:58,775 --> 00:34:00,168
And are you gonna be down here?
685
00:34:00,255 --> 00:34:01,996
I'll be, I'll be upstairs
at the dinner.
686
00:34:02,083 --> 00:34:04,433
- Alright. I'll go find her.
- 'Okay.'
687
00:34:04,520 --> 00:34:05,782
So, do you feel like
everything went well?
688
00:34:05,869 --> 00:34:07,654
Yeah. I think so.
689
00:34:07,741 --> 00:34:09,264
It was just so beautiful
seeing all these dresses.
690
00:34:09,351 --> 00:34:10,874
It's just unbelievable.
691
00:34:10,961 --> 00:34:12,572
And you feel like the jobs
that you've been given
692
00:34:12,659 --> 00:34:14,661
are they things
you would want to do
693
00:34:14,748 --> 00:34:16,054
like on a regular basis or--
694
00:34:16,141 --> 00:34:17,968
I mean, I've enjoyed working
695
00:34:18,056 --> 00:34:19,405
at the magazine so much.
696
00:34:19,492 --> 00:34:21,189
It's opened so
many doors for me.
697
00:34:21,276 --> 00:34:23,235
I always have kind of seen
myself more as, like
698
00:34:23,322 --> 00:34:24,932
dealing directly with fashion
699
00:34:25,019 --> 00:34:26,673
more so than just being,
like, you know
700
00:34:26,760 --> 00:34:28,066
behind the scenes of a magazine.
701
00:34:28,153 --> 00:34:29,545
'Cause I didn't feel like
at the shoot
702
00:34:29,632 --> 00:34:30,894
when you were taking down all
the notes
703
00:34:30,981 --> 00:34:32,418
'it just didn't seem quite...'
704
00:34:32,505 --> 00:34:35,073
- 'Natural? Mm-hmm.'
- Natural to me.
705
00:34:35,160 --> 00:34:37,162
So where would you, where would
you see yourself going or doing?
706
00:34:37,249 --> 00:34:39,773
I sort of see myself in styling.
707
00:34:39,860 --> 00:34:41,035
[Kimball]
'Then maybe
you should pursue that.'
708
00:34:41,122 --> 00:34:43,342
[classical music]
709
00:34:48,651 --> 00:34:49,783
[cell phone rings]
710
00:34:51,698 --> 00:34:54,396
- Hello?
- 'Hi, Lauren? It's Matthias.'
711
00:34:54,483 --> 00:34:56,746
Hey, Matthias, I can barely,
barely hear you.
712
00:34:56,833 --> 00:34:59,445
[Matthias]
'I was calling to see
if you'd like to go for a ride'
713
00:34:59,532 --> 00:35:01,099
'on your last night in Paris.'
714
00:35:01,186 --> 00:35:03,492
- That sounds like fun.
- 'A yeah, a lots of fun.'
715
00:35:03,579 --> 00:35:05,581
'I want to show you the city
before you go.'
716
00:35:05,668 --> 00:35:07,844
Let me figure it out
and call you back, okay?
717
00:35:07,931 --> 00:35:11,457
- 'Okay, darling. Bye-bye.'
- Is he going out?
718
00:35:11,544 --> 00:35:13,502
He wants to take me around
for a little bit.
719
00:35:13,589 --> 00:35:15,243
- That sounds fun.
- Maybe.
720
00:35:15,330 --> 00:35:17,985
Honestly, when
in your life are you ever
721
00:35:18,072 --> 00:35:19,421
gonna get the chance
to do that again?
722
00:35:19,508 --> 00:35:21,554
A midnight tour of Paris?
Probably never.
723
00:35:21,641 --> 00:35:23,338
Never, right?
724
00:35:24,731 --> 00:35:26,559
[music continues]
725
00:35:34,697 --> 00:35:40,225
♪ We'll take the slow roads ♪
726
00:35:40,312 --> 00:35:43,053
♪ Deep into the woods
where no one goes... ♪
727
00:35:43,141 --> 00:35:45,621
Hello.
728
00:35:45,708 --> 00:35:46,927
- Hello, darling. Yes.
- In my dress?
729
00:35:47,014 --> 00:35:48,755
Is there somewhere
to put my bag?
730
00:35:48,842 --> 00:35:50,539
Yeah, yeah.
731
00:35:50,626 --> 00:35:53,194
I don't know if that's gonna
fit over my head. Okay, go.
732
00:35:53,281 --> 00:35:55,979
Oh, I just got my hair done.
Oh, my goodness.
733
00:35:56,066 --> 00:35:58,808
'There's not a ladylike way
to do this, is there?'
734
00:35:58,895 --> 00:36:01,071
Ah! Oh, my goodness! Okay.
735
00:36:01,159 --> 00:36:03,204
- Ready?
- Yeah.
736
00:36:03,291 --> 00:36:04,771
[screams]
737
00:36:06,599 --> 00:36:07,861
Hang on.
738
00:36:07,948 --> 00:36:10,516
♪ 'Cause I believe these roads ♪
739
00:36:10,603 --> 00:36:13,214
♪ Were meant for us ♪
740
00:36:13,301 --> 00:36:19,002
♪ Keep driving till
there's nowhere left to run ♪
741
00:36:19,089 --> 00:36:24,617
♪ Can't help but think
there's something there for us ♪
742
00:36:24,704 --> 00:36:30,405
♪ Keep driving away ♪
743
00:36:30,492 --> 00:36:35,802
♪ Keep driving away... ♪
744
00:36:35,889 --> 00:36:37,238
[song continues]
745
00:36:39,501 --> 00:36:41,155
Here?
746
00:36:41,242 --> 00:36:42,330
Cool.
747
00:36:44,593 --> 00:36:45,725
Here you go.
748
00:36:45,812 --> 00:36:47,335
Hope you enjoyed the ride.
749
00:36:47,422 --> 00:36:50,338
Thank you very,
very, very much!
750
00:36:50,425 --> 00:36:52,340
Thank you for showing me around.
751
00:36:52,427 --> 00:36:54,516
- You had a good time in Paris?
- I did.
752
00:36:54,603 --> 00:36:56,736
Call me if you come to L.A., okay?
753
00:36:56,823 --> 00:36:57,911
Bye-bye, darling.
754
00:36:57,998 --> 00:37:00,261
♪ The roads begin ♪
755
00:37:00,348 --> 00:37:03,221
♪ To disappear ♪
756
00:37:03,308 --> 00:37:06,049
♪ We won't forget ♪
757
00:37:06,136 --> 00:37:08,965
♪ What brought us here ♪
758
00:37:09,052 --> 00:37:12,534
♪ No ♪
759
00:37:24,154 --> 00:37:26,679
What did you end up doing
with that guy last night?
760
00:37:26,766 --> 00:37:29,682
Well... Oh, my God.
He picked me up on a Vespa.
761
00:37:29,769 --> 00:37:31,336
On a-on a on a Vespa?
762
00:37:31,423 --> 00:37:34,556
I-I literally like, my gown
was, like, in my coat.
763
00:37:34,643 --> 00:37:37,994
I was like, "Uh, I already
ruined one dress today."
764
00:37:38,081 --> 00:37:40,083
That must have been freezing.
765
00:37:40,170 --> 00:37:41,781
'I think Matthias
really liked you.'
766
00:37:41,868 --> 00:37:44,262
'I bet he wishes
you were staying longer.'
767
00:37:44,349 --> 00:37:45,437
Me, too.
768
00:37:47,134 --> 00:37:49,005
'What about Brody?'
769
00:37:52,618 --> 00:37:54,968
'It's so weird
just to come here'
770
00:37:55,055 --> 00:37:56,491
and then come home with, like
771
00:37:56,578 --> 00:37:58,537
a whole new perspective
on things, you know?
772
00:37:58,624 --> 00:38:01,931
Well, Lisa did say that
Paris changes you.
773
00:38:02,018 --> 00:38:07,023
Yeah, and... I really think
I'm ready for a change.
774
00:38:07,110 --> 00:38:08,982
After, like, witnessing all this
775
00:38:09,069 --> 00:38:12,202
couture and being so involved
in it, I just feel like
776
00:38:12,290 --> 00:38:14,292
'I want to do more styling.'
777
00:38:14,379 --> 00:38:15,945
I'm so ready to do something
778
00:38:16,032 --> 00:38:18,121
else than work, you know
779
00:38:18,208 --> 00:38:19,862
behind a desk at"Teen Vogue."
780
00:38:19,949 --> 00:38:23,692
It's just kind of,
I think my time, you know?
781
00:38:23,779 --> 00:38:25,694
I guess.
782
00:38:25,781 --> 00:38:29,959
So, it's something I have to
think about.
783
00:38:31,657 --> 00:38:34,181
'What about you?'
784
00:38:34,268 --> 00:38:36,009
Are you excited to go back home?
785
00:38:36,096 --> 00:38:39,534
- I don't know. I guess so.
- 'Sad to leave.'
786
00:38:39,621 --> 00:38:43,016
This has been our little home
for a week.
787
00:38:44,191 --> 00:38:47,325
♪ And I'll repent ♪
788
00:38:47,412 --> 00:38:49,196
♪ And I'll forget ♪
789
00:38:49,283 --> 00:38:53,113
♪ How I even got here ♪
790
00:39:00,294 --> 00:39:01,948
I'm sorry I came,
I just felt like
791
00:39:02,035 --> 00:39:03,384
it was my only option.
792
00:39:05,691 --> 00:39:08,084
I appreciate that...
793
00:39:08,171 --> 00:39:11,349
I know it took a lot.
794
00:39:11,436 --> 00:39:14,526
I just need a little time
you know, figure things out
795
00:39:14,613 --> 00:39:17,572
and, I guess I will,
uh, I'll see you
796
00:39:17,659 --> 00:39:18,791
when I get back to L.A.
797
00:39:18,878 --> 00:39:20,227
I'll call you when I get back.
798
00:39:20,314 --> 00:39:23,230
♪ Hold tight ♪
799
00:39:23,317 --> 00:39:26,407
♪ It's not easy to be... ♪
800
00:39:26,494 --> 00:39:27,843
- Back to the sun.
- 'Hello, girls.'
801
00:39:27,930 --> 00:39:28,888
- Hi. How are you?
- Hi.
802
00:39:28,975 --> 00:39:30,629
- 'How are you?'
- Good.
803
00:39:30,716 --> 00:39:32,892
- I'll get--
- All your bags are in.
804
00:39:32,979 --> 00:39:35,198
- Perfect.
- Thank you.
805
00:39:40,116 --> 00:39:44,033
[Whitney yawning]
'Oh, man, that ball
really wore me out.'
806
00:39:44,120 --> 00:39:46,601
[Lauren]
'I still can't get over
the fact we went to a ball.'
807
00:39:46,688 --> 00:39:49,909
- Who are we?
- It was so cool.
808
00:39:49,996 --> 00:39:54,566
- So, back to L.A.?
- Back to reality.
809
00:40:03,009 --> 00:40:06,099
♪ And did you repent ♪
810
00:40:06,186 --> 00:40:08,362
♪ And did you forget ♪
811
00:40:08,449 --> 00:40:11,974
♪ How you even got there ♪
812
00:40:14,586 --> 00:40:17,284
♪ And did you shut down ♪
813
00:40:17,371 --> 00:40:19,504
♪ To stop the sound ♪
814
00:40:19,591 --> 00:40:24,422
♪ Is this ever really over ♪
815
00:40:28,251 --> 00:40:31,037
♪ When does it end? ♪
816
00:40:31,124 --> 00:40:33,431
♪ When will this pass ♪
817
00:40:33,518 --> 00:40:36,477
♪ You made these hands ♪
818
00:40:36,564 --> 00:40:41,134
♪ I hope they last ♪
819
00:40:45,138 --> 00:40:48,228
♪ It's not easy ♪
820
00:40:50,404 --> 00:40:53,494
♪ Hold tight ♪
821
00:40:53,581 --> 00:40:56,932
♪ 'Cause I'm down on my knees ♪
822
00:40:57,019 --> 00:41:01,328
♪ So eager to please ♪
823
00:41:02,503 --> 00:41:04,679
[theme music]
59532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.