Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,319 --> 00:00:17,408
After Audrina caught Justin
with another girl.
2
00:00:17,495 --> 00:00:20,237
I saw you guys
kissing at the bar.
3
00:00:20,324 --> 00:00:21,934
She was finally ready
to move on.
4
00:00:22,022 --> 00:00:24,894
Should just be over,
and we just be friends.
5
00:00:24,981 --> 00:00:27,244
Heidi thought she was headed
towards a fairy-tale wedding
6
00:00:27,331 --> 00:00:29,420
but she was having her own
troubles with Spencer.
7
00:00:29,507 --> 00:00:31,379
We're going to Las Vegas
to get married.
8
00:00:31,466 --> 00:00:33,729
Spence.
9
00:00:33,816 --> 00:00:36,036
And now Spencer's sister
was on the scene.
10
00:00:36,123 --> 00:00:37,689
Heidi's my family now!
11
00:00:37,776 --> 00:00:41,084
When you hate my brother,
it makes me hate you.
12
00:00:41,171 --> 00:00:43,260
And Brody and I had been off
and on forever.
13
00:00:43,347 --> 00:00:44,957
So I had to figure out
if I could ever
14
00:00:45,045 --> 00:00:46,307
get serious about him.
15
00:00:46,394 --> 00:00:48,526
I think there's too many
pillows in between us.
16
00:00:48,613 --> 00:00:50,180
- Oh!
- Ohh!
17
00:00:50,267 --> 00:00:52,008
I knew Brody likes me.
18
00:00:52,095 --> 00:00:55,925
But he also had his eye on
every other girl in LA.
19
00:00:56,012 --> 00:00:57,492
'Should we get some calamari?'
20
00:00:57,579 --> 00:00:59,885
- No. Do you like calamari?
- I like calamari.
21
00:00:59,972 --> 00:01:02,279
Wow! Your eyes look very
beautiful right now.
22
00:01:02,366 --> 00:01:03,889
- Thank you.
- They look very bluish.
23
00:01:03,976 --> 00:01:05,326
They are blue.
24
00:01:05,413 --> 00:01:06,762
I thought they were green.
25
00:01:06,849 --> 00:01:08,807
They're blue with yellow
in the middle.
26
00:01:08,894 --> 00:01:10,635
I need to get
some eyes like that.
27
00:01:10,722 --> 00:01:12,072
I like your eyes.
28
00:01:15,858 --> 00:01:19,514
So? Anything else new
and exciting in your life?
29
00:01:19,601 --> 00:01:22,430
Any... Talk to Jen Bunney
at all lately?
30
00:01:22,517 --> 00:01:24,562
I think Jen might be coming
tonight to my Halloween party.
31
00:01:24,649 --> 00:01:26,129
Oh, really?
That's cool, though.
32
00:01:26,216 --> 00:01:28,436
- You guys can hang out.
- Oh, yeah.
33
00:01:28,523 --> 00:01:31,091
Shut up.
34
00:01:31,178 --> 00:01:32,440
Little cuties everywhere.
35
00:01:35,443 --> 00:01:36,661
Kidding.
36
00:01:53,591 --> 00:01:55,376
'What are you gonna do
for Halloween?'
37
00:01:55,463 --> 00:01:57,291
I think, Audrina and I
were talking about
38
00:01:57,378 --> 00:01:59,293
having like
a Halloween party, but...
39
00:01:59,380 --> 00:02:01,033
Oh, my gosh!
That should be fun.
40
00:02:01,121 --> 00:02:03,732
It'll be fun just 'cause we've
never had one at our apartment.
41
00:02:03,819 --> 00:02:06,343
And Audrina's inviting a couple
of her guy friends.
42
00:02:06,430 --> 00:02:08,519
Oh, my God!
And she's inviting a guy.
43
00:02:08,606 --> 00:02:10,086
Ooh!
44
00:02:10,173 --> 00:02:12,436
- JB's replacement.
- Special night!
45
00:02:12,523 --> 00:02:15,265
I haven't met him yet either,
so I'm excited to meet him.
46
00:02:15,352 --> 00:02:18,790
You and Brody doing a little,
like, couple-costume action?
47
00:02:18,877 --> 00:02:20,662
Please. He'll couple
with Frankie before me.
48
00:02:22,011 --> 00:02:23,404
I guarantee he does.
49
00:02:23,491 --> 00:02:24,753
"Dumb and dumber."
50
00:02:24,840 --> 00:02:27,190
Oh! They should do
"Dumb and Dumber."
51
00:02:27,277 --> 00:02:28,887
But which one's Dumber?
52
00:02:28,974 --> 00:02:31,977
They should be the guys
from "Night at the Roxbury."
53
00:02:32,064 --> 00:02:33,936
They would have to do
this all night.
54
00:02:34,023 --> 00:02:37,940
Wait, so, what's going on
with Brody?
55
00:02:38,027 --> 00:02:39,985
- Same thing as always.
- Same thing as always?
56
00:02:40,072 --> 00:02:42,031
What's that mean, though?
57
00:02:42,118 --> 00:02:44,599
Brody's a good guy.
He's really nice.
58
00:02:44,686 --> 00:02:46,296
- Very good-looking.
- Mm-hmm.
59
00:02:46,383 --> 00:02:48,646
But Brody likes his ladies.
60
00:02:48,733 --> 00:02:50,170
Brody does like his ladies.
61
00:02:50,257 --> 00:02:52,563
And you don't need to be one
among a million.
62
00:02:52,650 --> 00:02:54,261
- Mmnh-mnh.
- Mmnh-mnh.
63
00:02:54,348 --> 00:02:56,437
I just know that when I'm
around the two of you guys
64
00:02:56,524 --> 00:03:00,441
like I can definitely sense
some sort of chemistry.
65
00:03:00,528 --> 00:03:01,920
Yeah.
66
00:03:13,454 --> 00:03:15,760
'Thanks for coming over
and talking about this.'
67
00:03:15,847 --> 00:03:17,980
I know you know Spencer
better than anyone
68
00:03:18,067 --> 00:03:20,200
'and I just kind of wanted
to, like, talk to you'
69
00:03:20,287 --> 00:03:22,376
for a minute and see
what you thought.
70
00:03:22,463 --> 00:03:25,292
I don't think Spencer told you,
but we got in this huge fight
71
00:03:25,379 --> 00:03:27,642
the other night 'cause
he wanted to elope.
72
00:03:27,729 --> 00:03:30,297
"Are you kidding me?"
Like, "You want to go elope?"
73
00:03:30,384 --> 00:03:32,995
And so, he got so mad
at me, and he left.
74
00:03:33,082 --> 00:03:34,692
And he like didn't
call me that night.
75
00:03:34,779 --> 00:03:36,172
And I was just so upset.
76
00:03:36,259 --> 00:03:37,695
I was like,
"how could you just leave me?"
77
00:03:37,782 --> 00:03:39,044
Like, "I wouldn't leave you."
78
00:03:39,131 --> 00:03:41,090
- That's so not like him.
- I know.
79
00:03:41,177 --> 00:03:43,440
You know, he's just over it,
and I'm burnt out.
80
00:03:43,527 --> 00:03:45,312
'And it's all
happening so fast.'
81
00:03:45,399 --> 00:03:48,793
And I feel, if anything, it's
just kind of tearing us apart.
82
00:03:48,880 --> 00:03:50,491
You know that he loves you.
83
00:03:50,578 --> 00:03:54,495
And I'm sure he knows
that you love him and...
84
00:03:54,582 --> 00:03:56,671
You know, like, I want to be
engaged and I want to get
85
00:03:56,758 --> 00:03:58,238
married, but maybe
we should postpone this
86
00:03:58,325 --> 00:03:59,804
and wait a little bit.
87
00:03:59,891 --> 00:04:02,503
Like, what's the harm
in waiting, you know?
88
00:04:05,070 --> 00:04:07,551
Yeah.
89
00:04:07,638 --> 00:04:09,727
But please don't, you know,
like tell him anything.
90
00:04:09,814 --> 00:04:11,425
Oh, of course.
91
00:04:11,512 --> 00:04:14,210
I know you won't, but I just
got to say it in case, you know?
92
00:04:14,297 --> 00:04:17,257
I know you're his sister
and everything.
93
00:04:17,344 --> 00:04:18,562
Yeah.
94
00:04:30,052 --> 00:04:31,662
Don't... Take that off, bro.
95
00:04:31,749 --> 00:04:34,448
- Bro, it's so hot in here.
- No, that's our costume right?
96
00:04:34,535 --> 00:04:36,624
'Whitney, what do you think
of Batman and Robin?'
97
00:04:36,711 --> 00:04:41,106
It's more like
Siegfried and Roy.
98
00:04:41,193 --> 00:04:42,717
Hey, you know what?
99
00:04:42,804 --> 00:04:44,109
Good job, Batman!
100
00:04:57,645 --> 00:04:59,342
'Alright, that's good
on the smoke!'
101
00:04:59,429 --> 00:05:01,910
Alright, we're gonna shut
off the smoke for a while.
102
00:05:01,997 --> 00:05:03,607
I, like, can't breathe.
103
00:05:10,788 --> 00:05:12,181
Oh!
104
00:05:12,268 --> 00:05:14,096
Oh! Amazing!
105
00:05:14,183 --> 00:05:15,837
You're amazing.
106
00:05:18,492 --> 00:05:19,754
Oh, my God!
107
00:05:19,841 --> 00:05:21,669
- 'Great job, ladies!'
- 'Thank you!'
108
00:05:21,756 --> 00:05:24,889
- Amazing job, Jen, you too.
- We just won!
109
00:05:24,976 --> 00:05:26,500
- 'What?'
- 'We just won!'
110
00:05:26,587 --> 00:05:28,110
That's why he's saying
"good job."
111
00:05:28,197 --> 00:05:32,157
What do you think
I'm saying "great job" for?
112
00:05:32,244 --> 00:05:33,724
- Hi! Hi!
- Hello, hello.
113
00:05:33,811 --> 00:05:35,291
- Do you like my costume?
- Holy...
114
00:05:35,378 --> 00:05:36,640
- How are you?
- I'm doing alright.
115
00:05:36,727 --> 00:05:37,989
How are you doing?
116
00:05:38,076 --> 00:05:39,513
- You're not gonna say hi?
- Oh, hi!
117
00:05:39,600 --> 00:05:40,775
Are you gonna
ignore me like that?
118
00:05:40,862 --> 00:05:42,559
- 'Can I see how it is?'
- 'What?'
119
00:05:46,781 --> 00:05:49,261
- Lauren!
- This is Corey.
120
00:05:49,349 --> 00:05:52,264
Corey, this is my sister Casey
and her fiance Aaron.
121
00:05:52,352 --> 00:05:53,701
Nice to meet you.
122
00:05:53,788 --> 00:05:55,050
I'm glad you guys came.
123
00:05:55,137 --> 00:05:57,792
We made it, but just.
124
00:05:57,879 --> 00:05:59,402
Well, you're still here.
125
00:05:59,489 --> 00:06:02,057
It's all good.
126
00:06:02,144 --> 00:06:04,929
'Brody and Lauren, I want to
introduce you guys to Corey.'
127
00:06:05,016 --> 00:06:06,975
- Corey, what up, man?
- How you doing?
128
00:06:07,062 --> 00:06:09,412
- Nice to meet you.
- Lauren. Nice to meet you.
129
00:06:09,499 --> 00:06:11,719
- He's from Australia.
- Where in Australia you from?
130
00:06:11,806 --> 00:06:13,503
- Brisbane.
- Oh, Brisbane?
131
00:06:13,590 --> 00:06:15,897
Aussies are the best.
I love Aussies.
132
00:06:15,984 --> 00:06:17,420
I love Aussies.
133
00:06:17,507 --> 00:06:21,598
Alright, baby, I got to bounce.
134
00:06:21,685 --> 00:06:24,166
- You give me a nice hug.
- A cape hug.
135
00:06:24,253 --> 00:06:26,037
Do you have to leave right now?
136
00:06:26,124 --> 00:06:27,430
Sorry, I was a little
under dressed here
137
00:06:27,517 --> 00:06:29,780
but, oh, wait,
I got a little excited.
138
00:06:29,867 --> 00:06:31,260
Whoa!
139
00:06:31,347 --> 00:06:34,306
Alright. Audrina...
140
00:06:34,394 --> 00:06:35,830
- Hey, very nice to meet you.
- You too, man.
141
00:07:08,950 --> 00:07:10,168
- Hey.
- Hi.
142
00:07:10,255 --> 00:07:12,649
This is a mess.
143
00:07:12,736 --> 00:07:15,826
It's too bad that Frankie
and Brody left so early.
144
00:07:15,913 --> 00:07:18,307
I barely remember even saying
goodbye to 'em.
145
00:07:18,394 --> 00:07:20,701
It was just chaos.
146
00:07:22,790 --> 00:07:25,009
They must have went
to another party.
147
00:07:25,096 --> 00:07:26,271
Sometimes it doesn't work out.
148
00:07:26,358 --> 00:07:27,969
Mm-hmm.
149
00:07:28,056 --> 00:07:29,100
That's okay.
That doesn't matter, though.
150
00:07:29,187 --> 00:07:30,580
'I know.'
151
00:07:30,667 --> 00:07:32,277
But the good thing
is, everybody's a fan of Corey.
152
00:07:32,364 --> 00:07:33,496
'Everyone loves him.'
153
00:07:33,583 --> 00:07:34,845
He's nice, huh?
154
00:07:34,932 --> 00:07:36,238
I really like him.
155
00:07:36,325 --> 00:07:38,893
I know. We're going
on a date tonight.
156
00:07:38,980 --> 00:07:40,329
- Are you really?
- Yeah.
157
00:07:40,416 --> 00:07:41,765
That'll be fun.
You'll have fun.
158
00:07:41,852 --> 00:07:43,811
He didn't know anyone,
and he, like...
159
00:07:43,898 --> 00:07:45,508
See? That's so good.
160
00:07:45,595 --> 00:07:47,728
And he was nice to everybody.
You know what I mean?
161
00:07:47,815 --> 00:07:49,730
He made an effort, which
shows that he likes you.
162
00:07:49,817 --> 00:07:51,296
It shows a lot.
163
00:08:05,397 --> 00:08:08,705
- After you, my dear.
- Thanks.
164
00:08:08,792 --> 00:08:11,012
'Hi. Nice to meet you.'
165
00:08:11,099 --> 00:08:12,970
'Hi, I'm here to pick up
the Heidi Montag'
166
00:08:13,057 --> 00:08:14,842
save-the-date cards.
167
00:08:14,929 --> 00:08:17,322
- You're getting married.
- I am. I am.
168
00:08:17,409 --> 00:08:19,629
- I'm his sister.
- Oh! Okay. Alright.
169
00:08:19,716 --> 00:08:20,848
Very excited.
170
00:08:20,935 --> 00:08:22,806
Pretty, pretty, pretty.
171
00:08:22,893 --> 00:08:25,287
I was getting stressed out
by it, but now it's all
172
00:08:25,374 --> 00:08:27,115
starting to come together.
173
00:08:27,202 --> 00:08:29,378
Got a church. We got invites.
174
00:08:29,465 --> 00:08:32,642
Now we just need to figure out
where to have the party.
175
00:08:32,729 --> 00:08:35,515
She won't do
Don Antonio's, so...
176
00:08:35,602 --> 00:08:38,866
Well, we were talking
a couple days ago, Heidi and I.
177
00:08:38,953 --> 00:08:40,302
About?
178
00:08:40,389 --> 00:08:42,609
I just think that fight
freaked her out.
179
00:08:42,696 --> 00:08:44,219
It wasn't a fight.
180
00:08:44,306 --> 00:08:45,568
You left.
181
00:08:45,655 --> 00:08:47,309
Well, that's your opinion.
182
00:08:47,396 --> 00:08:50,051
She just feels like this is
breaking up your relationship.
183
00:08:50,138 --> 00:08:51,400
What are you talking about?
184
00:08:51,487 --> 00:08:52,619
She didn't know
how to tell you.
185
00:08:52,706 --> 00:08:54,142
Are you kidding me right now?
186
00:08:54,229 --> 00:08:55,578
When did you have this
conversation with her?
187
00:08:55,665 --> 00:08:57,145
How do you know this
and I don't know.
188
00:08:57,232 --> 00:08:59,930
I mean, she wants
the perfect wedding.
189
00:09:00,017 --> 00:09:01,323
I know she was
pushing you into this.
190
00:09:01,410 --> 00:09:02,890
She wasn't pushing me
into this.
191
00:09:02,977 --> 00:09:06,371
I wanted this as much if not
more than she did.
192
00:09:06,458 --> 00:09:09,810
Spencer, I don't even think
she is 100% sure
193
00:09:09,897 --> 00:09:12,334
she wants to get married
right now.
194
00:09:12,421 --> 00:09:15,380
I mean, I think you
just freaked her out.
195
00:09:15,467 --> 00:09:17,687
Alright, well,
thank you so much.
196
00:09:17,774 --> 00:09:20,211
I think we're gonna
have to come back.
197
00:09:20,298 --> 00:09:22,300
I think, I need to go talk
to my future bride.
198
00:09:22,387 --> 00:09:23,998
I don't want to say
anything, but...
199
00:09:24,085 --> 00:09:26,478
After you,
bearer of great news.
200
00:09:26,566 --> 00:09:31,048
♪ Don't you run and hide ♪
201
00:09:31,135 --> 00:09:35,009
♪ It's only... ♪
202
00:09:35,096 --> 00:09:37,359
It's probably best that they
sat us inside anyway.
203
00:09:37,446 --> 00:09:38,708
- Hi.
- How are you doing?
204
00:09:38,795 --> 00:09:41,145
- We have reservations.
- Great. Come on in.
205
00:09:41,232 --> 00:09:43,060
Check in with the hosts.
206
00:09:43,147 --> 00:09:45,497
I used to come here
all the time. It's so good.
207
00:09:47,499 --> 00:09:49,676
'Yeah, this place
is pretty nice, huh?'
208
00:09:49,763 --> 00:09:52,156
You got to try
one of these ones.
209
00:09:52,243 --> 00:09:53,941
I'm not very good
with chopsticks.
210
00:09:54,028 --> 00:09:56,204
- I'm trying.
- Go for it.
211
00:09:56,291 --> 00:09:59,468
We got this one little local
sushi place back home.
212
00:09:59,555 --> 00:10:01,862
We sesh there quite a bit.
213
00:10:01,949 --> 00:10:03,211
That's where I
learned my skills.
214
00:10:03,298 --> 00:10:04,212
That's where you
learned your skills?
215
00:10:04,299 --> 00:10:05,561
Yeah.
216
00:10:05,648 --> 00:10:07,476
'Cause I was real bad
at it, too.
217
00:10:07,563 --> 00:10:08,999
They brang me out
the beginner ones
218
00:10:09,086 --> 00:10:10,305
you know, with the rubber band.
219
00:10:10,392 --> 00:10:11,349
That's what I used to.
220
00:10:11,436 --> 00:10:13,134
Yeah, the training ones.
221
00:10:13,221 --> 00:10:15,223
You feel like a real loser,
but that's how to learn it.
222
00:10:15,310 --> 00:10:17,442
You got to go down to Australia,
alright, at least once.
223
00:10:17,529 --> 00:10:19,227
'I will.'
224
00:10:19,314 --> 00:10:21,142
You should. It's gonna be
so hot this summer, though.
225
00:10:21,229 --> 00:10:23,840
I don't think I've had a proper
winter in like five years.
226
00:10:23,927 --> 00:10:25,189
Do you snowboard?
227
00:10:25,276 --> 00:10:27,061
I've never been
snowboarding once.
228
00:10:27,148 --> 00:10:28,366
I've only been once.
229
00:10:28,453 --> 00:10:29,846
'I love to go
again this winter.'
230
00:10:29,933 --> 00:10:32,327
- You want to?
- Yeah, let's do it up.
231
00:10:32,414 --> 00:10:36,157
- It'll be sweet.
- Where should we go next?
232
00:10:36,244 --> 00:10:37,724
I don't know.
Do you want to go out?
233
00:10:37,811 --> 00:10:40,248
Or do you want to just go home?
234
00:10:52,956 --> 00:10:54,479
'This place is cute.'
235
00:10:54,566 --> 00:10:56,656
It's very romantical.
236
00:10:56,743 --> 00:10:59,267
- Yeah, I've been here before.
- Have you?
237
00:10:59,354 --> 00:11:00,572
Who have you been here with?
238
00:11:00,660 --> 00:11:01,965
I came here with Jason.
239
00:11:02,052 --> 00:11:04,664
Oh, then it is very
romantical indeed.
240
00:11:04,751 --> 00:11:07,014
Well, I can be your
boyfriend tonight.
241
00:11:07,101 --> 00:11:08,842
How was Halloween?
242
00:11:08,929 --> 00:11:10,495
Um, it was fun.
You should have come.
243
00:11:10,582 --> 00:11:12,628
- I'm sad you couldn't make it.
- I was such a loser-face.
244
00:11:12,715 --> 00:11:15,109
I had a midterm the next day.
It was horrible.
245
00:11:15,196 --> 00:11:16,763
Did Brody and Frankie go?
246
00:11:16,850 --> 00:11:19,113
Oh, as Batman and Robin.
247
00:11:19,200 --> 00:11:21,158
They left early, too.
They went to another party.
248
00:11:21,245 --> 00:11:22,377
Mmm.
249
00:11:24,379 --> 00:11:26,686
Have you guys been, like,
going on dates?
250
00:11:26,773 --> 00:11:29,689
I don't know. It's limbo.
It's...
251
00:11:29,776 --> 00:11:31,473
We're friends, but, like...
252
00:11:31,560 --> 00:11:32,735
He's more than your
friend, Lauren.
253
00:11:32,822 --> 00:11:34,345
The thing is, like...
254
00:11:34,432 --> 00:11:36,478
I mean, do you want him to be
more than your friend?
255
00:11:37,914 --> 00:11:39,742
That's the thing is I just...
256
00:11:39,829 --> 00:11:42,527
Maybe he wants things from you,
too, that you just don't know.
257
00:11:44,660 --> 00:11:46,706
You know, like how we're having
this conversation.
258
00:11:46,793 --> 00:11:48,359
He could be having
a conversation like this
259
00:11:48,446 --> 00:11:50,710
with somebody else,
and you just don't know.
260
00:11:50,797 --> 00:11:55,105
Maybe Brody is waiting for you
to say something.
261
00:11:55,192 --> 00:11:58,282
It's not that I don't want
Brody to be my boyfriend
262
00:11:58,369 --> 00:11:59,849
but... I mean, I'm not stupid.
263
00:11:59,936 --> 00:12:01,808
I know that he's out with other
girls all the time.
264
00:12:01,895 --> 00:12:04,854
You know what I mean?
Like, I know that.
265
00:12:04,941 --> 00:12:08,640
I want... Brody to want...
266
00:12:08,728 --> 00:12:11,861
...to not do it
without me saying anything.
267
00:12:11,948 --> 00:12:14,734
So, you want him to not want
to see other girls.
268
00:12:14,821 --> 00:12:16,779
But, like, I don't want to
tell him not to do that.
269
00:12:16,866 --> 00:12:19,173
You know what I mean?
Who am I to tell not to do that?
270
00:12:19,260 --> 00:12:21,392
Yeah. Catch 22, love.
271
00:12:39,236 --> 00:12:41,195
- Hi
- Hello!
272
00:12:41,282 --> 00:12:43,893
Didn't see you right there.
273
00:12:43,980 --> 00:12:47,201
- 'I like your blue hat.'
- Thanks.
274
00:12:47,288 --> 00:12:50,117
- How was your date?
- It was really good!
275
00:12:50,204 --> 00:12:51,422
'He's really nice.'
276
00:12:51,509 --> 00:12:52,859
Like, everything he does
277
00:12:52,946 --> 00:12:55,383
I'm not used to like
being treated like that.
278
00:12:55,470 --> 00:12:57,646
You know, he's very attentive
and very gent.
279
00:12:57,733 --> 00:12:59,300
He's, like, a gentleman.
He's really nice.
280
00:12:59,387 --> 00:13:00,997
So good.
281
00:13:01,084 --> 00:13:03,347
He doesn't leave me hanging
all the time, you know?
282
00:13:03,434 --> 00:13:05,872
- He's a keeper.
- Oh, you got a keeper?
283
00:13:05,959 --> 00:13:07,003
Well, I'm not gonna
jinx anything.
284
00:13:07,090 --> 00:13:09,701
It's way too soon
to jump into anything.
285
00:13:09,789 --> 00:13:11,138
- 'Knock on wood.'
- Yeah.
286
00:13:11,225 --> 00:13:13,227
- Alright, can I be annoying?
- Please.
287
00:13:13,314 --> 00:13:15,446
Did you kiss him?
288
00:13:15,533 --> 00:13:16,796
- Yes.
- You kissed him, huh?
289
00:13:16,883 --> 00:13:18,058
He kissed me.
290
00:13:18,145 --> 00:13:20,060
Did you kiss him, like,
"thanks for dinner."
291
00:13:20,147 --> 00:13:22,714
- It was, like, mutual.
- 'Or was it like...'
292
00:13:22,802 --> 00:13:25,282
Like I wanna kiss you, but I
don't know and then you kiss.
293
00:13:25,369 --> 00:13:27,023
- Or was it like--
- Oh, my God, Lauren.
294
00:13:27,110 --> 00:13:31,158
What kind of kiss?
Kiss, it's important!
295
00:13:31,245 --> 00:13:34,335
It's so weird 'cause Justin
hated. He never liked to kiss.
296
00:13:34,422 --> 00:13:37,599
So, he returned your calls,
which Justin didn't.
297
00:13:37,686 --> 00:13:40,950
He likes to kiss,
which Justin didn't.
298
00:13:41,037 --> 00:13:44,214
He bathes,
which Justin didn't.
299
00:13:44,301 --> 00:13:46,086
Upgrade!
300
00:14:09,370 --> 00:14:11,415
'Will you please move your
feet off the table?'
301
00:14:11,502 --> 00:14:13,374
'I'm trying to clean up here.'
302
00:14:19,728 --> 00:14:22,122
What's wrong?
303
00:14:22,209 --> 00:14:24,907
Well, uh...
304
00:14:24,994 --> 00:14:27,083
Last I heard, we were planning
on getting married.
305
00:14:27,170 --> 00:14:31,435
And I was going and getting
invitations, and my sister
306
00:14:31,522 --> 00:14:32,828
thankfully stopped me.
307
00:14:32,915 --> 00:14:34,525
Your sister?
What'd your sister say?
308
00:14:34,612 --> 00:14:36,919
She said not to spend a few
thousand dollars on invitations
309
00:14:37,006 --> 00:14:39,748
for a wedding that she doesn't
think is happening.
310
00:14:39,835 --> 00:14:41,315
Well, first of all,
I don't think that's
311
00:14:41,402 --> 00:14:42,882
any of her business.
312
00:14:42,969 --> 00:14:45,188
Well, you made it her
business when you told her about
313
00:14:45,275 --> 00:14:47,321
what's going on with
the wedding instead of me.
314
00:14:47,408 --> 00:14:50,411
First of all, your sister
has nothing to do with this.
315
00:14:50,498 --> 00:14:52,935
And actually, she shouldn't even
have said anything to you.
316
00:14:53,022 --> 00:14:55,329
She was just looking out
for her brother.
317
00:14:55,416 --> 00:14:57,984
'She was not trying
to be a snitch.'
318
00:14:58,071 --> 00:15:00,464
Is the big wedding just an
excuse for you to stall
319
00:15:00,551 --> 00:15:01,552
and not have a wedding?
320
00:15:01,639 --> 00:15:03,337
You can just be honest.
321
00:15:03,424 --> 00:15:05,861
I was trying to make a nice
ceremony that we'd all be at
322
00:15:05,948 --> 00:15:07,384
and you don't want this.
323
00:15:07,471 --> 00:15:09,125
It's like it seems
like a nightmare for you.
324
00:15:09,212 --> 00:15:11,171
You're the one that's
dragging it out
325
00:15:11,258 --> 00:15:13,738
so there's all this conflict
so it doesn't happen.
326
00:15:13,825 --> 00:15:15,523
I don't want to just get
it over with.
327
00:15:15,610 --> 00:15:17,133
I want our family and friends
to be there.
328
00:15:17,220 --> 00:15:18,613
Like, that's not dragging
it out.
329
00:15:18,700 --> 00:15:20,180
It's something that's really
important to me.
330
00:15:20,267 --> 00:15:21,616
And if you don't understand
that by now
331
00:15:21,703 --> 00:15:23,792
'I don't know
what to tell you.'
332
00:15:23,879 --> 00:15:25,272
I mean, I'm not the one
who pushed you.
333
00:15:25,359 --> 00:15:27,970
You're the one who pushed me
to move in here.
334
00:15:28,057 --> 00:15:29,363
You're the one
who proposed to me.
335
00:15:29,450 --> 00:15:31,365
I have given up
so much for this.
336
00:15:31,452 --> 00:15:33,541
I haven't given up anything
for this relationship?
337
00:15:33,628 --> 00:15:35,673
Do you see me going out ever
with any of my friends?
338
00:15:35,760 --> 00:15:37,327
Oh, I'm sorry. Is that something
really important to you?
339
00:15:37,414 --> 00:15:39,025
Then why don't you go do that?
340
00:15:39,112 --> 00:15:40,940
My point is you're acting
like I haven't sacrificed
341
00:15:41,027 --> 00:15:43,159
anything...
I'm here with you 24-7.
342
00:15:43,246 --> 00:15:45,770
I don't make you
be here with me 24-7.
343
00:15:45,857 --> 00:15:47,598
But, I don't sit here and say
"I've sacrificed everything."
344
00:15:47,685 --> 00:15:48,773
"I forced you to do this."
345
00:15:48,860 --> 00:15:50,775
'Ah, don't mock me.'
346
00:15:54,301 --> 00:15:56,868
Don't you dare leave.
347
00:15:56,956 --> 00:15:58,914
If you leave, don't come back.
348
00:15:59,001 --> 00:16:01,395
Spencer!
349
00:16:20,066 --> 00:16:20,980
'Wow!'
350
00:16:22,851 --> 00:16:24,244
This place is cool. I can...
351
00:16:26,768 --> 00:16:28,813
I mean, you know, you could have
let me pull that out for you.
352
00:16:28,900 --> 00:16:31,599
Jeez. Way to make me look bad.
353
00:16:31,686 --> 00:16:34,297
- Sorry.
- Just kidding!
354
00:16:34,384 --> 00:16:35,907
I love when they put
twinkly lights around
355
00:16:35,995 --> 00:16:37,648
when it's not
Christmas time.
356
00:16:37,735 --> 00:16:40,651
'It's almost Christmas time.'
357
00:16:40,738 --> 00:16:43,611
- Audrina her and Justin...
- Done.
358
00:16:43,698 --> 00:16:45,047
...wanna hang out.
359
00:16:45,134 --> 00:16:46,353
They're done.
360
00:16:46,440 --> 00:16:47,615
- They're not done.
- Yeah, they are.
361
00:16:47,702 --> 00:16:49,095
'I've heard that before.'
362
00:16:49,182 --> 00:16:50,618
She just went on two dates
with another guy
363
00:16:50,705 --> 00:16:53,099
and she really likes him.
364
00:16:53,186 --> 00:16:56,972
No. I think she's...
She's gonna be strong this time.
365
00:16:57,059 --> 00:16:58,408
Sure.
366
00:16:58,495 --> 00:17:00,236
Sometimes no matter
how much you like a guy
367
00:17:00,323 --> 00:17:02,934
they're just not
good for you, you know?
368
00:17:03,022 --> 00:17:04,023
Who is that with you?
369
00:17:07,200 --> 00:17:09,071
Go on.
370
00:17:09,158 --> 00:17:10,464
How is that?
I don't understand.
371
00:17:10,551 --> 00:17:12,118
Why, do you think
I'm gonna go...
372
00:17:12,205 --> 00:17:14,598
- 'Go what?'
- Mack all these girls?
373
00:17:14,685 --> 00:17:16,252
Yeah, that's exactly
what I think you're gonna do.
374
00:17:16,339 --> 00:17:17,601
- Oh, really?
- It's fine.
375
00:17:17,688 --> 00:17:18,820
Who am I gonna mack?
376
00:17:18,907 --> 00:17:20,430
- Really?
- Who?
377
00:17:20,517 --> 00:17:21,649
Let me see your phone.
378
00:17:27,133 --> 00:17:30,005
Let's see. We got...
Alex, Alex, Allie, Allison
379
00:17:30,092 --> 00:17:32,921
Allison, Amanda, Amber, Amber,
380
00:17:33,008 --> 00:17:38,666
Amy, Amy, Amy, Angie, Angie,
Anna, Anna, April, Adrianne
381
00:17:38,753 --> 00:17:40,929
Ashley, Ashley, Aubrey.
382
00:17:41,016 --> 00:17:42,626
Those are friends of mine.
383
00:17:42,713 --> 00:17:44,280
Blond hottie.
384
00:17:44,367 --> 00:17:46,761
They've accumulated
over the years.
385
00:17:46,848 --> 00:17:48,937
Bridgett, wannabe bang.
Oh, wanna bang.
386
00:17:49,024 --> 00:17:50,852
What? Oh-ho!
What was that one?
387
00:17:50,939 --> 00:17:52,288
You have a Britney Miami.
388
00:17:52,375 --> 00:17:54,508
Call her Britney
platinum blond.
389
00:17:55,857 --> 00:17:57,250
Britney Canada whore.
390
00:18:01,906 --> 00:18:03,430
'I'm gonna take
that back asap.'
391
00:18:03,517 --> 00:18:05,214
Get that password
lock back on before
392
00:18:05,301 --> 00:18:07,173
you get hold
of that again.
393
00:18:08,826 --> 00:18:12,395
No, for real, those are
names over a couple years.
394
00:18:12,482 --> 00:18:15,703
You got that phone
about two months ago.
395
00:18:15,790 --> 00:18:19,794
Yeah, but I switched all my...
I bought this program.
396
00:18:19,881 --> 00:18:23,624
There's a whole process to it.
It was very time-consuming.
397
00:18:23,711 --> 00:18:26,409
So, Britney Canada whore
won't get a call anytime soon?
398
00:18:26,496 --> 00:18:29,238
Britney Canada whore is not
getting a call anytime soon.
399
00:18:34,287 --> 00:18:38,204
Well, those girls mean nothing
to me, sweetheart.
400
00:18:40,423 --> 00:18:42,164
Brody, you can do
whatever you want.
401
00:18:42,251 --> 00:18:43,383
Okay.
402
00:18:43,470 --> 00:18:44,862
I'm not gonna tell you
what to do.
403
00:18:44,949 --> 00:18:46,473
You don't have to tell me
what to do
404
00:18:46,560 --> 00:18:50,651
but you can give me
some sort of... I don't know.
405
00:18:54,611 --> 00:18:56,178
What do you want me to tell you,
I don't understand.
406
00:18:58,659 --> 00:19:00,051
Nothing.
30546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.