All language subtitles for The.Hills.S03E15.With.This.Ring.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,405 --> 00:00:15,754 - Hi, girls. - Hi. 2 00:00:15,841 --> 00:00:17,147 After the Young Hollywood party 3 00:00:17,234 --> 00:00:18,453 Lisa gave us tickets to one 4 00:00:18,540 --> 00:00:19,802 of the biggest events in LA. 5 00:00:19,889 --> 00:00:22,326 Oh, my God. She's, like, right there. 6 00:00:22,413 --> 00:00:23,588 Is this horrible for you? 7 00:00:23,675 --> 00:00:24,676 Heidi and I had another 8 00:00:24,763 --> 00:00:26,200 fight in front of everyone. 9 00:00:26,287 --> 00:00:27,375 Having your boyfriend do your dirty work 10 00:00:27,462 --> 00:00:28,419 doesn't make you innocent. 11 00:00:28,506 --> 00:00:29,725 I have nothing to do with you 12 00:00:29,812 --> 00:00:30,769 and anything that you've done 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,293 with your ex-boyfriend. 14 00:00:32,380 --> 00:00:33,685 If you wanna apologize, I'll talk to you. 15 00:00:33,772 --> 00:00:35,252 We got together to talk about everything 16 00:00:35,339 --> 00:00:36,732 that had happened between us. 17 00:00:36,819 --> 00:00:39,648 If Spencer did anything, I'm sorry on his behalf. 18 00:00:39,735 --> 00:00:41,345 That didn't go too well. 19 00:00:41,432 --> 00:00:43,869 I want to forgive you, and I wanna forget you. 20 00:00:43,956 --> 00:00:46,742 Heidi was still moving forward with her wedding plans 21 00:00:46,829 --> 00:00:48,874 but Spencer was about to surprise Heidi 22 00:00:48,961 --> 00:00:51,355 with plans of his own. 23 00:00:51,442 --> 00:00:54,141 So, I've been thinking and I think it's time 24 00:00:54,228 --> 00:00:56,447 we really set a date for the wedding. 25 00:00:56,534 --> 00:00:58,754 I say we elope to Cabo. 26 00:01:00,756 --> 00:01:03,063 No. 27 00:01:03,150 --> 00:01:05,152 'I can't believe we're still fighting about this.' 28 00:01:05,239 --> 00:01:06,805 Our wedding needs to be in a church. 29 00:01:06,892 --> 00:01:09,112 'I didn't even think guys really cared.' 30 00:01:10,548 --> 00:01:11,984 I don't. That's why I'm saying. 31 00:01:12,072 --> 00:01:14,204 Yeah, so let me do what I want if you don't care. 32 00:01:14,291 --> 00:01:16,206 I mean, why don't I just plan it 33 00:01:16,293 --> 00:01:18,556 and you don't have to worry about it? 34 00:01:18,643 --> 00:01:20,167 Uh, I'm just not gonna think about it anymore. 35 00:01:20,254 --> 00:01:22,517 From now on, it's on you. You decide. 36 00:01:22,604 --> 00:01:24,780 Great solution. 37 00:01:24,867 --> 00:01:26,521 Just tell me what day to be there. 38 00:01:26,608 --> 00:01:28,610 Uh, I'll-I'll wear a suit. 39 00:01:28,697 --> 00:01:29,959 Great. 40 00:01:38,359 --> 00:01:39,925 'Keep it going. You're doing great.' 41 00:01:40,012 --> 00:01:41,623 'Progression up.' 42 00:01:41,710 --> 00:01:43,538 'My nostrils are gonna bleed.' 43 00:01:43,625 --> 00:01:45,017 - One. - Ugh! Yeah. 44 00:01:45,105 --> 00:01:47,716 'Five, four, three, two, one. Go. Pop up.' 45 00:01:47,803 --> 00:01:50,719 - Keep, keep your guard up... - How many? 46 00:01:50,806 --> 00:01:52,024 Good. Relax. 47 00:01:52,112 --> 00:01:53,983 We should go to Big Wangs. 48 00:01:54,070 --> 00:01:55,376 - Have you ever been there? - Where? 49 00:01:55,463 --> 00:01:58,161 - Big Wangs. It's a sport bar. - Never. 50 00:01:58,248 --> 00:01:59,858 We can go there when we don't wanna go out. 51 00:01:59,945 --> 00:02:01,556 Yeah! You wanna go to Big Wangs? 52 00:02:01,643 --> 00:02:03,079 - Big Wangs? - Yeah. 53 00:02:03,166 --> 00:02:04,733 Definitely. You got it. 54 00:02:04,820 --> 00:02:06,952 It's a plan. Good workout. You guys did well. 55 00:02:07,039 --> 00:02:08,824 Okay, that was good. Thank you so much. 56 00:02:08,911 --> 00:02:10,782 - Later, girls. Good workout. - Bye. 57 00:02:13,916 --> 00:02:15,222 'Whitney and Jarett.' 58 00:02:15,309 --> 00:02:17,311 He's so nice. 59 00:02:19,661 --> 00:02:22,229 - Why you giving me this look? - I'm just sitting here. 60 00:02:22,316 --> 00:02:24,883 Honestly, I have no expectations 61 00:02:24,970 --> 00:02:27,234 whatsoever with guys, like 62 00:02:27,321 --> 00:02:29,149 when I'm ready for someone, like, yeah 63 00:02:29,236 --> 00:02:30,367 okay, then maybe I'll have some expectations. 64 00:02:30,454 --> 00:02:32,500 Date and go out and flirt and have fun. 65 00:02:32,587 --> 00:02:34,458 Exactly. 66 00:02:34,545 --> 00:02:35,938 We should all get ready together. 67 00:02:36,025 --> 00:02:37,505 'Yeah.' 68 00:02:37,592 --> 00:02:39,289 Look at you. You're excited. 69 00:02:39,376 --> 00:02:40,769 It should be fun. 70 00:02:40,856 --> 00:02:43,250 We need to get Whitney back in the game. 71 00:02:43,337 --> 00:02:45,687 - Starter. - Yeah. 72 00:02:54,261 --> 00:02:55,479 Wow. 73 00:02:56,785 --> 00:02:59,266 This is beautiful. 74 00:02:59,353 --> 00:03:02,094 'I know you're gonna love this.' 75 00:03:02,182 --> 00:03:05,097 ♪ Here comes the bride ♪ 76 00:03:07,230 --> 00:03:08,362 Wow. 77 00:03:08,449 --> 00:03:09,841 Looky, looky. 78 00:03:09,928 --> 00:03:12,322 It's so pretty. 79 00:03:12,409 --> 00:03:13,671 'Look at the ceiling.' 80 00:03:13,758 --> 00:03:16,152 Look at the stained glass. 81 00:03:16,239 --> 00:03:17,936 So beautiful. Hello! 82 00:03:18,023 --> 00:03:18,981 'Hi. How are you today?' 83 00:03:19,068 --> 00:03:20,722 Good. How are you? I'm Heidi. 84 00:03:20,809 --> 00:03:22,854 - Hi, I'm Martha Campbell. - Nice to meet you, Martha. 85 00:03:22,941 --> 00:03:24,421 - Spencer. Pleasure. - Spencer. 86 00:03:24,508 --> 00:03:26,597 Hi, I'm one of the pastors here. 87 00:03:26,684 --> 00:03:27,946 And I understand that 88 00:03:28,033 --> 00:03:29,992 you are interested in getting married here. 89 00:03:30,079 --> 00:03:31,472 We are. We are. 90 00:03:31,559 --> 00:03:34,518 We offer a whole, uh, wedding package 91 00:03:34,605 --> 00:03:37,565 and it begins with premarital counseling. 92 00:03:37,652 --> 00:03:39,088 And we require that. 93 00:03:39,175 --> 00:03:40,350 - That's a real important part. - 'Okay.' 94 00:03:40,437 --> 00:03:42,831 And also, we offer a wedding coordinator. 95 00:03:42,918 --> 00:03:44,789 'We have books of flowers' 96 00:03:44,876 --> 00:03:47,488 and help you with music selection and... 97 00:03:47,575 --> 00:03:48,793 They're just wonderful. 98 00:03:48,880 --> 00:03:51,492 You need to probably book six months out. 99 00:03:51,579 --> 00:03:53,233 I thought we were doing it this month. 100 00:03:53,320 --> 00:03:56,105 - No, guess again. - 'I will leave you to it.' 101 00:03:56,192 --> 00:03:57,846 - I'm gonna go to my office... - Thank you so much. 102 00:03:57,933 --> 00:03:59,587 ...and I'll come back in a few minutes. 103 00:03:59,674 --> 00:04:01,110 - Alright, you guys take care. - It's nice meeting you. 104 00:04:01,197 --> 00:04:04,940 - Thank you. - Aah! I'm gonna sit down. 105 00:04:05,027 --> 00:04:06,768 This is perfect. 106 00:04:09,336 --> 00:04:11,120 What more could you want? 107 00:04:12,948 --> 00:04:14,384 It's a great church. 108 00:04:14,471 --> 00:04:16,386 'I can't wait.' 109 00:04:36,972 --> 00:04:40,062 Cute, lady. You know we're going to a sports bar, right? 110 00:04:40,149 --> 00:04:42,325 - I know. Whateves. - Just checking. 111 00:04:42,412 --> 00:04:45,894 We got lingerie with moccasins and tights. 112 00:04:45,981 --> 00:04:47,504 That's how I do it. 113 00:04:47,591 --> 00:04:49,898 I guess I got to get in my clothes now. 114 00:04:49,985 --> 00:04:51,856 She really wears, like, no makeup. 115 00:04:51,943 --> 00:04:55,033 - She doesn't need it. - Ah, to be a natural beauty. 116 00:04:55,120 --> 00:04:56,905 Are you searching through her stuff? 117 00:04:56,992 --> 00:05:00,125 No, I was just looking. I wasn't, like rifling. 118 00:05:00,212 --> 00:05:01,866 'I wanna see her outfit.' 119 00:05:01,953 --> 00:05:03,303 'Do a little twirl in that, Whitney.' 120 00:05:03,390 --> 00:05:05,174 - Be like this. - Like, I'm gonna twirl tonight. 121 00:05:05,261 --> 00:05:07,394 Be like, whoo, and twirl in a circle. 122 00:05:07,481 --> 00:05:08,743 Whoo! 123 00:05:08,830 --> 00:05:10,484 Hello, shorts. 124 00:05:10,571 --> 00:05:13,095 I feel like I'm a backup dancer right now. 125 00:05:13,182 --> 00:05:14,792 You'll look cute for Jarett. 126 00:05:14,879 --> 00:05:16,664 - I guess. - What do you mean you guess? 127 00:05:16,751 --> 00:05:18,405 - I mean... - Get excited, lady. 128 00:05:18,492 --> 00:05:20,624 I'm totally excited. 129 00:05:20,711 --> 00:05:23,323 - Big Wangs. - Big Wangs. 130 00:05:43,430 --> 00:05:44,431 'Cheers, girls.' 131 00:05:44,518 --> 00:05:45,997 Cheers to Whitney joining us. 132 00:05:46,084 --> 00:05:48,260 Whitney joining us. 133 00:05:48,348 --> 00:05:50,437 To my new favorite place. 134 00:05:50,524 --> 00:05:52,308 - 'Jarett's here.' - Oh, my God. Jarett's here. 135 00:05:52,395 --> 00:05:55,398 - 'Oh, that's Jarett!' - 'Jarett's cute.' 136 00:05:55,485 --> 00:05:57,226 Jarett's cute. Is that what you said? 137 00:05:57,313 --> 00:05:59,054 Cute, yeah. He's really cute. 138 00:05:59,141 --> 00:06:00,490 What's up, Whitney? 139 00:06:00,577 --> 00:06:02,013 Hi! How are you? 140 00:06:03,667 --> 00:06:05,147 - How's everything? - Good. How are you? 141 00:06:05,234 --> 00:06:06,496 I'm doing well. 142 00:06:13,938 --> 00:06:15,331 Whatever one you want. Pick a color. 143 00:06:19,509 --> 00:06:20,858 'Oh!' 144 00:06:29,998 --> 00:06:32,043 Jarett, you said you weren't very good. 145 00:06:45,448 --> 00:06:46,623 Probably here. 146 00:07:17,524 --> 00:07:19,177 - We're almost on top. - Okay. 147 00:07:19,264 --> 00:07:21,571 - I'm happy you came. - I'm a little behind but good. 148 00:07:21,658 --> 00:07:22,920 We couldn't have picked a better day either. 149 00:07:23,007 --> 00:07:25,401 I know. There's not one cloud in the sky. 150 00:07:25,488 --> 00:07:26,968 There's the Hollywood sign. 151 00:07:27,055 --> 00:07:28,665 - There it is. - We made it to the top. 152 00:07:28,752 --> 00:07:30,232 Oh, finally. 153 00:07:30,319 --> 00:07:31,712 Jumping jacks. Ready? 154 00:07:31,799 --> 00:07:33,714 I can jump. I think. 155 00:07:34,845 --> 00:07:36,238 Yeah, good. Three more. 156 00:07:36,325 --> 00:07:38,893 Three, two and one. 157 00:07:38,980 --> 00:07:40,590 - Good. - Whew! 158 00:07:40,677 --> 00:07:42,244 Look. This way now. Ready? Watch. 159 00:07:42,331 --> 00:07:43,375 - We're gonna air punch. Okay? - Okay. 160 00:07:43,463 --> 00:07:44,594 - Watch. Hands up. - Yeah. 161 00:07:44,681 --> 00:07:45,726 Right, left, just like that. 162 00:07:45,813 --> 00:07:47,554 - Okay. - Move your hips. 163 00:07:47,641 --> 00:07:49,773 Thirty seconds, twenty nine. 164 00:07:49,860 --> 00:07:51,558 'You throw a mean punch. I wouldn't mess with you.' 165 00:07:51,645 --> 00:07:53,168 - Yeah, alright. - 'I would not mess with you.' 166 00:07:53,255 --> 00:07:54,604 That's it. An aggressive girl. 167 00:07:54,691 --> 00:07:58,086 Three, two and one. Relax. 168 00:07:58,173 --> 00:07:59,914 I'm sure you have all the guys after you already, right? 169 00:08:00,001 --> 00:08:01,829 - No. - Have a seat right here. 170 00:08:01,916 --> 00:08:03,570 - Okay. - 'Alright. Take a breather.' 171 00:08:05,441 --> 00:08:07,008 Awesome view, huh? 172 00:08:07,095 --> 00:08:09,401 - It really is. - This really is the best job. 173 00:08:09,489 --> 00:08:11,708 It's not like an office job where you're sitting at a desk. 174 00:08:11,795 --> 00:08:13,493 No, I wear shorts and T-shirt to work every day 175 00:08:13,580 --> 00:08:15,190 'instead of a suit and tie, right?' 176 00:08:15,277 --> 00:08:16,626 You're pretty fashionable in your shorts and T-shirts. 177 00:08:16,713 --> 00:08:18,323 You think so? 178 00:08:22,153 --> 00:08:24,591 'Hey, so, do you wanna grab some drinks tonight?' 179 00:08:24,678 --> 00:08:26,506 - 'Yeah.' - We'll make it a date. 180 00:08:27,855 --> 00:08:29,160 - Okay. - Cool. 181 00:08:29,247 --> 00:08:30,466 - How you feeling? - Pretty good? 182 00:08:30,553 --> 00:08:31,772 - Good workout. - 'Good workout.' 183 00:08:31,859 --> 00:08:32,990 - You made it. Come on. - Thank you. 184 00:08:33,077 --> 00:08:34,426 - Good job. - Yeah, thank you. 185 00:08:34,514 --> 00:08:35,819 You got dirt and stuff all over you. 186 00:08:35,906 --> 00:08:37,517 - Everywhere? - All over. 187 00:08:37,604 --> 00:08:39,475 - You can wipe it off for me. - You got it. 188 00:08:39,562 --> 00:08:40,911 La Cantina, 8 o'clock? 189 00:08:40,998 --> 00:08:42,652 - I'm down. - I'll pick you up. 190 00:08:42,739 --> 00:08:44,480 Okay. 191 00:08:55,535 --> 00:08:57,667 I'm definitely wearing a crown. 192 00:08:57,754 --> 00:08:59,626 'Think of the pastries we can get at the wedding.' 193 00:08:59,713 --> 00:09:02,237 Ah! The catering. 194 00:09:02,324 --> 00:09:05,196 Where do you buy bride magazines, by the way? 195 00:09:05,283 --> 00:09:09,113 Is it a crime that I bought little bridal magazines? 196 00:09:09,200 --> 00:09:11,072 - Not even a little bit. - Oh, okay. 197 00:09:11,159 --> 00:09:12,552 I just don't think you'd need 'em. 198 00:09:12,639 --> 00:09:14,641 Bride one, bride two. 199 00:09:14,728 --> 00:09:16,556 'Oh, we're getting serious now.' 200 00:09:16,643 --> 00:09:19,080 What do you have to figure out in there? 201 00:09:19,167 --> 00:09:20,211 Whatever I want to figure out. 202 00:09:20,298 --> 00:09:21,909 What dress I'm wearing, and stuff. 203 00:09:21,996 --> 00:09:24,172 I just never thought I would ever want to get married. 204 00:09:24,259 --> 00:09:28,176 This is just so crazy, like, "Whoo! Looking to get married!" 205 00:09:28,263 --> 00:09:31,092 And look, we can get China with our names on it. 206 00:09:42,712 --> 00:09:45,019 'Jarett asked if he could take me out' 207 00:09:45,106 --> 00:09:47,369 so I was like, whatever. 208 00:09:47,456 --> 00:09:48,936 Oh, he hearts you. 209 00:09:49,023 --> 00:09:52,200 I don't know if he hearts me, but... 210 00:09:52,287 --> 00:09:55,029 - 'What?' - No, it's just cute. 211 00:09:55,116 --> 00:09:58,162 I'm not even gonna think about it, I'm just gonna, like... 212 00:09:58,249 --> 00:10:00,251 Please, it's a first date. First dates are exciting. 213 00:10:00,338 --> 00:10:01,862 Yeah, first dates are exciting but first dates 214 00:10:01,949 --> 00:10:03,820 can also be really uncomfortable. 215 00:10:17,181 --> 00:10:18,356 'Have you ever been here before?' 216 00:10:18,443 --> 00:10:20,010 - 'No, never.' - It's gonna be fun. 217 00:10:20,097 --> 00:10:21,795 It's a beautiful night out. 218 00:10:21,882 --> 00:10:23,144 - Yeah. - Beautiful night out. 219 00:10:23,231 --> 00:10:24,711 'Fabulous night out.' 220 00:10:26,103 --> 00:10:27,975 Thank you. 221 00:10:30,020 --> 00:10:32,153 - So, this is the place. - This is so nice. 222 00:10:32,240 --> 00:10:34,546 - It's chill. - 'Yeah.' 223 00:10:34,634 --> 00:10:35,852 - This is it. - Thank you. 224 00:10:35,939 --> 00:10:37,506 - Thank you. - 'You're welcome.' 225 00:10:37,593 --> 00:10:39,551 Cheers. To having fun. 226 00:10:42,250 --> 00:10:43,207 You are dressed beautifully. 227 00:10:43,294 --> 00:10:45,340 'Oh, thank you very much.' 228 00:10:45,427 --> 00:10:47,472 I don't really come out to Hollywood so much, you know. 229 00:10:47,559 --> 00:10:49,605 You don't like to come here 'cause you don't wanna get... 230 00:10:49,692 --> 00:10:51,607 No. It's not even about the scene. 231 00:10:51,694 --> 00:10:53,609 Like, you know, I'll go out to these places 232 00:10:53,696 --> 00:10:56,264 and just go dancing and not involve myself, but... 233 00:10:56,351 --> 00:10:58,440 We should have been to a place where we could have danced. 234 00:10:58,527 --> 00:10:59,746 I mean... 235 00:10:59,833 --> 00:11:01,182 You're ready to dance. 236 00:11:01,269 --> 00:11:02,487 Maybe not at this point. 237 00:11:02,574 --> 00:11:03,706 Maybe in a couple hours. 238 00:11:03,793 --> 00:11:05,142 Couple hour. Cheers to that. 239 00:11:05,229 --> 00:11:07,057 Cheers, cheers to dancing in a couple hours. 240 00:11:08,624 --> 00:11:10,104 I'm gonna hold you accountable on that. 241 00:11:10,191 --> 00:11:11,671 Okay. 242 00:11:13,107 --> 00:11:14,935 But, yeah, I don't know... 243 00:11:15,022 --> 00:11:16,806 - What's your sign? - 'I'm a Pisces.' 244 00:11:16,893 --> 00:11:18,895 - Pisces. - Why? Do you, like, know signs? 245 00:11:18,982 --> 00:11:20,767 No. I feel like that's the biggest question with someone. 246 00:11:22,246 --> 00:11:24,684 - Oh, what's your sign? - I don't really know. 247 00:11:24,771 --> 00:11:27,730 I don't really know much about my sign, but yeah. 248 00:11:27,817 --> 00:11:29,689 So, what is your dream? 249 00:11:29,776 --> 00:11:31,255 What do you see yourself doing in LA, yeah 250 00:11:31,342 --> 00:11:32,822 in, like, a couple years? 251 00:11:32,909 --> 00:11:34,563 I take the training thing seriously, you know. 252 00:11:34,650 --> 00:11:37,348 I started working with a record label training a bunch of girls. 253 00:11:37,435 --> 00:11:40,003 They're getting ready to go on tour with their record album. 254 00:11:40,090 --> 00:11:41,788 So, we'll this this only from New York. 255 00:11:41,875 --> 00:11:43,746 You're only one that hustle. 'You're from New York, right?' 256 00:11:43,833 --> 00:11:45,835 'You're on the hustle from the fashion industry.' 257 00:11:45,922 --> 00:11:48,620 'You're so busy. You probably don't have time to date much.' 258 00:11:48,708 --> 00:11:49,796 I just came out of a relationship. 259 00:11:49,883 --> 00:11:51,058 - Oh, you did? - Yeah. 260 00:11:51,145 --> 00:11:52,407 And now I'm having fun. 261 00:11:52,494 --> 00:11:54,017 Yeah, that's how I am. 262 00:11:54,104 --> 00:11:56,019 I got out of a relationship in May. 263 00:11:56,106 --> 00:11:57,760 - Now you need time to relax. - Yeah! 264 00:11:57,847 --> 00:11:59,806 I don't wanna be attached to anyone. 265 00:11:59,893 --> 00:12:02,286 I just wanna, like, enjoy myself. 266 00:12:02,373 --> 00:12:04,114 You're right, that's the reasons I asked you to come out. 267 00:12:04,201 --> 00:12:05,594 - We're two single people. - 'Yeah.' 268 00:12:05,681 --> 00:12:07,683 - Yeah! - Having fun. 269 00:12:07,770 --> 00:12:08,728 - 'Exactly.' - Right? 270 00:12:08,815 --> 00:12:10,425 - Cheers. - 'Cheers.' 271 00:12:10,512 --> 00:12:12,514 - You like the cheers. - Cheers again. 272 00:12:38,192 --> 00:12:41,543 - Welcome home, sweetheart. - Hey! 273 00:12:41,630 --> 00:12:43,153 'How was work?' 274 00:12:43,240 --> 00:12:46,069 Long, tiring. 275 00:12:46,156 --> 00:12:48,332 Well, you can sleep, uh, in the car. 276 00:12:48,419 --> 00:12:49,681 'Where are we going?' 277 00:12:49,769 --> 00:12:51,945 'We're going on a little adventure.' 278 00:12:52,032 --> 00:12:53,773 I packed for you. Don't worry. 279 00:12:53,860 --> 00:12:55,775 For what? Aah! 280 00:12:55,862 --> 00:12:58,734 We're going to Las Vegas to get married. 281 00:13:00,431 --> 00:13:02,651 I got us the honeymoon suite. 282 00:13:03,870 --> 00:13:04,914 Spence. 283 00:13:06,046 --> 00:13:07,438 Did you already pay for this? 284 00:13:07,525 --> 00:13:09,092 Deposit. 285 00:13:09,179 --> 00:13:11,573 I really hope you're kidding with this. 286 00:13:11,660 --> 00:13:13,357 Why would I be kidding? 287 00:13:13,444 --> 00:13:16,404 Because I told you I don't want to elope, like. 288 00:13:16,491 --> 00:13:17,709 We already went to the church. 289 00:13:17,797 --> 00:13:19,102 We already talked to the minister. 290 00:13:19,189 --> 00:13:20,800 Lots of people get married on their own 291 00:13:20,887 --> 00:13:22,976 without family and friends there. 292 00:13:23,063 --> 00:13:25,369 It's just distractions. And it's not about them. 293 00:13:25,456 --> 00:13:26,893 'It's about us getting married.' 294 00:13:26,980 --> 00:13:29,417 But it's about me, too, and I want them there. 295 00:13:29,504 --> 00:13:32,028 Like, my dad walking me down the aisle 296 00:13:32,115 --> 00:13:34,335 'like, that means a lot to me.' 297 00:13:34,422 --> 00:13:36,772 I don't understand how you don't realize that by now. 298 00:13:36,859 --> 00:13:38,600 I've been telling you how much this means to me. 299 00:13:38,687 --> 00:13:42,038 I just don't get how you don't care how I feel about this. 300 00:13:42,125 --> 00:13:43,997 It's not about not caring. 301 00:13:44,084 --> 00:13:45,912 'You're making it all these other things...' 302 00:13:45,999 --> 00:13:48,218 'No, I'm not. I just want our family and friends to be there.' 303 00:13:48,305 --> 00:13:51,134 Like, is that so much to ask for? 304 00:13:51,221 --> 00:13:52,788 'I'm sick of these surprises.' 305 00:13:52,875 --> 00:13:54,616 I'm sick of coming home and being, like 306 00:13:54,703 --> 00:13:56,444 what's gonna be there, what's going on? 307 00:13:56,531 --> 00:13:58,315 This isn't, like, Spencer's relationship 308 00:13:58,402 --> 00:14:00,274 and you decide what we do. 309 00:14:03,407 --> 00:14:04,756 'We're not supposed to be fighting' 310 00:14:04,844 --> 00:14:06,323 about our wedding this is suppose to... 311 00:14:06,410 --> 00:14:07,803 'We're not fighting about our wedding.' 312 00:14:07,890 --> 00:14:09,457 We're fighting about wedding planning 313 00:14:09,544 --> 00:14:12,242 which is such a hassle. 314 00:14:12,329 --> 00:14:14,462 I mean, if I'm too much of a hassle for you 315 00:14:14,549 --> 00:14:16,856 then I'm sorry, like, I don't know. 316 00:14:16,943 --> 00:14:19,554 Maybe we should just think about it longer. 317 00:15:11,171 --> 00:15:13,390 - Hey, girlie. - Hey. 318 00:15:13,477 --> 00:15:14,522 - What are you doing? - What's up? 319 00:15:14,609 --> 00:15:16,219 I haven't seen you all day. 320 00:15:16,306 --> 00:15:18,047 I know. I've kind of been hiding out. 321 00:15:18,134 --> 00:15:19,440 - Hiding? - 'Yeah.' 322 00:15:19,527 --> 00:15:21,703 - Why? What's up? - 'Not a lot.' 323 00:15:21,790 --> 00:15:23,531 I just kind of... 324 00:15:23,618 --> 00:15:26,969 ...got in a huge, huge fight with Spencer last night. 325 00:15:27,056 --> 00:15:29,406 'I come home, and there are two bags packed there.' 326 00:15:29,493 --> 00:15:30,755 And he just kind of says 327 00:15:30,842 --> 00:15:32,279 "Oh, we're going to Vegas." 328 00:15:32,366 --> 00:15:34,324 and I was like, "What are you talking about? 329 00:15:34,411 --> 00:15:36,152 "Do you not even listen when I speak? 330 00:15:36,239 --> 00:15:38,633 Like, do you not hear anything I say?" 331 00:15:38,720 --> 00:15:40,852 Whoa, he can't make that decision without you, though. 332 00:15:40,940 --> 00:15:42,767 I got so mad and I was like 333 00:15:42,854 --> 00:15:45,335 you know what, when you decide 334 00:15:45,422 --> 00:15:47,381 'that you want to take this seriously, let me know' 335 00:15:47,468 --> 00:15:49,905 and he left, he left the house. 336 00:15:49,992 --> 00:15:52,864 Like, I wouldn't even... I wouldn't have left, you know? 337 00:15:52,952 --> 00:15:55,911 I mean, I can't see, I could see leaving to blow off steam. 338 00:15:55,998 --> 00:15:58,305 Like, if we can't even figure out a fight 339 00:15:58,392 --> 00:16:01,395 how are we supposed to figure out our lives together? 340 00:16:01,482 --> 00:16:04,050 You guys just gotta put everything out on the table. 341 00:16:04,137 --> 00:16:05,965 I don't know. 342 00:16:06,704 --> 00:16:08,445 Sorry. 343 00:16:18,586 --> 00:16:22,416 Thank you. Can I have some, do you have any sweetener? 344 00:16:22,503 --> 00:16:25,245 - Sweetener? Okay. - Yeah. Thank you. 345 00:16:25,332 --> 00:16:27,595 So I have to tell you about my date. 346 00:16:27,682 --> 00:16:29,510 - I've been dying to tell you. - I know. Really? 347 00:16:29,597 --> 00:16:32,078 It was actually really, really comfortable. 348 00:16:32,165 --> 00:16:33,688 I mean, as far as first dates go 349 00:16:33,775 --> 00:16:36,908 you know, you usually don't know what you're doing. 350 00:16:36,996 --> 00:16:38,606 Did he dress up? 351 00:16:38,693 --> 00:16:41,609 He wore a V-neck American apparel shirt, I think. 352 00:16:41,696 --> 00:16:43,393 Like a really tight shirt. 353 00:16:43,480 --> 00:16:45,961 Shoes. The shoes tell it all. 354 00:16:46,048 --> 00:16:48,311 - I wasn't into the shoes. - Ooh. 355 00:16:48,398 --> 00:16:50,531 I got more of a friend vibe from him. 356 00:16:50,618 --> 00:16:52,620 Do you think he, like, got friend vibe from you? 357 00:16:52,707 --> 00:16:54,230 Like, was it, like, an obvious friend vibe 358 00:16:54,317 --> 00:16:55,710 or do you think maybe he likes you? 359 00:16:55,797 --> 00:16:57,668 He invited me to go out after with him. 360 00:16:57,755 --> 00:17:00,236 So, like, I mean, I guess that's a good sign. 361 00:17:00,323 --> 00:17:02,847 It felt good to get out there too. 362 00:17:02,934 --> 00:17:05,241 Wait, how did you end it? Did you kiss him? 363 00:17:05,328 --> 00:17:06,721 No kissing. 364 00:17:06,808 --> 00:17:08,114 I think for the most part a guy 365 00:17:08,201 --> 00:17:09,289 can tell if you wanna kiss him. 366 00:17:09,376 --> 00:17:10,464 I don't have a rule. 367 00:17:10,551 --> 00:17:11,595 You know, if I'm feeling it 368 00:17:11,682 --> 00:17:12,640 I'm not opposed to it. 369 00:17:12,727 --> 00:17:14,207 'But what happens if a guy' 370 00:17:14,294 --> 00:17:16,296 'goes in for it and that's your rule?' 371 00:17:16,383 --> 00:17:18,385 - You go to the side. - Oh. 372 00:17:18,472 --> 00:17:19,864 - Awkward. That's so awkward. - Not really. 373 00:17:19,951 --> 00:17:21,997 You can make it, like, not awkward. 374 00:17:22,084 --> 00:17:23,781 Knowing me, I would make it awkward. 375 00:17:45,020 --> 00:17:47,501 Honey, I'm home! 376 00:17:49,068 --> 00:17:51,157 Where'd you sleep last night? 377 00:17:51,244 --> 00:17:53,376 Uh, at my parents' house. 378 00:17:53,463 --> 00:17:55,204 - Really? - Yeah. 379 00:17:56,336 --> 00:17:58,207 I found you these there. 380 00:17:58,947 --> 00:18:00,688 Thank you. 381 00:18:00,775 --> 00:18:02,211 They smell great. 382 00:18:02,298 --> 00:18:03,734 You don't like them? 383 00:18:03,821 --> 00:18:05,171 I love them. 384 00:18:06,389 --> 00:18:10,611 So, um... can I call a truce? 385 00:18:10,698 --> 00:18:12,003 You can apologize. 386 00:18:12,091 --> 00:18:13,962 I'm so sorry that I did not respect 387 00:18:14,049 --> 00:18:17,052 your need to have the wedding of your dreams. 388 00:18:17,139 --> 00:18:19,707 And I want to do whatever in the world 389 00:18:19,794 --> 00:18:22,013 makes you happy forever and I love you. 390 00:18:22,101 --> 00:18:24,277 And if that means big wedding 391 00:18:24,364 --> 00:18:25,887 let's have the biggest wedding ever. 392 00:18:25,974 --> 00:18:28,150 No more surprises. 393 00:18:28,237 --> 00:18:29,760 I just don't want... 394 00:18:31,458 --> 00:18:34,374 Just last night was just so... 395 00:18:34,461 --> 00:18:36,245 I don't know. I don't even know how to describe it. 396 00:18:36,332 --> 00:18:39,030 It was the first time we slept apart, our first big fight. 397 00:18:39,118 --> 00:18:41,250 I didn't realize it was such a big ordeal for you. 398 00:18:41,337 --> 00:18:42,860 I just can't believe you didn't sleep here. 399 00:18:42,947 --> 00:18:44,775 I can't believe you left. 400 00:18:44,862 --> 00:18:46,734 Like, I wouldn't have left. 401 00:18:48,953 --> 00:18:50,303 I'm sorry. 402 00:18:51,826 --> 00:18:53,132 Apology accepted. 403 00:18:53,219 --> 00:18:56,613 And I would like you to not throw this down 404 00:18:56,700 --> 00:18:58,398 because I want you to marry me. 405 00:18:58,485 --> 00:18:59,486 And I'm so sorry. 406 00:18:59,573 --> 00:19:01,096 I just get all stressed out 407 00:19:01,183 --> 00:19:04,969 thinking about a big production and ordeal 408 00:19:05,056 --> 00:19:07,189 when all I really want to do is just marry you. 409 00:19:13,195 --> 00:19:16,677 Thank you for the flowers. Thank you for the apology. 410 00:19:16,764 --> 00:19:19,070 - I'll take it. - I missed you. 30118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.