Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,490 --> 00:00:14,840
Previously on "The Hills..."
2
00:00:14,927 --> 00:00:16,581
Audrina's relationship
with Justin
3
00:00:16,668 --> 00:00:19,454
wasn't moving very fast,
but at her job
4
00:00:19,541 --> 00:00:21,151
she was promoted
from the reception desk
5
00:00:21,238 --> 00:00:23,066
to her own desk.
6
00:00:23,153 --> 00:00:25,503
Heidi still wouldn't admit that
Spencer had anything to do
7
00:00:25,590 --> 00:00:27,331
with the rumors that
were spread about me.
8
00:00:27,418 --> 00:00:28,376
'Spencer.'
9
00:00:28,463 --> 00:00:30,073
And since our last run-in
10
00:00:30,160 --> 00:00:31,553
I just wanted her
to keep her distance.
11
00:00:31,640 --> 00:00:32,945
- What did I do?
- What?
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,730
Unfortunately,
Heidi works for one of
13
00:00:34,817 --> 00:00:36,340
the biggest event planners
in Hollywood.
14
00:00:36,427 --> 00:00:37,907
At the event, Heidi
15
00:00:37,994 --> 00:00:40,127
'I want you to work
with Kimberly, she's new.'
16
00:00:40,214 --> 00:00:44,131
So every party invitation
was a possible confrontation.
17
00:00:46,437 --> 00:00:48,526
- Hi, girls!
- Hi.
18
00:00:48,613 --> 00:00:50,441
I want you guys to go
to this event
19
00:00:50,528 --> 00:00:52,313
and cover it for Teen Vogue.
20
00:00:52,400 --> 00:00:57,100
It's, uh, Norman Lear's event to
celebrate the power of the vote.
21
00:00:57,187 --> 00:00:59,233
I'd like you to go,
enjoy yourselves.
22
00:00:59,320 --> 00:01:00,886
- Awesome.
- And this is it. Alright.
23
00:01:00,973 --> 00:01:02,758
- Thanks.
- Thank you.
24
00:01:02,845 --> 00:01:04,281
Oh, here.
There's a website.
25
00:01:04,368 --> 00:01:07,458
What is...
declareyourself.com?
26
00:01:07,545 --> 00:01:09,199
'This is really exciting.'
27
00:01:09,286 --> 00:01:12,115
Oh, here's a list of everyone
who's going.
28
00:01:12,202 --> 00:01:14,465
- 'What?'
- What?
29
00:01:14,552 --> 00:01:17,555
It says Brent Bolthouse is
a member on the advisory board.
30
00:01:17,642 --> 00:01:19,992
'Isn't that Heidi's boss?'
31
00:01:20,080 --> 00:01:21,864
Interesting.
32
00:01:25,781 --> 00:01:27,391
Do you think Heidi
will be there?
33
00:01:27,478 --> 00:01:29,611
I don't know.
34
00:01:29,698 --> 00:01:31,917
Well, we'll see when
we get there, right?
35
00:01:32,004 --> 00:01:34,964
And we'll handle
the situation accordingly.
36
00:01:50,893 --> 00:01:52,503
- Hey!
- Hey.
37
00:01:52,590 --> 00:01:53,852
What are you doing?
38
00:01:53,939 --> 00:01:55,854
- Third cup of coffee.
- Yeah?
39
00:01:55,941 --> 00:01:58,814
Yeah.
I'm, like, way over caffeinated.
40
00:01:58,901 --> 00:02:00,511
Uh, have you heard
about that event
41
00:02:00,598 --> 00:02:01,773
tonight the declare yourself?
42
00:02:01,860 --> 00:02:03,819
- Yeah.
- Yeah, Brent gave me a ticket.
43
00:02:03,906 --> 00:02:05,516
- Are you going?
- Yeah, I'm gonna go.
44
00:02:05,603 --> 00:02:07,779
- Yeah, we should go together.
- Yeah, definitely.
45
00:02:07,866 --> 00:02:09,999
I heard it's like one of
the biggest events of the year.
46
00:02:10,086 --> 00:02:12,001
Brent was saying.
Big red carpet.
47
00:02:12,088 --> 00:02:14,134
Yeah, it'll be fun. It's a good
cause, too, you know?
48
00:02:14,221 --> 00:02:15,874
- Yeah.
- Give me a call.
49
00:02:15,961 --> 00:02:17,702
Let me know at what time
you're heading over and stuff.
50
00:02:17,789 --> 00:02:19,182
Okay. Perfect.
51
00:02:41,683 --> 00:02:43,641
This is a party where
we don't have to work.
52
00:02:43,728 --> 00:02:45,861
I know.
We can enjoy ourselves.
53
00:02:45,948 --> 00:02:47,471
- Ah!
- Let's mingle a little.
54
00:02:47,558 --> 00:02:49,343
It's probably the best
assignment we've gotten yet.
55
00:02:49,430 --> 00:02:50,735
I know.
56
00:02:50,822 --> 00:02:54,696
She said, actually said,
"Enjoy yourselves."
57
00:02:54,783 --> 00:02:56,480
'The chick who was in
"Devil wears Prada?"'
58
00:02:56,567 --> 00:02:58,047
'Yeah, yeah, yeah.'
59
00:02:58,134 --> 00:03:00,310
The really ridiculously, like,
hot guy is here.
60
00:03:00,397 --> 00:03:02,443
- What?
- I know.
61
00:03:02,530 --> 00:03:04,619
- Where?
- Way over there.
62
00:03:04,706 --> 00:03:06,273
There's a couple cute guys here.
63
00:03:06,360 --> 00:03:08,536
'I know. I was gonna say that
same thing to you.'
64
00:03:08,623 --> 00:03:12,279
This is the first event
we haven't worked, actually.
65
00:03:12,366 --> 00:03:14,846
- This event looks amazing!
- I know.
66
00:03:17,371 --> 00:03:18,850
Everyone went outside.
Do you want to go out?
67
00:03:18,937 --> 00:03:20,504
Yeah, let's go outside.
68
00:03:26,075 --> 00:03:27,381
Want to grab a table?
69
00:03:34,257 --> 00:03:36,216
- 'Food.'
- Wait.
70
00:03:36,303 --> 00:03:37,478
Where's Audrina tonight?
71
00:03:37,565 --> 00:03:40,829
Why wouldn't...
Why didn't she come to this?
72
00:03:40,916 --> 00:03:42,309
Uh, because Lisa only gave us
two tickets
73
00:03:42,396 --> 00:03:44,136
and because she's on a date.
74
00:03:44,224 --> 00:03:46,530
She's on a date
with Justin Bobby?
75
00:04:15,559 --> 00:04:17,518
Why didn't you get that stuff
that you put in your hair
76
00:04:17,605 --> 00:04:20,477
and it makes it into dreads?
77
00:04:20,564 --> 00:04:22,827
'Cause that defeats the purpose, dude.
78
00:04:25,613 --> 00:04:28,268
'I got my,
I'm not a receptionist anymore.'
79
00:04:28,355 --> 00:04:29,921
I'm more involved.
80
00:04:30,008 --> 00:04:31,445
'I get to help out with artists'
81
00:04:31,532 --> 00:04:33,490
and I got my own little cubicle
in the back
82
00:04:33,577 --> 00:04:36,232
like a table
and my own computer and...
83
00:04:36,319 --> 00:04:38,278
Bigger responsibility.
84
00:04:38,365 --> 00:04:41,019
Tomorrow we're working
with Sean Kingston.
85
00:04:41,106 --> 00:04:43,500
And we're going to "Jimmy
Kimmel," and he's performing.
86
00:04:43,587 --> 00:04:47,069
- You're not nervous, are you?
- I am a little nervous. I am.
87
00:04:47,156 --> 00:04:49,245
Just 'cause I don't know
what to expect.
88
00:04:49,332 --> 00:04:51,116
It's, like, my chance to really
prove that...
89
00:04:55,773 --> 00:04:58,428
So did you ever get my phone
call that I called you?
90
00:04:58,515 --> 00:04:59,821
Did you leave a message?
91
00:04:59,908 --> 00:05:02,606
I called you that next morning.
92
00:05:02,693 --> 00:05:05,870
Wait, when was that?
That was like last week.
93
00:05:05,957 --> 00:05:09,309
Dude, if I tell you
I'd call you, I call you.
94
00:05:09,396 --> 00:05:11,528
I know I have to work
all day tomorrow
95
00:05:11,615 --> 00:05:13,661
but afterwards,
do you want to go out after?
96
00:05:13,748 --> 00:05:15,271
Yea... Yeah.
97
00:05:16,664 --> 00:05:17,882
I'm there.
98
00:05:37,249 --> 00:05:40,601
Oh, God.
Heidi's right there.
99
00:05:40,688 --> 00:05:42,777
You know that girl
I told you about?
100
00:05:42,864 --> 00:05:45,083
She's standing over there
with her friend.
101
00:05:45,170 --> 00:05:46,476
It's all for them.
102
00:05:46,563 --> 00:05:48,957
Oh, my God.
She's, like, right there.
103
00:05:49,044 --> 00:05:50,262
Is this horrible for you?
104
00:05:50,350 --> 00:05:52,569
I'm like, it's horrible for you.
105
00:05:55,485 --> 00:05:58,227
I think I'm gonna go up
and say something to her.
106
00:06:00,621 --> 00:06:01,578
Hi.
107
00:06:05,495 --> 00:06:07,715
I'm Whitney, by the way. Hi.
108
00:06:09,107 --> 00:06:11,545
- Nice to meet you.
- Hey.
109
00:06:11,632 --> 00:06:14,765
'I just haven't talked
to you, so I wanted to see
110
00:06:14,852 --> 00:06:16,941
how you're doing
and what's going on.
111
00:06:17,028 --> 00:06:19,074
If you want to apologize to me,
I'll talk to you.
112
00:06:19,161 --> 00:06:21,163
Well, you know that
I didn't do anything, so...
113
00:06:21,250 --> 00:06:22,904
Having your boyfriend
114
00:06:22,991 --> 00:06:24,558
do your dirty work
doesn't make you innocent.
115
00:06:24,645 --> 00:06:26,473
My dirty work? I don't have
anything to do with it.
116
00:06:26,560 --> 00:06:29,214
Your sex tape and whatever
has nothing to do with me.
117
00:06:29,301 --> 00:06:31,739
You think it's okay for someone
to say those things about people
118
00:06:31,826 --> 00:06:33,175
'and go on
and think it's funny?'
119
00:06:33,262 --> 00:06:34,219
I mean, nothing's funny.
120
00:06:34,306 --> 00:06:35,482
It has nothing to do with me.
121
00:06:35,569 --> 00:06:37,135
It has nothing to do with you?
122
00:06:37,222 --> 00:06:39,486
- 'No, it has nothing--'
- Nothing to do with you at all?
123
00:06:39,573 --> 00:06:41,357
You think it's okay
that he went and did that?
124
00:06:41,444 --> 00:06:43,533
- That my boyfriend went...
- It's-it's okay?
125
00:06:43,620 --> 00:06:45,317
I had nothing to do with you
126
00:06:45,405 --> 00:06:47,232
and anything that you've done
with your ex-boyfriend.
127
00:06:47,319 --> 00:06:49,147
That has nothing to do with me,
Lauren.
128
00:06:49,234 --> 00:06:51,062
Okay, you can keep saying that
and make yourself think
129
00:06:51,149 --> 00:06:53,238
you're a good person,
but you're a bad person.
130
00:06:53,325 --> 00:06:55,197
I didn't do anything wrong.
131
00:07:01,421 --> 00:07:03,640
Okay.
So, have a great night.
132
00:07:04,641 --> 00:07:05,903
Night, guys.
133
00:07:30,188 --> 00:07:32,887
- Hey.
- 'Hi.'
134
00:07:32,974 --> 00:07:35,280
- Do you want some vegetables?
- Oh, yeah.
135
00:07:35,367 --> 00:07:37,108
I know.
136
00:07:38,545 --> 00:07:39,937
How was your night last night?
137
00:07:40,024 --> 00:07:43,114
We weren't sure if Heidi
was gonna be there, but she was.
138
00:07:43,201 --> 00:07:44,725
What?
139
00:07:44,812 --> 00:07:46,509
She, like, came up
and tried to talk to me
140
00:07:46,596 --> 00:07:47,945
like everything was normal.
141
00:07:48,032 --> 00:07:49,077
- Did she come up by herself?
- 'No.'
142
00:07:49,164 --> 00:07:50,774
'Some other girl was there
with her.'
143
00:07:50,861 --> 00:07:52,733
And she's like,
"Hi, how are you?"
144
00:07:52,820 --> 00:07:55,257
Like, "This is so silly."
You know.
145
00:07:55,344 --> 00:07:57,564
And I was just like, well,
you know, "You did a bad thing.
146
00:07:57,651 --> 00:07:59,043
It's not silly.
You said these things about me."
147
00:07:59,130 --> 00:08:00,741
She's like, "I didn't have
anything to do with it."
148
00:08:00,828 --> 00:08:03,047
Whether she said things
about me or not
149
00:08:03,134 --> 00:08:05,223
she knows that Spencer did.
And she knew he was doing it.
150
00:08:05,310 --> 00:08:08,009
- 'She was doin' it and she--'
- And she let it happen.
151
00:08:08,096 --> 00:08:10,011
Sometimes doing nothing
is just as bad.
152
00:08:10,098 --> 00:08:11,969
What did she say,
just nothing?
153
00:08:12,056 --> 00:08:14,319
She just...
She's just in such denial.
154
00:08:14,406 --> 00:08:16,626
How do you go to sleep at night,
like, next to someone
155
00:08:16,713 --> 00:08:18,106
knowing they can do
terrible things
156
00:08:18,193 --> 00:08:19,411
like that to people?
157
00:08:19,499 --> 00:08:21,892
She used to be so,
like, just fun.
158
00:08:21,979 --> 00:08:23,328
People change.
159
00:08:25,069 --> 00:08:25,809
Yeah.
160
00:08:28,856 --> 00:08:30,510
'So, you gotta work
with Sean Kingston today?'
161
00:08:30,597 --> 00:08:31,859
- Yeah.
- 'I got to work, too.'
162
00:08:31,946 --> 00:08:34,296
- We should go get ready.
- 'Okay.'
163
00:08:47,439 --> 00:08:49,137
Your picture's gonna be up here,
Sean.
164
00:08:49,224 --> 00:08:50,486
Yeah.
165
00:08:52,706 --> 00:08:54,621
Let's go.
Sound check.
166
00:09:01,845 --> 00:09:05,109
- With, with Samantha. Yeah.
- Yeah.
167
00:09:05,196 --> 00:09:07,242
- 'Yeah, I know this song.'
- You're like, wait! I know.
168
00:09:44,192 --> 00:09:47,543
You know, I was supposed to go
out with Justin tonight.
169
00:09:47,630 --> 00:09:49,284
- It's not gonna happen.
- No, I know.
170
00:09:49,371 --> 00:09:51,721
I mean, we probably won't be
done till, like, 8:30.
171
00:09:51,808 --> 00:09:52,940
'We were supposed to go out
at seven.'
172
00:09:53,027 --> 00:09:55,507
No, you won't. Honestly,
there's no way in hell.
173
00:09:55,595 --> 00:09:58,554
- You can see Justin any day.
- I know. I'll just call him.
174
00:09:58,641 --> 00:10:00,861
I mean, I could have him
come by.
175
00:10:00,948 --> 00:10:02,689
- No, don't do that.
- No harm.
176
00:10:02,776 --> 00:10:04,125
- I'm at work, yeah.
- You're at work, yeah.
177
00:10:04,212 --> 00:10:05,735
I'll just call him tomorrow.
178
00:10:08,042 --> 00:10:09,347
- Whatever. Yeah.
- This is fun.
179
00:10:18,443 --> 00:10:19,619
Hi.
180
00:10:21,055 --> 00:10:23,231
- 'How are you?'
- Good. How are you?
181
00:10:23,318 --> 00:10:25,363
Our night was quite eventful
last night. Ha-hah.
182
00:10:25,450 --> 00:10:27,322
I don't understand
what she wants to say to me.
183
00:10:27,409 --> 00:10:28,976
She doesn't wanna apologize,
she doesn't wanna admit
184
00:10:29,063 --> 00:10:30,542
she's wrong,
so until that happens
185
00:10:30,630 --> 00:10:32,327
I don't really have
anything to say.
186
00:10:32,414 --> 00:10:35,547
Right. She doesn't know that,
though. She's just gonna--
187
00:10:35,635 --> 00:10:37,854
- Seriously?
- What?
188
00:10:39,334 --> 00:10:41,379
- Seriously.
- What?
189
00:10:41,466 --> 00:10:43,904
She's on my freakin' IM.
190
00:10:50,388 --> 00:10:52,347
She IM'ed you?
191
00:10:52,434 --> 00:10:54,349
'What'd she say?'
192
00:10:54,436 --> 00:10:56,438
'"I think we should
meet up and talk."'
193
00:10:56,525 --> 00:10:59,702
Wha... I don't know does she
need so badly to say to me?
194
00:11:03,445 --> 00:11:04,664
What are you saying?
195
00:11:04,751 --> 00:11:05,665
"What do you want
to talk about?"
196
00:11:05,752 --> 00:11:07,492
'That's what you said?'
197
00:11:11,888 --> 00:11:15,631
'"I would like to put this
behind us. Everything."'
198
00:11:18,547 --> 00:11:19,983
'Is that what she just said?'
199
00:11:29,210 --> 00:11:31,081
What's going on?
200
00:11:31,168 --> 00:11:33,083
'What's-what's happening?
Fill me in.'
201
00:11:37,435 --> 00:11:39,394
- 'Lauren?'
- Sorry.
202
00:11:39,481 --> 00:11:41,613
Is everything okay?
I just want to help.
203
00:11:41,701 --> 00:11:43,746
No, no, no. it's fine.
I'm just...
204
00:11:43,833 --> 00:11:46,531
She wants to meet up after work.
205
00:11:46,618 --> 00:11:47,794
What do you think?
206
00:11:50,492 --> 00:11:51,798
Just get it over with.
207
00:12:00,197 --> 00:12:02,069
'Okay. Wait, wait, wait.'
208
00:12:02,156 --> 00:12:02,983
'Real quick,
we're gonna bug you'
209
00:12:03,070 --> 00:12:04,288
'for some autographs for
the people'
210
00:12:04,375 --> 00:12:05,681
'that did the show for us.'
211
00:12:05,768 --> 00:12:07,509
- 'How you like it--'
- 'Miss Jimmy.'
212
00:12:07,596 --> 00:12:09,685
Thank you.
213
00:12:09,772 --> 00:12:11,426
It's just gonna get
a whole lot more.
214
00:12:11,513 --> 00:12:13,080
I know.
215
00:12:13,167 --> 00:12:14,777
- It means you're poppin'.
- Oh, I'm sorry.
216
00:12:14,864 --> 00:12:16,431
It means you're poppin'.
217
00:12:16,518 --> 00:12:17,649
Basically, when you're famous
218
00:12:17,737 --> 00:12:19,216
in the streets
we say you're poppin'.
219
00:12:19,303 --> 00:12:20,696
- 'Okay, so you're poppin'.
- So, it's not...
220
00:12:20,783 --> 00:12:22,393
You're poppin'. Yeah.
221
00:12:22,480 --> 00:12:23,525
And not "You rocked the house."
222
00:12:23,612 --> 00:12:25,440
- I tore it up.
- Okay.
223
00:12:25,527 --> 00:12:27,442
- Don't say "Rock the house."
- Or shut it down.
224
00:12:27,529 --> 00:12:29,661
- Oh, we shut it down.
- Who rocks the house.
225
00:12:29,749 --> 00:12:31,098
That's what I'm talking about.
226
00:12:31,185 --> 00:12:33,143
Cute ladies!
227
00:12:33,230 --> 00:12:35,493
Bye, Sean. Thank you so much.
You did great.
228
00:12:35,580 --> 00:12:38,714
Thanks, Sean.
It was great working with you.
229
00:12:38,801 --> 00:12:41,543
- Oh, my.
- That was so much fun.
230
00:12:41,630 --> 00:12:45,460
He's like a big teddy bear.
I love him. He's the nicest kid.
231
00:12:45,547 --> 00:12:48,637
We're gonna put the autographs,
these with the CDs.
232
00:12:48,724 --> 00:12:49,943
No more reception for Audrina.
233
00:12:50,030 --> 00:12:52,510
Audrina is sitting
at a cubicle next to me.
234
00:12:52,597 --> 00:12:54,599
Justin?
No, I'm not gonna call.
235
00:12:54,686 --> 00:12:56,427
No, you're not calling Justin.
236
00:12:56,514 --> 00:12:58,865
You're gonna take my phone away.
237
00:12:58,952 --> 00:13:00,518
Argh.
238
00:13:11,138 --> 00:13:14,054
- Good evening, sweetheart.
- Hi, love.
239
00:13:14,141 --> 00:13:16,447
I was just reading this
interesting little iChat
240
00:13:16,534 --> 00:13:19,320
on, uh, my computer.
241
00:13:19,407 --> 00:13:21,583
'And unless hell's freezing
over currently'
242
00:13:21,670 --> 00:13:25,717
it's pretty much the craziest
iChat I've ever read.
243
00:13:25,805 --> 00:13:27,110
- What?
- '"Hey, it's Heidi.'
244
00:13:27,197 --> 00:13:28,895
I think we should meet up
and talk."
245
00:13:28,982 --> 00:13:29,852
Oh, the one with me and Lauren.
246
00:13:29,939 --> 00:13:31,549
"What do you wanna talk about?"
247
00:13:31,636 --> 00:13:33,769
You don't have to read the whole
thing to me. I wrote it.
248
00:13:33,856 --> 00:13:35,989
Thank you. Um, I know.
249
00:13:36,076 --> 00:13:38,556
I figured, you know,
I saw her at declare yourself
250
00:13:38,643 --> 00:13:41,211
and I tried to talk to her and,
like, apologize for things then.
251
00:13:41,298 --> 00:13:43,431
And I guess, you know,
she didn't hear me then
252
00:13:43,518 --> 00:13:46,651
so I figured this has all gotten
out of hand.
253
00:13:46,738 --> 00:13:47,914
It's like, it's just to a point
254
00:13:48,001 --> 00:13:49,350
where I need to go over
and talk to her.
255
00:13:49,437 --> 00:13:51,482
I was like, well,
we were friends for too long.
256
00:13:51,569 --> 00:13:56,052
- 'Just... Why not, right?'
- Well, be careful.
257
00:13:56,139 --> 00:13:58,489
You're heading
into the lion's den.
258
00:13:58,576 --> 00:14:02,580
But life's too short to keep
having all this anger
259
00:14:02,667 --> 00:14:05,061
and hatred and whatever.
260
00:14:26,387 --> 00:14:28,519
Look what we got
from Mr. Sean Kingston.
261
00:14:28,606 --> 00:14:32,567
- Sean. He sent those?
- Yeah, they're so pretty.
262
00:14:32,654 --> 00:14:34,699
He's only 17 and he's sending
flowers already?
263
00:14:34,786 --> 00:14:36,440
He's a ladies' man.
264
00:14:36,527 --> 00:14:37,833
It says, "It was great
working with you.
265
00:14:37,920 --> 00:14:41,141
Thanks for all your hard work.
Sean Kingston."
266
00:14:41,228 --> 00:14:43,230
I seriously was nervous.
I thought I didn't...
267
00:14:43,317 --> 00:14:44,622
I didn't know
how it was gonna be
268
00:14:44,709 --> 00:14:46,146
if he was gonna be a,
like, a diva.
269
00:14:46,233 --> 00:14:47,799
Yeah. How he was gonna act.
270
00:14:47,887 --> 00:14:50,411
- But you did good. Very good.
- 'Thanks.'
271
00:14:50,498 --> 00:14:53,631
I feel like everything
is different now.
272
00:14:53,718 --> 00:14:55,895
Like, I have my own cubicle
next to you.
273
00:14:55,982 --> 00:14:58,375
'I got to work
with a huge artist.'
274
00:14:58,462 --> 00:15:00,508
- You're moving up.
- This is good.
275
00:15:00,595 --> 00:15:01,552
Yeah.
276
00:15:43,638 --> 00:15:45,379
Hi.
277
00:15:45,466 --> 00:15:47,294
- I brought you these.
- Thanks.
278
00:15:47,381 --> 00:15:49,122
Watch out, 'cause they have
a couple thorns right there
279
00:15:49,209 --> 00:15:51,428
and they might prick you.
280
00:15:51,515 --> 00:15:54,866
- This looks very different.
- It is different.
281
00:15:54,954 --> 00:15:58,914
- It's very nice.
- Thanks.
282
00:15:59,001 --> 00:16:01,569
'Wow. I must say,
I'm very impressed.'
283
00:16:01,656 --> 00:16:04,050
You are very clean.
Did a maid come?
284
00:16:04,137 --> 00:16:06,748
No. Audrina makes me clean.
285
00:16:08,315 --> 00:16:10,186
Congratulations.
286
00:16:13,015 --> 00:16:15,626
Um, I just wanted to talk
to you
287
00:16:15,713 --> 00:16:17,585
and I'm so sorry about how
things went the other night
288
00:16:17,672 --> 00:16:19,543
when I saw you.
289
00:16:19,630 --> 00:16:22,590
Just been so frustrated
and I know you have been, too.
290
00:16:22,677 --> 00:16:27,508
And so many he said-she said,
stupid rumors and this and that.
291
00:16:27,595 --> 00:16:30,728
And I can swear to you
on my life
292
00:16:30,815 --> 00:16:32,513
and to God and to everything
293
00:16:32,600 --> 00:16:34,558
that I really had nothing
to do with that.
294
00:16:34,645 --> 00:16:36,821
But did Spencer?
295
00:16:36,908 --> 00:16:39,520
I mean, I don't know if Spencer
had anything to do with that.
296
00:16:39,607 --> 00:16:42,044
- You're lying to me.
- I'm not lying.
297
00:16:42,131 --> 00:16:45,047
If Spencer did anything,
I'm sorry on his behalf.
298
00:16:45,134 --> 00:16:47,528
I can't control Spencer.
I have nothing to do...
299
00:16:47,615 --> 00:16:50,052
You know he did it,
though, Heidi.
300
00:16:50,139 --> 00:16:51,488
Don't look at me and tell me
301
00:16:51,575 --> 00:16:53,664
that you don't know
'cause you know.
302
00:16:53,751 --> 00:16:55,579
Do you think I had an idea
what was going on?
303
00:16:55,666 --> 00:16:57,712
I think that you know that
Spencer did this.
304
00:16:57,799 --> 00:16:59,540
I think you don't want to
believe it because you love him
305
00:16:59,627 --> 00:17:00,976
'and I understand that.'
306
00:17:01,063 --> 00:17:02,847
'Because sometimes
when you love people'
307
00:17:02,934 --> 00:17:04,980
you want to believe
they're good.
308
00:17:05,067 --> 00:17:07,809
Lauren, he's not bad.
He's not bad.
309
00:17:07,896 --> 00:17:10,377
He did this to me and you want
me to say he's a good person?
310
00:17:10,464 --> 00:17:12,248
- Yeah, but, Lauren--
- I really...
311
00:17:12,335 --> 00:17:16,078
I really, really wish
you could know how bad it was.
312
00:17:16,165 --> 00:17:17,688
I mean, I wish I could
take it back.
313
00:17:17,775 --> 00:17:19,995
You don't think that
I miss you as a friend?
314
00:17:20,082 --> 00:17:22,650
'You don't think that I wish
that none of this happened?'
315
00:17:22,737 --> 00:17:25,914
I had no idea anything was
happening. I really had no idea.
316
00:17:26,001 --> 00:17:29,483
Heidi, sometimes whether you did
something or you did nothing
317
00:17:29,570 --> 00:17:31,093
it's just as bad.
318
00:17:31,180 --> 00:17:34,705
I'm not Spencer,
and I can't control Spencer.
319
00:17:34,792 --> 00:17:37,882
How can you hate someone
so much
320
00:17:37,969 --> 00:17:41,060
that you literally want to
make them wish they were dead?
321
00:17:41,147 --> 00:17:43,236
Spencer doesn't hate you.
322
00:17:44,280 --> 00:17:45,673
I'm so sorry if--
323
00:17:45,760 --> 00:17:47,414
'This is the person that'
324
00:17:47,501 --> 00:17:49,416
went around and made calls
325
00:17:49,503 --> 00:17:51,896
and made an effort
to make sure
326
00:17:51,983 --> 00:17:53,681
'that everyone would hear
these things about me.'
327
00:17:53,768 --> 00:17:56,771
This is the person
that you want to marry
328
00:17:56,858 --> 00:17:58,642
'and spend the rest
of your life with.'
329
00:17:58,729 --> 00:18:00,601
'And you have to live
with that.'
330
00:18:00,688 --> 00:18:04,300
- Lauren, I love Spencer.
- Good. You know what?
331
00:18:04,387 --> 00:18:08,522
You really must love him to
stick by him through all this.
332
00:18:08,609 --> 00:18:10,959
I'm not saying
Spencer's an angel.
333
00:18:11,046 --> 00:18:13,004
Well, I didn't come here to
fight with you. I really didn't.
334
00:18:13,092 --> 00:18:14,571
'I just came here to say'
335
00:18:14,658 --> 00:18:16,747
'I really am sorry for all that
you've been through'
336
00:18:16,834 --> 00:18:19,272
and I'm so sorry for things
that have happened this way.
337
00:18:19,359 --> 00:18:20,751
'I appreciate that.'
338
00:18:20,838 --> 00:18:22,753
It was really hard
for you to apologize.
339
00:18:22,840 --> 00:18:25,321
I understand that,
and I really do appreciate it.
340
00:18:27,715 --> 00:18:31,110
But the only thing, really,
that there is to do
341
00:18:31,197 --> 00:18:34,243
is to forgive and forget.
342
00:18:34,330 --> 00:18:35,244
'So, I really do.'
343
00:18:35,331 --> 00:18:37,812
'I want to forgive you...'
344
00:18:37,899 --> 00:18:40,336
...and I want to forget you.
345
00:18:44,035 --> 00:18:46,299
Yeah. Well, this...
It was great seeing you.
346
00:18:46,386 --> 00:18:47,561
The apartment looks great.
347
00:18:47,648 --> 00:18:49,258
And I hope
you have a great life.
348
00:18:49,345 --> 00:18:52,740
So... have a great night, Lauren.
26581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.