All language subtitles for The.Hills.S03E13.Young.Hollywood.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,146 --> 00:00:14,215 Previously on "The Hills..." 2 00:00:14,282 --> 00:00:15,616 Heidi's job had been getting 3 00:00:15,683 --> 00:00:17,218 in the way of her time with Spencer. 4 00:00:17,285 --> 00:00:19,253 You said after NASCAR 5 00:00:19,320 --> 00:00:20,788 that everything was gonna quiet down. 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,990 I know, but I'm really busy, and I got to go. 7 00:00:23,057 --> 00:00:24,792 But her 21st birthday was coming up 8 00:00:24,858 --> 00:00:27,128 and they were looking forward to celebrating 9 00:00:27,195 --> 00:00:28,662 just the two of them. 10 00:00:28,729 --> 00:00:31,065 Not much had changed with Audrina and Justin. 11 00:00:31,132 --> 00:00:33,801 He still wouldn't commit to the "boyfriend" label. 12 00:00:33,867 --> 00:00:35,503 I think things should be 13 00:00:35,569 --> 00:00:38,739 happy and blissful and just mellow. 14 00:00:38,806 --> 00:00:40,841 - Like it is now? - Yeah. 15 00:00:40,908 --> 00:00:42,876 This was the first year "Teen Vogue" was having 16 00:00:42,943 --> 00:00:45,513 a fashion show at their annual young Hollywood party. 17 00:00:45,579 --> 00:00:48,149 We were thinking maybe the runway down the middle. 18 00:00:48,216 --> 00:00:50,218 So Whitney and I got sent to New Nork city 19 00:00:50,284 --> 00:00:51,652 to present our plans. 20 00:00:51,719 --> 00:00:55,156 There is a straight runway which will just be a carpet. 21 00:00:55,223 --> 00:00:56,457 Mmm. 22 00:00:56,524 --> 00:00:57,825 And I got to help Marc Jacobs 23 00:00:57,891 --> 00:00:59,427 prepare for the fashion show. 24 00:00:59,493 --> 00:01:01,162 You'll have to do the finishing styling 25 00:01:01,229 --> 00:01:02,696 tuck them in, tie their bows 26 00:01:02,763 --> 00:01:04,598 give them shoes and then send them to me. 27 00:01:04,665 --> 00:01:07,135 And I really want them to be 100% styled. 28 00:01:08,636 --> 00:01:10,171 Now the party was here 29 00:01:10,238 --> 00:01:11,439 and we were about to find out 30 00:01:11,505 --> 00:01:13,574 if our hard work would pay off. 31 00:01:14,208 --> 00:01:15,443 It's cool. 32 00:01:15,509 --> 00:01:17,478 - Hi. - 'Hi.' 33 00:01:17,545 --> 00:01:18,812 It looks amazing. 34 00:01:18,879 --> 00:01:21,048 - It's gorgeous. - It should be fun. 35 00:01:21,115 --> 00:01:23,417 So, you're gonna work backstage. 36 00:01:23,484 --> 00:01:25,519 and you're gonna do front of the house. 37 00:01:25,586 --> 00:01:28,021 And front of the house is really horrible. 38 00:01:28,088 --> 00:01:30,090 We're gonna have to try and figure out the front row. 39 00:01:30,158 --> 00:01:33,861 It's gonna be a little bit chaotic because it's not seated. 40 00:01:33,927 --> 00:01:36,930 We're gonna give front-row cards to the young kids 41 00:01:36,997 --> 00:01:39,032 'and we want them to really have a great time tonight.' 42 00:01:39,099 --> 00:01:41,335 How are we announcing the beginning of the show? 43 00:01:41,402 --> 00:01:42,636 - You're gonna tell us. - Okay. 44 00:01:42,703 --> 00:01:44,238 'You're running the show tonight.' 45 00:01:44,305 --> 00:01:46,340 It's-it's really important, obviously, for "Teen Vogue." 46 00:01:46,407 --> 00:01:47,675 It's our one big party. 47 00:01:47,741 --> 00:01:49,943 And I am counting on you, Whitney 48 00:01:50,010 --> 00:01:51,645 to make this a success. 49 00:01:51,712 --> 00:01:55,249 I want the show to start on time, promptly at 9 o'clock. 50 00:01:55,316 --> 00:01:56,684 - 'No screw-ups.' - Right. 51 00:01:56,750 --> 00:01:59,353 - Alright. - Okay. 52 00:02:18,806 --> 00:02:20,774 - Ah! - Hey! Ooh! Are those for me? 53 00:02:20,841 --> 00:02:23,911 I just saw these at the reception. Yeah. 54 00:02:23,977 --> 00:02:25,913 - There's a note too. - Oh, my gosh. 55 00:02:25,979 --> 00:02:28,416 - Oh, they smell so good. - Aren't they beautiful? 56 00:02:28,482 --> 00:02:31,719 - Oh, my gosh. - Oh! 57 00:02:31,785 --> 00:02:33,621 "You're the greatest thing that ever happened to me. 58 00:02:33,687 --> 00:02:35,189 "Happy 21st birthday. 59 00:02:35,256 --> 00:02:37,891 To a hundred more birthdays together. Love, Spencer." 60 00:02:37,958 --> 00:02:41,061 Oh, that's really sweet. We have to do something. 61 00:02:41,128 --> 00:02:43,331 - Do you wanna, like, do lunch? - Yeah, perfect, let's do lunch. 62 00:02:43,397 --> 00:02:44,732 We'll catch up and have lunch. 63 00:02:44,798 --> 00:02:46,567 Yeah, so maybe, like, one o'clock or something? 64 00:02:46,634 --> 00:02:48,202 - Perfect. I'll be here. - Okay. 65 00:02:48,269 --> 00:02:49,870 Okay, thanks, Kimberly. 66 00:03:02,283 --> 00:03:04,485 'Tonight, I'm going to Viper Room with Justin.' 67 00:03:04,552 --> 00:03:06,587 We're going to see this band called The Ruse. 68 00:03:06,654 --> 00:03:07,888 - The Ruse? - Have you ever heard of them? 69 00:03:07,955 --> 00:03:09,823 - No. - 'It's like alternative rock.' 70 00:03:09,890 --> 00:03:12,226 We've heard so much about them, so we're like, "that's cool." 71 00:03:12,293 --> 00:03:14,428 I mean, if they're good, maybe I'll bring their CD back 72 00:03:14,495 --> 00:03:15,863 and give it to Samantha. 73 00:03:15,929 --> 00:03:17,931 - Are they not signed? - 'I don't think so.' 74 00:03:17,998 --> 00:03:20,801 I want to meet the band and, like, check it out and see. 75 00:03:20,868 --> 00:03:22,703 So, is this a date? Are you guys dating? 76 00:03:22,770 --> 00:03:24,004 Have you decided yet? 77 00:03:24,071 --> 00:03:25,639 I guess you could call it a date. 78 00:03:25,706 --> 00:03:27,241 You just can't put a label on it. 79 00:03:27,308 --> 00:03:28,476 It's a Viper Room date. 80 00:03:30,478 --> 00:03:32,713 That's its own genre of date. 81 00:03:49,129 --> 00:03:51,532 I cannot believe it's my 21st birthday! 82 00:03:51,599 --> 00:03:53,667 I know. That's so exciting. 83 00:03:53,734 --> 00:03:55,436 I have to order a glass of wine or something 84 00:03:55,503 --> 00:03:56,937 'cause it's my first time. 85 00:03:57,004 --> 00:03:59,707 I've been so excited to turn 21 for so long. 86 00:03:59,773 --> 00:04:01,442 - I know. - I'm, like, the last one. 87 00:04:01,509 --> 00:04:03,644 Twenty-one was like a huge, like, pivotal year 88 00:04:03,711 --> 00:04:06,179 'cause you're just getting into, like, your 20s 89 00:04:06,246 --> 00:04:07,381 and you're starting to, like 90 00:04:07,448 --> 00:04:09,517 figure out more, like, who you are and... 91 00:04:09,583 --> 00:04:13,621 From 20 to 21, I think it's been my biggest growing year so far. 92 00:04:13,687 --> 00:04:14,922 Like, so much has happened. 93 00:04:14,988 --> 00:04:16,757 - My life has changed so much. - Yeah. 94 00:04:16,824 --> 00:04:19,159 I feel like I should be turning 25 right now, you know. 95 00:04:19,226 --> 00:04:21,161 So, what are you doing for your birthday? 96 00:04:22,630 --> 00:04:25,098 I think tonight Spencer's just taking me out 97 00:04:25,165 --> 00:04:26,634 for a surprise dinner. 98 00:04:26,700 --> 00:04:28,001 'So wait, it's your 21st' 99 00:04:28,068 --> 00:04:29,670 'and you just want it to be with Spencer?' 100 00:04:29,737 --> 00:04:31,672 You know, it's about, like, me and Spencer. 101 00:04:31,739 --> 00:04:33,541 It's not like, "Oh, my 102 00:04:33,607 --> 00:04:35,242 this is gonna be the biggest moment of my life." 103 00:04:35,309 --> 00:04:37,044 It's, like, I don't know, I hope, you know 104 00:04:37,110 --> 00:04:38,912 it's one of them, but it's not like... 105 00:04:38,979 --> 00:04:40,848 Being with him is the best part 106 00:04:40,914 --> 00:04:42,750 you know, and that's the bottom line. 107 00:04:44,918 --> 00:04:45,919 Yeah. 108 00:05:01,134 --> 00:05:04,338 We have to stuff 1500 gift bags by seven o'clock? 109 00:05:04,405 --> 00:05:07,207 We need some more help, for sure. 110 00:05:07,274 --> 00:05:09,810 On the walkie, you have to let me know who's coming in. 111 00:05:09,877 --> 00:05:12,312 I will. I would like to see the list. 112 00:05:12,380 --> 00:05:14,382 People bring their little entourage with them 113 00:05:14,448 --> 00:05:15,816 and they want to sit with them. 114 00:05:15,883 --> 00:05:18,752 I'm nervous that I'm gonna get my ass whipped. 115 00:05:18,819 --> 00:05:21,655 I'm just dying to know exactly how many VIPs 116 00:05:21,722 --> 00:05:22,956 they're planning on seating over there. 117 00:05:23,023 --> 00:05:25,158 There's like 12 seating areas. 118 00:05:25,225 --> 00:05:27,428 Doesn't the first row of chairs count too 119 00:05:27,495 --> 00:05:28,462 as front row or no? 120 00:05:28,529 --> 00:05:30,030 No. 121 00:05:30,097 --> 00:05:32,466 We'll lie and say it's front row to the people sitting there. 122 00:05:32,533 --> 00:05:35,869 I'm nervous. I hope I can get everyone seated on time. 123 00:05:47,347 --> 00:05:48,916 'You have not seated a fashion show before.' 124 00:05:48,982 --> 00:05:50,551 - Is that right? - I haven't. 125 00:05:50,618 --> 00:05:52,420 Okay, the thing that's tricky about this event is that 126 00:05:52,486 --> 00:05:55,556 it's not assigned seating like a normal fashion show. 127 00:05:55,623 --> 00:05:58,358 'So it's kind of gonna go off the cuff.' 128 00:05:58,426 --> 00:05:59,527 Okay. 129 00:05:59,593 --> 00:06:00,694 You have to seat about 130 00:06:00,761 --> 00:06:04,432 390 people in 15 minutes, alright? 131 00:06:04,498 --> 00:06:06,233 'You're gonna do this. This is gonna be fun.' 132 00:06:06,299 --> 00:06:07,968 It has to happen in 15 minutes. 133 00:06:08,035 --> 00:06:09,970 The show's got to go off at nine o'clock. 134 00:06:10,037 --> 00:06:12,239 You're most likely gonna be the person 135 00:06:12,305 --> 00:06:14,141 that we come to and say 136 00:06:14,207 --> 00:06:16,009 "Whitney, what's going on backstage?" 137 00:06:16,076 --> 00:06:17,545 So, you've got the back of the house 138 00:06:17,611 --> 00:06:19,046 and you've got the front of the house. 139 00:06:19,112 --> 00:06:20,180 - Right. - Okay? 140 00:06:20,247 --> 00:06:21,214 - Okay. - Good. 141 00:06:21,281 --> 00:06:22,650 Alright. Thank you. 142 00:06:23,984 --> 00:06:25,486 'Remember, I'm on seven, and you're on one.' 143 00:06:25,553 --> 00:06:28,756 So if you need me, go to seven and tell me to go to 11. 144 00:06:28,822 --> 00:06:30,958 Okay. This is so confusing. 145 00:06:31,024 --> 00:06:33,226 - Really? - I can handle it. 146 00:06:33,293 --> 00:06:35,796 - Seven, one. - 'Yeah, yeah, yeah.' 147 00:06:35,863 --> 00:06:37,264 - Great. - Okay. 148 00:06:37,330 --> 00:06:38,532 Wait, where are you going? 149 00:06:38,599 --> 00:06:40,100 'Um, I think people just got here.' 150 00:06:40,167 --> 00:06:41,735 - 'So I'm going.' - Okay. 151 00:06:43,471 --> 00:06:44,872 'Are they letting people in yet?' 152 00:06:44,938 --> 00:06:46,306 - 'Definitely.' - 'Okay.' 153 00:06:46,373 --> 00:06:47,775 Alright, do we have to check anything else out? 154 00:06:47,841 --> 00:06:49,943 No, I think... I mean, unless you want to. 155 00:06:50,010 --> 00:06:50,944 You are welcome to... 156 00:06:51,011 --> 00:06:52,179 Have you seen outside yet? 157 00:06:52,245 --> 00:06:53,514 - '...go outside.' - No. 158 00:06:53,581 --> 00:06:56,016 - Let's see outside. - Alright. 159 00:06:56,083 --> 00:06:58,251 'Alright, we're gonna start pulling girls to dress them.' 160 00:06:58,318 --> 00:06:59,587 'Do one of you girls want to come?' 161 00:06:59,653 --> 00:07:02,322 We need five at a time. Ready? Let's go. 162 00:07:10,363 --> 00:07:12,866 Are these actual all movie stars? 163 00:07:12,933 --> 00:07:14,067 'Yeah.' 164 00:07:15,368 --> 00:07:16,704 I mean, if you're okay with it-- 165 00:07:16,770 --> 00:07:18,371 No, let's move them faster. 166 00:07:18,438 --> 00:07:21,475 'It is now 8:40, and we're running a little late' 167 00:07:21,542 --> 00:07:23,511 just because the red carpet's taking a long time 168 00:07:23,577 --> 00:07:25,746 and, like, our main people aren't here yet. 169 00:07:25,813 --> 00:07:26,780 - 'Okay.' - 'Okay?' 170 00:07:28,749 --> 00:07:31,752 'Okay, so, I just heard the red carpet is taking forever.' 171 00:07:31,819 --> 00:07:33,487 Yeah, we're gonna wait. 172 00:07:33,554 --> 00:07:37,424 Okay, so, now they're saying we're shooting for a 9:30 start. 173 00:07:37,491 --> 00:07:38,759 - 'Really?' - Yeah. 174 00:07:38,826 --> 00:07:40,193 So it's pushed back a half-hour. 175 00:07:40,260 --> 00:07:41,595 - That late? - Yeah. 176 00:07:51,404 --> 00:07:53,607 Isn't this fun, like, working at a record label 177 00:07:53,674 --> 00:07:57,144 to get to go and do this... Scout bands? 178 00:08:01,549 --> 00:08:03,416 ♪ So take this sorrow ♪ 179 00:08:03,483 --> 00:08:06,620 ♪ Let it swallow you ♪ 180 00:08:09,389 --> 00:08:11,158 ♪ Shake this sorrow ♪ 181 00:08:11,224 --> 00:08:14,327 ♪ Let it swallow you ♪ 182 00:08:28,876 --> 00:08:29,810 Thank you. 183 00:08:43,356 --> 00:08:45,192 - I'm Audrina. - Nice to meet you. How are you? 184 00:08:45,258 --> 00:08:46,359 Hey, buddy. Nice to meet you. 185 00:08:46,426 --> 00:08:48,128 - 'What's your name?' - Mark. 186 00:08:48,195 --> 00:08:50,764 Mark, nice to meet you. Are you guys signed? 187 00:08:50,831 --> 00:08:52,766 'No, we're actually working on different stuff now.' 188 00:08:52,833 --> 00:08:54,301 You are. I work for Epic. 189 00:08:54,367 --> 00:08:56,503 - If you guys have a CD... - Do you really? 190 00:08:56,570 --> 00:08:58,538 - You guys are really good. - 'Cool. That would be great.' 191 00:08:58,606 --> 00:09:00,240 Are you guys gonna go out tonight? 192 00:09:00,307 --> 00:09:02,142 We were thinking about it. We're not sure what to do. 193 00:09:02,209 --> 00:09:04,845 We're doing a little after party for a few people 194 00:09:04,912 --> 00:09:07,681 like, literally right down the street at One. 195 00:09:07,748 --> 00:09:10,784 One. I've been there once. They have really good food. 196 00:09:10,851 --> 00:09:13,153 Let's go have a drink, and then we'll walk down. 197 00:09:27,835 --> 00:09:31,104 Can I get a sparkling water and a flat water? 198 00:09:31,171 --> 00:09:33,073 You should check her ID. She's 21. 199 00:09:33,140 --> 00:09:35,142 Whoo! 200 00:09:35,208 --> 00:09:38,646 Surprise. Happy birthday. 201 00:09:38,712 --> 00:09:41,181 Oh, you shouldn't have done this! 202 00:09:41,248 --> 00:09:43,083 I am so mad at you! 203 00:09:43,150 --> 00:09:45,886 Oh, I cannot believe you did this. 204 00:09:45,953 --> 00:09:47,120 I'm about to die! 205 00:09:47,187 --> 00:09:49,089 They said it's the brand-new one out. 206 00:09:49,156 --> 00:09:50,758 Only out for like a week. 207 00:09:50,824 --> 00:09:54,461 Oh... my... gosh! 208 00:09:58,198 --> 00:10:00,968 This is what I like. The bling in the chain. 209 00:10:02,535 --> 00:10:04,772 I love you! I love you! I love you! I love you! 210 00:10:04,838 --> 00:10:06,473 - Happy birthday. - Thank you! Thank you! 211 00:10:06,539 --> 00:10:09,042 This is my favorite present I've ever gotten in my life. 212 00:10:09,109 --> 00:10:11,244 - Thank you. - You're welcome. 213 00:10:14,047 --> 00:10:16,049 It's too far! 214 00:10:16,116 --> 00:10:18,451 - Celebrate! Whoo! - I am. 215 00:10:22,723 --> 00:10:25,225 - What's that face? - No face. 216 00:10:25,292 --> 00:10:26,559 Would you like a little more wine? 217 00:10:26,626 --> 00:10:29,462 - You seem a little serious. - No. 218 00:10:29,529 --> 00:10:30,864 Would you like some more? 219 00:10:32,165 --> 00:10:33,566 - It's great. - What? 220 00:10:33,633 --> 00:10:36,603 - I'm having a great time. - Me too. 221 00:11:05,833 --> 00:11:07,567 Let's open the doors. Let's go. 222 00:11:07,634 --> 00:11:09,903 Does everyone know where they're supposed to be? 223 00:11:09,970 --> 00:11:11,839 - Are you good? - I'm good. Yeah. 224 00:11:11,905 --> 00:11:14,207 It looks fantastic. Look at the mob. 225 00:11:14,274 --> 00:11:17,110 - Now there all filing in. - Where are all our seaters? 226 00:11:17,177 --> 00:11:19,546 - Oh, my gosh. - Where are the seaters? 227 00:11:19,612 --> 00:11:21,548 Lauren for Whitney. 228 00:11:21,614 --> 00:11:23,250 'Where are the other seaters?' 229 00:11:23,316 --> 00:11:26,954 We need the people that are seating the show other than us. 230 00:11:27,020 --> 00:11:28,555 - Right. - Come on. 231 00:11:28,621 --> 00:11:30,057 'Sit right behind these people.' 232 00:11:30,123 --> 00:11:32,659 Okay, I'm just gonna have you come over here. 233 00:11:33,761 --> 00:11:35,228 Sorry. 234 00:11:35,295 --> 00:11:36,563 Whitney! 235 00:11:36,629 --> 00:11:37,898 Do you have a front-row seat? 236 00:11:37,965 --> 00:11:39,066 Come on over here. 237 00:11:40,734 --> 00:11:44,738 Okay. This is your table. Okay? Cool. 238 00:11:44,805 --> 00:11:46,106 Okay. 239 00:11:46,173 --> 00:11:48,041 You guys are right over here. 240 00:11:48,108 --> 00:11:49,977 'Whitney, there's not supposed to be anybody sitting there' 241 00:11:50,043 --> 00:11:51,478 'and there are two people sitting there.' 242 00:11:51,544 --> 00:11:52,913 You got to keep that area clear. 243 00:11:52,980 --> 00:11:55,949 You guys can sit in either of these back ones 244 00:11:56,016 --> 00:11:57,017 if you want. Yeah. 245 00:11:57,084 --> 00:11:58,518 Whitney, can you go to 11? 246 00:11:58,585 --> 00:12:02,089 That one in the hat always crashes every party. 247 00:12:02,155 --> 00:12:03,156 Right here? 248 00:12:03,223 --> 00:12:04,657 He's not allowed in ever usually. 249 00:12:04,724 --> 00:12:06,559 Right here, sitting right in front of us? 250 00:12:06,626 --> 00:12:07,627 - Really? - Find out from Carlos. 251 00:12:07,694 --> 00:12:09,763 He's a crasher from way back. 252 00:12:11,698 --> 00:12:13,767 - Wanna to take your seat? - I think we need to start. 253 00:12:13,834 --> 00:12:15,002 - Right? - Yeah. Yeah. 254 00:12:17,104 --> 00:12:18,371 Okay. 255 00:12:18,438 --> 00:12:20,407 I think that... Hold on, hold on... 256 00:12:20,473 --> 00:12:22,876 For who? Oh, hi, yes. Um... 257 00:12:28,916 --> 00:12:30,683 I don't think you can hear me on this. 258 00:12:30,750 --> 00:12:32,685 - No, it's out right now. - Oh, well, there you go. 259 00:12:32,752 --> 00:12:33,987 How close are we to being all... 260 00:12:34,054 --> 00:12:36,790 Um, like, honestly, a couple minutes. 261 00:12:36,857 --> 00:12:38,926 Sit down. I want them to roll up the carpet. 262 00:12:41,161 --> 00:12:42,295 Alright, let's get off the aisle. 263 00:12:42,362 --> 00:12:43,363 - We're good? - Are you good? 264 00:12:43,430 --> 00:12:44,731 Okay. 265 00:12:46,466 --> 00:12:48,635 Nice job, Whit. Way to crack the whip, baby. 266 00:12:48,701 --> 00:12:51,004 My gosh. I just started putting people... 267 00:12:51,071 --> 00:12:53,740 That's what you got to do. You just got to roll with it. 268 00:12:55,142 --> 00:12:57,744 Yes. Let's go, ladies. 269 00:12:58,345 --> 00:12:59,479 Lauren! 270 00:13:01,014 --> 00:13:02,816 Lauren's right there. Should I tell her we're good? 271 00:13:04,284 --> 00:13:05,385 - Go, we're ready to go. - We're good. 272 00:13:05,452 --> 00:13:06,920 'Yeah. We're good.' 273 00:13:10,958 --> 00:13:12,559 No, wait, wait, we're bringing Hilary Duff in. 274 00:13:12,625 --> 00:13:14,794 - We're not ready. - Tell Lauren to wait. 275 00:13:14,862 --> 00:13:16,396 Okay. Erik, they're all good. 276 00:13:16,463 --> 00:13:17,931 Suzy? Suzy? 277 00:13:19,099 --> 00:13:20,167 - They're good. - Yeah? 278 00:13:20,233 --> 00:13:21,268 They said we're ready to start. 279 00:13:21,334 --> 00:13:22,402 Alright, you guys. 280 00:13:22,469 --> 00:13:23,937 Hi, are you there? 281 00:13:24,004 --> 00:13:25,805 Corina, Will. 282 00:13:26,907 --> 00:13:27,841 Lauren? 283 00:13:27,908 --> 00:13:28,842 - We're going. - Lauren? 284 00:13:28,909 --> 00:13:30,343 - Have we started going? - Yeah. 285 00:13:30,410 --> 00:13:31,945 Alright, here we go. 286 00:13:44,858 --> 00:13:46,293 We're just waiting on Hilary Duff. 287 00:13:46,359 --> 00:13:48,761 Erik, wait, they're seating Hilary Duff right now. 288 00:13:48,828 --> 00:13:50,630 Okay, you guys, stay in your positions. 289 00:13:50,697 --> 00:13:51,932 We're just waiting for one person? 290 00:13:51,999 --> 00:13:53,934 She's coming in right now. I see her. 291 00:13:55,635 --> 00:13:57,104 'Okay, she's here.' 292 00:13:57,170 --> 00:13:58,939 - They're good to go. - Alright, you guys. 293 00:13:59,006 --> 00:14:00,507 Make this show... hot. 294 00:14:11,551 --> 00:14:13,520 I'm gonna go do one more. 295 00:14:23,330 --> 00:14:25,232 Right behind each other, you guys. 296 00:14:34,474 --> 00:14:36,910 We got, like, two more to go, and then we're doing the finale. 297 00:14:57,130 --> 00:14:59,866 - Aah! Good job, guys! - Thank you so much. 298 00:15:01,301 --> 00:15:02,402 Whoo! 299 00:15:04,704 --> 00:15:06,273 Good job, everyone. 300 00:15:21,088 --> 00:15:23,456 - What do you guys want? - Let me get some drinks. 301 00:15:23,523 --> 00:15:25,292 I'm gonna get one of those, I think. 302 00:15:25,358 --> 00:15:27,060 - Which one? - The Naughty Schoolgirl. 303 00:15:27,127 --> 00:15:29,896 - 'J.D., red wine...' - Naughty Schoolgirl. 304 00:15:29,963 --> 00:15:31,664 - 'Naughty Schoolgirl?' - Yes. 305 00:15:31,731 --> 00:15:33,700 'I love that. That's good.' 306 00:15:36,003 --> 00:15:38,305 I now know why it's the Naughty Schoolgirl. 307 00:15:38,371 --> 00:15:41,141 - 'There's actually a sucker.' - There's a lollipop in there. 308 00:15:43,343 --> 00:15:45,178 - Dip it. - Cheers, everyone. 309 00:15:45,245 --> 00:15:46,779 - 'Thank you, guys.' - 'Cheers.' 310 00:15:46,846 --> 00:15:48,581 'To guys with The Naughty Schoolgirl.' 311 00:15:50,250 --> 00:15:53,220 It's really good. This is my new favorite drink. 312 00:15:59,892 --> 00:16:00,827 I'm actually from Orange County. 313 00:16:00,893 --> 00:16:02,062 Oh, okay. 314 00:16:02,129 --> 00:16:05,098 Southern California, born and raised. Yeah. 315 00:16:12,572 --> 00:16:13,940 Always. 316 00:16:18,478 --> 00:16:19,612 Hey! 317 00:16:21,314 --> 00:16:23,783 - What happened over there? - I don't know. 318 00:16:23,850 --> 00:16:25,018 Yeah. 319 00:16:28,455 --> 00:16:31,624 - Oh, that was so good. - What? 320 00:16:37,497 --> 00:16:39,032 - Justin. - Is that his name? 321 00:16:47,840 --> 00:16:49,542 Okay. Good. That's all that matters. 322 00:16:49,609 --> 00:16:51,010 - We'll hang out. - Yeah, yeah. 323 00:16:51,078 --> 00:16:52,112 It was nice meeting you. 324 00:16:52,179 --> 00:16:53,480 It was nice meeting you as well. 325 00:17:26,045 --> 00:17:27,314 'Hey.' 326 00:17:33,486 --> 00:17:36,055 - You getting ready? - Yeah. 327 00:17:36,123 --> 00:17:39,192 Nice meeting you. See you soon. Thank you. 328 00:17:39,259 --> 00:17:40,427 'Pleasure. Pleasure.' 329 00:17:43,330 --> 00:17:46,399 Bye! Come on, Justin. 330 00:17:57,644 --> 00:17:59,212 - Did people like it? - Did you have fun? 331 00:17:59,279 --> 00:18:00,680 What are you hearing out here? 332 00:18:00,747 --> 00:18:03,150 I didn't have fun, but I thought it was amazing. 333 00:18:03,216 --> 00:18:04,584 - It looked amazing. - 'I thought it was amazing...' 334 00:18:04,651 --> 00:18:06,453 - 'Did it look good?' - Yeah, it looked great. 335 00:18:06,519 --> 00:18:07,854 It looked great! 336 00:18:07,920 --> 00:18:10,223 - You enjoyed it? - Yes! I thought it was great. 337 00:18:10,290 --> 00:18:11,658 Are you hearing good things from all the guests? 338 00:18:11,724 --> 00:18:14,394 - Yes. The show was amazing. - Really? 339 00:18:14,461 --> 00:18:16,229 Every year should be a different designer. 340 00:18:16,296 --> 00:18:18,731 Different designer and a different location. 341 00:18:18,798 --> 00:18:19,999 - Yeah. - Good work! 342 00:18:20,066 --> 00:18:23,069 - You did it. - Yay! Done! 343 00:18:23,136 --> 00:18:24,404 - Those guys were nice. - Yeah. 344 00:18:24,471 --> 00:18:27,207 The one was a little too touchy. The tall one. 345 00:18:27,274 --> 00:18:29,542 - He liked you. - He kept grabbing me. 346 00:18:29,609 --> 00:18:30,777 He wanted you. 347 00:18:30,843 --> 00:18:32,645 Yeah, but I'm going home with you. 348 00:18:32,712 --> 00:18:35,282 That's why we work so well together. 349 00:18:38,551 --> 00:18:41,321 Yep, this is a very important wish. Do not rush it. 350 00:18:41,388 --> 00:18:44,657 I'm just so glad this year, like, last year it was so crazy 351 00:18:44,724 --> 00:18:46,759 and it was a big party and all this drama 352 00:18:46,826 --> 00:18:48,361 and Audrina trying to come over. 353 00:18:48,428 --> 00:18:50,363 And, like, this year, I'm with the love of my life 354 00:18:50,430 --> 00:18:54,301 and it's so, like, much easier and low-key. 355 00:18:54,367 --> 00:18:56,203 This is what I want, you know. 356 00:18:58,771 --> 00:19:00,573 Long day. You feel good about it? 357 00:19:00,640 --> 00:19:02,409 It was perfect. It couldn't have gone any better. 358 00:19:02,475 --> 00:19:04,277 Yeah, we've come a really long way 359 00:19:04,344 --> 00:19:06,879 since first young Hollywood party. 360 00:19:06,946 --> 00:19:08,481 Nice job, boss lady. 27029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.