All language subtitles for The.Hills.S03E11.No.More.Mr.Nice.Guy.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,146 --> 00:00:14,348 Previously on "The Hills..." 2 00:00:14,415 --> 00:00:15,949 Spencer pushed Heidi to go after 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,385 a big promotion at Bolthouse. 4 00:00:17,451 --> 00:00:19,120 I think you should do whatever it takes 5 00:00:19,187 --> 00:00:20,654 to get that position. 6 00:00:20,721 --> 00:00:22,656 But he wasn't happy when she started working 7 00:00:22,723 --> 00:00:23,791 big hours. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,293 Nobody's there covering the event 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,461 and I have to get there right now. 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,962 Whitney and I were still working hard 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,299 on the "Teen Vogue" Young Hollywood party. 12 00:00:31,365 --> 00:00:34,802 Normally, we have 800 names. I'd like to see 1500. 13 00:00:34,868 --> 00:00:37,871 And we were about to move on to the next step. 14 00:00:37,938 --> 00:00:39,607 Casting male models. 15 00:00:39,673 --> 00:00:41,642 And after Jason surprised us all 16 00:00:41,709 --> 00:00:44,245 Jason and Katja, just got engaged... 17 00:00:44,312 --> 00:00:46,147 I was ready to meet a new guy. 18 00:00:46,214 --> 00:00:48,282 But with everything that happened in Vegas... 19 00:00:48,349 --> 00:00:50,351 Where's my birthday kiss? 20 00:00:50,418 --> 00:00:52,253 I wasn't sure where I stood with Brody. 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,688 But something was about to happen that would help me 22 00:00:54,755 --> 00:00:57,325 see things a little more clearly. 23 00:01:01,195 --> 00:01:02,496 I would've pulled out your chair for you 24 00:01:02,563 --> 00:01:04,398 but it's kinda, a little bed we got going on here. 25 00:01:04,465 --> 00:01:06,267 - Thank you. - Ahh. 26 00:01:06,334 --> 00:01:08,302 We're excited for your barbecue. 27 00:01:08,369 --> 00:01:09,670 I'm so excited. 28 00:01:09,737 --> 00:01:12,206 - Frankie called me twice. - 'Frankie?' 29 00:01:12,273 --> 00:01:14,007 You're gonna tell him you're on a date. 30 00:01:14,074 --> 00:01:15,176 I haven't been on a real date 31 00:01:15,243 --> 00:01:16,877 in, like, three weeks. 32 00:01:16,944 --> 00:01:20,514 Hey, there's a certain type of nice guy that you need to find. 33 00:01:20,581 --> 00:01:22,716 Tell me what I need to date, Brody. 34 00:01:22,783 --> 00:01:26,920 Somebody that's not Mr. Perfect all the time, 'cause that's-- 35 00:01:26,987 --> 00:01:29,157 - I don't want Mr. Perfect. - Like I said. 36 00:01:29,223 --> 00:01:30,524 Thank you. 37 00:01:30,591 --> 00:01:32,193 Somebody who's got a little bit of bad boy. 38 00:01:32,260 --> 00:01:33,694 You like that, I know you do. I'm... 39 00:01:33,761 --> 00:01:36,630 I'm going after your... I'm going after your taste. 40 00:01:36,697 --> 00:01:37,665 Yeah. 41 00:01:38,399 --> 00:01:39,467 What looks good? 42 00:01:39,533 --> 00:01:41,435 Nothing's catching my eye. 43 00:01:57,385 --> 00:01:59,420 'So Wednesday night's NASCAR.' 44 00:01:59,487 --> 00:02:01,289 Rob's in charge. 45 00:02:01,355 --> 00:02:04,124 So, Heidi, you'll work with Rob. 46 00:02:04,192 --> 00:02:05,359 And at the event, Heidi 47 00:02:05,426 --> 00:02:06,727 I want you to work with Kimberly. 48 00:02:06,794 --> 00:02:08,128 She's new. 49 00:02:08,196 --> 00:02:10,030 'So just kinda show her the ropes a little bit.' 50 00:02:10,097 --> 00:02:12,566 You keep an eye on her, and Rob will keep an eye on you. 51 00:02:12,633 --> 00:02:14,302 - Alright. - It'll work perfect, alright? 52 00:02:14,368 --> 00:02:15,736 Okay, guys. 53 00:02:19,573 --> 00:02:20,841 - Hi, I'm Heidi. - Hey, I'm Kim. 54 00:02:20,908 --> 00:02:21,975 Nice to meet you. 55 00:02:22,042 --> 00:02:23,877 I'm the new events coordinator. 56 00:02:23,944 --> 00:02:25,613 Everyone keeps saying, "Oh, you're the new Elodie." 57 00:02:25,679 --> 00:02:28,616 I'm like, "No, I'm just the new events coordinator." 58 00:02:28,682 --> 00:02:30,684 - Yeah. - It's kind of weird. 59 00:02:30,751 --> 00:02:33,321 - Has it been a whirlwind? - Really fast. Yeah. 60 00:02:33,387 --> 00:02:34,822 I like it, though. I'm a New Yorker 61 00:02:34,888 --> 00:02:37,291 so I'm, like, you know, fast-paced. 62 00:02:37,358 --> 00:02:40,561 - Is this your first event? - Yeah. 63 00:02:40,628 --> 00:02:42,696 Well, if you need anything, just, you know, let me know. 64 00:02:42,763 --> 00:02:44,598 - Okay. - Perfect. 65 00:02:44,665 --> 00:02:45,699 Bye. 66 00:03:03,417 --> 00:03:06,019 - Thank you. - 'You're next...' 67 00:03:06,086 --> 00:03:07,120 Good to see you. 68 00:03:07,187 --> 00:03:08,155 Hi. 69 00:03:08,222 --> 00:03:09,690 Could you fill one of these out 70 00:03:09,757 --> 00:03:11,725 and then give it back to me with one of your cards. 71 00:03:11,792 --> 00:03:14,262 Thank you. Can we have you fill out those? 72 00:03:14,328 --> 00:03:15,496 There's pens over there. 73 00:03:15,563 --> 00:03:16,897 And then... 74 00:03:26,206 --> 00:03:27,641 No. Which one? 75 00:03:28,776 --> 00:03:31,178 Oh, my God! Yeah! That's really funny. 76 00:03:31,245 --> 00:03:33,314 Was I trying to set you up with my friend Heidi? 77 00:03:33,381 --> 00:03:35,683 - Yes. You were. - Now I remember. 78 00:03:35,749 --> 00:03:37,751 Hey, Lauren, is there anyone to send in? 79 00:03:37,818 --> 00:03:40,521 - I did a shoot with him. - 'Really?' 80 00:03:40,588 --> 00:03:42,656 I was trying to set him up with Heidi. 81 00:03:46,126 --> 00:03:47,895 It's 'cause she was trying to date Spencer. 82 00:03:47,961 --> 00:03:50,163 - Oh. - I was trying desperately. 83 00:03:50,230 --> 00:03:53,200 How things would have changed! 84 00:03:53,267 --> 00:03:55,469 I was like, "Date anyone else!" 85 00:03:55,536 --> 00:03:57,137 'Oh, my gosh. What's your name?' 86 00:03:57,204 --> 00:03:58,672 - Gavin. - 'Gavin. I'm Whitney.' 87 00:03:58,739 --> 00:04:01,208 - 'Nice to meet you.' - 'You're up, Gavin.' 88 00:04:01,275 --> 00:04:04,478 I need you in the pink shirt and the gray pants. 89 00:04:04,545 --> 00:04:05,846 Thank you. 90 00:04:07,948 --> 00:04:09,383 'Okay.' 91 00:04:09,450 --> 00:04:10,818 If you could just stand right there. 92 00:04:24,498 --> 00:04:26,600 Um, you're done. Thank you so much. 93 00:04:26,667 --> 00:04:28,702 - Nice to meet you. - Yeah, you too. 94 00:04:29,937 --> 00:04:30,938 How'd you do? 95 00:04:33,741 --> 00:04:37,445 Whew. Confidence isn't an issue with you, is it? 96 00:04:37,511 --> 00:04:38,812 He was really funny. 97 00:04:50,891 --> 00:04:53,160 Got any big plans for the weekend? 98 00:04:53,226 --> 00:04:54,194 Mmm... 99 00:04:55,629 --> 00:04:57,665 I was gonna see if you wanted to hang out. 100 00:04:58,932 --> 00:04:59,800 Um, sure. 101 00:04:59,867 --> 00:05:01,369 Alright, can I grab your number? 102 00:05:01,435 --> 00:05:02,603 'Yeah.' 103 00:05:05,072 --> 00:05:06,273 'Here.' 104 00:05:06,340 --> 00:05:07,875 Awesome. Thanks. 105 00:05:07,941 --> 00:05:09,410 - Alright. - It was good seeing you again. 106 00:05:09,477 --> 00:05:10,578 Yeah, you too. I'll see you later. 107 00:05:10,644 --> 00:05:12,480 - 'Bye!' - 'Bye.' 108 00:05:18,652 --> 00:05:21,689 - Don't. - I'm not saying a word. 109 00:05:24,725 --> 00:05:27,461 - Don't. - Okay, fine! 110 00:05:55,188 --> 00:05:58,726 - Heidi! What are you doing? - Getting ready for work. 111 00:05:58,792 --> 00:06:01,795 'I have that huge NASCAR event tonight.' 112 00:06:01,862 --> 00:06:04,632 - You didn't tell me that. - Yes, I did! 113 00:06:05,633 --> 00:06:07,601 'Why?' 114 00:06:07,668 --> 00:06:09,637 'Cause I set up dinner plans. 115 00:06:11,572 --> 00:06:13,273 It's a surprise to make up for 116 00:06:13,340 --> 00:06:15,876 'the anniversary dinner we didn't get to have.' 117 00:06:20,280 --> 00:06:22,550 Babe, I'm really sorry, but I have to go do this. 118 00:06:22,616 --> 00:06:23,917 It's part of my new job. 119 00:06:25,653 --> 00:06:27,154 'Why don't you come by the NASCAR event?' 120 00:06:27,220 --> 00:06:29,923 And then we'll leave together, and we'll get a late-night bite. 121 00:06:32,560 --> 00:06:33,927 It's not my choice. It's really... 122 00:06:33,994 --> 00:06:37,330 Don't even put that on me. It's not my choice. 123 00:06:37,397 --> 00:06:39,232 Alright, I got to go. Please don't be mad at me. 124 00:06:39,299 --> 00:06:41,769 - This is so ridiculous. - I'll see you at our anni-- 125 00:06:41,835 --> 00:06:43,270 Oh, you're not coming to our anniversary. 126 00:06:43,336 --> 00:06:46,073 I'll be at work. Why don't you try it? 127 00:06:46,139 --> 00:06:47,140 Oh, it's like that. 128 00:07:02,956 --> 00:07:04,424 'What's this guy's name?' 129 00:07:04,492 --> 00:07:06,059 - Gavin. - That's exciting. 130 00:07:06,126 --> 00:07:08,896 Why don't you invite him today to the barbecue at Brody's. 131 00:07:08,962 --> 00:07:11,499 I did. He... I don't think he's coming. 132 00:07:11,565 --> 00:07:13,033 He has to shoot a commercial today. 133 00:07:13,100 --> 00:07:15,903 Does Kevin or any of our guy friends know who he is? 134 00:07:15,969 --> 00:07:17,871 No, I can't do a background check. They don't know him. 135 00:07:17,938 --> 00:07:19,139 Good they don't know him. 136 00:07:19,206 --> 00:07:20,874 'You wanna meet him for who he is.' 137 00:07:20,941 --> 00:07:22,275 Oh! Oh! Wait! Wait! 138 00:07:22,342 --> 00:07:24,712 - Oh, my God! What? - Gavin's coming. 139 00:07:24,778 --> 00:07:26,379 - Yay! - Gavin is coming? 140 00:07:26,446 --> 00:07:28,015 Yeah, he said, "Hey, I just got done shooting. 141 00:07:28,081 --> 00:07:29,517 "Looks like I'll make it to the beach. 142 00:07:29,583 --> 00:07:30,784 See you this afternoon. Gavin." 143 00:07:30,851 --> 00:07:33,153 How fun. I love passing judgment on people. 144 00:07:33,220 --> 00:07:35,689 I wonder how Frankie and Brody are gonna treat him 145 00:07:35,756 --> 00:07:37,457 'cause you're, like, their girl, you know what I mean. 146 00:07:37,525 --> 00:07:40,494 - Frankie doesn't care. - Brody, on the other hand. 147 00:08:00,881 --> 00:08:03,884 Oh, you missed out on Brody spinning in the bed with Lauren. 148 00:08:03,951 --> 00:08:05,252 What are you talking about right now? 149 00:08:05,318 --> 00:08:07,855 Missed out on Brody in a spinning bed with Lauren. 150 00:08:07,921 --> 00:08:10,490 - Oh, the girlies! - Speaking of the devil. 151 00:08:10,558 --> 00:08:13,527 - Speaking of the devil. - 'I don't get a hug, Lauren?' 152 00:08:13,594 --> 00:08:14,628 I'm making my way over. 153 00:08:17,330 --> 00:08:19,066 'Whitney!' 154 00:08:22,502 --> 00:08:24,037 Yeah, that's fine. I don't care. 155 00:08:24,104 --> 00:08:26,574 We met this guy at a model casting. 156 00:08:26,640 --> 00:08:29,176 - This is Gavin? - For the Marc Jacobs show. 157 00:08:29,242 --> 00:08:30,477 What, you sit around and talk about me? 158 00:08:30,544 --> 00:08:32,212 We're living vicariously through you. 159 00:08:32,279 --> 00:08:33,480 We're acting like your big brothers. 160 00:08:33,547 --> 00:08:35,583 - Don't embarrass me. - 'We won't.' 161 00:08:35,649 --> 00:08:37,217 - 'We may embarrass him a bit.' - Stop. I'm nervous. 162 00:08:37,284 --> 00:08:38,819 Don't make me feel more... 163 00:08:38,886 --> 00:08:42,155 - 'What up?' - What's up, man? 164 00:08:42,222 --> 00:08:43,423 - I'm Gavin . - Taylor. 165 00:08:43,490 --> 00:08:45,492 - Nice to meet you, dude. - Brody. 166 00:08:45,559 --> 00:08:47,460 I'm Gavin . This is my buddy Justin. 167 00:08:47,527 --> 00:08:49,196 - Nice to meet you. - Hi, Audrina. 168 00:08:49,262 --> 00:08:51,064 There's drinks all up here if you guys want anything. 169 00:08:51,131 --> 00:08:52,399 Alright, cool. 170 00:08:54,134 --> 00:08:55,603 He seems like a nice guy. 171 00:08:55,669 --> 00:08:57,204 He's a little short, though. 172 00:08:57,270 --> 00:08:58,939 I didn't ask your opinion. 173 00:08:59,840 --> 00:09:00,841 - Hey. - What? 174 00:09:00,908 --> 00:09:02,309 - Cheers. - Cheers. 175 00:09:02,375 --> 00:09:04,344 I went camping in Catalina a couple of weeks ago. 176 00:09:04,411 --> 00:09:06,346 I hate camping. You camped? Really? 177 00:09:06,413 --> 00:09:08,115 Yeah. Why do you hate camping? 178 00:09:08,181 --> 00:09:09,683 'Cause don't you just get really dirty? 179 00:09:09,750 --> 00:09:11,551 And it's just not fun to sleep on the ground. 180 00:09:11,619 --> 00:09:13,186 'He just went camping in Catalina.' 181 00:09:13,253 --> 00:09:14,855 You did? Where did you sleep? 182 00:09:14,922 --> 00:09:16,189 In a hotel that's on Catalina? 183 00:09:16,256 --> 00:09:17,625 No, we went up as far north 184 00:09:17,691 --> 00:09:19,760 where there's no running water or electricity. 185 00:09:19,827 --> 00:09:21,762 'Really? That's pretty manly.' 186 00:09:21,829 --> 00:09:24,364 There's another beach that's about an hour north of here 187 00:09:24,431 --> 00:09:27,200 and you can camp on it and build fires and so... 188 00:09:27,267 --> 00:09:29,737 Like, I just made it sound like I go camping every day. 189 00:09:29,803 --> 00:09:31,872 Yeah. We pretty much did... 190 00:09:31,939 --> 00:09:33,106 If a girl says she hates camping 191 00:09:33,173 --> 00:09:34,842 don't say you camp every day. 192 00:09:34,908 --> 00:09:36,176 Right. 193 00:09:46,987 --> 00:09:48,722 - 'We're cooking.' - You're cooking? 194 00:09:48,789 --> 00:09:51,792 - 'We're finally cooking.' - Thank you, Gavin. 195 00:09:51,859 --> 00:09:53,560 He's gonna cook for you. 196 00:09:53,627 --> 00:09:55,195 He's gonna cook for everybody, Lo. 197 00:09:55,262 --> 00:09:57,330 Yeah, but he's cooking for you. 198 00:09:58,265 --> 00:10:00,300 Wait. Who's he cooking with? 199 00:10:02,469 --> 00:10:03,671 'So, how'd you meet Lauren?' 200 00:10:03,737 --> 00:10:06,139 I just ran into her at a casting last week. 201 00:10:07,140 --> 00:10:08,676 I asked her out. 202 00:10:08,742 --> 00:10:10,077 Supposed to go out Friday. 203 00:10:10,143 --> 00:10:12,279 Oh! Whoa! 204 00:10:12,345 --> 00:10:14,181 - How do you know Lauren? - Got to get my approval here. 205 00:10:14,247 --> 00:10:16,549 I just gotta make sure you're a good guy, you know... 206 00:10:16,616 --> 00:10:18,018 - I'm alright. - You're alright? 207 00:10:18,085 --> 00:10:19,286 Yeah, I'm good. 208 00:10:24,157 --> 00:10:26,493 - No, he's not. - Oh, yes, he did. 209 00:10:26,559 --> 00:10:28,528 He got a little jealous. Yes, he did. 210 00:10:29,797 --> 00:10:30,764 Yeah, you do, too. 211 00:10:37,137 --> 00:10:38,739 When was your last relationship? 212 00:10:38,806 --> 00:10:40,140 'It's actually been over a year' 213 00:10:40,207 --> 00:10:41,374 'since I was in a relationship.' 214 00:10:41,441 --> 00:10:43,410 - 'How did it end?' - Not good. 215 00:10:43,476 --> 00:10:44,644 - 'Really?' - Yeah. 216 00:10:44,712 --> 00:10:46,046 'Why? On her part or yours?' 217 00:10:46,113 --> 00:10:47,715 It was just a weird situation 218 00:10:47,781 --> 00:10:49,249 'cause she was my best friend, you know? 219 00:10:49,316 --> 00:10:50,417 - Right - And so... 220 00:10:50,483 --> 00:10:53,220 - Before? - Before, yeah. 221 00:10:53,286 --> 00:10:55,756 It wasn't anybody's fault. We were just young... 222 00:10:55,823 --> 00:10:57,624 'We just went through a lot of stuff...' 223 00:11:13,974 --> 00:11:16,676 - 'This is getting crazy.' - 'I know.' 224 00:11:16,744 --> 00:11:18,545 Um... Okay, this person's on the list. 225 00:11:18,611 --> 00:11:20,547 - Yeah. - Right here. They're coming. 226 00:11:20,613 --> 00:11:22,315 - Yeah, he's already checked in. - What else? 227 00:11:22,382 --> 00:11:24,217 Inside VIP Rooms are all checked out? 228 00:11:24,284 --> 00:11:27,020 Yeah. That's all set. Everything's cleared too. 229 00:11:27,087 --> 00:11:29,489 Okay, and the tables are coming in right now? 230 00:11:29,556 --> 00:11:31,658 Yeah, I got to check all the radios back in 231 00:11:31,725 --> 00:11:34,061 so I'm probably gonna be here till at least, like, 3:00. 232 00:11:34,127 --> 00:11:35,896 - Three? - Yeah. 233 00:11:38,065 --> 00:11:39,266 Hello? 234 00:11:41,001 --> 00:11:42,669 Hey, babe. How are you? 235 00:11:44,237 --> 00:11:46,774 Um, I have to stay late tonight. 236 00:11:49,877 --> 00:11:52,145 But we can do it another night. 237 00:11:56,216 --> 00:11:57,484 I'm sorry, babe. 238 00:11:58,485 --> 00:12:00,253 Please don't be mad at me. 239 00:12:02,055 --> 00:12:03,356 Hello? 240 00:12:06,393 --> 00:12:08,261 Spencer just called. 241 00:12:08,328 --> 00:12:10,497 Now he's mad. It's not my fault. 242 00:12:10,563 --> 00:12:12,132 I'm sure it'll be fine. Just talk to him 243 00:12:12,199 --> 00:12:13,366 when you get home, you know? 244 00:12:13,433 --> 00:12:14,401 Yeah. 245 00:12:29,616 --> 00:12:32,219 He just seems so perfect and, like, by the book 246 00:12:32,285 --> 00:12:34,021 and everything is so, like... 247 00:12:34,087 --> 00:12:35,856 Maybe in a "Fairy-tale" world. 248 00:12:35,923 --> 00:12:37,791 Can you imagine Brandon coming into this group of people? 249 00:12:37,858 --> 00:12:39,626 I'm trying to get something out of him. 250 00:12:46,233 --> 00:12:47,534 Did you have a good time today? 251 00:12:47,600 --> 00:12:50,037 Mm-hmm. I always have fun at his house. 252 00:12:50,103 --> 00:12:51,972 Thanks for asking me to come and all... 253 00:12:52,039 --> 00:12:53,273 Of course. 254 00:12:53,340 --> 00:12:55,408 'You were a trouper. Thanks.' 255 00:12:55,475 --> 00:12:57,277 I had a good time, for sure. 256 00:12:58,545 --> 00:13:00,380 Like I said to them, I feel like 257 00:13:00,447 --> 00:13:02,582 he is being Mister, like, Perfect. 258 00:13:02,649 --> 00:13:03,951 It has nothing to do out of jealousy 259 00:13:04,017 --> 00:13:06,019 but I will give him a hard time... Not a hard time 260 00:13:06,086 --> 00:13:09,089 but just, I wanna, like, see him have some reaction. 261 00:13:09,156 --> 00:13:10,390 Seriously, though, like, all your friends 262 00:13:10,457 --> 00:13:11,658 here really seem nice. 263 00:13:11,724 --> 00:13:13,426 They are. I have very good friends. 264 00:13:13,493 --> 00:13:15,495 They do seem really cool. 265 00:13:15,562 --> 00:13:17,364 'Uh, so, I guess I'll see you Friday?' 266 00:13:17,430 --> 00:13:18,966 'Mm-hmm.' 267 00:13:52,900 --> 00:13:54,634 Is Heidi available? 268 00:13:54,701 --> 00:13:56,636 - 'And you are?' - Spencer. 269 00:14:00,173 --> 00:14:01,708 Hi, Heidi. Spencer's here. 270 00:14:04,611 --> 00:14:06,646 'Okay, great. Thanks.' 271 00:14:06,713 --> 00:14:08,715 - She'll be right out. - Thank you very much. 272 00:14:16,356 --> 00:14:19,826 - Hey, what are you doing here? - Hey, stealing you for lunch. 273 00:14:19,893 --> 00:14:21,828 Uh, no, you're not, because 274 00:14:21,895 --> 00:14:24,364 I'm actually in the middle of a meeting. 275 00:14:24,431 --> 00:14:26,599 I wish you would have called me. I would have told you. 276 00:14:26,666 --> 00:14:28,801 Lunchtime you usually have off. 277 00:14:28,868 --> 00:14:30,637 Get Brent out here. Let me talk to Brent. 278 00:14:30,703 --> 00:14:32,772 You know I've been working so hard on this job. 279 00:14:32,839 --> 00:14:34,908 I've been doing this for us, been moving ahead. 280 00:14:34,975 --> 00:14:36,409 How does this have anything to do with us? 281 00:14:36,476 --> 00:14:38,478 I'll be off work at like seven or something, so let's... 282 00:14:38,545 --> 00:14:41,881 You can schedule me in? You can put me in your calendar? 283 00:14:41,949 --> 00:14:44,251 I mean, you were the one who encouraged me to get this job 284 00:14:44,317 --> 00:14:46,954 and you know that it was gonna be a lot more time and effort. 285 00:14:47,020 --> 00:14:49,122 You said after NASCAR 286 00:14:49,189 --> 00:14:50,991 that everything was gonna quiet down. 287 00:14:51,058 --> 00:14:54,361 I know, but I'm really busy, and I got to go. 288 00:14:54,427 --> 00:14:56,229 I hope this meeting's pretty important. 289 00:15:11,878 --> 00:15:14,481 - 'Where are you guys going?' - 'To Sushi Dan's.' 290 00:15:14,547 --> 00:15:15,915 - Sushi Dan's! - Yeah! 291 00:15:15,983 --> 00:15:17,250 'Good.' 292 00:15:17,317 --> 00:15:18,986 You have to try the crazy Danny roll. 293 00:15:19,052 --> 00:15:20,853 Crazy Danny roll. I'll remember that. 294 00:15:20,920 --> 00:15:23,957 It's good. So, are you excited? 295 00:15:24,024 --> 00:15:25,758 Yeah. 296 00:15:25,825 --> 00:15:27,394 You haven't been on a date in a while. 297 00:15:27,460 --> 00:15:28,628 I know. 298 00:15:28,695 --> 00:15:29,862 'He seems nice, but he doesn't' 299 00:15:29,929 --> 00:15:31,598 'really seem like your type.' 300 00:15:31,664 --> 00:15:33,233 That's what Brody said too. 301 00:15:48,681 --> 00:15:50,117 'So you like Sean Kingston?' 302 00:15:50,183 --> 00:15:52,719 - I don't know who that is. - Yes, you do. 303 00:15:52,785 --> 00:15:54,521 He sings that "Beautiful Girls" song. 304 00:15:54,587 --> 00:15:56,589 I can probably. I'll find it on my BlackBerry 305 00:15:56,656 --> 00:15:58,025 and I'll play it for you. 306 00:16:02,762 --> 00:16:04,331 - Thank you. - Yep. 307 00:16:09,102 --> 00:16:10,270 Alright, what's good here? 308 00:16:10,337 --> 00:16:12,339 Crazy Danny roll, Danny roll. 309 00:16:12,405 --> 00:16:15,275 I was told I needed to try the crazy Danny roll. 310 00:16:15,342 --> 00:16:17,477 Alright, then crazy Danny roll it is. 311 00:16:17,544 --> 00:16:19,079 The baked salmon roll. 312 00:16:19,146 --> 00:16:21,514 I get a baked salmon roll every single time I come here. 313 00:16:21,581 --> 00:16:23,350 I'm not a huge salmon fan. 314 00:16:23,416 --> 00:16:25,518 - Okay. - I'm just gonna let you order. 315 00:16:25,585 --> 00:16:26,819 Alright. 316 00:16:26,886 --> 00:16:28,555 'Hi, guys. How are you?' 317 00:16:28,621 --> 00:16:29,822 - Good, how are you? - 'Good.' 318 00:16:29,889 --> 00:16:31,291 We're gonna get a baked salmon roll 319 00:16:31,358 --> 00:16:32,825 'a crazy Danny roll' 320 00:16:32,892 --> 00:16:34,094 and what was that cucumber roll? 321 00:16:34,161 --> 00:16:35,795 - Rockin' roll. - 'Rockin' roll.' 322 00:16:38,598 --> 00:16:41,568 'I hope the barbecue wasn't too uncomfortable for you.' 323 00:16:41,634 --> 00:16:42,935 I got mad at Brody for that. 324 00:16:43,002 --> 00:16:46,005 Honestly, from the way he was towards me 325 00:16:46,073 --> 00:16:47,874 I thought he was being pretty nice. 326 00:16:47,940 --> 00:16:49,809 You're just a very nice guy. 327 00:16:49,876 --> 00:16:52,512 - Baked salmon roll. - Oh, thank you. 328 00:16:52,579 --> 00:16:53,713 That was quick. 329 00:16:53,780 --> 00:16:55,382 Here, I'm going to serve you up. 330 00:16:55,448 --> 00:16:59,219 I just want you to have the best experience possible... 331 00:16:59,286 --> 00:17:01,421 - With this baked salmon roll. - Thank you. 332 00:17:03,123 --> 00:17:04,857 - Thanks. - Yeah. 333 00:17:06,626 --> 00:17:08,228 It's really big. 334 00:17:15,768 --> 00:17:17,003 It's good. 335 00:17:17,870 --> 00:17:19,239 It is good. 336 00:17:20,773 --> 00:17:23,510 Tell me about some of the dates you've been on recently. 337 00:17:23,576 --> 00:17:25,345 Um, they're very bad. 338 00:17:25,412 --> 00:17:27,780 I have very, very... 339 00:17:27,847 --> 00:17:29,015 ...bad taste. 340 00:17:29,082 --> 00:17:30,550 I didn't mean, like, you. 341 00:17:30,617 --> 00:17:31,918 I'm just saying, like, in general 342 00:17:31,984 --> 00:17:34,254 they seem very normal, and then they're crazy. 343 00:17:35,388 --> 00:17:37,457 So, I seem normal, but I'm crazy. 344 00:17:37,524 --> 00:17:40,293 No, you're not crazy. You're very normal. 345 00:18:15,428 --> 00:18:17,530 Well, well, well. Somebody's home 346 00:18:17,597 --> 00:18:19,232 awfully early for a date night. 347 00:18:19,299 --> 00:18:21,634 - Hey, what are you doing? - I'm just driving around. 348 00:18:21,701 --> 00:18:22,902 I just dropped Frankie off. 349 00:18:22,969 --> 00:18:24,404 'How was, uh, the date?' 350 00:18:24,471 --> 00:18:29,041 It was a great date with no sparks. 351 00:18:29,108 --> 00:18:31,511 Well, somebody didn't listen, but I think I told you 352 00:18:31,578 --> 00:18:32,912 that guy was pretty boring. 353 00:18:32,979 --> 00:18:34,080 'I know, I know.' 354 00:18:34,147 --> 00:18:36,249 But I needed to go, just to find out. 355 00:18:36,316 --> 00:18:39,986 But, I mean, he's really nice. It just... 356 00:18:40,052 --> 00:18:42,489 You know, it just went. 357 00:18:42,555 --> 00:18:45,091 So, what are you doing now? You just dropped Frankie off? 358 00:18:45,158 --> 00:18:47,460 Uh, yeah, yeah. I'm on my way home right now. 359 00:18:47,527 --> 00:18:50,563 - 'What are you gonna do?' - Um... nothing. 360 00:18:50,630 --> 00:18:52,632 I'm just at home. I was gonna watch a movie. 361 00:18:52,699 --> 00:18:54,201 If it's not a boring movie 362 00:18:54,267 --> 00:18:56,869 how about I watch a movie with you? 363 00:18:56,936 --> 00:18:59,172 'What movie is it?' 364 00:18:59,239 --> 00:19:01,241 Does it really matter? 365 00:19:02,409 --> 00:19:03,810 I guess not. 366 00:19:03,876 --> 00:19:06,179 Okay, I'll see you in a few minutes. 367 00:19:06,246 --> 00:19:08,147 - 'Alright, bye.' - Bye. 27108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.