Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,146 --> 00:00:14,248
Previously on "The Hills..."
2
00:00:14,315 --> 00:00:16,450
We all went to Vegas
for Brody's birthday.
3
00:00:16,517 --> 00:00:17,885
Where's my birthday kiss?
4
00:00:17,951 --> 00:00:20,054
And he and I finally
got together.
5
00:00:20,121 --> 00:00:21,189
Whoo!
6
00:00:21,255 --> 00:00:22,290
But Audrina and I got
7
00:00:22,356 --> 00:00:23,557
in a fight about Justin.
8
00:00:23,624 --> 00:00:25,493
I know you guys
don't like Justin!
9
00:00:25,559 --> 00:00:26,327
I get it.
10
00:00:26,394 --> 00:00:28,262
You know what? I'm done.
11
00:00:28,329 --> 00:00:31,132
And I haven't spoken
to her since.
12
00:00:31,199 --> 00:00:33,467
When Elodie left Heidi
hanging at work
13
00:00:33,534 --> 00:00:36,237
Heidi had to cut her
anniversary short with Spencer.
14
00:00:36,304 --> 00:00:38,972
She quit yesterday?
Okay, I'll see you soon.
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,741
See you soon?
16
00:00:40,808 --> 00:00:42,910
I hadn't heard from
Jen Bunney since the last time
17
00:00:42,976 --> 00:00:44,745
she and Heidi
conspired against me.
18
00:00:44,812 --> 00:00:48,382
You did something really shady,
and you did it behind my back.
19
00:00:48,449 --> 00:00:50,851
It wasn't all Brody.
It was you.
20
00:00:50,918 --> 00:00:53,287
But Jen and Heidi had still
been hanging out
21
00:00:53,354 --> 00:00:54,855
and I was about to find out
22
00:00:54,922 --> 00:00:57,558
Jen had something
she was dying to tell me.
23
00:00:57,625 --> 00:01:00,628
Do you know who spread all
those rumors is Brody Jenner.
24
00:01:03,531 --> 00:01:06,167
- 'How was Vegas ?'
- Brody kissed me.
25
00:01:06,234 --> 00:01:08,502
What?
26
00:01:08,569 --> 00:01:11,472
You guys would be
quite the couple!
27
00:01:11,539 --> 00:01:13,441
I fought with Audrina
a little bit in Vegas.
28
00:01:13,507 --> 00:01:15,409
You did?
29
00:01:15,476 --> 00:01:17,745
What were you fighting about,
Justin Bobby?
30
00:01:17,811 --> 00:01:20,047
- Justin was rude.
- That's not okay.
31
00:01:20,114 --> 00:01:23,217
I know, honestly, this was me
and Audrina's first fight too
32
00:01:23,284 --> 00:01:25,253
in, like, the two years
we've known each other.
33
00:01:25,319 --> 00:01:28,122
It is because we live
together now, and that happens.
34
00:01:28,189 --> 00:01:30,391
You live together.
You're best friends.
35
00:01:30,458 --> 00:01:33,661
You do so much together.
It's bound to happen, you know?
36
00:01:34,628 --> 00:01:37,565
- Random.
- What's random?
37
00:01:37,631 --> 00:01:40,568
- Jen Bunney just texted me.
- Jen Bunney?
38
00:01:40,634 --> 00:01:42,770
- Weird!
- What does she want from you?
39
00:01:42,836 --> 00:01:45,373
She says, she needs
to talk to me.
40
00:01:45,439 --> 00:01:47,308
She just said,
"I need to talk to you"?
41
00:01:47,375 --> 00:01:49,643
"I really need to talk to you."
42
00:01:49,710 --> 00:01:51,245
Wow.
43
00:01:51,312 --> 00:01:53,314
She probably wants
to smooth things over.
44
00:01:53,381 --> 00:01:55,816
Are you ready to talk to her?
45
00:01:55,883 --> 00:01:58,452
You guys have a lot
of catching up to do.
46
00:02:23,677 --> 00:02:25,012
Hey!
47
00:02:25,078 --> 00:02:26,580
Painting toes?
48
00:02:26,647 --> 00:02:27,915
Yes.
49
00:02:31,219 --> 00:02:33,221
What's wrong?
50
00:02:34,688 --> 00:02:36,357
'Jen Bunney just texted me.'
51
00:02:36,424 --> 00:02:38,426
She wants to get lunch.
52
00:02:39,960 --> 00:02:43,264
'It kind of got me
thinking about stuff.'
53
00:02:43,331 --> 00:02:46,267
I just feel like I'm-I'm
have kind of been just
54
00:02:46,334 --> 00:02:49,703
like, overstepping
and being too judgmental
55
00:02:49,770 --> 00:02:52,340
'like the way I've been
treating you with Justin.'
56
00:02:52,406 --> 00:02:55,609
It's hard because
I'm a very stubborn person.
57
00:02:55,676 --> 00:02:58,178
And I don't like to admit
when I'm wrong.
58
00:02:58,246 --> 00:02:59,480
Mm-hm.
59
00:02:59,547 --> 00:03:01,815
'But, I just feel really,
really bad.'
60
00:03:01,882 --> 00:03:05,886
And, like, at this point, even
though it's been so far along
61
00:03:05,953 --> 00:03:08,456
like, I'm still really
broken from last year.
62
00:03:08,522 --> 00:03:10,758
And it's like,
I'm still dealing with all that.
63
00:03:10,824 --> 00:03:12,826
And I think that
I'm just so scared
64
00:03:12,893 --> 00:03:14,862
for anyone to go through
the same thing.
65
00:03:14,928 --> 00:03:16,964
Look what I did last year,
where's it's like
66
00:03:17,030 --> 00:03:18,732
I'm trying to think that
I'm being a good friend
67
00:03:18,799 --> 00:03:21,435
and, like, I made my
roommate move out.
68
00:03:21,502 --> 00:03:23,003
Like, she couldn't even
live with me.
69
00:03:23,070 --> 00:03:26,540
And it's like,
I'm trying not to do it again.
70
00:03:26,607 --> 00:03:28,676
And I don't want it
to happen again.
71
00:03:28,742 --> 00:03:30,478
So I'm just,
you have to help me, though
72
00:03:30,544 --> 00:03:32,145
because if I'm, like
being annoying
73
00:03:32,212 --> 00:03:33,347
you just need to tell me
to shut up.
74
00:03:33,414 --> 00:03:34,682
Just be like,
"Lauren, shut up."
75
00:03:34,748 --> 00:03:36,450
You're,
like one of my best friends.
76
00:03:36,517 --> 00:03:38,786
I just don't wanna push
anyone else away.
77
00:03:38,852 --> 00:03:41,289
And I need to just
basically shut up
78
00:03:41,355 --> 00:03:43,891
and be happy for you
when you're happy.
79
00:03:43,957 --> 00:03:47,328
- So, I'm really sorry.
- 'It's okay.'
80
00:03:47,395 --> 00:03:50,331
- Apology accepted.
- Thank you.
81
00:03:57,905 --> 00:04:00,408
I just talked to Audrina
and apologized already.
82
00:04:00,474 --> 00:04:03,043
- You did?
- Yeah.
83
00:04:03,110 --> 00:04:04,812
For, like, for Vegas?
84
00:04:04,878 --> 00:04:06,480
Just for...
85
00:04:06,547 --> 00:04:08,382
...the whole stupid
Justin thing.
86
00:04:08,449 --> 00:04:10,351
Justin's a loser. Whatever.
87
00:04:10,418 --> 00:04:11,519
I think I'm just kind of over
88
00:04:11,585 --> 00:04:13,321
fighting with people right now.
89
00:04:13,387 --> 00:04:16,357
This store is adorable!
90
00:04:16,424 --> 00:04:18,626
- 'Really cute!'
- Oh, my God!
91
00:04:18,692 --> 00:04:21,261
- Oh, it's connected...
- Where'd you just get that?
92
00:04:21,329 --> 00:04:22,763
Well,
how do I wear this, exactly?
93
00:04:22,830 --> 00:04:23,897
Like this.
94
00:04:26,434 --> 00:04:30,504
Ooh! I like! I want!
95
00:04:30,571 --> 00:04:32,306
What are you doing today?
96
00:04:32,373 --> 00:04:33,741
Um...
97
00:04:33,807 --> 00:04:37,010
...I think I'm gonna go
to lunch in a little...
98
00:04:37,077 --> 00:04:39,680
...to meet Jen just 'cause
she's been texting me
99
00:04:39,747 --> 00:04:42,249
'and I'm gonna go talk to her.
And then I don't know.'
100
00:04:42,316 --> 00:04:44,184
Buns?
101
00:04:44,251 --> 00:04:45,786
- Really?
- Mm-hm.
102
00:04:45,853 --> 00:04:48,689
I just don't understand
what she wants.
103
00:04:48,756 --> 00:04:51,625
I don't know. To fix things.
I really don't know.
104
00:04:54,628 --> 00:04:56,564
It's just, she hurt you
pretty bad once
105
00:04:56,630 --> 00:04:58,699
and I don't want to see that
happen to you again.
106
00:04:58,766 --> 00:05:01,669
It won't because... trust like
107
00:05:01,735 --> 00:05:03,804
I had in her before
is something you have to earn.
108
00:05:03,871 --> 00:05:05,873
- You know what I mean?
- I know. It's not that.
109
00:05:05,939 --> 00:05:08,742
It's just, like, I know that you
had a really hard year.
110
00:05:08,809 --> 00:05:12,780
And in my eyes,
it's not... totally worth it
111
00:05:12,846 --> 00:05:15,549
for you to, like,
throw yourself back
112
00:05:15,616 --> 00:05:17,518
in to what made you upset
in the first place.
113
00:05:17,585 --> 00:05:18,752
I'm not throwing myself
back in.
114
00:05:18,819 --> 00:05:20,153
I'm just going to lunch
with her.
115
00:05:20,220 --> 00:05:22,122
I know. I know. I know.
I just...
116
00:05:22,189 --> 00:05:23,924
- Thanks, Mama Lo.
- I don't wanna see you upset.
117
00:05:23,991 --> 00:05:25,393
- Okay?
- I'm not upset. I'm fine.
118
00:05:25,459 --> 00:05:28,295
I know, but I love you
and I don't want to...
119
00:05:28,362 --> 00:05:29,663
I don't want that mean girl
120
00:05:29,730 --> 00:05:31,198
to be mean to you again.
121
00:05:43,911 --> 00:05:46,046
- Hey, you wanted to see me?
- 'Yeah.'
122
00:05:48,348 --> 00:05:50,117
Have a seat.
123
00:05:50,183 --> 00:05:53,053
So, tell me what happened
this weekend.
124
00:05:53,120 --> 00:05:55,523
Um, I had Elodie covering
for me on Friday
125
00:05:55,589 --> 00:05:56,824
and she was like,
"Oh, yeah, it's fine.
126
00:05:56,890 --> 00:05:58,526
'Don't worry.
I'll totally be there."'
127
00:05:58,592 --> 00:06:00,127
Elodie never showed up.
128
00:06:00,193 --> 00:06:03,063
And so, I raced over there,
and I got there right away.
129
00:06:03,130 --> 00:06:05,666
Okay,
so, bottom line is Elodie
130
00:06:05,733 --> 00:06:07,601
doesn't work here
anymore and you do.
131
00:06:07,668 --> 00:06:09,603
So, if you're gonna have
somebody cover for you
132
00:06:09,670 --> 00:06:11,171
what I need you to do
is you have to communicate
133
00:06:11,238 --> 00:06:14,341
with me, or Jennifer, or
somebody on the team so we know.
134
00:06:14,408 --> 00:06:15,876
You have responsibility.
135
00:06:15,943 --> 00:06:17,878
Y-you fought for this position.
136
00:06:17,945 --> 00:06:19,847
You have to live up
to everything you promised me
137
00:06:19,913 --> 00:06:22,950
and everything you said that you
would do for this job, okay?
138
00:06:23,016 --> 00:06:25,519
You have to be 100%
on your game.
139
00:06:25,586 --> 00:06:27,154
You can't let
your home life interfere.
140
00:06:27,220 --> 00:06:28,822
You can't let
your personal life interfere.
141
00:06:28,889 --> 00:06:31,959
This isn't a nine-to-five job.
This is a career.
142
00:06:32,025 --> 00:06:34,061
'You have to learn
from your mistakes to grow'
143
00:06:34,127 --> 00:06:36,964
and know that it can happen
once, it can't happen twice.
144
00:06:37,030 --> 00:06:38,666
- Right. I'll make sure.
- Okay.
145
00:06:38,732 --> 00:06:39,867
Perfect.
That's what I want to hear.
146
00:06:39,933 --> 00:06:42,369
- Great. Thanks, Brent .
- Alright.
147
00:07:01,288 --> 00:07:02,756
- 'Hi.'
- Hi!
148
00:07:02,823 --> 00:07:05,358
- How are ya?
- 'Good, how are you?'
149
00:07:05,425 --> 00:07:06,560
Good.
150
00:07:06,627 --> 00:07:08,662
Thank you.
151
00:07:08,729 --> 00:07:10,197
What's new?
152
00:07:11,465 --> 00:07:13,100
I've just been working,
going to school.
153
00:07:13,166 --> 00:07:15,302
- I started school again...
- 'Where, FIDM?'
154
00:07:15,368 --> 00:07:16,837
- Mm-hm.
- That's pretty.
155
00:07:16,904 --> 00:07:18,305
- Where'd you get it?
- What?
156
00:07:18,371 --> 00:07:19,507
Your diamond.
157
00:07:19,573 --> 00:07:21,609
Oh, it's a friendship bracelet.
158
00:07:21,675 --> 00:07:23,511
A friend gave it to me.
159
00:07:28,281 --> 00:07:29,950
So...
160
00:07:30,017 --> 00:07:32,385
...how'd you hold up
with that whole...
161
00:07:32,452 --> 00:07:33,921
...rumor situation?
162
00:07:35,388 --> 00:07:36,524
Not very well.
163
00:07:36,590 --> 00:07:37,791
I really wanted to, like
164
00:07:37,858 --> 00:07:39,593
call you
and make sure you were okay.
165
00:07:39,660 --> 00:07:40,628
It wouldn't have been
the right time.
166
00:07:40,694 --> 00:07:42,496
But, I knew that, I knew
167
00:07:42,563 --> 00:07:44,397
it wasn't the right time.
168
00:07:44,464 --> 00:07:46,600
- Well, thank you.
- Thank you.
169
00:07:47,400 --> 00:07:48,702
So, what's up?
170
00:07:48,769 --> 00:07:50,871
'What'd you wanna tell me?'
171
00:07:50,938 --> 00:07:52,072
Uh.
172
00:07:53,306 --> 00:07:55,943
'So, I had lunch with Heidi
recently.'
173
00:07:56,009 --> 00:07:57,277
Uh.
174
00:07:59,112 --> 00:08:01,782
'You know the whole
sex-tape thing?'
175
00:08:02,883 --> 00:08:05,886
I think
she thinks that Brody...
176
00:08:05,953 --> 00:08:08,622
...is responsible
for the rumors.
177
00:08:11,759 --> 00:08:13,827
I don't know.
178
00:08:13,894 --> 00:08:15,929
'I really don't know.'
179
00:08:15,996 --> 00:08:18,098
I don't wanna get involved.
180
00:08:18,165 --> 00:08:19,733
Why would Brody start
rumors about me?
181
00:08:19,800 --> 00:08:21,769
I've been friends
with him all along.
182
00:08:21,835 --> 00:08:23,537
I don't know.
183
00:08:23,604 --> 00:08:25,573
I know you don't.
184
00:08:25,639 --> 00:08:27,608
I don't believe it though.
185
00:08:27,675 --> 00:08:28,842
I think it only
makes sense for her
186
00:08:28,909 --> 00:08:30,544
to blame it on
every other person.
187
00:08:53,567 --> 00:08:56,336
- Hi.
- Laundry day?
188
00:08:56,403 --> 00:08:58,972
- How are you?
- Good. How are you?
189
00:08:59,039 --> 00:09:01,208
Good.
I just had lunch with Jen.
190
00:09:01,274 --> 00:09:03,043
How did it go? It's good?
191
00:09:03,110 --> 00:09:06,113
Yeah, I mean... it's fine now
192
00:09:06,179 --> 00:09:08,916
like, I'm obviously not
mad at her anymore.
193
00:09:08,982 --> 00:09:11,551
What did she say? She just...
194
00:09:11,619 --> 00:09:16,023
I guess, um,
she just recently had lunch
195
00:09:16,089 --> 00:09:17,791
with Heidi,
and Heidi was like
196
00:09:17,858 --> 00:09:20,360
"Brody was the one who
said everything about Lauren.
197
00:09:20,427 --> 00:09:22,162
Like, I didn't have anything
to do with it."
198
00:09:22,229 --> 00:09:23,897
Heidi acted like she had
nothing to do with it?
199
00:09:23,964 --> 00:09:26,099
But, worst of all,
she's, like, blaming Brody
200
00:09:26,166 --> 00:09:27,635
who's been my friend all along.
201
00:09:29,402 --> 00:09:31,004
I'm like, Brody's my friend.
202
00:09:31,071 --> 00:09:34,708
Brody has never been the one
to start trouble ever, right?
203
00:09:34,775 --> 00:09:36,009
No.
204
00:09:36,076 --> 00:09:37,711
It makes me mad
that Heidi's going around
205
00:09:37,778 --> 00:09:39,046
saying that about Brody.
206
00:09:39,112 --> 00:09:40,547
Why would she say
that Brody was doing it?
207
00:09:40,614 --> 00:09:42,716
Looks, like, 'cause
she's blaming every person.
208
00:09:42,783 --> 00:09:44,084
I'm gonna see him
at dinner, though
209
00:09:44,151 --> 00:09:45,653
'so I'm gonna ask him about it.'
210
00:09:45,719 --> 00:09:47,120
'That's good.'
211
00:09:47,187 --> 00:09:48,822
- We'll see.
- 'Yeah.'
212
00:09:50,490 --> 00:09:52,225
It's good,
whatever happens, happens.
213
00:09:52,292 --> 00:09:54,962
Truth and time tells all.
214
00:09:55,028 --> 00:09:56,964
That's what Justin said.
215
00:10:12,680 --> 00:10:15,949
I still can't believe Brent
said anything to you.
216
00:10:16,016 --> 00:10:19,219
That's totally not your fault.
If you get somebody to cover...
217
00:10:19,286 --> 00:10:21,321
I didn't know that Elodie
quit that day.
218
00:10:21,388 --> 00:10:22,856
She was just trying
to snipe you out.
219
00:10:22,923 --> 00:10:25,592
I can't believe she was so
mad about the job, like...
220
00:10:25,659 --> 00:10:27,861
I mean, the bottom line is
if Elodie
221
00:10:27,928 --> 00:10:29,129
was supposed to have the job
222
00:10:29,196 --> 00:10:31,331
Brent would have
given it to her.
223
00:10:33,566 --> 00:10:36,069
- 'It's not my fault.'
- Wha wha wha.
224
00:10:36,136 --> 00:10:37,771
'Yeah.'
225
00:10:39,372 --> 00:10:41,775
Lesson learned.
226
00:10:41,842 --> 00:10:43,777
Can't depend on anybody.
227
00:11:02,529 --> 00:11:04,664
'This is way better than Vegas.'
228
00:11:05,933 --> 00:11:08,035
'See, I can do these things.'
229
00:11:08,101 --> 00:11:10,603
It's just when it gets staticky.
230
00:11:10,670 --> 00:11:12,372
You don't like
a lot of people around.
231
00:11:12,439 --> 00:11:14,274
I can't deal with it.
232
00:11:14,341 --> 00:11:16,810
You might want to go
on that side.
233
00:11:16,877 --> 00:11:19,112
You're stripes.
234
00:11:24,818 --> 00:11:26,453
Was that it? Oh!
235
00:11:27,788 --> 00:11:29,456
Me and Lauren
had a talk the other day.
236
00:11:29,522 --> 00:11:31,524
- You did?
- Yeah.
237
00:11:31,591 --> 00:11:34,995
She felt bad 'cause she felt
like she was interfering
238
00:11:35,062 --> 00:11:36,529
and being too controlling.
239
00:11:36,596 --> 00:11:38,398
- She was.
- 'Yeah.'
240
00:11:38,465 --> 00:11:40,801
I just told her, like,
I'm gonna do what I want.
241
00:11:40,868 --> 00:11:43,003
It's my life,
and I appreciate her concern
242
00:11:43,070 --> 00:11:45,238
but, like, stay out of it.
243
00:11:45,305 --> 00:11:48,475
You know, like,
give me my space.
244
00:11:48,541 --> 00:11:50,577
But she apologized.
She said sorry.
245
00:11:50,643 --> 00:11:52,379
And, like, she's happy for me
246
00:11:52,445 --> 00:11:55,883
and she's gonna try
to not butt in anymore.
247
00:11:58,118 --> 00:11:59,753
I think things should be
248
00:11:59,820 --> 00:12:02,890
happy and blissful
and just mellow.
249
00:12:02,956 --> 00:12:05,692
- Like it is now?
- Yeah. That stuff...
250
00:12:05,759 --> 00:12:07,494
I mean, you know
how I feel about that.
251
00:12:07,560 --> 00:12:09,897
It's just, like, why?
252
00:12:09,963 --> 00:12:13,633
'Who has the patience
and, uh, life's too short.'
253
00:12:15,535 --> 00:12:17,838
I don't know,
I think maybe something between
254
00:12:17,905 --> 00:12:20,407
her and Brody
will spark up again.
255
00:12:23,844 --> 00:12:26,446
- I won!
- You're amazing.
256
00:12:26,513 --> 00:12:28,481
I love it. Good game.
257
00:12:28,548 --> 00:12:30,217
- Two to one.
- Alright.
258
00:12:48,001 --> 00:12:50,904
Whoa! Whoa! Alright!
259
00:12:50,971 --> 00:12:52,539
- How are you?
- Good to see you.
260
00:12:52,605 --> 00:12:53,573
Good to see you too.
261
00:12:53,640 --> 00:12:56,944
You look stunning... as always.
262
00:12:57,010 --> 00:12:59,346
I had so much fun in Vegas.
I wanna back.
263
00:12:59,412 --> 00:13:00,848
That was fun, wasn't it?
264
00:13:00,914 --> 00:13:02,715
That night that
you crawled into my bed
265
00:13:02,782 --> 00:13:04,651
'my rotating bed,
and then said that...'
266
00:13:04,717 --> 00:13:06,219
You asked me to stay and come.
267
00:13:06,286 --> 00:13:08,388
Oh, you, no.
268
00:13:09,322 --> 00:13:11,224
Cheers.
269
00:13:11,291 --> 00:13:13,360
- Cheers to...
- True friends.
270
00:13:13,426 --> 00:13:15,728
I agree. True friends.
271
00:13:20,567 --> 00:13:22,035
So, what else? Talk to me.
272
00:13:22,102 --> 00:13:24,972
Um, I did want to talk
to you about something.
273
00:13:25,038 --> 00:13:27,440
Do I need a sake shot
for this one or what?
274
00:13:27,507 --> 00:13:29,742
So, I went out to lunch
with Jen Bunney.
275
00:13:30,944 --> 00:13:33,346
I guess she still
speaks to Heidi
276
00:13:33,413 --> 00:13:36,783
and that, um,
she basically said that
277
00:13:36,850 --> 00:13:38,418
Heidi blamed every reason
278
00:13:38,485 --> 00:13:41,788
I was upset with her on you.
279
00:13:41,855 --> 00:13:44,591
She said that you spread
every one of those rumors.
280
00:13:44,657 --> 00:13:46,526
She's lost her mind.
They both have.
281
00:13:46,593 --> 00:13:47,961
If that's what
she's going around saying
282
00:13:48,028 --> 00:13:49,796
she's completely lost her mind,
'cause it's not true.
283
00:13:49,863 --> 00:13:51,398
But you won't look at me
and tell me
284
00:13:51,464 --> 00:13:52,499
that you know they did it.
285
00:13:52,565 --> 00:13:54,434
I try to stay away from that.
286
00:13:55,835 --> 00:13:57,470
I just need you to be
honest with me.
287
00:13:57,537 --> 00:13:59,739
And if I knew something
like that about you
288
00:13:59,806 --> 00:14:02,542
I would tell you,
because you're my friend.
289
00:14:02,609 --> 00:14:04,111
Now,
I'm stuck in a bad position.
290
00:14:04,177 --> 00:14:06,079
I understand that,
but it comes down
291
00:14:06,146 --> 00:14:07,280
to wrong and right.
292
00:14:07,347 --> 00:14:09,049
Obviously in this situation,
he's wrong.
293
00:14:09,116 --> 00:14:11,919
And that's just plain and
simple. It's easy to see, but...
294
00:14:11,985 --> 00:14:14,121
Then, why won't you look at me,
and tell me they did it?
295
00:14:21,594 --> 00:14:22,862
- 'Lauren.'
- What?
296
00:14:22,930 --> 00:14:25,598
I know 100% fact
that they did it.
297
00:14:27,234 --> 00:14:28,501
Thank you.
298
00:14:46,219 --> 00:14:47,887
'What up, yo?'
299
00:14:48,888 --> 00:14:50,157
Did you go out last night?
300
00:14:50,223 --> 00:14:52,359
No, I went to sleep
at like ten o'clock.
301
00:14:52,425 --> 00:14:54,294
- 'What'd you do?'
- Well, I went to dinner.
302
00:14:54,361 --> 00:14:56,896
- Who'd you go with?
- I just went with Brody.
303
00:14:56,964 --> 00:14:59,132
Oh, how was that?
304
00:14:59,199 --> 00:15:01,668
Uh, it's the first time
he finally admitted to me
305
00:15:01,734 --> 00:15:04,704
that he knows that Spencer
said all those things about me.
306
00:15:04,771 --> 00:15:06,106
No way!
307
00:15:06,173 --> 00:15:07,674
'Cause, he would never
admit it to me before.
308
00:15:07,740 --> 00:15:09,409
I mean, first he was probably
trying to have his back
309
00:15:09,476 --> 00:15:10,910
and now that they're
not friends anymore...
310
00:15:10,978 --> 00:15:13,546
Here's the thing
about Brody is that...
311
00:15:13,613 --> 00:15:16,549
...he even, like, when
he's not your friend anymore
312
00:15:16,616 --> 00:15:19,352
or if he breaks, you know,
he breaks up with someone
313
00:15:19,419 --> 00:15:21,621
'he never really
says bad things about them'
314
00:15:21,688 --> 00:15:23,690
'which is something
I really like about him.'
315
00:15:23,756 --> 00:15:24,958
That's a great quality.
316
00:15:25,025 --> 00:15:26,193
And so, I was like,
you know, "Brody
317
00:15:26,259 --> 00:15:27,594
"I'm not accusing you
of anything
318
00:15:27,660 --> 00:15:29,096
'"but you know
they're out there saying that'
319
00:15:29,162 --> 00:15:30,830
'you're the one saying
these things about me."'
320
00:15:30,897 --> 00:15:32,132
So, then that sparked.
321
00:15:32,199 --> 00:15:33,633
So, then he was finally
like, "You know what
322
00:15:33,700 --> 00:15:35,602
like, I didn't wanna
have to tell you but, yes
323
00:15:35,668 --> 00:15:37,470
I know for a fact he did it."
324
00:15:39,239 --> 00:15:40,573
Oh, man.
325
00:15:42,175 --> 00:15:44,844
Do you think that Heidi
was involved at all?
326
00:15:47,347 --> 00:15:49,082
I mean, I feel like
there's a possibility that
327
00:15:49,149 --> 00:15:50,583
he may have done it,
and then she knew
328
00:15:50,650 --> 00:15:52,986
and then just kinda
went along with it.
329
00:15:55,055 --> 00:15:57,991
So, Jen needs to know
to stop spreading rumors.
330
00:15:58,058 --> 00:16:00,160
Well, I'm gonna text her
and let her know.
331
00:16:00,227 --> 00:16:02,362
And set the record straight.
332
00:16:16,609 --> 00:16:19,379
- Hi!
- Oh, look how cute you look!
333
00:16:19,446 --> 00:16:21,514
- How are you?
- Hi, Bunney.
334
00:16:23,716 --> 00:16:25,752
- What's up?
- Nothing much.
335
00:16:25,818 --> 00:16:27,554
Getting some lunch.
336
00:16:27,620 --> 00:16:31,024
What's been going on?
Any, any anything?
337
00:16:31,091 --> 00:16:33,760
I don't know. Same old stuff.
338
00:16:33,826 --> 00:16:35,295
Life.
339
00:16:36,529 --> 00:16:38,465
- What's wrong? Are you okay?
- Yeah!
340
00:16:38,531 --> 00:16:40,667
You seem, like,
stressed or something.
341
00:16:42,502 --> 00:16:45,004
Actually,
I went to lunch with Lauren
342
00:16:45,072 --> 00:16:47,607
and we talked about
everything.
343
00:16:47,674 --> 00:16:49,976
And we're fine.
344
00:16:51,611 --> 00:16:53,346
I mean, I love that you're
friends with Lauren again.
345
00:16:53,413 --> 00:16:54,614
I think you should be friends.
346
00:16:54,681 --> 00:16:56,083
I thought the whole thing
was silly.
347
00:16:56,149 --> 00:16:57,517
I thought, you know...
348
00:16:57,584 --> 00:16:59,919
So you do wanna be friends
with her again?
349
00:17:02,222 --> 00:17:05,158
If we can put this whole
thing behind us, you know?
350
00:17:06,593 --> 00:17:10,163
I, I mean, that would be amazing
if you guys could just...
351
00:17:10,230 --> 00:17:13,500
...end the drama, but it's just
such a sticky situation.
352
00:17:14,734 --> 00:17:16,603
You know what I mean?
It's not a little thing.
353
00:17:16,669 --> 00:17:18,271
It's not like someone
kissed someone.
354
00:17:18,338 --> 00:17:20,607
It's like someone put something
355
00:17:20,673 --> 00:17:22,142
in front of millions of people.
356
00:17:22,209 --> 00:17:26,779
But, I feel like
I have to, like tell you
357
00:17:26,846 --> 00:17:28,715
Brody told Lauren that
358
00:17:28,781 --> 00:17:31,318
you know,
you and Spencer did it.
359
00:17:31,384 --> 00:17:33,420
I mean, obviously he's gonna
say that, it's not...
360
00:17:33,486 --> 00:17:36,689
You really,
really, really didn't?
361
00:17:36,756 --> 00:17:38,391
- You really didn't?
- You think I did?
362
00:17:38,458 --> 00:17:40,393
- No. I'm think...
- You think I did.
363
00:17:40,460 --> 00:17:42,729
Okay, I would think that
you would know better.
364
00:17:42,795 --> 00:17:44,164
I meant Spencer.
365
00:17:44,231 --> 00:17:45,765
- What?
- Are you sure Spencer?
366
00:17:45,832 --> 00:17:49,536
- Yes, I'm sure Spencer.
- That's all I was asking.
367
00:17:49,602 --> 00:17:52,505
It's, just like, a question.
'Cause I was told that.
368
00:17:52,572 --> 00:17:55,508
I think it's funny that you're
coming and blaming me for it.
369
00:17:55,575 --> 00:17:57,544
- I'm not blaming you.
- But, you're coming at me...
370
00:17:57,610 --> 00:17:59,246
No, no, I just asked.
371
00:17:59,312 --> 00:18:00,580
I'm just gonna,
like, bring it up.
372
00:18:00,647 --> 00:18:03,783
When you say no, that's that.
It's done.
373
00:18:08,821 --> 00:18:10,590
Should we get the check?
374
00:18:10,657 --> 00:18:12,091
Can we get the check?
375
00:18:21,434 --> 00:18:22,702
Hey.
376
00:18:24,204 --> 00:18:26,105
Aah! How was, uh...
377
00:18:26,173 --> 00:18:28,341
Did you have work today, yeah?
378
00:18:28,408 --> 00:18:30,510
No, I had lunch
with Jen Bunney.
379
00:18:30,577 --> 00:18:32,512
Wow, those are always fun,
aren't they?
380
00:18:32,579 --> 00:18:35,715
'I mean, Jen was telling me
that Lauren was saying'
381
00:18:35,782 --> 00:18:39,719
"Brody says it was all Spencer
who spread the sex-tape rumors"
382
00:18:39,786 --> 00:18:41,020
and blah, blah, blah.
383
00:18:41,087 --> 00:18:42,855
He's such a little bitch.
384
00:18:42,922 --> 00:18:44,824
I told Jen, I was like,
"How could you ask me that?
385
00:18:44,891 --> 00:18:46,659
"Like, really,
I've been your friend through
386
00:18:46,726 --> 00:18:48,861
"all this and Lauren hasn't been
talking to you.
387
00:18:48,928 --> 00:18:51,831
And all of a sudden, like,
out of nowhere, you know."
388
00:18:51,898 --> 00:18:54,267
It's great that they made up.
I'm really happy for that.
389
00:18:54,334 --> 00:18:56,102
- 'But, like...'
- He's so shady.
390
00:18:56,169 --> 00:18:57,437
I just think it's so sad
391
00:18:57,504 --> 00:19:00,507
that they're blaming you, right?
392
00:19:03,075 --> 00:19:04,611
'Spencer.'
29242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.