All language subtitles for The.Hills.S03E07.They.Meet.Again.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,348 --> 00:00:15,683 Well, I heard about that job opening 2 00:00:15,749 --> 00:00:17,451 ad for the event director. 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,054 Heidi was moving up the corporate ladder at Bolthouse. 4 00:00:20,121 --> 00:00:23,257 But her new promotion came as a surprise to Elodie. 5 00:00:23,324 --> 00:00:25,593 Good for you, as long as, you know 6 00:00:25,659 --> 00:00:27,728 appreciate it as much as I would have. 7 00:00:27,795 --> 00:00:30,598 Dating wasn't going so well for me. 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,567 No, you don't. 9 00:00:33,634 --> 00:00:35,936 I have a one-date curse that I need to break. 10 00:00:36,003 --> 00:00:38,439 Not everyone's gonna be, like, your prince charming. 11 00:00:38,506 --> 00:00:40,441 So I decided to see Jason 12 00:00:40,508 --> 00:00:42,243 for the first time since we broke up. 13 00:00:42,310 --> 00:00:44,145 I had to make a clean break from you. 14 00:00:44,212 --> 00:00:47,047 - It's just hard to get over. - I know. 15 00:00:47,115 --> 00:00:50,718 Audrina got back together with Justin again 16 00:00:50,784 --> 00:00:53,387 and they took off for the weekend. 17 00:00:53,454 --> 00:00:56,190 There's just something about those bad boys 18 00:00:56,257 --> 00:00:59,327 that we always end up going back to. 19 00:01:01,195 --> 00:01:02,363 - Hi! - Hello, there. 20 00:01:02,430 --> 00:01:04,632 - You're back. - I know. 21 00:01:04,698 --> 00:01:06,467 - Yay! - Hello! 22 00:01:06,534 --> 00:01:07,968 Come sit. Tell me about your trip. 23 00:01:08,035 --> 00:01:10,671 - It was so much fun. - So what did you do? 24 00:01:10,738 --> 00:01:15,109 We had, like good talks and just fooled around and silly and... 25 00:01:15,176 --> 00:01:18,612 - 'It was fun.' - Fooled around, eh? 26 00:01:18,679 --> 00:01:22,783 Where do you and Justin stand, like, now after your trip? 27 00:01:22,850 --> 00:01:25,018 You know how I said, it would make it or break it? 28 00:01:25,085 --> 00:01:26,187 Make it. 29 00:01:26,254 --> 00:01:29,257 Ooh! Audrina has a boyfriend! 30 00:01:29,323 --> 00:01:31,024 It was fun. I think we needed that. 31 00:01:31,091 --> 00:01:33,694 To get out of LA. It was fun. What did you do? 32 00:01:33,761 --> 00:01:35,496 - What have you been doing? - Not too much. 33 00:01:35,563 --> 00:01:37,865 I went to get coffee with Jason yesterday. 34 00:01:37,931 --> 00:01:38,999 What? 35 00:01:39,066 --> 00:01:41,269 'Did anything happen?' 36 00:01:41,335 --> 00:01:45,072 Lauren. Oh, my God! 37 00:01:45,139 --> 00:01:48,008 'I can't believe Jason's back.' 38 00:02:11,365 --> 00:02:13,734 Oh, look who put the toilet seat down. 39 00:02:13,801 --> 00:02:18,172 - Ooh! Do I get an award? - Yes, you do. 40 00:02:18,239 --> 00:02:21,442 Does that mean we get to go to breakfast before work? 41 00:02:21,509 --> 00:02:23,411 I don't think I have time. 42 00:02:23,477 --> 00:02:26,847 'How's your friend Elodie handling your big promotion?' 43 00:02:26,914 --> 00:02:30,150 'She's fine. It's business. Nothing personal.' 44 00:02:32,152 --> 00:02:34,955 - Very cute, hey. - Lip gloss. 45 00:02:35,022 --> 00:02:36,524 I don't care. 46 00:02:37,491 --> 00:02:40,060 - Ooh! - Hmm. Cute. 47 00:02:41,662 --> 00:02:46,066 So, anyways, I got to get goin' to work pretty soon. 48 00:02:46,133 --> 00:02:47,368 Can I come with you today? 49 00:02:47,435 --> 00:02:48,802 I gotta get going 'cause I have a lot 50 00:02:48,869 --> 00:02:51,305 of responsibility to handle in the office. 51 00:02:51,372 --> 00:02:54,575 - Will you call me from work? - I will. 52 00:02:54,642 --> 00:02:57,711 - I'll miss you. - I'll miss you. 53 00:03:11,959 --> 00:03:14,562 - Hello. Hi. Hi. - Hi. 54 00:03:14,628 --> 00:03:16,597 This year, the young Hollywood party 55 00:03:16,664 --> 00:03:18,732 'is taking a whole new look.' 56 00:03:18,799 --> 00:03:21,835 Amy Astley has decided that she wanted a fashion house involved 57 00:03:21,902 --> 00:03:24,605 'and Marc Jacobs is showcasing Marc by Marc.' 58 00:03:24,672 --> 00:03:27,107 And I want a lot more people this year. 59 00:03:27,174 --> 00:03:29,109 Normally we have 800 names. 60 00:03:29,176 --> 00:03:30,878 I'd like to see 1,500. 61 00:03:30,944 --> 00:03:33,447 'It's the first time Marc Jacobs is doing a show in L .A.' 62 00:03:33,514 --> 00:03:35,416 Amy's really passionate about it. 63 00:03:35,483 --> 00:03:37,551 So, we're kind of being out of the box 64 00:03:37,618 --> 00:03:39,553 doin' something new make it a really fun party. 65 00:03:39,620 --> 00:03:42,823 If we can narrow the location down to two options 66 00:03:42,890 --> 00:03:46,059 to present to Amy, that would be ideal. 67 00:03:46,126 --> 00:03:48,028 Okay. 68 00:03:59,172 --> 00:04:00,274 - Good morning. - Good morning. 69 00:04:00,341 --> 00:04:01,575 Hey, you have some messages. 70 00:04:01,642 --> 00:04:04,044 - 'I'll bring those in to you.' - Okay, great. 71 00:04:04,111 --> 00:04:05,613 Sure. 72 00:04:08,081 --> 00:04:09,683 'One guy, his name is Jake' 73 00:04:09,750 --> 00:04:11,018 'and he said you knew who he was.' 74 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 And then a guy from the Sweet Nothings place 75 00:04:13,153 --> 00:04:15,689 wanted you to call him back so I took down all their numbers. 76 00:04:15,756 --> 00:04:18,058 But, um, like, the calls that will always get through 77 00:04:18,125 --> 00:04:20,961 are Spencer, Brent, Jen. 78 00:04:21,028 --> 00:04:22,296 But, yeah, other than that 79 00:04:22,363 --> 00:04:23,564 these are pretty much just, you know-- 80 00:04:23,631 --> 00:04:25,065 So I'll patch them through for sure. 81 00:04:25,132 --> 00:04:27,067 And the rest I'll just write down for you. 82 00:04:27,134 --> 00:04:28,536 Thanks, Lacey. 83 00:04:40,047 --> 00:04:42,916 This is the dining room on the right. 84 00:04:42,983 --> 00:04:46,019 And then here, you have the living room. 85 00:04:46,086 --> 00:04:47,955 And then, next to that, you have the library. 86 00:04:48,021 --> 00:04:49,890 So, if you have a logo or something from "Teen Vogue" 87 00:04:49,957 --> 00:04:51,692 you can project it on the three plasmas. 88 00:04:51,759 --> 00:04:54,328 Right, and maybe even while the fashion show is running 89 00:04:54,395 --> 00:04:56,464 we can like put the fashion show on here 90 00:04:56,530 --> 00:04:59,099 so people can watch it upstairs and downstairs. 91 00:04:59,166 --> 00:05:01,902 All I'm just gonna go make sure the terrace door is unlocked. 92 00:05:01,969 --> 00:05:04,071 And it's okay. I'll leave you guys here to take a look around. 93 00:05:04,137 --> 00:05:05,839 Take pictures if you want to. I'll be right back. 94 00:05:05,906 --> 00:05:07,575 - Thank you. - You're welcome. 95 00:05:08,742 --> 00:05:10,711 I'm gonna take a picture of this place. 96 00:05:10,778 --> 00:05:14,348 So, guess who I went to get coffee with yesterday. 97 00:05:14,415 --> 00:05:17,685 - Who? - Jason. 98 00:05:17,751 --> 00:05:21,121 Jason as in ex-boyfriend Jason? 99 00:05:21,188 --> 00:05:22,990 - Mm-hmm. - Oh, my God! 100 00:05:23,056 --> 00:05:26,293 That's, that's like, a big step. 101 00:05:26,360 --> 00:05:28,228 - 'How was that?' - Good. 102 00:05:28,295 --> 00:05:29,697 - 'It was good?' - Yeah. 103 00:05:29,763 --> 00:05:31,298 'Like, what kinda good?' 104 00:05:31,365 --> 00:05:34,702 Good like, it was like good to see him again, obviously. 105 00:05:34,768 --> 00:05:36,604 ''Cause be used to be the one I told everything to.' 106 00:05:36,670 --> 00:05:37,905 - You know what I mean. - Mm-hmm. 107 00:05:37,971 --> 00:05:39,573 You don't get that many people in your life 108 00:05:39,640 --> 00:05:40,808 who you can just tell anything to. 109 00:05:40,874 --> 00:05:42,843 - Yeah. - He's like a different person. 110 00:05:42,910 --> 00:05:44,978 - That's good. - Hopefully. 111 00:06:05,165 --> 00:06:07,334 There's another place that won't work. 112 00:06:07,401 --> 00:06:08,969 Yeah, not at all. 113 00:06:09,036 --> 00:06:10,738 I definitely think that it was too small 114 00:06:10,804 --> 00:06:12,272 'for the young Hollywood party.' 115 00:06:12,339 --> 00:06:15,008 It's difficult 'cause she wants so many people. 116 00:06:15,075 --> 00:06:18,278 We have to fit the band and the runway show. 117 00:06:18,345 --> 00:06:20,313 I feel like we should look outside of hotels 118 00:06:20,380 --> 00:06:22,416 because I don't think a hotel is gonna have the space. 119 00:06:22,483 --> 00:06:23,884 I don't think so either. 120 00:06:25,653 --> 00:06:28,456 So Audrina went away with Justin this weekend. 121 00:06:28,522 --> 00:06:32,359 I didn't know that they were back on. 122 00:06:34,428 --> 00:06:36,864 Well, they probably worked it out on their own. 123 00:06:36,930 --> 00:06:38,999 No need for anyone else to get involved. 124 00:06:39,066 --> 00:06:40,568 - Nope. - No. 125 00:06:40,634 --> 00:06:42,035 - Bad news. - Yeah. Uh-huh. 126 00:06:42,102 --> 00:06:43,471 - 'Lesson's learned.' - For sure. 127 00:06:43,537 --> 00:06:44,938 Stay out of your friend's love life. 128 00:06:45,005 --> 00:06:46,574 - Never do it. - 'Mm-mm.' 129 00:06:52,012 --> 00:06:53,781 - Hello? - 'Hey, Lauren.' 130 00:06:53,847 --> 00:06:56,216 - Hey, Jason. - 'How're you doin'?' 131 00:06:56,283 --> 00:06:57,885 'Good, how are you?' 132 00:06:57,951 --> 00:07:00,921 'I thought we could get together for dinner at Ketchup.' 133 00:07:00,988 --> 00:07:02,422 Mm-hmm. Yeah. Come pick me up. 134 00:07:02,490 --> 00:07:04,357 'Okay. Give me a call when you're done with work.' 135 00:07:04,424 --> 00:07:06,259 - Okay, I will. Bye. - 'Bye.' 136 00:07:07,761 --> 00:07:09,530 That was Jason? 137 00:07:11,765 --> 00:07:14,234 He wants to go to dinner over at Ketchup. 138 00:07:14,301 --> 00:07:15,803 'That's romantic.' 139 00:07:15,869 --> 00:07:18,872 Catching up on old times 140 00:07:18,939 --> 00:07:21,308 or catching up on recent times. 141 00:07:37,758 --> 00:07:40,060 - Good morning. - Good morning. 142 00:07:40,127 --> 00:07:42,329 Um, I just got a new phone. 143 00:07:42,395 --> 00:07:45,499 Would you mind transferring, like, the Bolthouse contacts 144 00:07:45,566 --> 00:07:49,136 and all that contacts from this phone into the new one? 145 00:07:49,202 --> 00:07:52,272 - Not a problems. No problem. - Thanks, Lacey. 146 00:08:02,683 --> 00:08:04,852 Hi. Heidi's phone. 147 00:08:04,918 --> 00:08:07,788 Yes, hold on one second. I'll get her for you. 148 00:08:07,855 --> 00:08:08,989 Spencer. 149 00:08:09,056 --> 00:08:10,958 - 'Hello?' - 'Hey, beautiful.' 150 00:08:11,024 --> 00:08:12,593 'How are things goin' with the new job?' 151 00:08:12,660 --> 00:08:14,862 'Um, it's going pretty well.' 152 00:08:14,928 --> 00:08:17,097 'So I was thinkin' tonight we'd go to that' new place' 153 00:08:17,164 --> 00:08:19,432 'Ketchup and celebrate the big promotion.' 154 00:08:35,849 --> 00:08:39,386 'Hola. Oh, my God!' 155 00:08:39,452 --> 00:08:41,589 - 'After you, madam.' - Thank you. 156 00:08:45,826 --> 00:08:47,260 This place is sick. 157 00:08:54,735 --> 00:08:57,070 It's good. You should do that when you meet people. 158 00:09:06,880 --> 00:09:10,183 I really wanna have, like, red lights in my room 159 00:09:10,250 --> 00:09:12,119 'cause red lighting makes... 160 00:09:14,054 --> 00:09:16,156 - Jason... - What? 161 00:09:16,223 --> 00:09:18,025 You think I was checkin' her out? 162 00:09:18,091 --> 00:09:21,662 - Yes. - You know me too well. 163 00:09:23,063 --> 00:09:25,265 I know you better than anybody. 164 00:09:43,283 --> 00:09:45,653 - 'Excuse me.' - Jason. 165 00:09:49,422 --> 00:09:51,158 It's great to see you guys back together. 166 00:09:51,224 --> 00:09:53,193 It's heartwarming. 167 00:09:58,331 --> 00:10:01,034 That is just too funny. 168 00:10:02,269 --> 00:10:04,404 Oh, my God! I just can't believe that. 169 00:10:04,471 --> 00:10:06,974 Go say hi to her. She's your best friend. 170 00:10:07,040 --> 00:10:09,743 Best friends don't yell at best friends. 171 00:10:10,610 --> 00:10:12,279 I just hate him. 172 00:10:12,345 --> 00:10:14,381 Did that really make you that mad? 173 00:10:14,447 --> 00:10:16,950 I just don't like the kid, like breathing near me. 174 00:10:17,017 --> 00:10:19,653 Don't let it bother you. Who cares? 175 00:10:22,555 --> 00:10:24,524 Maybe she picked him up at rehab. 176 00:10:24,591 --> 00:10:26,193 Maybe she picked him up out of jail. 177 00:10:26,259 --> 00:10:28,962 Oh. I wouldn't know. 178 00:10:29,029 --> 00:10:31,564 Maybe they're back into movie-making action. 179 00:10:31,631 --> 00:10:36,036 That is crazy. 180 00:10:36,103 --> 00:10:37,537 I just don't like them at all. 181 00:10:37,604 --> 00:10:40,073 - I know. - I don't think anybody does. 182 00:10:40,140 --> 00:10:41,508 I'm gonna send over a drink. 183 00:10:41,574 --> 00:10:43,476 My name is Cindy, if you guys need anything. 184 00:10:43,543 --> 00:10:45,212 Yeah. What should we send them? 185 00:10:45,278 --> 00:10:47,280 Uh, bottle of water for him. 186 00:10:47,347 --> 00:10:49,016 Yeah, and a drink of whatever she's drinking. 187 00:10:49,082 --> 00:10:50,784 And a Shirley Temple. 188 00:10:50,851 --> 00:10:52,452 - 'Okay.' - Thanks. 189 00:10:56,389 --> 00:10:59,126 I can't, like, help it. I just wanna, like, stare. 190 00:10:59,192 --> 00:11:00,460 If you're my friend, you'll just sit here 191 00:11:00,527 --> 00:11:02,562 and you'll talk to me and you'll behave. 192 00:11:05,298 --> 00:11:06,967 Bottle of water for you. 193 00:11:07,034 --> 00:11:08,335 'Shirley Temple.' 194 00:11:08,401 --> 00:11:10,003 We're actually fine, thank you. 195 00:11:10,070 --> 00:11:12,272 'Yeah.' 196 00:11:12,339 --> 00:11:14,474 They just sent the drinks back. 197 00:11:14,541 --> 00:11:18,011 Wow. That was rude. 198 00:11:18,078 --> 00:11:20,313 'I think there's gonna be some serious beat-downs.' 199 00:11:20,380 --> 00:11:22,382 'I so want to right now.' 200 00:11:22,449 --> 00:11:26,653 Look at me. Them. You. 201 00:11:26,720 --> 00:11:28,255 You're above it. 202 00:11:28,321 --> 00:11:30,690 Besides, if you get hurt or something happens 203 00:11:30,758 --> 00:11:32,392 I got no driver so... 204 00:11:32,459 --> 00:11:34,361 - Me get hurt by big mouth? - 'I'm kidding.' 205 00:11:34,427 --> 00:11:36,329 I'm kidding. I know. I'm kidding. 206 00:11:36,396 --> 00:11:38,065 You know, what I find actually disturbing? 207 00:11:38,131 --> 00:11:39,099 What? 208 00:11:39,166 --> 00:11:40,768 That after everything 209 00:11:40,834 --> 00:11:42,669 she's really been through with Jason. Every-- 210 00:11:42,736 --> 00:11:44,371 That she's even sitting here to have dinner him? 211 00:11:44,437 --> 00:11:46,506 And not me, who was there for her 212 00:11:46,573 --> 00:11:49,242 through all of that hell is the one she won't talk to 213 00:11:49,309 --> 00:11:50,410 because of you. 214 00:11:50,477 --> 00:11:51,845 I mean, it's just baffling. 215 00:11:51,912 --> 00:11:54,614 It's like, are you-are you really, are you kidding me? 216 00:11:55,816 --> 00:11:58,251 I wanna go home. 217 00:11:58,318 --> 00:12:00,420 Let's go. Are you in a bad mood now? 218 00:12:00,487 --> 00:12:01,789 No. 219 00:12:06,126 --> 00:12:08,228 Bye. 220 00:12:08,295 --> 00:12:10,197 Have a good night. 221 00:12:24,011 --> 00:12:26,914 She found her perfect match, though, that's for sure. 222 00:12:26,980 --> 00:12:29,616 'Honestly, I just feel bad for the girl.' 223 00:12:29,682 --> 00:12:32,085 'I just knew from day one that the chick was shady. 224 00:12:32,152 --> 00:12:34,254 You can't really reach a higher level 225 00:12:34,321 --> 00:12:35,956 of betrayal than she did to me. 226 00:12:36,023 --> 00:12:38,158 - And it's like... - What do you mean to you? 227 00:12:38,225 --> 00:12:41,795 - She did it to me too. - I know. I know. 228 00:12:41,862 --> 00:12:43,430 The other thing that was super annoying 229 00:12:43,496 --> 00:12:44,998 is like dude, I've never met the kid, first off. 230 00:12:45,065 --> 00:12:46,900 - Why would you like... - Never would wanna meet him. 231 00:12:46,967 --> 00:12:49,069 It's like, what was the point of coming up and saying that? 232 00:12:49,136 --> 00:12:52,873 It's like, you, you didn't know us when we were dating. 233 00:12:52,940 --> 00:12:55,542 Don't be like, "Oh, I'm really glad to see you back together." 234 00:12:55,608 --> 00:12:57,744 It was just like, unnecessary, like... 235 00:12:57,811 --> 00:12:59,980 "Glad to see you guys are back together?" 236 00:13:19,366 --> 00:13:23,370 Sorry that it was a little bit interrupted but... 237 00:13:23,436 --> 00:13:24,938 Oh, it's okay. 238 00:13:30,978 --> 00:13:32,412 Goodnight. 239 00:14:09,516 --> 00:14:10,951 - Hi. - Morning. 240 00:14:11,018 --> 00:14:14,321 - You look so adorable. - Thank you. 241 00:14:14,387 --> 00:14:18,525 Lisa agreed we should scout some places other than hotels. 242 00:14:18,591 --> 00:14:20,193 'Go ahead.' 243 00:14:20,260 --> 00:14:21,828 What's goin' on? 244 00:14:21,895 --> 00:14:23,763 So I made dinner last night. 245 00:14:23,830 --> 00:14:25,265 With Jason? 246 00:14:25,332 --> 00:14:26,766 'How was it?' 247 00:14:26,833 --> 00:14:31,004 Um, it was good until Heidi and Spencer showed up. 248 00:14:31,071 --> 00:14:33,040 'What do you mean they showed up?' 249 00:14:33,106 --> 00:14:35,075 They went to the same restaurant. 250 00:14:36,376 --> 00:14:39,779 So you didn't, like, have an encounter? 251 00:14:39,846 --> 00:14:42,149 - Oh, no, there were encounters. - 'There were?' 252 00:14:42,215 --> 00:14:43,951 Did they came, did say hi to you? 253 00:14:44,017 --> 00:14:47,220 First they sent us drinks and we sent them back. 254 00:14:48,922 --> 00:14:52,359 Homeboy would poison my drink. Are you serious? 255 00:14:52,425 --> 00:14:53,760 Okay. Okay. 256 00:14:53,826 --> 00:14:55,628 Then, next? Next encounter? 257 00:14:55,695 --> 00:14:58,031 Spencer, who... 258 00:14:58,098 --> 00:15:00,267 ...has never met Jason before 259 00:15:00,333 --> 00:15:02,269 feels the need to walk by and be like 260 00:15:02,335 --> 00:15:05,105 "I think it's really great you guys are getting back together. 261 00:15:05,172 --> 00:15:06,974 Good." 262 00:15:07,040 --> 00:15:08,541 Like, so rude and I'm like-- 263 00:15:08,608 --> 00:15:09,909 'That's so strange.' 264 00:15:09,977 --> 00:15:12,512 Did it end with you guys just walking out and... 265 00:15:12,579 --> 00:15:14,314 Oh, no, um... 266 00:15:14,381 --> 00:15:17,951 They, like, yelled goodbye across the restaurant. 267 00:15:18,018 --> 00:15:21,154 So, what did Jason say when they came up to you guys 268 00:15:21,221 --> 00:15:23,756 or when they sent you drinks? Was he... 269 00:15:23,823 --> 00:15:25,125 He doesn't like them. I mean, obviously. 270 00:15:25,192 --> 00:15:27,860 - He never liked Heidi. - He never liked Heidi? 271 00:15:27,927 --> 00:15:29,462 He always was, like, "I really don't like her. 272 00:15:29,529 --> 00:15:31,398 "I don't trust her as your friend, like, I don't think 273 00:15:31,464 --> 00:15:33,800 I think she's gonna screw you over and..." 274 00:15:33,866 --> 00:15:36,669 So he had a good intuition about her. 275 00:15:58,925 --> 00:16:00,827 - 'Hey.' - Hey, Heidi, what's up? 276 00:16:00,893 --> 00:16:03,530 Ugh! You'll never guess who I ran into. 277 00:16:03,596 --> 00:16:04,864 I went to dinner at Ketchup 278 00:16:04,931 --> 00:16:06,866 and guess who was there two tables away from us. 279 00:16:06,933 --> 00:16:08,568 'Lauren and Jason.' 280 00:16:08,635 --> 00:16:11,904 So, first of all, we walk up and they're sitting there. 281 00:16:11,971 --> 00:16:14,874 I just can't believe she's talking to her 282 00:16:14,941 --> 00:16:18,145 crazy, abusive ex-boyfriend, who went to rehab and jail 283 00:16:18,211 --> 00:16:20,047 'and she can't forgive me?' 284 00:16:20,113 --> 00:16:22,382 It's like, is she out of her mind? 285 00:16:22,449 --> 00:16:24,351 So we try to send them over drinks to be like 286 00:16:24,417 --> 00:16:26,386 "Let's feel out the water." Like, you know. 287 00:16:26,453 --> 00:16:29,156 So they send them back. So we're like, okay. 288 00:16:29,222 --> 00:16:31,824 So what exactly did you do to her 289 00:16:31,891 --> 00:16:35,162 that makes her not even wanna accept a drink? 290 00:16:37,097 --> 00:16:40,067 And also, you know, you were also friends with Audrina 291 00:16:40,133 --> 00:16:41,934 and now she doesn't talk to you anymore. 292 00:16:42,001 --> 00:16:43,636 'You were friends with Whitney too.' 293 00:16:43,703 --> 00:16:45,172 You don't even know 294 00:16:45,238 --> 00:16:47,707 what's wrong and what's right anymore and... 295 00:16:47,774 --> 00:16:49,476 It's so sad. 296 00:16:51,578 --> 00:16:56,883 Well, I'm gonna finish up on this so see ya. 297 00:17:09,596 --> 00:17:11,464 - Hey. - Yo. 298 00:17:11,531 --> 00:17:13,933 - What are you doin'? - Just checkin' out places. 299 00:17:14,000 --> 00:17:16,336 - 'Have you found any yet?' - Not that I like. 300 00:17:16,403 --> 00:17:18,705 I'll help you find places. I get the weekend off so... 301 00:17:18,771 --> 00:17:20,507 Well, there's a couple places. 302 00:17:20,573 --> 00:17:23,276 There's a place in Santa Monica. It's right by the beach. 303 00:17:23,343 --> 00:17:25,512 I wouldn't mind being close to the water again. 304 00:17:25,578 --> 00:17:28,448 If you live with someone, it needs to be someone who's sober. 305 00:17:29,982 --> 00:17:31,718 None of my friends are sober. 306 00:17:31,784 --> 00:17:33,019 I'll have sober nights with you. 307 00:17:33,086 --> 00:17:37,924 We can go bowling and we can go to movies. 308 00:17:37,990 --> 00:17:39,759 We should go to, like a comedy club. 309 00:17:39,826 --> 00:17:42,162 Exactly. That'd be really fun. 310 00:17:45,698 --> 00:17:47,234 'Nice purse.' 311 00:17:49,769 --> 00:17:53,706 Thanks. My, uh, loser ex-boyfriend gave it to me. 312 00:17:59,912 --> 00:18:01,581 You're such a jerk. 313 00:18:17,197 --> 00:18:18,998 - Oh! - Ah, right table. 314 00:18:19,065 --> 00:18:21,468 So excited! 315 00:18:21,534 --> 00:18:24,137 They need to get us a little plaque right here that says 316 00:18:24,204 --> 00:18:25,372 Spencer and Heidi's table. 317 00:18:25,438 --> 00:18:27,207 I know. 318 00:18:30,910 --> 00:18:32,845 I'd like to propose a toast 319 00:18:32,912 --> 00:18:36,048 to my favorite event director, Heidi Montag 320 00:18:36,115 --> 00:18:37,784 the love of my life, who reached out 321 00:18:37,850 --> 00:18:39,085 and got what she deserved. 322 00:18:39,152 --> 00:18:41,087 I told you you wouldn't regret it. 323 00:18:45,458 --> 00:18:46,959 Tired? 324 00:18:47,026 --> 00:18:48,961 I'm so tired. 325 00:18:49,028 --> 00:18:51,130 I went to bed at three. 326 00:18:51,198 --> 00:18:53,200 What were you doing up that late? 327 00:18:53,266 --> 00:18:55,335 I couldn't fall asleep. 328 00:18:55,402 --> 00:18:57,637 I've been stressing out a lot about my job. 329 00:18:59,772 --> 00:19:01,508 I've been doing this job for two years 330 00:19:01,574 --> 00:19:02,809 and I just feel like 331 00:19:02,875 --> 00:19:04,677 I really deserve this promotion. 332 00:19:04,744 --> 00:19:05,978 And Elodie has to understand. 333 00:19:06,045 --> 00:19:07,980 It's just business. 334 00:19:08,047 --> 00:19:09,749 It just kind of sucks. 25123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.