All language subtitles for The.Hills.S02E11.Everybody.Falls.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,708 --> 00:00:15,015 Previously on "The Hills..." 2 00:00:15,102 --> 00:00:17,930 Surprise! 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 Heidi reminded me what a good friend she was 4 00:00:20,107 --> 00:00:22,022 when she threw me a surprise birthday party. 5 00:00:22,109 --> 00:00:24,241 Heidi, the love of my life 6 00:00:24,328 --> 00:00:26,156 loves Lauren more than anything in the world. 7 00:00:26,243 --> 00:00:27,766 - 'Happy birthday.' - Cheers! 8 00:00:27,853 --> 00:00:29,768 But Spencer kept pressuring her to move in. 9 00:00:29,855 --> 00:00:31,335 There's a big difference between your friends 10 00:00:31,422 --> 00:00:32,771 and people you're romantically 11 00:00:32,858 --> 00:00:34,382 'and intimately involved with.' 12 00:00:34,469 --> 00:00:36,601 Whitney was about to graduate college 13 00:00:36,688 --> 00:00:38,951 and it was time to start thinking about her career. 14 00:00:39,039 --> 00:00:42,172 I'm just ready to have, like, more responsibility. 15 00:00:42,259 --> 00:00:44,479 But we had already learned that the fashion industry 16 00:00:44,566 --> 00:00:45,741 had tough competition. 17 00:00:45,828 --> 00:00:47,177 She's not coming, Emily. 18 00:00:47,264 --> 00:00:48,961 Why don't you take a seat at the table? 19 00:00:49,049 --> 00:00:51,877 'And you can take the other girls down. They're gonna go.' 20 00:00:51,964 --> 00:00:54,793 Whitney really wanted to move up at "Teen Vogue" 21 00:00:54,880 --> 00:00:58,014 but she was about to find out that sometimes the last step 22 00:00:58,101 --> 00:01:00,625 is the hardest. 23 00:01:00,712 --> 00:01:02,584 'As you know, the Oscars are this week' 24 00:01:02,671 --> 00:01:04,542 'and we have a wonderful opportunity.' 25 00:01:04,629 --> 00:01:07,371 Andre Leon Talley is coming into town. 26 00:01:07,458 --> 00:01:10,287 'Andre is the editor-at-large at "Vogue"' 27 00:01:10,374 --> 00:01:13,725 and they're doing a segment of "Good Morning America." 28 00:01:13,812 --> 00:01:16,641 'We have now collected 30 dresses' 29 00:01:16,728 --> 00:01:20,689 worn by famous actresses to the Oscars. 30 00:01:20,776 --> 00:01:22,386 - Wow. - Wow. 31 00:01:22,473 --> 00:01:24,867 You will have Emily from New York. 32 00:01:24,954 --> 00:01:27,348 'She's coming out to help on this event.' 33 00:01:27,435 --> 00:01:29,915 'She will be modeling one of the dresses in the show.' 34 00:01:30,002 --> 00:01:31,569 - Any questions? - Um... 35 00:01:31,656 --> 00:01:33,658 No, but do you have a second to talk? 36 00:01:33,745 --> 00:01:35,834 - Absolutely. Yeah. Okay. - I'm... 37 00:01:35,921 --> 00:01:37,053 - 'Thanks.' - I'm gonna go to the closet. 38 00:01:37,140 --> 00:01:39,403 - 'Okay.' - Sorry. 39 00:01:39,490 --> 00:01:42,014 As you know, I'm graduating in May. 40 00:01:42,102 --> 00:01:46,149 And I just wanted to know, like, what realm of this whole world 41 00:01:46,236 --> 00:01:49,544 I could possibly work in? Just kind of want your input. 42 00:01:49,631 --> 00:01:52,155 'And what do you think? What are you thinking?' 43 00:01:52,242 --> 00:01:54,766 I don't know, it would be my dream to work for you 44 00:01:54,853 --> 00:01:56,986 to work for Amy. 45 00:01:57,073 --> 00:01:59,467 It's, uh, there is a job possibility 46 00:01:59,554 --> 00:02:01,208 here at "Teen Vogue" 47 00:02:01,295 --> 00:02:04,036 and that's as a fashion contributor. 48 00:02:04,124 --> 00:02:07,997 So it's a great time for you to be graduating from college 49 00:02:08,084 --> 00:02:09,390 'and looking for a job.' 50 00:02:09,477 --> 00:02:12,044 There are other interns that also have 51 00:02:12,132 --> 00:02:15,831 the same qualifications and will be interviewing 52 00:02:15,918 --> 00:02:17,224 'for the same job.' 53 00:02:20,183 --> 00:02:22,620 ♪ Oh it all looks good ♪ 54 00:02:22,707 --> 00:02:24,579 ♪ I knew I had it coming ♪ 55 00:02:24,666 --> 00:02:27,625 ♪ And I get high just thinkin' ♪ 56 00:02:27,712 --> 00:02:30,585 ♪ 'Bout my dreams ♪ 57 00:02:30,672 --> 00:02:32,500 - Hi. - Hey. 58 00:02:32,587 --> 00:02:34,197 - How'd it go? - 'Good.' 59 00:02:34,284 --> 00:02:36,852 Basically, she said that... 60 00:02:36,939 --> 00:02:38,854 ...they're looking for someone to fill 61 00:02:38,941 --> 00:02:41,683 the position called, like, a fashion contributor. 62 00:02:41,770 --> 00:02:43,728 'She said there's a bunch of other interns' 63 00:02:43,815 --> 00:02:45,991 that would be applying, blah, blah, blah. 64 00:02:46,078 --> 00:02:48,516 Ah, it's gonna be a little competitive. 65 00:02:48,603 --> 00:02:49,908 Yeah. 66 00:02:49,995 --> 00:02:52,128 I would not wanna compete with Emily. 67 00:02:52,215 --> 00:02:56,001 So I just kinda have to, like, I guess, prove myself. 68 00:02:56,088 --> 00:02:59,396 And, you know, especially with this shoot coming up. 69 00:02:59,483 --> 00:03:02,051 Let's make you look good. 70 00:03:02,138 --> 00:03:03,095 Yeah. 71 00:03:14,629 --> 00:03:15,586 Whoo! 72 00:03:15,673 --> 00:03:16,892 Thank you. Alright. 73 00:03:16,979 --> 00:03:19,721 This is... a feast. 74 00:03:19,808 --> 00:03:21,288 Thank you. 75 00:03:22,854 --> 00:03:25,161 So I had fun at Lauren's birthday. 76 00:03:25,248 --> 00:03:26,771 'Uh, I think it's very ironic' 77 00:03:26,858 --> 00:03:28,686 that I ended up somehow making 78 00:03:28,773 --> 00:03:31,863 Lauren Conrad's, um, birthday toast. 79 00:03:31,950 --> 00:03:34,039 I bet she hated that more than anything. 80 00:03:34,126 --> 00:03:36,085 What was that birthday toast about though? 81 00:03:36,172 --> 00:03:38,783 You thought I was nice. I was trying to be mean. 82 00:03:38,870 --> 00:03:40,655 Spence... 83 00:03:40,742 --> 00:03:42,178 What? 84 00:03:46,356 --> 00:03:48,880 I feel like if we really did start thinking about 85 00:03:48,967 --> 00:03:51,448 moving in together, honestly, it's like... 86 00:03:51,535 --> 00:03:54,843 ...we'd have to really make sure that there's never gonna be 87 00:03:54,930 --> 00:03:57,106 another, like, Playmate incident, like 88 00:03:57,193 --> 00:04:00,805 you know, those things, they can't happen again. 89 00:04:00,892 --> 00:04:03,112 How much I love you now compared to where we were at then 90 00:04:03,199 --> 00:04:05,593 is... from Earth to the Moon. 91 00:04:05,680 --> 00:04:07,856 So... 92 00:04:07,943 --> 00:04:11,338 I think moving in would be brilliant. 93 00:04:11,425 --> 00:04:13,818 We'd have to really... 94 00:04:13,905 --> 00:04:15,298 ...you know, like, trust each other, I mean, like-- 95 00:04:15,385 --> 00:04:16,952 You don't trust me? 96 00:04:17,039 --> 00:04:18,736 I mean, I just don't even know what to say. 97 00:04:18,823 --> 00:04:19,911 It's like, I don't... 98 00:04:19,998 --> 00:04:22,000 'Cause I know I trust you. 99 00:04:49,506 --> 00:04:51,421 Where's Super Emily? 100 00:05:09,700 --> 00:05:11,354 'Your competition has arrived.' 101 00:05:17,012 --> 00:05:19,101 - Hi, how are you? - How are you? 102 00:05:19,188 --> 00:05:20,537 - Good. How are you? - Good. 103 00:05:20,624 --> 00:05:23,279 So, ladies, just quickly to go over with you 104 00:05:23,366 --> 00:05:25,412 Andre's gonna be here in a few minutes. 105 00:05:25,499 --> 00:05:27,631 'Um, Lauren? I'm just making sure you're listening.' 106 00:05:27,718 --> 00:05:28,719 - Yeah. - 'Um, okay.' 107 00:05:28,806 --> 00:05:30,068 So when he gets here 108 00:05:30,155 --> 00:05:31,461 if we could just eliminate 109 00:05:31,548 --> 00:05:32,984 'as much chaos as possible' 110 00:05:33,071 --> 00:05:34,899 with all the people and everything... 111 00:05:34,986 --> 00:05:35,944 - 'Okay.' - Okay? 112 00:05:36,031 --> 00:05:37,249 - 'Okay.' - Thanks, guys. 113 00:05:37,337 --> 00:05:38,990 This is so exciting, I mean, this is, like 114 00:05:39,077 --> 00:05:40,644 such a huge thing to be doing. 115 00:05:40,731 --> 00:05:42,733 - 'I know.' - 'I remember all of these.' 116 00:05:42,820 --> 00:05:44,387 'The pink one's the Gwyneth Paltrow one.' 117 00:05:44,474 --> 00:05:46,781 - Right? - Very good. 118 00:05:46,868 --> 00:05:49,740 The blue one's the Hilary Swank. 119 00:05:49,827 --> 00:05:52,221 I wanna wear all of this stuff. 120 00:05:52,308 --> 00:05:53,657 ♪ Na na na ♪ 121 00:05:53,744 --> 00:05:58,009 ♪ Na na-na na na na-na ♪ 122 00:05:58,096 --> 00:06:00,229 'Okay, tell me exactly what his job is. I know he's like...' 123 00:06:00,316 --> 00:06:01,883 'He's the editor-at-large at "Vogue"' 124 00:06:01,970 --> 00:06:04,668 as in he's, like, the premier "Vogue" person. 125 00:06:04,755 --> 00:06:06,583 - 'Next to Anna Wintour.' - Wow. 126 00:06:06,670 --> 00:06:08,629 You look fabulous in this dress, fabulous. 127 00:06:08,716 --> 00:06:10,674 'See, it's just changing the dress on her.' 128 00:06:10,761 --> 00:06:13,547 ♪ Na na na na na-na na na na-na... ♪ 129 00:06:13,634 --> 00:06:15,287 'I like that shoe. That's the shoe.' 130 00:06:15,375 --> 00:06:17,028 That's the heel, Lauren. 131 00:06:17,115 --> 00:06:18,595 - This is pretty. - Mm-hmm. 132 00:06:22,860 --> 00:06:24,906 'Where's the Manolo flat that you just had?' 133 00:06:24,993 --> 00:06:26,342 'Is there enough... Oh!' 134 00:06:26,429 --> 00:06:28,475 'Oh, she's learning, the little intern.' 135 00:06:28,562 --> 00:06:30,999 Oh, and she's asserting herself. Assertiveness. 136 00:06:31,086 --> 00:06:33,567 That's the way you go ahead in life. That's it. 137 00:06:33,654 --> 00:06:36,308 'She asserted herself. Divine.' 138 00:06:36,396 --> 00:06:38,049 ♪ This love emotion ♪ 139 00:06:38,136 --> 00:06:41,313 ♪ And I can't escape from you ♪ 140 00:06:41,401 --> 00:06:43,359 ♪ And you can't escape me ♪ 141 00:06:43,446 --> 00:06:44,969 Ooh! 142 00:06:45,056 --> 00:06:47,363 Let's see you walking in this. 143 00:06:47,450 --> 00:06:49,365 Okay, I think you might wanna try that sandal. 144 00:06:49,452 --> 00:06:52,803 What about Sue London? Have you seen those flats? 145 00:06:52,890 --> 00:06:54,239 No. What do they look like? 146 00:06:54,326 --> 00:06:56,764 They're basic flats that come in every color. 147 00:06:56,851 --> 00:06:58,418 Yeah? 148 00:06:58,505 --> 00:07:00,724 Are you a model? The lady in the little top? 149 00:07:00,811 --> 00:07:02,813 - She should be, right? - No. I'm an intern. 150 00:07:02,900 --> 00:07:04,989 An intern. You should be a model. 151 00:07:05,076 --> 00:07:06,948 She walked in one of the "Teen Vogue" shows. 152 00:07:07,035 --> 00:07:09,254 You're beautiful. You should be a model. 153 00:07:09,341 --> 00:07:10,865 - Thank you. - 'You never modeled?' 154 00:07:10,952 --> 00:07:12,083 No one's told you you should model? 155 00:07:12,170 --> 00:07:13,868 'No, never.' 156 00:07:13,955 --> 00:07:16,784 I mean, people have said it because of my height, but... 157 00:07:16,871 --> 00:07:18,612 Can we try a dress-up over here? Can we try-- 158 00:07:18,699 --> 00:07:22,311 What about trying Faye Dunaway's, uh, white dress? 159 00:07:22,398 --> 00:07:24,574 - No. - It's making me sweat. 160 00:07:24,661 --> 00:07:26,881 - Sophia Loren dress. - The Sophia Loren dress. 161 00:07:26,968 --> 00:07:28,273 Really? 162 00:07:28,360 --> 00:07:30,537 Look how skinny her legs are! 163 00:07:30,624 --> 00:07:34,018 Oh, my goodness, no... Uh, you missed your calling. 164 00:07:34,105 --> 00:07:37,500 She hasn't got a job yet, you know. She's just graduating. 165 00:07:37,587 --> 00:07:39,459 'You know what she would look good in? It's in that...' 166 00:07:39,546 --> 00:07:40,677 Hey, hey, hey... 167 00:07:40,764 --> 00:07:42,200 Can you go back there and give her 168 00:07:42,287 --> 00:07:44,812 the Hilary Swank dress? Guy LaRoche. 169 00:07:44,899 --> 00:07:46,596 She's got the look, television look. 170 00:07:46,683 --> 00:07:48,685 She's got that television face. 171 00:07:50,687 --> 00:07:52,689 - 'Ooh, Whitney.' - 'Whoa! Come on.' 172 00:07:52,776 --> 00:07:54,604 'A star is born!' 173 00:07:54,691 --> 00:07:57,041 'A star is born!' 174 00:07:57,128 --> 00:07:59,348 We're gonna put her in a show, she's going on that TV show. 175 00:07:59,435 --> 00:08:01,176 She's going on the show in that dress. 176 00:08:01,263 --> 00:08:02,307 You're looking great in the dress. 177 00:08:02,394 --> 00:08:04,266 Thank you very much. 178 00:08:07,922 --> 00:08:09,793 "Good Morning America," Whitney. 179 00:08:09,880 --> 00:08:12,143 That's crazy! 180 00:08:12,230 --> 00:08:13,754 You've been discovered. 181 00:08:24,634 --> 00:08:26,027 ♪ I'm dreamin' dreamin' ♪ 182 00:08:26,114 --> 00:08:27,550 ♪ Dreamin' ♪ 183 00:08:27,637 --> 00:08:29,900 ♪ I'll never let it go ♪ 184 00:08:29,987 --> 00:08:32,512 ♪ Go go ♪ 185 00:08:39,649 --> 00:08:41,390 Have you seen my shoes? 186 00:08:42,565 --> 00:08:43,479 Uh, what do they look like? 187 00:08:43,566 --> 00:08:45,916 Uh, like, black stiletto pumps. 188 00:08:46,003 --> 00:08:48,963 I'm afraid I have not seen any black stiletto pumps. 189 00:08:49,050 --> 00:08:51,748 Damn, I have to go to work and I'm late. 190 00:08:51,835 --> 00:08:53,707 And you know why I don't feel bad for you? 191 00:08:53,794 --> 00:08:54,534 Oh, why? 192 00:08:54,621 --> 00:08:55,535 'Cause if we lived together 193 00:08:55,622 --> 00:08:56,579 you wouldn't have that 194 00:08:56,666 --> 00:08:58,233 inconvenience of always having 195 00:08:58,320 --> 00:08:59,713 to go get that last little thing 196 00:08:59,800 --> 00:09:01,105 you forgot at your apartment. 197 00:09:01,192 --> 00:09:02,411 That really helps right now. 198 00:09:02,498 --> 00:09:04,413 - You know what, Heidi? - 'What, Spencer?' 199 00:09:04,500 --> 00:09:07,068 Go to work and we'll talk about it when you get back. 200 00:09:07,155 --> 00:09:09,461 - What is that supposed to mean? - I'm ready to get serious now. 201 00:09:09,549 --> 00:09:10,724 It's like, I've been doing the whole 202 00:09:10,811 --> 00:09:11,986 like, single Hollywood thing. 203 00:09:12,073 --> 00:09:13,640 It's like, if you don't wanna get serious 204 00:09:13,727 --> 00:09:14,945 you just need to tell me that. 205 00:09:15,032 --> 00:09:16,251 I'm serious, does that mean I have 206 00:09:16,338 --> 00:09:17,948 to move in with you? Is that the... It's like... 207 00:09:18,035 --> 00:09:19,471 That's the next step? That's not fair, it's like-- 208 00:09:19,559 --> 00:09:20,995 It's not about the next step. 209 00:09:21,082 --> 00:09:22,866 It's about making this relationship better. 210 00:09:22,953 --> 00:09:23,867 So living together is gonna make... 211 00:09:23,954 --> 00:09:25,347 'No, living with Lauren' 212 00:09:25,434 --> 00:09:26,957 'is ruining our relationship.' 213 00:09:27,044 --> 00:09:28,655 There's a difference between a best friend 214 00:09:28,742 --> 00:09:30,265 and a best friend slash roommate. 215 00:09:30,352 --> 00:09:33,573 'I would rather you live by yourself than with Lauren.' 216 00:09:33,660 --> 00:09:35,487 Why don't you decide my living arrangements 217 00:09:35,575 --> 00:09:37,098 and you can just tell me later? 218 00:09:37,185 --> 00:09:39,013 I've already decided your living arrangements. 219 00:09:39,100 --> 00:09:40,667 It's a huge thing, it's not just like 220 00:09:40,754 --> 00:09:42,103 "Let's move in together." You know? 221 00:09:42,190 --> 00:09:43,495 'This is probably the biggest decision' 222 00:09:43,583 --> 00:09:44,975 I've ever had to make. 223 00:09:45,062 --> 00:09:46,890 This is serious and you're the first girl 224 00:09:46,977 --> 00:09:47,978 that I've ever wanted to take it 225 00:09:48,065 --> 00:09:50,024 to that next level with and that's fine 226 00:09:50,111 --> 00:09:52,156 if you don't wanna do that, let me just get out. 227 00:10:13,787 --> 00:10:17,399 ♪ My shining star is my ♪ 228 00:10:17,486 --> 00:10:19,531 ♪ Delight ♪ 229 00:10:21,577 --> 00:10:25,233 ♪ You got me rising high ♪ 230 00:10:25,320 --> 00:10:27,191 ♪ Tonight ♪ 231 00:10:41,684 --> 00:10:45,470 ♪ You are my shining star ♪ 232 00:10:45,557 --> 00:10:48,430 ♪ You are my shining star ♪ 233 00:11:04,489 --> 00:11:06,404 ♪ Shining star ♪ 234 00:11:06,491 --> 00:11:07,928 ♪ Shining star ♪ 235 00:11:11,148 --> 00:11:12,889 'Alright, everybody. Quiet, please.' 236 00:11:12,976 --> 00:11:16,327 'We're gonna go live in five, four, three...' 237 00:11:18,025 --> 00:11:18,939 'Good morning, Andre.' 238 00:11:19,026 --> 00:11:21,376 'Tell us a little bit about your exhibition.' 239 00:11:21,463 --> 00:11:23,204 'Well, Laura Ziskin who's producing the Oscars this year' 240 00:11:23,291 --> 00:11:25,859 'came to "Vogue" and to me and to Anna Wintour' 241 00:11:25,946 --> 00:11:27,121 and said, "Let's have a great show 242 00:11:27,208 --> 00:11:28,949 about historical Oscar fashion." 243 00:11:29,036 --> 00:11:31,038 'So what we have is the history of Oscar fashion.' 244 00:11:31,125 --> 00:11:32,909 We have these four extraordinary ladies 245 00:11:32,996 --> 00:11:35,216 'coming down the steps now in a representation' 246 00:11:35,303 --> 00:11:37,479 'that I think is so fabulous.' 247 00:11:37,566 --> 00:11:41,265 'We start first with Didanka, who's wearing Barb... Uh...' 248 00:11:41,352 --> 00:11:44,660 'Barbra Streisand's Arnold Scaasi dress, 1969' 249 00:11:44,747 --> 00:11:46,183 'when she won the Oscar for "Funny Girl".' 250 00:11:46,270 --> 00:11:48,664 Then we have Whitney, an intern from "Vogue" wearing 251 00:11:48,751 --> 00:11:50,797 Hilary Swank's beautiful blue silk jersey dress 252 00:11:50,884 --> 00:11:52,494 'from Guy LaRoche for the year when she got' 253 00:11:52,581 --> 00:11:54,017 '"Million Dollar Baby," it's an extraordinary dress' 254 00:11:54,104 --> 00:11:55,497 'and Hilary picked it because she thought' 255 00:11:55,584 --> 00:11:57,455 'it'd be chilly that night, so she wanted long sleeves' 256 00:11:57,542 --> 00:11:58,500 'but then when she turned around' 257 00:11:58,587 --> 00:11:59,544 'you got all the drama' 258 00:11:59,631 --> 00:12:00,676 'of an Oscar-gorgeous gown.' 259 00:12:00,763 --> 00:12:01,895 'And then we have lovely Emily' 260 00:12:01,982 --> 00:12:03,723 'another "Vogue" intern from New York' 261 00:12:03,810 --> 00:12:05,812 'wearing Vera Wang's extraordinary dress' 262 00:12:05,899 --> 00:12:07,944 'with a beautiful necklace from Fred Leighton' 263 00:12:08,031 --> 00:12:09,685 'and it's all about couture with Vera' 264 00:12:09,772 --> 00:12:11,078 'and this was a great hourglass shape' 265 00:12:11,165 --> 00:12:13,254 'going to a bombastic sweep of skirt.' 266 00:12:13,341 --> 00:12:15,212 You see glamour. You see style. 267 00:12:15,299 --> 00:12:16,518 'Thanks, Andre.' 268 00:12:16,605 --> 00:12:18,128 'Diane, back to you.' 269 00:12:18,215 --> 00:12:19,434 'And we're clear.' 270 00:12:21,653 --> 00:12:24,439 Honey, it's fine. It's a great way to begin your career. 271 00:12:24,526 --> 00:12:26,310 Ouch! What happened? 272 00:12:26,397 --> 00:12:27,790 - Great job. Thank you, dear. - I don't know. 273 00:12:27,877 --> 00:12:29,357 You didn't fall on the floor, did you? 274 00:12:29,444 --> 00:12:31,054 - No, I just went to the side. - It's a train. 275 00:12:31,141 --> 00:12:32,403 'It's real. That's real.' 276 00:12:32,490 --> 00:12:34,318 - 'Thank you.' - Thank you! 277 00:12:44,720 --> 00:12:47,505 - Whitney! - Yeah. 278 00:12:47,592 --> 00:12:50,421 - Hey, you okay? - Embarrassed. 279 00:12:50,508 --> 00:12:52,989 Whitney, no, you were beautiful. 280 00:12:53,076 --> 00:12:55,122 Please don't be sad. You looked perfect. 281 00:12:55,209 --> 00:12:56,732 I highly doubt that. 282 00:12:56,819 --> 00:12:58,821 Don't stress, it's fine. 283 00:12:58,908 --> 00:13:00,867 - You looked great. - Thank you. 284 00:13:00,954 --> 00:13:02,738 At least you didn't really fall. 285 00:13:02,825 --> 00:13:04,261 Like, you could have actually fallen. 286 00:13:04,348 --> 00:13:05,436 - Yeah. - I would've, on the ground... 287 00:13:05,523 --> 00:13:07,699 Fell to the side. 288 00:13:07,787 --> 00:13:10,180 - Whitney. - Relax. 289 00:13:10,267 --> 00:13:12,356 - Why were you so upset? - No, it's fine. 290 00:13:16,665 --> 00:13:21,104 ♪ I should forget about it ♪ 291 00:13:21,191 --> 00:13:25,108 ♪ There's always something in the way ♪ 292 00:13:25,195 --> 00:13:29,896 ♪ Save yourself before you drown ♪ 293 00:13:34,988 --> 00:13:37,599 ♪ Hearts get lost ♪ 294 00:13:37,686 --> 00:13:40,428 ♪ And hearts are found ♪ 295 00:13:52,353 --> 00:13:53,920 'We need to talk about' 296 00:13:54,007 --> 00:13:56,270 '"Good Morning, America."' 297 00:13:56,357 --> 00:13:59,055 You did a great job, Whitney. 298 00:13:59,142 --> 00:14:00,970 I know it was hard for you 299 00:14:01,057 --> 00:14:03,059 'but it was really impressive.' 300 00:14:03,146 --> 00:14:05,540 I think it was a really endearing moment. 301 00:14:05,627 --> 00:14:08,021 Uh, everybody falls. 302 00:14:08,108 --> 00:14:09,979 Uh, here's a letter from Amy Astley to you. 303 00:14:10,066 --> 00:14:11,285 Oh, my gosh. 304 00:14:11,372 --> 00:14:13,069 "Dear Whitney, even Naomi Campbell 305 00:14:13,156 --> 00:14:14,679 "has taken a tumble on the runway 306 00:14:14,766 --> 00:14:17,073 'so that puts you in great company."' 307 00:14:17,160 --> 00:14:18,596 - That's so sweet. - 'It's really sweet.' 308 00:14:18,683 --> 00:14:20,555 - Yeah. - And besides Amy Astley... 309 00:14:20,642 --> 00:14:22,905 Anna Wintour also called to say that she thought 310 00:14:22,992 --> 00:14:24,211 you did a really great job. 311 00:14:24,298 --> 00:14:25,647 Wow. 312 00:14:25,734 --> 00:14:28,955 You just recovered really well and dignified 313 00:14:29,042 --> 00:14:30,521 and you represented us really well. 314 00:14:30,608 --> 00:14:32,132 - So... - Okay, good, yeah. 315 00:14:32,219 --> 00:14:34,090 I just didn't wanna disappoint you. 316 00:14:34,177 --> 00:14:35,309 - You didn't. - Okay, good. 317 00:14:35,396 --> 00:14:38,312 Um, on that note, we're thinking 318 00:14:38,399 --> 00:14:40,053 that it would be a really great 319 00:14:40,140 --> 00:14:41,141 idea for you to go to New York 320 00:14:41,228 --> 00:14:43,447 to meet with Amy Astley about this job 321 00:14:43,534 --> 00:14:45,406 that I spoke to you about before. 322 00:14:45,493 --> 00:14:46,668 Wow. 323 00:14:46,755 --> 00:14:48,713 That's amazing. Thank you. 324 00:14:48,800 --> 00:14:51,586 I feel like I am really ready for this responsibility. 325 00:14:51,673 --> 00:14:53,066 I highly recommend you. 326 00:14:53,153 --> 00:14:54,197 'I think you've done a great job' 327 00:14:54,284 --> 00:14:56,286 'but I talked to you about this before' 328 00:14:56,373 --> 00:14:59,028 that Amy will be interviewing others. 329 00:14:59,115 --> 00:15:00,595 - My gosh. Okay. - 'Alright.' 330 00:15:00,682 --> 00:15:02,684 - Well, thank you so much. - 'You are so welcome.' 331 00:15:02,771 --> 00:15:05,643 I feel really so honored to have this opportunity. 332 00:15:05,730 --> 00:15:08,081 Well, we definitely wanna keep you in the family. 333 00:15:08,168 --> 00:15:09,038 Yeah, I'm gonna take this, though. 334 00:15:09,125 --> 00:15:10,474 - Yeah, that's for you. - 'Okay.' 335 00:15:10,561 --> 00:15:11,954 - Absolutely. - I feel like I should frame it. 336 00:15:15,827 --> 00:15:17,873 'You're going to New York? That's awesome.' 337 00:15:17,960 --> 00:15:19,744 'I know, but the "Good Morning America" thing.' 338 00:15:19,831 --> 00:15:22,269 It's just been, like, replaying in my head. 339 00:15:22,356 --> 00:15:24,445 - I'm sorry. - We walked on the stairs. 340 00:15:24,532 --> 00:15:26,403 We did, we rehearsed it five times, I was, like 341 00:15:26,490 --> 00:15:29,537 "Fine, no problem, whatever, I can handle this." 342 00:15:29,624 --> 00:15:31,321 - And it's live, right? - 'And it's live, okay.' 343 00:15:31,408 --> 00:15:33,845 - Oh, my gosh. - 'I get to the last step...' 344 00:15:33,933 --> 00:15:37,110 And I just, like, kinda collapse to the side. 345 00:15:37,197 --> 00:15:38,807 She didn't go all the way down. 346 00:15:38,894 --> 00:15:42,506 I didn't go all the way down, I come up and I'm like 347 00:15:42,593 --> 00:15:45,074 I just keep this smile on my face because, like 348 00:15:45,161 --> 00:15:47,381 you know, what am I gonna do? I can't just run off. 349 00:15:47,468 --> 00:15:50,340 It was just embarrassing, you know, like... 350 00:15:50,427 --> 00:15:52,255 - I started hysterically crying. - 'But you know what?' 351 00:15:52,342 --> 00:15:53,561 You got up and kept doing it 352 00:15:53,648 --> 00:15:55,258 you didn't run off stage and start crying. 353 00:15:55,345 --> 00:15:56,520 Yeah, it could have been a lot worse. 354 00:15:56,607 --> 00:15:58,522 I thought it was gonna be like a domino effect 355 00:15:58,609 --> 00:16:00,568 with the models and they were all gonna go down. 356 00:16:00,655 --> 00:16:03,397 At that moment, I thought it was, like, the end of the world. 357 00:16:03,484 --> 00:16:05,573 'So what is the job, Whitney?' 358 00:16:05,660 --> 00:16:08,532 Lisa titled it, like, fashion contributor. 359 00:16:08,619 --> 00:16:11,057 'It would have something to do with styling' 360 00:16:11,144 --> 00:16:12,406 and she said that I would be 361 00:16:12,493 --> 00:16:16,192 like, basically head of all the interns. 362 00:16:16,279 --> 00:16:17,237 'That's kind of a scary thing.' 363 00:16:17,324 --> 00:16:18,847 You didn't tell me that. 364 00:16:18,934 --> 00:16:19,935 You're head of all the interns? 365 00:16:20,022 --> 00:16:20,980 I mean, it's not something 366 00:16:21,067 --> 00:16:23,286 that I really, like... 367 00:16:23,373 --> 00:16:25,636 Well, if I go back there and intern next year 368 00:16:25,723 --> 00:16:28,074 then you would be in charge of me. 369 00:16:28,161 --> 00:16:29,684 I mean, technically. 370 00:16:29,771 --> 00:16:32,687 I would rather you be there instead of, like... 371 00:16:32,774 --> 00:16:35,211 - Emily. That's a possibility. - 'Emily.' 372 00:16:35,298 --> 00:16:37,344 You'd love that, Lauren. Come on. 373 00:16:37,431 --> 00:16:40,216 I would quit. I actually would quit. 374 00:16:40,303 --> 00:16:41,783 'You know you have to get the job, right?' 375 00:16:41,870 --> 00:16:43,915 Hopefully. 376 00:17:00,410 --> 00:17:02,847 - Hello? - Yeah, I'm in the alley. 377 00:17:02,934 --> 00:17:04,023 Okay, I'll come outside. 378 00:17:04,110 --> 00:17:05,937 - 'Alright.' - Okay, bye. 379 00:17:19,255 --> 00:17:20,474 What's wrong? 380 00:17:20,561 --> 00:17:22,345 You tell me what's wrong. 381 00:17:22,432 --> 00:17:23,825 Nothing. 382 00:17:23,912 --> 00:17:25,609 I disagree. 383 00:17:25,696 --> 00:17:26,654 What? 384 00:17:26,741 --> 00:17:29,700 I got this unresolved... 385 00:17:29,787 --> 00:17:32,138 ...living situation with my girlfriend. 386 00:17:35,706 --> 00:17:38,622 I don't know. It's just, like, a really big decision. 387 00:17:38,709 --> 00:17:40,668 Well, for me, it's not, so that's the difference 388 00:17:40,755 --> 00:17:42,104 in our relationship. 389 00:17:43,758 --> 00:17:47,414 It's just over this you not ready to go 390 00:17:47,501 --> 00:17:48,763 to the next level with our relationship. 391 00:17:48,850 --> 00:17:51,287 It's not about going the next level with our relationship 392 00:17:51,374 --> 00:17:52,636 I have other things going on too. 393 00:17:52,723 --> 00:17:54,508 - It's like, why now? - Stop saying other things. 394 00:17:54,595 --> 00:17:56,858 - Just say Lauren. - You know what? It's like... 395 00:17:56,945 --> 00:17:59,687 - No, it's not just Lauren. - What else is it then? 396 00:17:59,774 --> 00:18:01,732 No, why now? Why are you pressuring me so much now? 397 00:18:01,819 --> 00:18:03,691 It's, like, what is this big moment? It's like... 398 00:18:03,778 --> 00:18:05,693 - Come on, just relax. - 'It is a big moment.' 399 00:18:05,780 --> 00:18:07,695 - I wanna move on with my life. - It's not like move on or... 400 00:18:07,782 --> 00:18:09,175 - It is that. - It's not like that. 401 00:18:09,262 --> 00:18:10,915 For me, it is that. It is. 402 00:18:11,002 --> 00:18:12,917 - You can't wait couple months? - What do I have to wait for? 403 00:18:13,004 --> 00:18:14,310 For me to be ready to... 404 00:18:14,397 --> 00:18:15,137 It's like everybody's pulling at me. 405 00:18:15,224 --> 00:18:16,312 For God's sakes, just let me 406 00:18:16,399 --> 00:18:17,531 relax for a minute. 407 00:18:17,618 --> 00:18:19,359 I don't know what you want me to do. 408 00:18:19,446 --> 00:18:20,186 - You do, though. - 'Okay.' 409 00:18:20,273 --> 00:18:21,230 You want me to move in 410 00:18:21,317 --> 00:18:22,275 what about the repercussions 411 00:18:22,362 --> 00:18:23,667 for the rest of my life? 412 00:18:23,754 --> 00:18:26,540 - 'Where?' - For my friends, for work. 413 00:18:26,627 --> 00:18:28,846 It's one person, you keep on tryin' to pretend. 414 00:18:28,933 --> 00:18:30,196 "How's it gonna affect your work?" "How's it gonna--" 415 00:18:30,283 --> 00:18:32,067 Okay, but why now? Why can't you wait? I don't understand. 416 00:18:32,154 --> 00:18:34,722 I've been waiting, we've talked about this for over a month! 417 00:18:34,809 --> 00:18:36,419 Over a month now, we've been going back and forth. 418 00:18:36,506 --> 00:18:37,768 Is this, like, your way out? 419 00:18:37,855 --> 00:18:39,857 If you wanna be single, you wanna run around 420 00:18:39,944 --> 00:18:42,686 with all these girls, just, like, just tell me. 421 00:18:42,773 --> 00:18:43,992 - Heidi. Heidi. - Don't blame it on moving-- 422 00:18:44,079 --> 00:18:45,341 Yes? 423 00:18:45,428 --> 00:18:47,343 If I wanted to go around with all these girls 424 00:18:47,430 --> 00:18:48,953 you think trying to get you to move in 425 00:18:49,040 --> 00:18:50,564 is what I'd be doing? Is that... 426 00:18:50,651 --> 00:18:52,087 Does that sound like it makes sense to you? 427 00:18:52,174 --> 00:18:53,393 - Yeah. - It does? 428 00:18:53,480 --> 00:18:56,396 'Cause it doesn't really make sense to me. 429 00:18:56,483 --> 00:18:59,007 Hmm, nope. Doesn't really. 430 00:18:59,094 --> 00:19:01,444 Alright, well, my answer is no. 431 00:19:01,531 --> 00:19:04,099 Sweet. My answer is get out of my car. 432 00:19:10,801 --> 00:19:12,716 Stupid car. 433 00:19:16,459 --> 00:19:19,462 ♪ There's nothing you can say ♪ 434 00:19:19,549 --> 00:19:24,380 ♪ Some things just can't be fixed ♪ 435 00:19:24,467 --> 00:19:30,386 ♪ Every word sounds the same ♪ 436 00:19:30,473 --> 00:19:32,910 ♪ You've been hanging on ♪ 437 00:19:32,997 --> 00:19:33,955 ♪ For too long ♪ 438 00:19:34,042 --> 00:19:37,611 ♪ Don't you know ♪ 439 00:19:37,698 --> 00:19:42,093 ♪ That everything is not alright? ♪ 440 00:19:42,181 --> 00:19:44,748 ♪ This is goodbye ♪ 33148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.