Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,546 --> 00:00:14,582
Previously on "The Hills..."
2
00:00:14,648 --> 00:00:18,018
This New Year's Eve
was thebest one I'd ever had.
3
00:00:18,086 --> 00:00:20,288
I even got a New Year's kiss.
4
00:00:20,354 --> 00:00:22,123
I was really having fun
withAudrina and Lo
5
00:00:22,190 --> 00:00:24,892
especially since
Heidi was always with Spencer.
6
00:00:24,958 --> 00:00:28,762
What if I was gonna get
a house with Princess Heidi?
7
00:00:28,829 --> 00:00:30,564
And Jen was too busy
backstabbing me
8
00:00:30,631 --> 00:00:31,799
to be a real friend.
9
00:00:35,736 --> 00:00:37,338
I still couldn't believe
that she'd hooked up
10
00:00:37,405 --> 00:00:39,473
with Brody behind my back.
11
00:00:39,540 --> 00:00:42,410
Now I was starting to get
excited about my 21st birthday
12
00:00:42,476 --> 00:00:45,346
when Lo revealed that Heidi
was keeping a secret from me.
13
00:00:45,413 --> 00:00:46,580
Who is moving
into your apartment
14
00:00:46,647 --> 00:00:48,349
when Heidi moves out
with Spencer?
15
00:00:48,416 --> 00:00:51,485
And Heidi was about to tell me
her secret herself.
16
00:00:51,552 --> 00:00:53,554
Oh, my God,
you're not gonna guess
17
00:00:53,621 --> 00:00:56,457
what happened to me
on New Year's.
18
00:00:56,524 --> 00:00:57,925
You kissed a boy.
19
00:00:57,991 --> 00:00:59,393
Um, no.
20
00:00:59,460 --> 00:01:01,662
Spencer asked me
to move in with him.
21
00:01:04,232 --> 00:01:05,866
'Yeah, Lo told me.'
22
00:01:07,235 --> 00:01:09,337
I was surprised you told Lo
before me though.
23
00:01:09,403 --> 00:01:11,139
It's kind of, like,
big news.
24
00:01:11,205 --> 00:01:13,841
Well, I'd just found out.
25
00:01:13,907 --> 00:01:15,543
Thought it was really
nice of him to...
26
00:01:15,609 --> 00:01:17,345
You know, that he wanted
that but--
27
00:01:17,411 --> 00:01:19,012
That kinda freaks me out.
I gotta be honest.
28
00:01:19,079 --> 00:01:20,414
- No, it's nice.
- 'Yeah.'
29
00:01:20,481 --> 00:01:22,316
I think if a guy
after a few months asked me
30
00:01:22,383 --> 00:01:25,886
to move in with him,
I would be like, "Whoa."
31
00:01:27,221 --> 00:01:29,290
Yeah.
It was sweet.
32
00:01:30,124 --> 00:01:31,559
Do you want to?
33
00:01:32,860 --> 00:01:35,229
Um...
34
00:01:35,296 --> 00:01:37,798
I told him that I wasn't
going to, so...
35
00:01:37,865 --> 00:01:41,369
I'm happy that I decided
to stay here with you though.
36
00:01:41,435 --> 00:01:42,970
Me too, I'm not
like about to celebrate
37
00:01:43,036 --> 00:01:46,039
'my 21st birthday
with a different roommate.'
38
00:01:46,106 --> 00:01:48,008
A good roommate, that's like
a good pair of jeans.
39
00:01:48,075 --> 00:01:50,110
You know what I mean?
Like, you hang on to those.
40
00:01:50,178 --> 00:01:51,812
- 'You do.'
- No matter what.
41
00:01:51,879 --> 00:01:53,113
You do.
42
00:01:53,181 --> 00:01:54,582
That's very true.
43
00:01:57,418 --> 00:01:59,387
♪ She goes to California ♪
44
00:01:59,453 --> 00:02:05,326
♪ Oh California's not so far ♪
45
00:02:05,393 --> 00:02:10,431
♪ When I close my eyes
and wonder where you are ♪
46
00:02:13,167 --> 00:02:15,403
- Hello. How are you?
- Hey, what are you doing?
47
00:02:15,469 --> 00:02:17,538
- What's going on?
- Just relaxing.
48
00:02:17,605 --> 00:02:19,240
- What are you up to today?
- Nice.
49
00:02:19,307 --> 00:02:20,908
Nothing much.
50
00:02:21,509 --> 00:02:22,743
Oh, my gosh.
51
00:02:22,810 --> 00:02:24,212
Is everything's set
for Lauren's surprise party?
52
00:02:24,278 --> 00:02:25,846
Yeah.
Everything's set. Ouch.
53
00:02:25,913 --> 00:02:27,715
We have, um, Hyde
54
00:02:27,781 --> 00:02:29,417
the guest list, the cake.
55
00:02:29,483 --> 00:02:31,619
She knows her birthday
is coming up.
56
00:02:31,685 --> 00:02:34,188
And she thinks it's just you
and her going to dinner?
57
00:02:34,255 --> 00:02:37,725
So maybe if I bailed out,
like, right before dinner?
58
00:02:37,791 --> 00:02:39,460
- It will throw--
- She'll be so mad at you.
59
00:02:39,527 --> 00:02:40,961
She'll be like, "I can't
believe you're leaving."
60
00:02:41,028 --> 00:02:42,763
And I'll be like,
"I'm sorry. I have to go."
61
00:02:42,830 --> 00:02:44,265
And then, like,
it will really throw off.
62
00:02:44,332 --> 00:02:45,733
And then you swoop in
and like...
63
00:02:45,799 --> 00:02:48,068
And then I'll bring her
and I'll just keep texting you.
64
00:02:48,135 --> 00:02:49,937
- Yeah, and just be like--
- Well, I'll tell her...
65
00:02:50,003 --> 00:02:52,005
I'll just be like, "Yeah, you
know, let's go meet my sister
66
00:02:52,072 --> 00:02:53,774
"and let's go meet
some of my friends at Hyde
67
00:02:53,841 --> 00:02:55,243
and have a couple drinks
since you're 21."
68
00:02:55,309 --> 00:02:57,745
- Yeah, exactly. Exactly.
- And we'll walk off.
69
00:02:57,811 --> 00:03:00,781
And then she's gonna get
so mad, Heidi.
70
00:03:00,848 --> 00:03:02,816
Can you imagine
if that really happened?
71
00:03:02,883 --> 00:03:04,685
That would be
the worst person ever.
72
00:03:04,752 --> 00:03:06,754
- That would be so mean.
- 'I know.'
73
00:03:06,820 --> 00:03:09,089
But it is gonna be so good.
74
00:03:09,156 --> 00:03:10,991
She's gonna die.
75
00:03:11,058 --> 00:03:12,260
- Yeah.
- 'Yeah.'
76
00:03:18,232 --> 00:03:19,800
Lucky brand...
77
00:03:19,867 --> 00:03:23,437
Short-sleeved sweatshirt.
Orange.
78
00:03:23,504 --> 00:03:25,973
Hey, isn't it your birthday
this weekend?
79
00:03:26,039 --> 00:03:27,675
Mm-hmm. My 21st.
80
00:03:27,741 --> 00:03:30,644
- Your big 21st.
- I'm so excited.
81
00:03:30,711 --> 00:03:32,179
'What are you gonna do?'
82
00:03:32,246 --> 00:03:33,981
Um... I don't know.
83
00:03:34,047 --> 00:03:36,250
I mean...
84
00:03:36,317 --> 00:03:38,252
I've already told Heidi
I'd go out to dinner with her.
85
00:03:38,319 --> 00:03:40,988
But, I mean, we'll probably
go out afterwards.
86
00:03:41,054 --> 00:03:42,923
- Yeah.
- I haven't really planned it.
87
00:03:42,990 --> 00:03:45,225
I always kind of thought
I'd have a big 21st but--
88
00:03:45,293 --> 00:03:47,328
Yeah. I didn't really
have a big 21st.
89
00:03:47,395 --> 00:03:49,830
It's one of those things
that just being 21 is enough.
90
00:03:49,897 --> 00:03:52,099
You don't really even need
to have any sort of party.
91
00:03:52,165 --> 00:03:54,034
But I always thought, like,
I would have this huge party
92
00:03:54,101 --> 00:03:56,670
and it just kind of, like,
came really fast.
93
00:03:56,737 --> 00:03:57,705
- You know what I mean?
- Yeah.
94
00:03:57,771 --> 00:03:59,473
I mean I'm kinda like, um...
95
00:03:59,540 --> 00:04:01,041
You don't really have to know
what you're gonna do.
96
00:04:01,108 --> 00:04:03,477
As long as you have your
friends by your side.
97
00:04:03,544 --> 00:04:04,845
- Yeah.
- That's what matters.
98
00:04:04,912 --> 00:04:07,481
Oh, my God.
But 21 is such a big one.
99
00:04:07,548 --> 00:04:09,450
I know.
I'm so excited.
100
00:04:18,326 --> 00:04:20,428
Hey, Spencer.
101
00:04:20,494 --> 00:04:22,830
Hey, so, um,
I got Hyde for Sunday night
102
00:04:22,896 --> 00:04:25,699
for Lauren's surprise
birthday party, and, um...
103
00:04:25,766 --> 00:04:27,668
Yeah, it'll be great.
It'll be like 60 people.
104
00:04:27,735 --> 00:04:29,136
So bring Brody, too.
105
00:04:35,275 --> 00:04:36,910
Okay, I love you.
106
00:04:36,977 --> 00:04:38,078
Bye.
107
00:04:46,253 --> 00:04:47,220
Hi.
108
00:04:47,287 --> 00:04:49,357
Here, let's go inside.
109
00:04:49,423 --> 00:04:51,058
- Hi.
- Hi.
110
00:04:56,330 --> 00:04:57,531
Hi.
I can't really talk to you.
111
00:04:57,598 --> 00:04:59,166
I'm kind of at work.
112
00:04:59,232 --> 00:05:00,468
- What?
- I'm at work.
113
00:05:00,534 --> 00:05:02,102
- I can't really talk to you.
- Okay.
114
00:05:02,169 --> 00:05:04,271
- That's fine.
- I'm so busy. So what's up?
115
00:05:04,338 --> 00:05:06,206
Uh, I just wanted to see
how you were and everything
116
00:05:06,273 --> 00:05:08,476
'cause I haven't talked
to you in so long.
117
00:05:08,542 --> 00:05:09,643
What's going on?
118
00:05:09,710 --> 00:05:11,612
Nothin'.
Just working a lot.
119
00:05:11,679 --> 00:05:15,148
And I've been so, so busy,
crazy running around.
120
00:05:15,215 --> 00:05:16,650
- Yeah.
- How's school?
121
00:05:16,717 --> 00:05:18,786
Good, but I haven't, like,
talked to Lauren at all
122
00:05:18,852 --> 00:05:21,321
and so I just wanted to, like,
see what was going on with that.
123
00:05:21,389 --> 00:05:22,656
- Yeah.
- I don't know.
124
00:05:22,723 --> 00:05:24,825
Do you think she's ready
to talk at all or not?
125
00:05:24,892 --> 00:05:27,127
No. I don't think she wants
to talk for a while.
126
00:05:27,194 --> 00:05:30,564
I haven't talked to my best
friend of 15 years for, like
127
00:05:30,631 --> 00:05:33,801
what, three weeks
for what, sloppy thirds?
128
00:05:33,867 --> 00:05:35,769
Like, that's... crazy!
129
00:05:35,836 --> 00:05:37,304
I think that's why
she's all mad
130
00:05:37,371 --> 00:05:39,306
'because it was like a code
that you don't hook up'
131
00:05:39,373 --> 00:05:43,343
'with your friends' exes
or, like, past hook-ups.'
132
00:05:43,411 --> 00:05:46,747
One night should not
have even amounted
133
00:05:46,814 --> 00:05:49,282
to two days of this fight
and I think we both agree
134
00:05:49,349 --> 00:05:52,953
on how crazy out of proportion
this got blown. Like--
135
00:05:53,020 --> 00:05:54,755
Well, I told you,
and I told her
136
00:05:54,822 --> 00:05:55,989
I was, like,
that's between you guys
137
00:05:56,056 --> 00:05:58,325
and I want nothing
to do with it. So...
138
00:05:58,392 --> 00:05:59,660
Okay. That's fine.
139
00:05:59,727 --> 00:06:01,929
I mean, it's like
an awkward situation.
140
00:06:01,995 --> 00:06:04,732
- I know. It's so awkward.
- It's so weird, I'm like...
141
00:06:05,866 --> 00:06:07,300
- Yeah.
- Thought, like, I don't know--
142
00:06:07,367 --> 00:06:09,336
- Busy, busy.
- What?
143
00:06:09,403 --> 00:06:11,138
- I said busy, busy.
- Yeah.
144
00:06:11,204 --> 00:06:12,773
- You have to go back to work?
- Yeah.
145
00:06:12,840 --> 00:06:14,875
I'm doing, like,
a lot of office stuff.
146
00:06:14,942 --> 00:06:16,143
- Okay.
- Right, so...
147
00:06:16,209 --> 00:06:17,978
I mean, maybe another place,
another time.
148
00:06:18,045 --> 00:06:19,613
I just, like,
haven't been able to really
149
00:06:19,680 --> 00:06:22,282
like, get a hold
of anyone, so I figured
150
00:06:22,349 --> 00:06:24,718
I'd just see
what was going on.
151
00:06:24,785 --> 00:06:26,386
Okay, well,
have a good day at work.
152
00:06:26,454 --> 00:06:28,321
Okay. Bye.
Well, yeah.
153
00:06:28,388 --> 00:06:30,958
♪ Assuming you can't run away ♪
154
00:06:31,024 --> 00:06:34,795
♪ Do your best
to hide your face ♪
155
00:06:34,862 --> 00:06:37,264
♪ And oh I know you best ♪
156
00:06:37,330 --> 00:06:39,467
♪ I know you get
what you're getting ♪
157
00:06:39,533 --> 00:06:45,739
♪ Or you get what you deserve ♪
158
00:06:45,806 --> 00:06:47,808
Hi.
Are you reading?
159
00:06:47,875 --> 00:06:49,342
I'm reading "You Didn't
Hear It From Us."
160
00:06:49,409 --> 00:06:50,878
Oh, my gosh.
161
00:06:50,944 --> 00:06:53,413
Uh, guess who showed up
at my work, uninvited.
162
00:06:53,481 --> 00:06:55,883
- Who?
- Jen Bunney.
163
00:06:55,949 --> 00:06:57,384
I go, "I think it's really
inappropriate
164
00:06:57,451 --> 00:06:59,386
that you're at my work.
I don't know what happened."
165
00:06:59,453 --> 00:07:01,989
I was like "With you and Lauren,
it's between you and Lauren.
166
00:07:02,055 --> 00:07:03,524
Please don't talk
to me about it."
167
00:07:03,591 --> 00:07:05,826
I go, "Obviously,
you know, you did wrong.
168
00:07:05,893 --> 00:07:08,496
Give her space and don't come
back to my work place."
169
00:07:08,562 --> 00:07:10,130
Like, "Don't be so desperate.
170
00:07:10,197 --> 00:07:12,399
"Do you not have any other
friends? Like, chill out.
171
00:07:12,466 --> 00:07:14,768
I said, I'll talk to you
when I wanna talk to you."
172
00:07:14,835 --> 00:07:16,570
I was friends with her
'cause you're friends with her.
173
00:07:16,637 --> 00:07:17,805
- You know what I mean?
- Mm-hmm.
174
00:07:17,871 --> 00:07:19,372
I told her just
to give you your space.
175
00:07:19,439 --> 00:07:21,208
'That's all I need,
like, honestly...'
176
00:07:21,274 --> 00:07:23,844
Like, if you do
a really bad thing
177
00:07:23,911 --> 00:07:25,345
or if you do
a really shady thing
178
00:07:25,412 --> 00:07:28,115
be like, "I was shady."
Like, just fess up to it.
179
00:07:28,181 --> 00:07:30,083
That's fine. I don't need
people like that in my life.
180
00:07:30,150 --> 00:07:32,119
You know what I mean, like,
I have too many good people
181
00:07:32,185 --> 00:07:35,355
in my life to try
and have bad ones in it, too.
182
00:07:35,422 --> 00:07:38,859
We're still on for your
birthday dinner, right?
183
00:07:38,926 --> 00:07:41,061
- Yeah.
- Okay.
184
00:07:42,295 --> 00:07:43,797
Done.
185
00:07:47,400 --> 00:07:48,669
♪ Go ♪
186
00:07:53,206 --> 00:07:56,910
Twenty-one. So exciting.
187
00:07:56,977 --> 00:07:58,979
What time are
our reservations?
188
00:07:59,046 --> 00:08:00,981
Like, 8:30.
189
00:08:01,048 --> 00:08:02,449
Are you wearing a dress?
190
00:08:02,516 --> 00:08:05,553
No, I'm gonna wear,
um, jeans and a top.
191
00:08:05,619 --> 00:08:07,821
- What are you gonna wear?
- Should I not wear a dress?
192
00:08:07,888 --> 00:08:10,457
- I have a dress on.
- You're the birthday girl.
193
00:08:10,524 --> 00:08:12,693
You should be wearing
dresses all week.
194
00:08:12,760 --> 00:08:15,495
♪ I'm so excited ♪
195
00:08:18,231 --> 00:08:20,100
Hey, Spence. What's up?
196
00:08:22,069 --> 00:08:24,237
'Why? What's wrong?'
197
00:08:24,304 --> 00:08:26,874
'Are you okay?
What do you mean?'
198
00:08:26,940 --> 00:08:28,776
Right now?
199
00:08:28,842 --> 00:08:30,343
'I mean, come on, seriously?'
200
00:08:30,410 --> 00:08:33,547
Heidi, who are you talking to?
201
00:08:33,614 --> 00:08:35,148
Spencer, are you sure?
202
00:08:36,416 --> 00:08:38,786
'Alright. Fine.
I'll call you in 20.'
203
00:08:38,852 --> 00:08:40,287
'Okay, bye.'
204
00:08:41,454 --> 00:08:42,790
Um...
205
00:08:42,856 --> 00:08:44,892
What...
Spencer just called
206
00:08:44,958 --> 00:08:46,860
and I'm really sorry,
but I have to go.
207
00:08:46,927 --> 00:08:50,564
I'll call you when I know what's
going on or what it is, so...
208
00:08:50,631 --> 00:08:51,565
- Okay.
- Okay.
209
00:08:51,632 --> 00:08:54,067
'I-I-I'm really
sorry, Lauren.'
210
00:08:55,302 --> 00:08:57,771
- H-Heidi?
- 'I love you.'
211
00:08:57,838 --> 00:08:59,873
You made plans with me to do
something for my birthday.
212
00:08:59,940 --> 00:09:01,408
I know, but I don't know
what's wrong.
213
00:09:01,474 --> 00:09:03,376
Well, then call him and say,
"I'm gonna go to dinner
214
00:09:03,443 --> 00:09:05,378
with my best friend
for her birthday."
215
00:09:05,445 --> 00:09:07,114
'Like don't, like, stop
leaving me for Spencer.'
216
00:09:07,180 --> 00:09:09,750
- 'Stop.'
- I'll call you.
217
00:09:20,994 --> 00:09:22,696
- Hello?
- Oh, my God.
218
00:09:22,763 --> 00:09:25,298
- She totally bought it.
- It's gonna be fun.
219
00:09:25,365 --> 00:09:27,901
Should I bring her... I'll bring
her, like, at 9:15-ish.
220
00:09:27,968 --> 00:09:29,502
Perfect.
She totally won't know.
221
00:09:29,569 --> 00:09:31,104
Okay, bye.
222
00:09:36,576 --> 00:09:38,746
- Hello?
- Hey. What are you doing?
223
00:09:38,812 --> 00:09:40,648
Hi. Nothing.
224
00:09:40,714 --> 00:09:43,651
Well, Heidi just left here
and she was like, "Oh, Spencer
225
00:09:43,717 --> 00:09:46,419
just called me and da-da-da."
And she's like, "I can't.
226
00:09:46,486 --> 00:09:48,488
I need to go.
Can we do this later?"
227
00:09:48,555 --> 00:09:52,425
Um, well, come over
and I'll take you out.
228
00:09:52,492 --> 00:09:54,294
Okay, bye.
229
00:10:03,671 --> 00:10:06,106
'Uh, excuse me.
Could I have your attention?'
230
00:10:06,173 --> 00:10:07,775
'Lauren's gonna be here
in, like, two minutes'
231
00:10:07,841 --> 00:10:10,277
so if we can all, like,
jump out and say "Surprise"
232
00:10:10,343 --> 00:10:12,312
'cause it's a surprise
party, so...
233
00:10:12,379 --> 00:10:14,648
Thank you. You can go back
to your things now.
234
00:10:18,018 --> 00:10:19,186
She just told you and left you?
235
00:10:19,252 --> 00:10:20,520
- Like, she didn't say--
- Yeah. No.
236
00:10:20,587 --> 00:10:22,155
It was like,
"He won't talk to me."
237
00:10:22,222 --> 00:10:24,324
I have to talk to him in person.
Sorry. I have to go."
238
00:10:24,391 --> 00:10:25,693
And she was really
short about it.
239
00:10:25,759 --> 00:10:26,860
Then she just left.
240
00:10:26,927 --> 00:10:28,395
Kinda, like, "You've got
to be kidding me."
241
00:10:28,461 --> 00:10:29,797
Like, "You're not actually
doing this, are you?"
242
00:10:29,863 --> 00:10:32,499
And she was, like,
"I'm sorry. I have to go."
243
00:10:32,565 --> 00:10:34,634
It's like three strikes
and you're out.
244
00:10:34,702 --> 00:10:36,837
No, she's on, like,
her 10th strike.
245
00:10:40,207 --> 00:10:42,275
- They're here, they're here.
- Shh. Shh.
246
00:10:43,410 --> 00:10:46,046
One, two, and three.
247
00:10:46,113 --> 00:10:49,216
Surprise!
248
00:10:49,282 --> 00:10:51,685
Happy birthday!
249
00:10:54,087 --> 00:10:55,588
Surprise!
250
00:10:55,655 --> 00:10:58,258
- Happy birthday!
- Hi!
251
00:11:05,799 --> 00:11:07,134
Thank you.
252
00:11:10,103 --> 00:11:11,905
There is the oh-so-beautiful
birthday girl.
253
00:11:11,972 --> 00:11:13,373
- Yes.
- How are you?
254
00:11:13,440 --> 00:11:15,242
- Good. How are you?
- Everything good?
255
00:11:18,746 --> 00:11:21,248
- Oh, yeah, really?
- Yeah.
256
00:11:43,737 --> 00:11:44,905
I know.
257
00:11:44,972 --> 00:11:46,907
And then I went
on a couple of dates.
258
00:11:49,276 --> 00:11:50,543
Come here.
259
00:12:23,710 --> 00:12:27,080
- We doing the birthday toast?
- Birthday toast!
260
00:12:27,147 --> 00:12:29,316
- Spratt, give the speech.
- Okay.
261
00:12:29,382 --> 00:12:30,784
- Speech, speech, speech!
- Alright.
262
00:12:30,851 --> 00:12:33,453
Okay, I'm not
very good at speeches
263
00:12:33,520 --> 00:12:34,855
'cause Lo said
I'm not very smart
264
00:12:34,922 --> 00:12:37,124
but I do know this.
265
00:12:37,190 --> 00:12:38,926
Heidi, the love of my life
266
00:12:38,992 --> 00:12:40,660
loves Lauren more
than anything in the world.
267
00:12:40,727 --> 00:12:43,196
'So that makes Lauren
an amazing person.'
268
00:12:43,263 --> 00:12:45,632
'We don't see
eye to eye, but they do.'
269
00:12:45,698 --> 00:12:48,268
So at the end of the day,
we all see eye to eye.
270
00:12:48,335 --> 00:12:49,502
- Cheers.
- Happy birthday.
271
00:12:49,569 --> 00:12:51,839
- You're amazing.
- Cheers.
272
00:12:53,173 --> 00:12:54,774
Twenty-one, it's a big deal.
273
00:12:54,842 --> 00:12:58,678
♪ And I know ♪
274
00:12:58,745 --> 00:13:02,415
♪ What it feels to be alive ♪
275
00:13:02,482 --> 00:13:06,753
♪ And if you breathe for me ♪
276
00:13:06,820 --> 00:13:09,456
♪ I'll breathe for you tonight ♪
277
00:13:09,522 --> 00:13:10,490
♪ Tonight ♪
278
00:13:10,557 --> 00:13:18,465
♪ Tonight... ♪
279
00:13:18,531 --> 00:13:19,833
♪ You're a distraction ♪
280
00:13:19,900 --> 00:13:23,436
♪ For my eyes to realize ♪
281
00:13:23,503 --> 00:13:29,076
♪ It's my attraction
that makes me keep coming back ♪
282
00:13:29,142 --> 00:13:34,247
♪ There's something about you
that I can't hold in my hand ♪
283
00:13:34,314 --> 00:13:38,785
♪ And my control
is what you can't understand ♪
284
00:13:38,852 --> 00:13:42,122
♪ Yeah yeah ♪
285
00:13:42,189 --> 00:13:43,223
Did you have fun?
286
00:13:43,290 --> 00:13:44,757
Yeah, it was really fun.
287
00:13:44,824 --> 00:13:46,459
How was his birthday toast
to me?
288
00:13:46,526 --> 00:13:47,827
- He was like--
- It was pretty.
289
00:13:47,895 --> 00:13:49,462
"Me and Lauren
don't always see eye to eye
290
00:13:49,529 --> 00:13:51,464
but I see eye to eye
with Heidi."
291
00:13:51,531 --> 00:13:52,832
I was like, "Just say
happy birthday."
292
00:13:55,035 --> 00:13:56,703
Seriously, I was,
like, just be like
293
00:13:56,769 --> 00:13:58,105
"Happy birthday, Lauren,"
and it's done.
294
00:13:58,171 --> 00:13:59,873
He's a big toaster.
295
00:14:02,042 --> 00:14:04,878
What else?
No Jen Bunney talk?
296
00:14:04,945 --> 00:14:07,514
Nope.
No Jen Bunney.
297
00:14:07,580 --> 00:14:08,882
Shh.
298
00:14:08,949 --> 00:14:10,450
She was, like, telling someone,
like, she's like
299
00:14:10,517 --> 00:14:12,719
"Oh, we'll make up by her
birthday, so I'll be there."
300
00:14:12,785 --> 00:14:15,022
I'm like,
"Don't come to my birthday."
301
00:14:16,723 --> 00:14:19,426
A lot of people don't like her.
That's cra... Why is that?
302
00:14:19,492 --> 00:14:20,827
She's kind of,
like, had a lot
303
00:14:20,894 --> 00:14:22,229
of problems with girls
and their guys.
304
00:14:22,295 --> 00:14:24,031
- Really?
- Like, hooked up with exes.
305
00:14:24,097 --> 00:14:26,733
Or, um, lied to them
about things they've said.
306
00:14:26,799 --> 00:14:29,536
- Or just, oh...
- Change of subject here.
307
00:14:29,602 --> 00:14:30,904
Um...
308
00:14:30,971 --> 00:14:32,372
Oh, that's not weird
for you.
309
00:14:32,439 --> 00:14:34,007
No, it's not weird.
310
00:14:34,074 --> 00:14:35,675
Did you know
that the night I kissed Jason
311
00:14:35,742 --> 00:14:37,010
Jen kissed him first?
312
00:14:37,077 --> 00:14:39,246
I told Jen,
"I-I kind of like Jason."
313
00:14:39,312 --> 00:14:41,181
And she's like, "I got
your back, I got your back."
314
00:14:41,248 --> 00:14:42,849
She went into another room
to talk to him.
315
00:14:42,916 --> 00:14:44,851
- Apparently made out with him.
- What?
316
00:14:44,918 --> 00:14:46,853
And then he went
and kissed me.
317
00:14:46,920 --> 00:14:49,356
- Shut up.
- Yeah.
318
00:14:49,422 --> 00:14:51,224
That whole situation could have
been completely avoided.
319
00:14:51,291 --> 00:14:53,160
She just had to be,
like, an honest person to me
320
00:14:53,226 --> 00:14:55,162
and she wasn't,
you know what I mean?
321
00:14:55,228 --> 00:14:57,130
And you're supposed
to be best friends.
322
00:14:57,197 --> 00:14:58,698
And we're supposed
to be best friends.
323
00:14:58,765 --> 00:15:00,633
♪ Oh oh ♪
324
00:15:00,700 --> 00:15:04,404
♪ Oh oh oh ♪
325
00:15:05,772 --> 00:15:07,540
♪ Oh oh ♪
326
00:15:07,607 --> 00:15:10,343
♪ Oh oh oh ♪
327
00:15:12,112 --> 00:15:14,214
♪ 'Cause this is a battle ♪
328
00:15:14,281 --> 00:15:17,317
♪ And it's your final
last call ♪
329
00:15:19,552 --> 00:15:21,054
♪ It was a trial ♪
330
00:15:21,121 --> 00:15:24,057
♪ You made a mistake we know ♪
331
00:15:24,124 --> 00:15:26,493
♪ Can't you see
you've hurt me so ♪
332
00:15:26,559 --> 00:15:28,495
♪ Why aren't you sorry? ♪
333
00:15:28,561 --> 00:15:30,597
♪ Why aren't you sorry? ♪
334
00:15:30,663 --> 00:15:32,065
♪ Why? ♪
335
00:15:32,132 --> 00:15:34,067
Hey. Can I come in and talk
336
00:15:34,134 --> 00:15:37,037
with you about everything?
337
00:15:37,104 --> 00:15:38,805
♪ 'Cause this is a battle ♪
338
00:15:38,871 --> 00:15:41,308
♪ This is a battle ♪
339
00:15:41,374 --> 00:15:42,909
♪ Oh oh ♪
340
00:15:42,976 --> 00:15:45,245
♪ Oh oh oh ♪
341
00:15:45,312 --> 00:15:47,380
'Okay, so, say to me
whatever you want to say'
342
00:15:47,447 --> 00:15:51,184
because you obviously feel
like you need to say something.
343
00:15:52,685 --> 00:15:54,421
Well...
344
00:15:54,487 --> 00:15:57,724
I just have been trying, like,
really hard to talk to you.
345
00:15:57,790 --> 00:15:59,959
I know. Well, I'm saying, like,
you've tried, really tried.
346
00:16:00,027 --> 00:16:02,295
So, like, talk to me now.
347
00:16:02,362 --> 00:16:04,531
Okay, well...
348
00:16:06,233 --> 00:16:10,703
I just feel like everything
got so blown out of proportion
349
00:16:10,770 --> 00:16:13,106
than what it needed to be,
like--
350
00:16:13,173 --> 00:16:14,607
I don't feel
that way at all but--
351
00:16:14,674 --> 00:16:15,975
Okay, that's the way I feel
352
00:16:16,043 --> 00:16:17,477
and not necessarily, like,
the situation--
353
00:16:17,544 --> 00:16:18,978
'It probably feels
that way to you'
354
00:16:19,046 --> 00:16:20,413
'cause it didn't
happen to you.
355
00:16:20,480 --> 00:16:23,316
I just think that
what you don't understand
356
00:16:23,383 --> 00:16:26,419
is that I really never
meant to hurt you.
357
00:16:26,486 --> 00:16:29,022
I-I don't think
you meant to hurt me.
358
00:16:29,089 --> 00:16:30,557
I don't think that you
thought about me
359
00:16:30,623 --> 00:16:32,192
at allwhen you were doing it.
360
00:16:32,259 --> 00:16:34,227
Because you were only
thinking about yourself.
361
00:16:34,294 --> 00:16:37,297
- I wasn't thinking.
- You really like didn't think?
362
00:16:37,364 --> 00:16:39,332
Like it wasn't even a thought
in your head when you left?
363
00:16:39,399 --> 00:16:42,135
No, I'm gonna be perfectly
honest with you.
364
00:16:42,202 --> 00:16:46,373
I knew that Brody was trying
to hook up with me.
365
00:16:46,439 --> 00:16:48,275
But you know what, it shouldn't
even have been a situation.
366
00:16:48,341 --> 00:16:50,510
You shouldn't be in a situation
where you're, you know
367
00:16:50,577 --> 00:16:52,879
hitting on some guy that
I could have been interested.
368
00:16:52,945 --> 00:16:54,447
You know what,
it wasn't just any guy.
369
00:16:54,514 --> 00:16:56,083
It wasn't who he was,
it was the fact
370
00:16:56,149 --> 00:16:58,151
that that was
the first guy
371
00:16:58,218 --> 00:17:00,187
that I was able to have
a crush on after Jason.
372
00:17:00,253 --> 00:17:01,854
- That was a big deal to me.
- Okay.
373
00:17:01,921 --> 00:17:03,856
It had to be that guy.
374
00:17:03,923 --> 00:17:06,526
I didn't know Brody
even mattered.
375
00:17:06,593 --> 00:17:07,894
'Brody doesn't matter.'
376
00:17:07,960 --> 00:17:09,796
'It's not...
I'm not mad about Brody!'
377
00:17:09,862 --> 00:17:11,364
- This is about a guy.
- No.
378
00:17:11,431 --> 00:17:14,501
It's about the fact that you
did something really shady
379
00:17:14,567 --> 00:17:17,770
and you did it behind my back
and you were evil and conniving.
380
00:17:17,837 --> 00:17:20,373
It wasn't all Brody.
It was you!
381
00:17:20,440 --> 00:17:23,776
'And it was, like, I didn't
need my best friend to go'
382
00:17:23,843 --> 00:17:25,145
'and make me feel
like an idiot'
383
00:17:25,212 --> 00:17:27,214
like I've had happen
to me before.
384
00:17:27,280 --> 00:17:29,782
And it just sucked that it
wasn't some girl I hated.
385
00:17:29,849 --> 00:17:31,684
No, it was my best friend
386
00:17:31,751 --> 00:17:33,720
who made me feel
like such an idiot
387
00:17:33,786 --> 00:17:35,488
and made me feel so low.
388
00:17:35,555 --> 00:17:37,090
It was a mistake.
389
00:17:37,157 --> 00:17:39,192
- I messed up one night.
- I know you did.
390
00:17:39,259 --> 00:17:40,493
- That's why, I'm sayin'--
- No, no, no.
391
00:17:40,560 --> 00:17:42,262
You made a mistake
that you went home with him.
392
00:17:42,329 --> 00:17:43,963
You made a mistake
that you kissed him
393
00:17:44,030 --> 00:17:45,998
and you stared in my eyes
and lied to me about it.
394
00:17:46,065 --> 00:17:47,634
Then you made a mistake
that you tried to
395
00:17:47,700 --> 00:17:48,968
blame it on every person
you could.
396
00:17:49,035 --> 00:17:50,437
I'm not trying
to play the victim.
397
00:17:50,503 --> 00:17:52,539
'You are, you sit there
and you, like'
398
00:17:52,605 --> 00:17:53,840
make your sad puppy-dog face.
399
00:17:53,906 --> 00:17:55,074
You're like,
"Oh, it's so hard."
400
00:17:55,142 --> 00:17:57,310
You put yourself
in this situation.
401
00:17:57,377 --> 00:18:00,213
And I've tried to apologize to
you so much.
402
00:18:00,280 --> 00:18:01,614
Sincerely sorry.
403
00:18:01,681 --> 00:18:04,751
I understand what I did
was wrong. Really, really wrong.
404
00:18:04,817 --> 00:18:07,287
You've screwed up a lot
of friendships because of guys.
405
00:18:07,354 --> 00:18:09,556
The first night
that I told you I liked Jason
406
00:18:09,622 --> 00:18:11,458
and I wanted to kiss him,
you went and kissed him.
407
00:18:11,524 --> 00:18:12,892
- Don't even go there.
- 'Yes, you did.'
408
00:18:12,959 --> 00:18:14,727
- That was--
- 'It doesn't matter.'
409
00:18:14,794 --> 00:18:15,928
You didn't tell me that night.
410
00:18:15,995 --> 00:18:17,230
That was, like,
a joke, Lauren.
411
00:18:17,297 --> 00:18:19,065
- Come on. You can't--
- It's funny.
412
00:18:19,132 --> 00:18:20,667
It's funny 'cause I dated him
for a year after.
413
00:18:20,733 --> 00:18:22,335
I obviously didn't have
any feelings for him.
414
00:18:22,402 --> 00:18:24,771
I know I made a mistake
and I know I lied to you
415
00:18:24,837 --> 00:18:26,706
and I am so sorry.
416
00:18:26,773 --> 00:18:29,576
I've been burned by so many
friends, especially lately.
417
00:18:29,642 --> 00:18:32,044
And I really am starting to
learn who my true friends are.
418
00:18:32,111 --> 00:18:34,547
'And I have every reason
not to trust you.'
419
00:18:37,717 --> 00:18:39,286
You know it's true.
420
00:18:41,854 --> 00:18:43,390
I'm sorry I hurt you.
421
00:18:43,456 --> 00:18:46,125
I appreciate that.
Thank you.
422
00:18:46,193 --> 00:18:47,760
Nothin',
there's nothing I can do?
423
00:18:47,827 --> 00:18:49,229
There's nothing I can say?
424
00:18:49,296 --> 00:18:50,463
No.
425
00:18:50,530 --> 00:18:53,132
I think you've done
and said enough.
426
00:18:58,171 --> 00:19:00,640
♪ In so many words ♪
427
00:19:00,707 --> 00:19:03,710
♪ I wish I could explain ♪
428
00:19:03,776 --> 00:19:08,315
♪ But it won't sound the same ♪
429
00:19:11,050 --> 00:19:12,885
♪ If promises... ♪
430
00:19:12,952 --> 00:19:15,154
So I'll let you call me
when you're ready.
431
00:19:17,156 --> 00:19:20,493
♪ It's a little too late ♪
432
00:19:21,794 --> 00:19:23,630
♪ I'm under the spell ♪
433
00:19:23,696 --> 00:19:29,969
♪ And I can't hear
you saying good-bye ♪
434
00:19:30,036 --> 00:19:33,039
♪ Good-bye ♪
435
00:19:33,105 --> 00:19:38,110
♪ Good-bye good-bye good-bye ♪
32843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.