All language subtitles for The.Hills.S02E07.With.Friends.Like.These.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,613 --> 00:00:14,415 Previously on "The Hills..." 2 00:00:14,482 --> 00:00:16,084 After everything Spencer had done 3 00:00:16,150 --> 00:00:18,786 Heidi decided to give him one last chance. 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,221 - Here you go, sweetheart. - Oh! 5 00:00:20,288 --> 00:00:21,322 And our friendship 6 00:00:21,389 --> 00:00:23,257 hasn't been the same since. 7 00:00:23,324 --> 00:00:25,626 I told Heidi he was never going to change. 8 00:00:25,693 --> 00:00:27,261 I'm gonna be there for you, when he screws 9 00:00:27,328 --> 00:00:28,762 you over, 'cause he will. 10 00:00:28,829 --> 00:00:30,398 And when Spencer confronted me about it... 11 00:00:30,464 --> 00:00:31,999 Oh, my God, me and Heidi's friendship is fine. 12 00:00:32,066 --> 00:00:34,102 You don't need to be concerned about me and Heidi's friendship. 13 00:00:34,168 --> 00:00:35,136 Oh, but I am concerned. 14 00:00:35,203 --> 00:00:36,704 ...Heidi took his side. 15 00:00:36,770 --> 00:00:38,906 I feel like I have to choose between you and Spencer. 16 00:00:38,972 --> 00:00:40,274 'You don't have to choose' 17 00:00:40,341 --> 00:00:42,410 but you have chosen for the last week and a half. 18 00:00:42,476 --> 00:00:44,312 Lauren, don't even say things like that. 19 00:00:44,378 --> 00:00:47,881 And of course, Heidi went running off toSpencer's. 20 00:00:50,851 --> 00:00:52,820 'So, what's going on with you and Heidi?' 21 00:00:52,886 --> 00:00:55,323 You guys are working on your friendship now, aren't you? 22 00:00:55,389 --> 00:00:58,459 The way we get along is we just don't talk about Spencer. 23 00:00:58,526 --> 00:01:00,161 I mean, she doesn't say his name. 24 00:01:00,228 --> 00:01:01,795 We just don't talk about him, and it's awkward 25 00:01:01,862 --> 00:01:04,132 'cause he's obviously, a really big part of her life. 26 00:01:04,198 --> 00:01:06,434 I mean, she is with him every night. 27 00:01:06,500 --> 00:01:08,202 She spends way more time with him than me 28 00:01:08,269 --> 00:01:09,737 so it's, like, kinda weird. 29 00:01:09,803 --> 00:01:12,306 I don't know what he did, it's like he put a spell 30 00:01:12,373 --> 00:01:14,007 on her or something, or she's just, like 31 00:01:14,074 --> 00:01:15,476 'head over heels for this guy.' 32 00:01:15,543 --> 00:01:17,278 I don't know. It's weird. You know what I mean? 33 00:01:17,345 --> 00:01:18,612 Like, I still, I don't like him. 34 00:01:18,679 --> 00:01:20,013 I don't wanna be around him. 35 00:01:20,080 --> 00:01:22,216 Do they say, "I love you," and stuff? 36 00:01:23,551 --> 00:01:24,618 Already? 37 00:01:24,685 --> 00:01:26,019 She's making the same mistake 38 00:01:26,086 --> 00:01:27,521 she did with Jordan, kind of. 39 00:01:27,588 --> 00:01:29,723 That was the day, like, she made such a big deal. 40 00:01:29,790 --> 00:01:31,459 She was, like, with Jordan, she was like 41 00:01:31,525 --> 00:01:34,128 "I will never, I always will have at least one night 42 00:01:34,195 --> 00:01:35,729 a week where I stay away from them" 43 00:01:35,796 --> 00:01:37,931 and like, she stayed at our apartment 44 00:01:37,998 --> 00:01:39,667 like twice this month. 45 00:01:39,733 --> 00:01:41,469 Oh, my God. 46 00:01:41,535 --> 00:01:43,137 But, it kinda bums me out, when she's like 47 00:01:43,204 --> 00:01:45,473 "Let's plan a Lauren and Heidi day." 48 00:01:45,539 --> 00:01:48,676 And I'm like, "Every day used to be Lauren and Heidi day." 49 00:01:48,742 --> 00:01:50,244 Wow. 50 00:01:50,311 --> 00:01:52,146 ♪ Oh ♪ 51 00:01:52,213 --> 00:01:54,682 ♪ I'd do it all over again ♪ 52 00:01:54,748 --> 00:01:56,350 ♪ Oh ♪ 53 00:01:56,417 --> 00:01:58,852 ♪ I'd do it all over again ♪ 54 00:01:58,919 --> 00:02:00,488 ♪ Oh ♪ 55 00:02:00,554 --> 00:02:01,755 ♪ I'd do it all... ♪ 56 00:02:01,822 --> 00:02:03,724 Thank you so much for coming with me. 57 00:02:03,791 --> 00:02:05,759 Any time. 58 00:02:05,826 --> 00:02:07,728 'Any excuse to spend more time with you.' 59 00:02:07,795 --> 00:02:10,331 'Oh! So nice.' 60 00:02:10,398 --> 00:02:12,333 Do you think that Lauren would be upset at all 61 00:02:12,400 --> 00:02:14,402 if I hung out with you and Spencer? 62 00:02:14,468 --> 00:02:16,204 Lauren can't control your life, Jen. 63 00:02:16,270 --> 00:02:18,005 No, she doesn't control my life. 64 00:02:18,071 --> 00:02:19,340 I control my life, Heidi. 65 00:02:19,407 --> 00:02:21,509 - Exactly, so you can hang-- - Exactly. 66 00:02:21,575 --> 00:02:22,676 Exactly, you can hang out with me 67 00:02:22,743 --> 00:02:24,478 'if you wanna hang out with me.' 68 00:02:28,782 --> 00:02:30,818 I just don't wanna do anything that would upset her. 69 00:02:30,884 --> 00:02:32,220 I just bought these. 70 00:02:32,286 --> 00:02:33,954 Well, you can't live your life like that either. 71 00:02:34,021 --> 00:02:35,289 Like, do what you wanna do. 72 00:02:35,356 --> 00:02:36,690 I'm trying to listen to you, Heidi. 73 00:02:36,757 --> 00:02:38,826 I'm trying to take your advice, as usual. 74 00:02:38,892 --> 00:02:41,362 As usual, I'm right. 75 00:02:41,429 --> 00:02:43,697 What do I want, what do I want? 76 00:02:43,764 --> 00:02:45,566 ♪ This is your wake-up call ♪ 77 00:02:45,633 --> 00:02:47,535 ♪ You better watch your back ♪ 78 00:02:47,601 --> 00:02:51,104 ♪ When you're living in Spy town ♪ 79 00:02:51,171 --> 00:02:52,640 ♪ No more fun and games ♪ 80 00:02:52,706 --> 00:02:54,642 ♪ They know your every move ♪ 81 00:02:54,708 --> 00:02:58,546 ♪ When you're living in Spy town... ♪ 82 00:02:58,612 --> 00:03:00,814 - Hello. - Hello. 83 00:03:02,015 --> 00:03:04,418 - How are you today? - I'm good. How are you? 84 00:03:04,485 --> 00:03:06,654 - You look cute. - Oh, thank you. 85 00:03:06,720 --> 00:03:08,722 I'm, like, in jammies today. 86 00:03:08,789 --> 00:03:10,591 I was, I wore this to class this morning 87 00:03:10,658 --> 00:03:12,793 and then I just added this nice little touch. 88 00:03:12,860 --> 00:03:15,829 It's very cute. It's, uh, Jen's birthday today. 89 00:03:15,896 --> 00:03:16,964 It is? 90 00:03:17,030 --> 00:03:19,233 - How old is she? - Twenty-one. 91 00:03:19,300 --> 00:03:20,468 - Ooh! - 'I know.' 92 00:03:20,534 --> 00:03:22,303 I'm, like, excited to celebrate it with Jen 93 00:03:22,370 --> 00:03:23,604 because, like, we've been best friends. 94 00:03:23,671 --> 00:03:25,306 - Since, like, third grade. - I know. 95 00:03:25,373 --> 00:03:27,508 And she's been really great 'cause, like, Heidi's been 96 00:03:27,575 --> 00:03:29,643 so, like, involved with-- 97 00:03:29,710 --> 00:03:31,512 Yeah, she's been gone all the time, so Jen's 98 00:03:31,579 --> 00:03:33,247 like, basically, been, like, living with me. 99 00:03:33,314 --> 00:03:34,482 'Yeah.' 100 00:03:34,548 --> 00:03:35,849 She's been a really good friend. 101 00:03:35,916 --> 00:03:38,352 That's really nice. Is she having a party? 102 00:03:38,419 --> 00:03:39,853 'Uh, yeah, we were all going out.' 103 00:03:39,920 --> 00:03:42,155 She already invited Spencer, though. 104 00:03:42,222 --> 00:03:43,824 She did? 105 00:03:43,891 --> 00:03:46,460 The only good thing is that if Spencer comes he brings Brody. 106 00:03:46,527 --> 00:03:49,363 That's my plus. 107 00:03:49,430 --> 00:03:51,332 That's a plus. I guess that's worth it, right? 108 00:03:51,399 --> 00:03:55,636 You got to make some sacrifices for the good of your... self. 109 00:03:57,070 --> 00:03:58,972 ♪ I'm never satisfied ♪ 110 00:03:59,039 --> 00:04:00,574 ♪ Yeah yeah yeah ♪ 111 00:04:01,509 --> 00:04:03,444 ♪ Never satisfied... ♪ 112 00:04:03,511 --> 00:04:05,613 Look at Hollywood Star tours. 113 00:04:05,679 --> 00:04:07,147 Pratt, that should be your new job. 114 00:04:07,214 --> 00:04:09,350 What, giving star tours? 115 00:04:09,417 --> 00:04:13,120 I was always thinkin' I would be so amazing at doing star maps. 116 00:04:13,186 --> 00:04:14,955 'Cause I feel like we could, like, hit up 117 00:04:15,022 --> 00:04:18,992 all the homies spots, like, give very little directions. 118 00:04:20,528 --> 00:04:22,863 God, I-I'm in such habit of just seeing a girl laugh 119 00:04:22,930 --> 00:04:24,732 and like hitting on her, but I'm always like "Girlfriend." 120 00:04:24,798 --> 00:04:26,800 I don't know when are you you gotta find a lady, now 121 00:04:26,867 --> 00:04:28,502 that I've got a girlfriend you need a girlfriend 122 00:04:28,569 --> 00:04:30,170 so we can double date. 123 00:04:30,237 --> 00:04:31,572 Heidi's tryin' to get us a roll 124 00:04:31,639 --> 00:04:35,943 to, um, Jen Bunney's birthday at Les Deux. 125 00:04:36,009 --> 00:04:38,278 I like little Bunney. She's-she's a cutie pie. 126 00:04:38,346 --> 00:04:41,482 'I think you should mack Jen, to be honest. Jen is cute.' 127 00:04:41,549 --> 00:04:43,551 Tell you how to get in the back door. 128 00:04:48,322 --> 00:04:50,724 ♪ I wanna party all night ♪ 129 00:04:50,791 --> 00:04:53,494 ♪ We're gonna make it happen ♪ 130 00:04:53,561 --> 00:04:56,364 ♪ Make it happen yeah ♪ 131 00:04:56,430 --> 00:04:58,766 ♪ I wanna party ♪ 132 00:04:58,832 --> 00:05:00,868 ♪ Party all night night night ♪ 133 00:05:00,934 --> 00:05:03,671 ♪ We're gonna make it happen ♪ 134 00:05:03,737 --> 00:05:06,273 ♪ Come on and party ♪ 135 00:05:06,340 --> 00:05:07,741 ♪ Party all night... ♪ 136 00:05:07,808 --> 00:05:09,577 Elizabeth, you like sushi, right? 137 00:05:09,643 --> 00:05:12,480 - Yes. - These are really good. 138 00:05:12,546 --> 00:05:15,683 Heaven roll's really good, the Hollywood roll is really good. 139 00:05:15,749 --> 00:05:17,585 'We'll just order a bunch of rolls.' 140 00:05:24,525 --> 00:05:26,360 ♪ Hey hey hey ♪ 141 00:05:26,427 --> 00:05:27,895 ♪ I like your outfit ♪ 142 00:05:27,961 --> 00:05:29,897 ♪ Your sh-sh-sh-shoes and your... ♪ 143 00:05:31,264 --> 00:05:33,066 Happy birthday! 144 00:05:34,267 --> 00:05:35,936 I'm so glad you came. 145 00:05:37,971 --> 00:05:40,240 - Hi! How are you? - Hi. 146 00:05:40,307 --> 00:05:42,810 - You look pretty. - Thank you, you look great. 147 00:05:43,677 --> 00:05:45,212 Hi! Hi! Hi! 148 00:05:49,983 --> 00:05:51,785 Yay! 149 00:05:51,852 --> 00:05:52,853 To Jen 150 00:05:52,920 --> 00:05:55,889 one of my oldest friends in the World 151 00:05:55,956 --> 00:05:58,626 who has always been there for me, no matter what. 152 00:05:58,692 --> 00:05:59,727 Hello! Whoo! 153 00:05:59,793 --> 00:06:02,029 Here's to Jen's 21st birthday 154 00:06:02,095 --> 00:06:05,566 and for us, a decade of friendship. 155 00:06:05,633 --> 00:06:08,769 Cheers! Girl's night! Whoo! 156 00:06:11,572 --> 00:06:13,707 - Best friends. - Best friends. 157 00:06:18,579 --> 00:06:20,047 Heidi, when should we give it to her? 158 00:06:20,113 --> 00:06:21,682 - Now or after? Okay. Now. - 'Now. Now! Now! Now!' 159 00:06:21,749 --> 00:06:24,518 This one is just 'cause it's your 21st birthday 160 00:06:24,585 --> 00:06:26,854 so it's very 21st birthday appropriate. 161 00:06:46,674 --> 00:06:48,275 Yay! 162 00:06:59,753 --> 00:07:02,222 Yeah, 21! 163 00:07:29,349 --> 00:07:30,951 'Done and done.' 164 00:08:09,056 --> 00:08:10,724 ♪ You want to be my lover ♪ 165 00:08:10,791 --> 00:08:13,527 ♪ You want to call me baby doll ♪ 166 00:08:16,930 --> 00:08:19,099 ♪ You're never gonna do ♪ 167 00:08:19,166 --> 00:08:21,101 ♪ Better than me no ♪ 168 00:08:21,168 --> 00:08:23,203 ♪ You're never gonna do ♪ 169 00:08:23,270 --> 00:08:24,838 ♪ Better than me ♪ 170 00:08:24,905 --> 00:08:26,940 ♪ You see you want me ♪ 171 00:08:27,007 --> 00:08:28,341 ♪ To be your... ♪ 172 00:08:34,114 --> 00:08:36,684 Whoo-ho! 173 00:08:36,750 --> 00:08:38,018 Hey. 174 00:08:38,085 --> 00:08:39,820 Yay! I'm so glad you're here. 175 00:08:39,887 --> 00:08:41,488 - Hi. - Hi. 176 00:08:44,558 --> 00:08:46,960 Yay! 177 00:08:47,027 --> 00:08:49,797 - Whoo! Yay! - Bunney. 178 00:08:53,767 --> 00:08:55,335 I know. 179 00:09:11,685 --> 00:09:12,820 Shut up. 180 00:09:15,823 --> 00:09:19,159 Snuggle up. One, two, three. 181 00:09:19,226 --> 00:09:21,729 - 'Oh, damn.' - 'Damn!' 182 00:09:21,795 --> 00:09:23,230 - Yeah! - Too hot! 183 00:09:27,801 --> 00:09:29,402 - Hi. - Hi. 184 00:09:50,724 --> 00:09:53,293 So there we go. So why would she be mad at you? 185 00:09:54,962 --> 00:09:56,764 There's no... Me? 186 00:10:00,500 --> 00:10:02,269 Bunney, what are you talking about? 187 00:10:05,105 --> 00:10:07,641 No, I'm kidding. No, it's fine. 188 00:10:17,350 --> 00:10:18,485 Cheers. 189 00:10:18,551 --> 00:10:20,420 One more. One more. One more. 190 00:11:13,306 --> 00:11:15,976 'Give me a lap dance, Jen, for your birthday.' 191 00:11:16,977 --> 00:11:19,179 Give me a lap dance. 192 00:11:26,219 --> 00:11:27,554 It was a joke. 193 00:11:45,939 --> 00:11:48,341 Alright! After party! 194 00:12:08,728 --> 00:12:10,497 'So I think that we're' 195 00:12:10,563 --> 00:12:12,332 'setting up for a meeting in here.' 196 00:12:12,399 --> 00:12:13,566 How many are there? 197 00:12:13,633 --> 00:12:15,502 Well, let's just set 'em on first and then 198 00:12:15,568 --> 00:12:19,006 we'll decide how we're gonna space. 199 00:12:19,072 --> 00:12:21,441 - Ahem. - 'Did you go out last night?' 200 00:12:21,508 --> 00:12:24,577 Yeah, went out to, um 201 00:12:24,644 --> 00:12:26,579 Les Deux for Jen's birthday. 202 00:12:26,646 --> 00:12:28,816 'Did you have fun?' 203 00:12:28,882 --> 00:12:30,750 I was there, they didn't stay the whole time. 204 00:12:30,818 --> 00:12:32,786 They ended up leaving me, I guess the four of them 205 00:12:32,853 --> 00:12:35,522 went back to Brody's condo last night. 206 00:12:35,588 --> 00:12:37,590 - Oh, yeah? - 'Jen called me...' 207 00:12:37,657 --> 00:12:39,159 And she's like, "Hey, I need to ask you something." 208 00:12:39,226 --> 00:12:41,694 But I... A-And then I was like, "What do you need to ask me?" 209 00:12:41,761 --> 00:12:43,463 'She's like, "You know what I need to ask you."' 210 00:12:43,530 --> 00:12:45,232 I was like, "Are you asking me if I care 211 00:12:45,298 --> 00:12:46,566 if you hook up with Brody?" 212 00:12:46,633 --> 00:12:48,201 And she was like, "Yeah." 213 00:12:48,268 --> 00:12:50,603 - Oh! She said, "Yeah?" - And I'm like-- 214 00:12:50,670 --> 00:12:52,172 She had the nerve to ask you that 215 00:12:52,239 --> 00:12:54,842 as if she shouldn't have known in the first place? 216 00:12:54,908 --> 00:12:57,077 And of course, Jen told me that it was Spencer 217 00:12:57,144 --> 00:12:59,479 the whole time being like, "You should hook up with Brody." 218 00:12:59,546 --> 00:13:01,248 You know, 'cause Spencer hates me. 219 00:13:01,314 --> 00:13:03,884 Well, then, Jen should be strong enough to be like 220 00:13:03,951 --> 00:13:06,786 "Obviously, Lauren's my first priority," and... 221 00:13:06,854 --> 00:13:09,957 But it's like I know Heidi was there too, and it's just like 222 00:13:10,023 --> 00:13:12,459 I'm so tired of my friends 223 00:13:12,525 --> 00:13:14,161 just screwing me over. 224 00:13:14,227 --> 00:13:16,629 Yeah, people just need to get 225 00:13:16,696 --> 00:13:18,398 their priorities straight. You know, what I'm saying? 226 00:13:18,465 --> 00:13:21,034 They're cool to hang out with, but really, is it really worth 227 00:13:21,101 --> 00:13:23,236 like screwing a friend over for that guy? 228 00:13:23,303 --> 00:13:26,239 I mean, obviously, they have no idea 229 00:13:26,306 --> 00:13:28,608 'what they're doing right now.' 230 00:13:29,142 --> 00:13:30,310 Oh! 231 00:13:43,290 --> 00:13:45,592 'Wait, and did they end up hooking up?' 232 00:13:45,658 --> 00:13:47,527 Yeah, they hooked up. 233 00:13:47,594 --> 00:13:50,363 And Heidi was there, she could have stopped the situation. 234 00:13:50,430 --> 00:13:51,531 Heidi should have stopped it. 235 00:13:51,598 --> 00:13:53,266 She not just could, she should have... 236 00:13:53,333 --> 00:13:54,767 And Jen and Lauren have been friends 237 00:13:54,834 --> 00:13:56,603 since they were, like, four or five. 238 00:13:56,669 --> 00:13:58,906 So she shouldn't even have went. 239 00:13:58,972 --> 00:14:00,340 - She should know. - Right. 240 00:14:00,407 --> 00:14:01,975 Especially, since Lauren seems so... nice. 241 00:14:02,042 --> 00:14:03,743 She's so nice. She's such a good friend. 242 00:14:03,810 --> 00:14:06,880 She got Jen diamonds for her birthday. 243 00:14:06,947 --> 00:14:08,815 And Jen repaid her by hanging out with a guy 244 00:14:08,882 --> 00:14:10,283 that she's kinda seeing? 245 00:14:10,350 --> 00:14:12,152 I would be so pissed at Heidi 246 00:14:12,219 --> 00:14:13,820 especially for egging something like that on. 247 00:14:13,887 --> 00:14:15,755 Yeah, I think, it's... Spencer's, like 248 00:14:15,822 --> 00:14:17,357 brainwashing her a little bit. 249 00:14:17,424 --> 00:14:19,059 Like, I don't know what... First of all 250 00:14:19,126 --> 00:14:21,094 Heidi would never do that, if it was a year ago. 251 00:14:21,161 --> 00:14:22,896 Like, she would be like, no, don't do that 252 00:14:22,963 --> 00:14:24,297 like, that's, Lauren and him are hanging out-- 253 00:14:24,364 --> 00:14:26,299 It's weird that Heidi doesn't seem to value 254 00:14:26,366 --> 00:14:28,101 Lauren enough to like... 255 00:14:28,168 --> 00:14:29,937 And Jen too, Jen grew up with her. 256 00:14:30,003 --> 00:14:33,373 It sucks, because those are her two best friends. 257 00:14:33,440 --> 00:14:35,175 It's like, those are her best, best friends. 258 00:14:35,242 --> 00:14:36,643 Is she okay? 259 00:14:36,709 --> 00:14:37,945 - No. She's not okay. - No. 260 00:14:38,011 --> 00:14:40,147 It's really sad. I feel bad for Lauren. 261 00:14:40,213 --> 00:14:41,581 'I do too.' 262 00:14:48,355 --> 00:14:51,691 'I'm just so sick of the situation.' 263 00:14:57,464 --> 00:14:59,399 Jen. 264 00:14:59,466 --> 00:15:01,401 You and Heidi both act like you did nothing wrong. 265 00:15:01,468 --> 00:15:03,403 You did a really cut-throat thing, and so did Heidi. 266 00:15:03,470 --> 00:15:06,006 So you guys need to stop, like, putting it on each other 267 00:15:06,073 --> 00:15:08,041 and stop making it seem like I'm making drama. 268 00:15:08,108 --> 00:15:09,809 And, you know what, I would expect it from someone 269 00:15:09,876 --> 00:15:13,046 I didn't know, but not, like, my oldest friend. 270 00:15:13,113 --> 00:15:15,949 But it's just kinda like code, Jen, that you don't really... 271 00:15:16,016 --> 00:15:18,718 You don't hook up with people that your friends, like 272 00:15:18,785 --> 00:15:20,253 hung out with, or dated. 273 00:15:20,320 --> 00:15:23,256 'So Heidi was in the room as he was doing this?' 274 00:15:25,225 --> 00:15:27,294 No, Jen, if you're sorry, you don't sit there and make excuse 275 00:15:27,360 --> 00:15:29,429 after excuse, you say, I did a really bad thing 276 00:15:29,496 --> 00:15:30,998 and you apologize. 277 00:15:33,033 --> 00:15:35,002 You-You sounded super-sorry, seriously, Jen 278 00:15:35,068 --> 00:15:37,337 don't be at my apartment, when I get home. 279 00:15:39,239 --> 00:15:40,207 Mm! 280 00:15:41,274 --> 00:15:43,743 Okay, then, I'm sorry that I called 281 00:15:43,810 --> 00:15:45,178 like, that's not an apology. 282 00:15:45,245 --> 00:15:46,879 I mean, not that I think Spencer 283 00:15:46,946 --> 00:15:49,049 is, like, the issue, I think-- 284 00:15:49,116 --> 00:15:51,284 - Spencer is the issue. - Yeah. I mean-- 285 00:15:51,351 --> 00:15:54,554 'He was, he started the issue, but her behavior is the issue.' 286 00:15:54,621 --> 00:15:56,990 Yeah. 287 00:15:57,057 --> 00:15:59,226 'I mean, I don't wanna say this in a harsh way' 288 00:15:59,292 --> 00:16:01,661 but, like, it's really time to evaluate 289 00:16:01,728 --> 00:16:03,263 the friendships that you have-- 290 00:16:03,330 --> 00:16:05,698 I know, but that sucks, when it's, your two best friends. 291 00:16:05,765 --> 00:16:08,301 It's-It's awful. 292 00:16:08,368 --> 00:16:10,403 'Oh, I think she's calling you again.' 293 00:16:10,470 --> 00:16:11,538 I don't care. 294 00:16:30,957 --> 00:16:32,959 - Hi. - Hey. 295 00:16:34,561 --> 00:16:37,530 Um, so I need to talk to you about what happened last night. 296 00:16:37,597 --> 00:16:39,732 I had nothing to do with any of this, it's like 297 00:16:39,799 --> 00:16:42,102 I'm sorry, if I left you and that hurt your feelings-- 298 00:16:42,169 --> 00:16:44,904 Like, If things are going, gonna continue the way 299 00:16:44,971 --> 00:16:46,506 they're going right now 300 00:16:46,573 --> 00:16:49,276 then that's not okay, I don't wanna live here anymore. 301 00:16:49,342 --> 00:16:51,544 I just don't get how this is becoming all on me 302 00:16:51,611 --> 00:16:52,879 when it's, like, Jen's the one 303 00:16:52,945 --> 00:16:54,381 who's, like, making out with Brody-- 304 00:16:54,447 --> 00:16:56,283 Ask Jen, I told, I told Jen, I said 305 00:16:56,349 --> 00:16:58,151 "Don't be at the apartment when I get home." 306 00:16:58,218 --> 00:17:00,620 I don't wanna talk to you, I'm not talking to Jen right now. 307 00:17:00,687 --> 00:17:02,555 I'm livid with Jen. Okay? 308 00:17:02,622 --> 00:17:04,424 I am really shocked by Jen's behavior. 309 00:17:04,491 --> 00:17:07,894 But the thing is, last night was just kind of like 310 00:17:07,960 --> 00:17:09,796 'the straw that broke the camel's back.' 311 00:17:09,862 --> 00:17:12,099 Like, it's not a secret, you know that things 312 00:17:12,165 --> 00:17:14,101 aren't fine with us, like, I really don't feel like 313 00:17:14,167 --> 00:17:16,569 you're the same friend to me as you used to be. I don't. 314 00:17:16,636 --> 00:17:19,239 That's just so unfair, because I feel like you put this wall 315 00:17:19,306 --> 00:17:21,341 because you put this wall up about Spencer. It's like-- 316 00:17:21,408 --> 00:17:24,010 Oh, my God! I'm trying to be a good friend. 317 00:17:24,077 --> 00:17:26,113 I am too! So what am I supposed to do? 318 00:17:26,179 --> 00:17:28,081 It's so unfair that, it's like I have to choose 319 00:17:28,148 --> 00:17:29,782 and it's like, I'm trying to be here and-- 320 00:17:29,849 --> 00:17:31,251 No, you're not choosing, you're not. 321 00:17:31,318 --> 00:17:33,153 You don't even have to choose. But you've chosen. 322 00:17:33,220 --> 00:17:35,088 - Don't keep saying that-- - 'You have. You've chosen.' 323 00:17:35,155 --> 00:17:36,856 - You make that up. - You know what, you know what-- 324 00:17:36,923 --> 00:17:39,092 I consider, I consider... 325 00:17:39,159 --> 00:17:41,294 I feel like if it continues to go the way it is, like 326 00:17:41,361 --> 00:17:43,263 I'm not gonna be friends with you anymore. 327 00:17:43,330 --> 00:17:47,100 'Like, all we do is, like, fight or pretend things are fine' 328 00:17:47,167 --> 00:17:49,035 and just not talk about problems, and that's not 329 00:17:49,102 --> 00:17:50,670 how best friends should be at all. 330 00:17:50,737 --> 00:17:52,939 And I feel like if we just continue, then it's not... 331 00:17:53,005 --> 00:17:54,341 It's just gonna get worse. 332 00:17:54,407 --> 00:17:57,277 So then what do we do to fix it? 333 00:17:57,344 --> 00:17:58,845 'Cause I wanna fix it, I don't wanna just stop 334 00:17:58,911 --> 00:18:01,047 being best friends with you, it's, like, I love you. 335 00:18:01,114 --> 00:18:02,882 Heidi, we don't have to stop being best friends 336 00:18:02,949 --> 00:18:04,117 but something has to change. 337 00:18:04,184 --> 00:18:06,153 So what are we gonna change? 338 00:18:06,219 --> 00:18:08,288 I'm gonna be able to talk to you about Spencer? 339 00:18:08,355 --> 00:18:10,290 It's like, you know, Spencer has you freakin' 340 00:18:10,357 --> 00:18:13,025 like, brainwashed, it's so sick to see. 341 00:18:13,092 --> 00:18:15,428 'It is, like, yo-you've changed so much' 342 00:18:15,495 --> 00:18:17,130 'since you've been with Spencer, you have.' 343 00:18:17,197 --> 00:18:19,299 I'm so tired of being like, "Pay attention to me. 344 00:18:19,366 --> 00:18:21,067 - Pay attention to me." - That's not true. 345 00:18:21,134 --> 00:18:22,702 You have to remind me of certain things, people-- 346 00:18:22,769 --> 00:18:24,704 I don't have to remind you to be my best friend. 347 00:18:24,771 --> 00:18:26,973 I'm not reminding you to be my best friend, but Lauren 348 00:18:27,039 --> 00:18:28,375 you're putting me in the weirdest position 349 00:18:28,441 --> 00:18:30,377 'cause it's like, I'm trying here, but I can't talk 350 00:18:30,443 --> 00:18:32,612 to you about my boyfriend, so what do you want me to do? 351 00:18:32,679 --> 00:18:34,814 I thought you were making an effort with Spencer too. 352 00:18:34,881 --> 00:18:37,350 It's like, this is the whole hardest thing. 353 00:18:37,417 --> 00:18:38,985 I'm making an effort, and then he does ♪ 354 00:18:39,051 --> 00:18:41,020 like he did last night, he's a sucky person! 355 00:18:41,087 --> 00:18:42,655 - He's a sucky person! - Lauren. 356 00:18:42,722 --> 00:18:45,425 I hate Spencer, I'm never gonna like Spencer. 357 00:18:45,492 --> 00:18:47,427 He did a really messed up thing last night. 358 00:18:47,494 --> 00:18:49,429 'I know that he pushed Jen and Brody together.' 359 00:18:49,496 --> 00:18:52,098 Why did he do it? Why did he do it? 360 00:18:52,165 --> 00:18:53,533 'Give me a good reason why he did it.' 361 00:18:53,600 --> 00:18:55,835 Did Brody tell you that she kissed him? 362 00:18:55,902 --> 00:18:58,571 - Yes. - Bitch. 363 00:18:58,638 --> 00:19:02,775 I haven't felt so betrayed by best friends in so long. 364 00:19:02,842 --> 00:19:04,644 - Like-- - I didn't do anything. 365 00:19:04,711 --> 00:19:07,280 Yeah, exactly. You didn't do anything! 366 00:19:07,347 --> 00:19:09,482 I can't control people, Lauren. 367 00:19:09,549 --> 00:19:12,419 So you... You sit on the phone and tell him you love him. 368 00:19:12,485 --> 00:19:14,053 If he loved you, he wouldn't do *** like that 369 00:19:14,120 --> 00:19:15,322 'to your best friend.' 370 00:19:15,388 --> 00:19:17,089 You know that it's not gonna be okay 371 00:19:17,156 --> 00:19:18,691 until you and Spencer are broken up. 372 00:19:18,758 --> 00:19:19,959 Like, you know that. 373 00:19:20,026 --> 00:19:21,261 Because he is the problem. 374 00:19:21,328 --> 00:19:23,062 We don't have any problems without him. 375 00:19:31,170 --> 00:19:34,474 ♪ And I wait ♪ 376 00:19:34,541 --> 00:19:38,311 ♪ You never were the same ♪ 377 00:19:38,378 --> 00:19:41,614 ♪ Something in you changed ♪ 378 00:19:41,681 --> 00:19:43,583 ♪ That day ♪ 379 00:19:43,650 --> 00:19:46,219 ♪ And I am ♪ 380 00:19:46,286 --> 00:19:49,656 ♪ All alone again ♪ 28867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.