Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,490 --> 00:00:14,971
Previously on "The Hills..."
2
00:00:15,058 --> 00:00:16,973
Summer had ended,
and I was back at "Teen Vogue"
3
00:00:17,060 --> 00:00:18,888
but my boss
wasn't happy with me.
4
00:00:18,975 --> 00:00:20,411
'Lauren is gonna
always be known as'
5
00:00:20,498 --> 00:00:21,978
the girl who didn't
go to Paris.
6
00:00:22,065 --> 00:00:24,241
And that needed to change.
7
00:00:24,328 --> 00:00:26,330
My relationship with Jason
had ended badly.
8
00:00:26,417 --> 00:00:28,506
It's not just, like, that easy
to, like, not see you.
9
00:00:28,593 --> 00:00:30,291
I know, but it's harder
to see you.
10
00:00:30,378 --> 00:00:32,597
And now I wanted
a break from guys.
11
00:00:32,684 --> 00:00:34,034
But Heidi kept
pushing me to start
12
00:00:34,121 --> 00:00:35,774
dating again
before I was ready.
13
00:00:35,861 --> 00:00:37,776
Spencer got Heidi
to believe that she was
14
00:00:37,863 --> 00:00:39,691
the only girl in his life
15
00:00:39,778 --> 00:00:42,477
when the whole time he was
seeing Audrina on the side.
16
00:00:42,564 --> 00:00:44,000
I would never do that
to someone.
17
00:00:44,087 --> 00:00:46,089
I would never disrespect
somebody like that.
18
00:00:46,176 --> 00:00:48,004
And now I was about
to learn that Heidi
19
00:00:48,091 --> 00:00:50,876
had more on her mind than
I could have ever guessed.
20
00:00:54,924 --> 00:00:57,405
- Hi.
- Hi.
21
00:00:57,492 --> 00:00:59,102
I'm making my list
for my birthday
22
00:00:59,189 --> 00:01:00,538
that's months
and months away.
23
00:01:00,625 --> 00:01:02,279
Oh, that sounds fun.
24
00:01:02,366 --> 00:01:03,672
I know.
25
00:01:03,759 --> 00:01:06,588
- How was work?
- Stressful.
26
00:01:06,675 --> 00:01:10,374
I left early. Had a lot on
my mind, I was really sick.
27
00:01:10,461 --> 00:01:13,334
- You okay?
- Yeah. I think that...
28
00:01:13,421 --> 00:01:15,075
I don't know, for the past
couple days, you know
29
00:01:15,162 --> 00:01:18,730
how I've been so like incredibly
nauseous and couldn't eat and...
30
00:01:18,817 --> 00:01:20,602
So it's like
a part of me thought
31
00:01:20,689 --> 00:01:22,560
that I might
have been pregnant.
32
00:01:25,563 --> 00:01:27,522
So... It's, like, we were
careful and everything
33
00:01:27,609 --> 00:01:29,045
'but I don't know.'
34
00:01:29,132 --> 00:01:31,221
Why do you say thought?
35
00:01:31,308 --> 00:01:33,702
- Because I just took a test.
- Are you serious?
36
00:01:33,789 --> 00:01:35,443
Why didn't you have me
go up there with you?
37
00:01:35,530 --> 00:01:36,966
I've never been, like,
I've never been so scared
38
00:01:37,053 --> 00:01:38,228
in my entire life
to do anything.
39
00:01:38,315 --> 00:01:41,144
I was like, "Okay.
What am I gonna do?"
40
00:01:41,231 --> 00:01:43,277
I'm so sorry.
I wish you would have told me.
41
00:01:43,364 --> 00:01:44,756
I literally couldn't even
talk about it.
42
00:01:44,843 --> 00:01:46,845
- I just felt so nauseous.
- I'm sorry.
43
00:01:46,932 --> 00:01:48,325
It's like going through
something like this
44
00:01:48,412 --> 00:01:50,936
it makes you just be like...
45
00:01:51,023 --> 00:01:53,069
Do you want to tell
that person? Do you not?
46
00:01:53,156 --> 00:01:54,853
Well, I'm here.
I'll talk to you about it.
47
00:01:54,940 --> 00:01:58,379
- I know, it's just--
- And I won't cheat on you.
48
00:01:58,466 --> 00:01:59,467
Yeah.
49
00:02:00,468 --> 00:02:01,686
♪ This is life ♪
50
00:02:01,773 --> 00:02:05,255
♪ I won't throw it away ♪
51
00:02:05,342 --> 00:02:06,909
♪ On the hills of Hollywood ♪
52
00:02:06,996 --> 00:02:09,041
♪ I am here to stay ♪
53
00:02:10,260 --> 00:02:11,957
♪ I told you once before ♪
54
00:02:12,044 --> 00:02:15,222
♪ And I won't tell you again ♪
55
00:02:15,309 --> 00:02:17,485
♪ On the hills of Hollywood ♪
56
00:02:19,356 --> 00:02:22,577
What a pleasant little surprise.
57
00:02:22,664 --> 00:02:25,493
Um... can I talk to you?
58
00:02:25,580 --> 00:02:26,885
'Go. Right now. I'm free.'
59
00:02:26,972 --> 00:02:28,496
Would you mind
coming to my work?
60
00:02:28,583 --> 00:02:29,714
Is there something wrong?
61
00:02:29,801 --> 00:02:31,107
Come meet me
in the back alley.
62
00:02:31,194 --> 00:02:32,326
'I'm coming. Coming.'
63
00:02:32,413 --> 00:02:33,762
Alright, bye.
64
00:02:43,163 --> 00:02:45,034
No.
65
00:02:45,121 --> 00:02:46,122
Come in.
66
00:02:46,209 --> 00:02:47,950
No, he's not.
67
00:02:48,037 --> 00:02:50,953
Okay.
I'll talk to you later.
68
00:02:51,040 --> 00:02:55,392
Um... tomorrow you need to go
work at a fashion show.
69
00:02:55,479 --> 00:02:58,917
Ashley Paige is the designer,
she's a young LA designer
70
00:02:59,004 --> 00:03:02,225
'who designs fabulous
bathing suits.'
71
00:03:02,312 --> 00:03:04,009
It's very important
that you do this
72
00:03:04,096 --> 00:03:07,012
because she's a friend
of Amy Astley's
73
00:03:07,099 --> 00:03:11,234
and, uh, so it's a special
request from her.
74
00:03:11,321 --> 00:03:13,236
So I think I'll send
both of you there.
75
00:03:13,323 --> 00:03:16,239
- Okay.
- Um, I have school tomorrow.
76
00:03:16,326 --> 00:03:18,763
- 'So I can rush there.'
- When do you get out?
77
00:03:18,850 --> 00:03:21,462
I can do my best to be there
as soon as possible, but--
78
00:03:21,549 --> 00:03:23,420
School's very important.
79
00:03:25,422 --> 00:03:28,860
Lauren, it means I'm gonna
have to count on you.
80
00:03:28,947 --> 00:03:31,254
Do you think you can
do this on your own?
81
00:03:31,341 --> 00:03:33,169
- Mm-hmm.
- 'Okay.'
82
00:03:33,256 --> 00:03:36,041
So you'll represent
"Teen Vogue" at the show.
83
00:03:36,128 --> 00:03:39,567
So it's very important
that you come through.
84
00:03:39,654 --> 00:03:41,482
- Okay.
- Be on time.
85
00:03:41,569 --> 00:03:42,961
'Do whatever they
want you to do.'
86
00:03:43,048 --> 00:03:45,225
I'm counting on you.
87
00:03:45,312 --> 00:03:47,836
- Okay.
- Thank you.
88
00:03:47,923 --> 00:03:49,011
- Thanks.
- Thank you.
89
00:03:54,843 --> 00:03:59,500
♪ I remember
how it used to be ♪
90
00:03:59,587 --> 00:04:02,677
♪ Please please please ♪
91
00:04:04,635 --> 00:04:05,984
♪ I just got to... ♪
92
00:04:06,071 --> 00:04:07,812
Hi.
93
00:04:11,729 --> 00:04:13,644
Well, hello, dear.
94
00:04:13,731 --> 00:04:16,256
What's with the whole
serious aura here?
95
00:04:17,822 --> 00:04:20,912
I-I kind of want to
talk to you about something.
96
00:04:20,999 --> 00:04:23,611
It's why I'm here, sweetheart.
97
00:04:23,698 --> 00:04:26,222
Well, I've been feeling really
sick and really nauseous
98
00:04:26,309 --> 00:04:30,008
and I've never, never really
felt like this before.
99
00:04:30,095 --> 00:04:33,534
So... I'm just
kind of worried.
100
00:04:37,886 --> 00:04:39,409
Well...
101
00:04:41,324 --> 00:04:43,718
I mean, I just don't know really
how you feel about me.
102
00:04:43,805 --> 00:04:45,241
It's like, I don't know...
103
00:04:45,328 --> 00:04:47,765
I-I get you like me
or whatever, but--
104
00:04:47,852 --> 00:04:50,420
I more than...
I more than like you, Heidi.
105
00:04:53,380 --> 00:04:54,816
Way more.
106
00:04:56,948 --> 00:04:58,950
What would we do?
107
00:04:59,037 --> 00:05:00,212
Whatever you want to do.
108
00:05:00,300 --> 00:05:01,562
I'm not gonna tell you
what to do
109
00:05:01,649 --> 00:05:03,172
with your body and your life.
110
00:05:03,259 --> 00:05:05,348
I'm here.
I'm on Team Heidi.
111
00:05:05,435 --> 00:05:07,785
But, I mean, this is
a decision you need to make.
112
00:05:09,047 --> 00:05:11,398
I'll go either way with this.
113
00:05:11,485 --> 00:05:13,008
Well...
114
00:05:14,139 --> 00:05:16,316
I took a pregnancy test
115
00:05:18,535 --> 00:05:20,145
and...
116
00:05:22,670 --> 00:05:24,541
...I'm not pregnant.
117
00:05:29,807 --> 00:05:32,114
I'm a little bit irritated
that you just had me thinking
118
00:05:32,201 --> 00:05:33,942
that you were pregnant
for a second there.
119
00:05:34,029 --> 00:05:35,639
Oh, like, boo-hoo. I've been
feelin' that way for days.
120
00:05:35,726 --> 00:05:37,206
"Boo-hoo?"
121
00:05:37,293 --> 00:05:39,121
I don't feel bad. I've been
feeling that way for days.
122
00:05:39,208 --> 00:05:41,123
- So you wanted me to feel it?
- I thought I really was...
123
00:05:41,210 --> 00:05:42,690
I've been feeling this
by myself for how long?
124
00:05:42,777 --> 00:05:44,169
- It's like...
- That's your own choice.
125
00:05:44,256 --> 00:05:46,520
I would've been at your
apartment a phone call away.
126
00:05:46,607 --> 00:05:47,999
I thought I was.
127
00:05:48,086 --> 00:05:49,610
So you thought you were
pregnant yesterday
128
00:05:49,697 --> 00:05:51,263
you found out
you weren't pregnant
129
00:05:51,351 --> 00:05:53,396
so you were gonna come
tell me that you thought
130
00:05:53,483 --> 00:05:55,398
you were pregnant
just to see how I would react?
131
00:05:55,485 --> 00:05:57,400
You know, it's like, obviously,
I care about you
132
00:05:57,487 --> 00:05:59,446
or I wouldn't get so upset
about things.
133
00:05:59,533 --> 00:06:01,970
And, you know, it just
made me think about us
134
00:06:02,057 --> 00:06:05,582
and it just made me think about,
you know, a lot of things.
135
00:06:05,669 --> 00:06:07,410
If we're talking
about Audrina
136
00:06:07,497 --> 00:06:08,846
who's out of her mind
137
00:06:08,933 --> 00:06:11,109
I never tried
to hook up with Audrina.
138
00:06:11,196 --> 00:06:14,112
I'm so mad at you still.
139
00:06:14,199 --> 00:06:15,984
If I wanted to be with
other girls, I wouldn't be
140
00:06:16,071 --> 00:06:18,334
sitting here talking about
pregnancy with you.
141
00:06:20,249 --> 00:06:22,817
- I have to get back to work.
- So where do we stand here?
142
00:06:22,904 --> 00:06:25,080
I'll call you later.
143
00:06:25,167 --> 00:06:28,213
I hope I have my phone
with me when you call.
144
00:06:28,300 --> 00:06:29,998
You'll have your phone.
145
00:06:30,085 --> 00:06:32,043
- Oh, no hug goodbye?
- Oh, would you like a hug?
146
00:06:32,130 --> 00:06:34,045
No. I don't want one if you're
just gonna leave like that.
147
00:06:34,132 --> 00:06:36,221
- It was a test.
- Oh!
148
00:06:36,308 --> 00:06:37,745
Oh! We know how you are
with tests.
149
00:06:37,832 --> 00:06:39,355
It's gonna be nothing
but tests from now on?
150
00:06:39,442 --> 00:06:40,704
You're just a big test now.
151
00:06:40,791 --> 00:06:44,665
I already passed my test,
so... I'm fine.
152
00:06:45,579 --> 00:06:48,451
Alright, bye.
153
00:06:48,538 --> 00:06:50,497
- Bye, Heidi.
- Bye, Spence.
154
00:06:50,584 --> 00:06:54,239
♪ Because I can't stop it now ♪
155
00:06:54,326 --> 00:06:58,156
♪ It's so amazing how ♪
156
00:06:58,243 --> 00:07:04,293
♪ I know I can't
I could never walk away ♪
157
00:07:05,468 --> 00:07:06,948
♪ Girl on the run ♪
158
00:07:07,035 --> 00:07:09,646
♪ Turning heads
everywhere she goes ♪
159
00:07:09,733 --> 00:07:12,388
♪ Sweet temptation ♪
160
00:07:12,475 --> 00:07:17,349
♪ Like a spider in a web she's
never gonna let you go... ♪
161
00:07:17,437 --> 00:07:18,916
Morning.
I made you some tea.
162
00:07:19,003 --> 00:07:20,570
Thank you.
163
00:07:20,657 --> 00:07:23,051
You're welcome.
Going to work?
164
00:07:23,138 --> 00:07:25,401
- Mm-hmm.
- Me too.
165
00:07:25,488 --> 00:07:26,881
Did you talk to Spencer
last night?
166
00:07:26,968 --> 00:07:30,014
Um, I went through
the whole thing and I was like
167
00:07:30,101 --> 00:07:31,755
"You know, I think I've been
feeling sick" blah-blah
168
00:07:31,842 --> 00:07:35,193
and then I was like,
"But I'm not pregnant."
169
00:07:35,280 --> 00:07:37,587
How am I supposed to know
how he's supposed to react?
170
00:07:37,674 --> 00:07:38,588
If he was gonna
react wrongly then
171
00:07:38,675 --> 00:07:40,416
I wouldn't wanna be with him.
172
00:07:40,503 --> 00:07:42,549
I don't think there's a right
way to react to that though.
173
00:07:42,636 --> 00:07:44,638
He took it very well, so...
174
00:07:44,725 --> 00:07:47,467
- Good, good.
- Um, I have a brilliant idea.
175
00:07:47,554 --> 00:07:49,947
I think maybe you should
go on a date
176
00:07:50,034 --> 00:07:51,688
with Spencer's friend
Brody Jenner.
177
00:07:51,775 --> 00:07:54,169
Heidi, he's been
touched by Kristin.
178
00:07:54,256 --> 00:07:55,779
- He's, like, tainted.
- 'He was just asking me.'
179
00:07:55,866 --> 00:07:56,911
He was like
"Oh, you know, I think
180
00:07:56,998 --> 00:07:59,043
"I've had a crush
on Lauren for a while.
181
00:07:59,130 --> 00:08:01,872
She's really cute."
And I was like, "Oh, perfect!"
182
00:08:01,959 --> 00:08:04,222
- Is he single right now?
- He's single.
183
00:08:06,224 --> 00:08:08,009
Look, I think you guys
would be cute together.
184
00:08:08,096 --> 00:08:09,837
I'm gonna take
a rain check for now.
185
00:08:09,924 --> 00:08:12,796
Okay, you should tell him
that when he calls.
186
00:08:12,883 --> 00:08:14,929
He wanted your number,
go a little horseback riding.
187
00:08:15,016 --> 00:08:16,974
Heidi, don't give my number
to guys. 'Cause that's--
188
00:08:17,061 --> 00:08:19,499
It's not just a guy.
It's Spencer's best friend.
189
00:08:21,326 --> 00:08:22,632
Such a good idea.
190
00:08:25,287 --> 00:08:27,202
He's gonna call you,
so I'll give you his number
191
00:08:27,289 --> 00:08:28,899
and you can screen it
or whatever you wanna do.
192
00:08:28,986 --> 00:08:30,074
- Yeah, will you, though?
- 'Yeah, for sure.'
193
00:08:30,161 --> 00:08:32,512
I have to get it later
'cause I have to go.
194
00:08:32,599 --> 00:08:34,383
- Have a good day at work.
- You too.
195
00:08:34,470 --> 00:08:35,427
Don't give anyone else
my number.
196
00:08:35,515 --> 00:08:37,908
- I already did.
- Ugh!
197
00:08:44,132 --> 00:08:45,612
♪ Go ♪
198
00:08:49,790 --> 00:08:52,314
♪ Whoa oh whoa oh ♪
199
00:08:56,927 --> 00:08:58,973
♪ Whoa oh whoa oh ♪
200
00:08:59,060 --> 00:09:01,758
You got two more hours.
We're doing okay?
201
00:09:01,845 --> 00:09:03,630
Do you know
how to answer phones?
202
00:09:03,717 --> 00:09:05,632
- Do I... Oh.
- Come on.
203
00:09:05,719 --> 00:09:07,634
- Just say, "Studio."
- Pick it up right here.
204
00:09:07,721 --> 00:09:09,592
- Yes.
- Grab a seat.
205
00:09:09,679 --> 00:09:12,987
Pick it up, say "Studio,
Ashley Paige Studio."
206
00:09:13,074 --> 00:09:15,380
Interns never know how to answer
phones. It's ridiculous.
207
00:09:15,467 --> 00:09:18,209
'This is a magic candle,
and someone messed it up'
208
00:09:18,296 --> 00:09:20,908
'and I really wish we could
get it burning.'
209
00:09:20,995 --> 00:09:23,171
The-the wax is all covering it.
See what they did?
210
00:09:23,258 --> 00:09:25,086
- Yeah, good luck.
- Yeah, we need it. Can you...
211
00:09:25,173 --> 00:09:27,175
- You know how to dig out wax?
- Sure.
212
00:09:27,262 --> 00:09:29,003
It's a magic candle
from across the street.
213
00:09:29,090 --> 00:09:30,831
And it really works too,
it's a green money candle
214
00:09:30,918 --> 00:09:32,528
and right now
we need more money.
215
00:09:32,615 --> 00:09:33,747
'And don't get it everywhere.'
216
00:09:33,834 --> 00:09:36,837
So h-her last bikini then...
217
00:09:36,924 --> 00:09:38,926
I just don't see it
in there at all.
218
00:09:39,013 --> 00:09:41,798
Britney. Here we go.
Britney's number one.
219
00:09:41,885 --> 00:09:43,800
- 'What time is it?'
- '10:38.'
220
00:09:43,887 --> 00:09:46,803
You should be wearing
a watch.
221
00:09:46,890 --> 00:09:48,979
- I don't wear watches.
- How you know what time it is?
222
00:09:49,066 --> 00:09:50,502
'Cause I always have
my cell phone with me.
223
00:09:50,590 --> 00:09:52,026
- Okay.
- '10:37.'
224
00:09:52,113 --> 00:09:53,897
Did she say this is from
across the street?
225
00:09:53,984 --> 00:09:55,812
Can I just go buy
another one real quick?
226
00:09:55,899 --> 00:09:58,989
They're not open yet.
It's from, like, a witch store.
227
00:09:59,076 --> 00:10:00,904
- Oh.
- The models are relaxing.
228
00:10:00,991 --> 00:10:02,384
'Must be nice,
being so gorgeous'
229
00:10:02,471 --> 00:10:03,994
you don't have to work.
230
00:10:04,081 --> 00:10:05,866
Us ugly people got
to bust our ass.
231
00:10:05,953 --> 00:10:07,998
- Go ahead and jab it.
- Oh, wait.
232
00:10:08,085 --> 00:10:09,347
- I found the wick.
- Shut up. Shut up.
233
00:10:09,434 --> 00:10:11,045
'I found the wick.'
234
00:10:11,132 --> 00:10:13,482
- Ashley.
- Where's the biki... Where...
235
00:10:13,569 --> 00:10:15,832
- Ashley.
- You did it!
236
00:10:15,919 --> 00:10:19,096
Oh, my God.
Awesome. Good job.
237
00:10:19,183 --> 00:10:21,229
You can stay. You're hired.
238
00:10:21,316 --> 00:10:23,710
Okay, Do you all like this?
Do you like this?
239
00:10:23,797 --> 00:10:25,973
- That's cute.
- Here. Walk with it.
240
00:10:26,060 --> 00:10:27,670
Can you walk that way
so I can just see?
241
00:10:27,757 --> 00:10:29,280
Pretend like you're real tall.
242
00:10:29,367 --> 00:10:31,718
You're pretty, but pretend
like you're real tall.
243
00:10:31,805 --> 00:10:33,545
Don't you think it needs
more flowers?
244
00:10:33,633 --> 00:10:36,200
- I think on that side.
- Can you please help her?
245
00:10:36,287 --> 00:10:39,290
She's new, so she doesn't
really know what she's doing.
246
00:10:39,377 --> 00:10:41,336
Can you show her
how to put these flowers on
247
00:10:41,423 --> 00:10:43,338
and make it really pretty?
Don't make it look tacky.
248
00:10:43,425 --> 00:10:44,992
- Okay.
- Okay?
249
00:10:45,079 --> 00:10:48,343
The steamer doesn't go
until they're done.
250
00:10:48,430 --> 00:10:50,650
That's the last thing to go,
and she's going with it.
251
00:10:50,737 --> 00:10:54,044
- 'What time is it?'
- 'What time is it?'
252
00:10:54,131 --> 00:10:56,612
- Ten minutes we're leaving.
- 'How you doing, Lauren?'
253
00:10:56,699 --> 00:10:58,353
- Good. I'm almost done.
- 'Alright. Awesome.'
254
00:10:58,440 --> 00:11:01,225
- I think I need to throw up.
- 'No! No, no, no.'
255
00:11:01,312 --> 00:11:02,531
I just got real nervous.
256
00:11:11,061 --> 00:11:13,629
- Hello?
- Well, look who it is.
257
00:11:13,716 --> 00:11:15,500
My favorite person in the world.
258
00:11:15,587 --> 00:11:17,415
Spencer. God.
259
00:11:17,502 --> 00:11:20,854
Let's go eat dinner.
260
00:11:20,941 --> 00:11:22,464
Yeah, I'm gonna have
to say no.
261
00:11:22,551 --> 00:11:24,031
What'd you say?
262
00:11:24,118 --> 00:11:26,424
Um, I think it might be
kind of awkward
263
00:11:26,511 --> 00:11:28,862
'because Heidi and I,
I don't know what's going on'
264
00:11:28,949 --> 00:11:32,082
but we have some kinda,
some kinda beef.
265
00:11:32,169 --> 00:11:34,389
You've done absolutely
nothing wrong.
266
00:11:34,476 --> 00:11:36,260
Even if I did do something
wrong, it's like...
267
00:11:36,347 --> 00:11:39,394
A, we weren't dating,
and B, it's like--
268
00:11:39,481 --> 00:11:41,091
Spencer, I gotta go.
269
00:11:42,702 --> 00:11:44,268
Oh, just hangs up.
270
00:11:49,534 --> 00:11:51,928
♪ Freak or star ♪
271
00:11:52,015 --> 00:11:54,626
♪ You're beautiful
and presidential ♪
272
00:11:54,714 --> 00:11:56,846
♪ Freak or star ♪
273
00:11:56,933 --> 00:11:59,240
♪ It's California ♪
274
00:11:59,327 --> 00:12:02,025
Wait. What are you doing?
Put these in show order.
275
00:12:02,112 --> 00:12:04,941
Look at Jessica.
She's so pretty. I love her.
276
00:12:05,028 --> 00:12:06,943
- Okay, Jessica's first.
- 'Okay.'
277
00:12:07,030 --> 00:12:09,206
Here's extra shoes,
since you guys know
278
00:12:09,293 --> 00:12:10,512
the shoes there they are.
279
00:12:10,599 --> 00:12:13,123
- Here's the umbrella.
- Yay.
280
00:12:13,210 --> 00:12:15,038
- Do you really like it?
- I really like it.
281
00:12:15,125 --> 00:12:17,475
Can you find something
to do with it?
282
00:12:22,959 --> 00:12:25,396
- Lauren! You're going with Gio.
- Okay.
283
00:12:25,483 --> 00:12:27,485
You'll need to do whatever
he says. Be on top of it.
284
00:12:27,572 --> 00:12:28,486
- On top of it.
- Keep going.
285
00:12:28,573 --> 00:12:30,097
Don't play with your hair.
286
00:12:30,184 --> 00:12:32,752
Stand up straight. Go!
287
00:12:32,839 --> 00:12:35,189
'When the models start coming
out they're gonna start'
288
00:12:35,276 --> 00:12:37,104
'yelling their name
and their number.'
289
00:12:37,191 --> 00:12:39,062
'They need help
getting them in order.'
290
00:12:39,149 --> 00:12:40,977
They say, "Tianni, number 12"
or something, just make sure
291
00:12:41,064 --> 00:12:42,805
you grab them by hand
and hand them over.
292
00:12:42,892 --> 00:12:44,111
'Okay, cool. I will.'
293
00:12:44,198 --> 00:12:45,155
- How are you?
- Good. How are you?
294
00:12:45,242 --> 00:12:48,158
- Good.
- What can I help you with?
295
00:12:48,245 --> 00:12:50,508
Hey, Lauren, I need you
to stay over here in the front
296
00:12:50,595 --> 00:12:52,380
and talk to the girl
who's in charge of the models.
297
00:12:52,467 --> 00:12:54,991
Okay. Here, Whit.
Whitney's gonna help, too.
298
00:12:55,078 --> 00:12:57,080
Why don't you have an
Ashley Paige shirt?
299
00:12:57,167 --> 00:12:59,213
- You need a shirt.
- 'Cause I just got here.
300
00:12:59,300 --> 00:13:00,867
And that's the order they
come in, she's the first model
301
00:13:00,954 --> 00:13:02,172
and that would be the last.
302
00:13:02,259 --> 00:13:04,087
'It's gonna be a little
difficult because'
303
00:13:04,174 --> 00:13:06,394
you guys need to make sure that
they need, they need help
304
00:13:06,481 --> 00:13:08,439
putting their shoes on
or accessory-wise or anything.
305
00:13:08,526 --> 00:13:11,007
- You just jump in and do it.
- Okay.
306
00:13:11,094 --> 00:13:12,835
Be happy.
If you want to smile, smile.
307
00:13:12,922 --> 00:13:14,228
Do whatever you feel.
308
00:13:15,751 --> 00:13:17,187
- Hello?
- 'Lauren.'
309
00:13:17,274 --> 00:13:19,799
- Hey. Wait, who is this?
- This is Brody.
310
00:13:19,886 --> 00:13:21,278
Spencer's friend.
311
00:13:21,365 --> 00:13:22,802
Oh, hey, Brody.
312
00:13:22,889 --> 00:13:25,282
Oh, wait, hey, my model
got here. I have to go.
313
00:13:25,369 --> 00:13:27,328
No, that's fine. I'll just
call you in a little bit.
314
00:13:27,415 --> 00:13:28,938
Bye.
315
00:13:31,288 --> 00:13:33,421
Don't put anything on
inside out.
316
00:13:33,508 --> 00:13:35,466
Be calm. Move slowly.
317
00:13:35,553 --> 00:13:36,511
Put it on right.
318
00:13:38,905 --> 00:13:40,515
Let the chaos begin.
319
00:13:47,696 --> 00:13:50,133
- 'You need to go, Jessica.'
- 'Walk with her.'
320
00:13:50,220 --> 00:13:51,831
'Not you, goddammit!'
321
00:13:52,962 --> 00:13:54,921
♪ What's it like ♪
322
00:13:56,487 --> 00:13:58,228
'You're gonna follow them.'
323
00:13:58,315 --> 00:13:59,882
'Where's Krichelle in
the long gown?'
324
00:13:59,969 --> 00:14:01,710
'Her bikini's not tied tight.'
325
00:14:01,797 --> 00:14:03,886
- 'Lauren!'
- What?
326
00:14:03,973 --> 00:14:06,454
♪ Do do do what you like ♪
327
00:14:06,541 --> 00:14:07,847
♪ What you like ♪
328
00:14:07,934 --> 00:14:10,240
- 'Finale, please!'
- 'Move. Go!'
329
00:14:11,502 --> 00:14:14,418
♪ Move your body ♪
330
00:14:17,508 --> 00:14:19,380
- Are you happy?
- Great job.
331
00:14:19,467 --> 00:14:20,816
Thank you for helping.
332
00:14:20,903 --> 00:14:22,862
It looked so good.
333
00:14:24,341 --> 00:14:25,690
And I love the umbrella.
334
00:14:25,777 --> 00:14:28,650
- Yeah!
- Awesome.
335
00:14:36,353 --> 00:14:38,965
Lauren!
Your phone's ringing!
336
00:14:42,011 --> 00:14:44,753
Heidi's Dating Service.
How may I help you?
337
00:14:44,840 --> 00:14:45,797
What did you just say?
338
00:14:47,103 --> 00:14:48,104
'What are you doing?'
339
00:14:48,191 --> 00:14:49,801
"Heidi's Dating Service."
340
00:14:49,889 --> 00:14:51,455
That is hilarious.
341
00:14:51,542 --> 00:14:52,717
I'm trying to hook you up.
342
00:14:52,804 --> 00:14:53,849
- What's going on?
- Who is that?
343
00:14:53,936 --> 00:14:56,547
Hold on, here's Lauren.
344
00:14:56,634 --> 00:14:58,288
- Hello?
- Hello?
345
00:14:58,375 --> 00:14:59,376
Hi.
346
00:15:01,639 --> 00:15:03,728
- How was the show?
- 'Yeah, I'm sorry.'
347
00:15:03,815 --> 00:15:05,469
I didn't mean to, like,
hang up so quickly but I was
348
00:15:05,556 --> 00:15:07,123
like, in the
middle of dressing a model
349
00:15:07,210 --> 00:15:08,211
and it was,
like crazy back there.
350
00:15:08,298 --> 00:15:11,084
Well, you have no shows
tomorrow night, right?
351
00:15:11,171 --> 00:15:12,520
No, I don't have
any shows tomorrow night.
352
00:15:12,607 --> 00:15:14,130
I'm picking you up.
We're going out.
353
00:15:14,217 --> 00:15:17,264
- We're gonna have fun.
- Okay.
354
00:15:17,351 --> 00:15:19,701
- So it's a date.
- Okay, great.
355
00:15:19,788 --> 00:15:20,658
- Alright.
- 'Bye.'
356
00:15:20,745 --> 00:15:22,791
Bye.
357
00:15:22,878 --> 00:15:25,489
Ooh, somebody's got a date.
358
00:15:36,500 --> 00:15:37,632
- 'Come in.'
- 'Hi.'
359
00:15:37,719 --> 00:15:39,155
- 'Hi.'
- Hello.
360
00:15:39,242 --> 00:15:40,678
Thank you.
Hey, Whitney. How are you?
361
00:15:40,765 --> 00:15:43,464
- Good. How are you?
- Thank you.
362
00:15:43,551 --> 00:15:45,988
Lauren, do you wanna
come back for a sec?
363
00:15:49,296 --> 00:15:50,862
Ashley said you did
a great job.
364
00:15:50,950 --> 00:15:52,255
Oh, she was so cool.
365
00:15:52,342 --> 00:15:54,431
I mean, and that is what
your strength is.
366
00:15:54,518 --> 00:15:55,955
I think we're finding out
more and more
367
00:15:56,042 --> 00:15:57,652
is the whole production level.
368
00:15:57,739 --> 00:15:59,610
She said you were great,
you were incredibly helpful.
369
00:15:59,697 --> 00:16:01,482
I had fun, it was cool,
'cause I've never like
370
00:16:01,569 --> 00:16:03,614
spent a full day,
like, in preparation.
371
00:16:03,701 --> 00:16:06,443
Well, sometimes, really,
two weeks it takes
372
00:16:06,530 --> 00:16:08,968
before a fashion show,
and maybe that's the next thing
373
00:16:09,055 --> 00:16:10,012
that you should do.
374
00:16:10,099 --> 00:16:11,753
A project, is to try
375
00:16:11,840 --> 00:16:13,189
and work with one designer
376
00:16:13,276 --> 00:16:15,583
from the beginning
of the stages.
377
00:16:15,670 --> 00:16:17,280
But anyway, I just wanted
to say thank you
378
00:16:17,367 --> 00:16:19,979
'cause she did say that
it was really helpful.
379
00:16:20,066 --> 00:16:22,285
- Okay.
- Alright. Thanks.
380
00:16:35,820 --> 00:16:37,083
- Heya.
- Hi.
381
00:16:37,170 --> 00:16:39,041
- What are you doing?
- You're so fancy.
382
00:16:39,128 --> 00:16:41,348
Thanks. I'm going to dinner.
Are you fancy?
383
00:16:41,435 --> 00:16:42,610
I'm not gonna get fancy.
384
00:16:42,697 --> 00:16:45,395
- I'm just gonna change.
- You look cute.
385
00:16:45,482 --> 00:16:46,831
You having dinner
with Spencer?
386
00:16:46,918 --> 00:16:48,790
Yeah. Is this, like
387
00:16:48,877 --> 00:16:51,575
the first time you've gone out
with a guy alone since Jason?
388
00:16:51,662 --> 00:16:55,275
- I think so. Just one-on-one?
- But you do wanna go?
389
00:16:55,362 --> 00:16:57,538
'I obviously wanna go
otherwise I wouldn't go.'
390
00:16:57,625 --> 00:16:58,800
Well, do you think that
you're gonna have fun?
391
00:16:58,887 --> 00:17:01,020
- I have no idea.
- I bet you will.
392
00:17:01,107 --> 00:17:03,935
I think it's gonna be pretty
harmless, it's just dinner.
393
00:17:04,023 --> 00:17:06,373
- Mm. Big step.
- Oh, yeah.
394
00:17:06,460 --> 00:17:08,157
Well, that's good though.
395
00:17:09,680 --> 00:17:11,421
Ow! I just hit myself
in the face.
396
00:17:27,611 --> 00:17:29,831
I have to say,
you look amazing in that.
397
00:17:29,918 --> 00:17:32,094
Thank you.
You look very handsome.
398
00:17:32,181 --> 00:17:34,009
- I really tried.
- You did!
399
00:17:34,096 --> 00:17:36,272
You got all dressed up.
400
00:17:36,359 --> 00:17:38,057
I feel like
we're so distant here.
401
00:17:38,144 --> 00:17:41,190
- Can I scoot over?
- Yes, you can scoot over.
402
00:17:41,277 --> 00:17:43,801
Much better.
You have a very nice smile.
403
00:17:43,888 --> 00:17:46,456
- I love it when you smile.
- Thank you. That's so nice.
404
00:17:46,543 --> 00:17:48,110
I got told I have
a creepy smile.
405
00:17:48,197 --> 00:17:49,503
- No, you don't.
- Yeah.
406
00:17:49,590 --> 00:17:51,592
I smile, normally
when people smile
407
00:17:51,679 --> 00:17:54,334
they smile like this,
I smile straight.
408
00:17:56,640 --> 00:17:58,773
That's cute. It's character.
It adds character.
409
00:17:58,860 --> 00:18:01,515
That's what you say to people
when they have a weird feature.
410
00:18:01,602 --> 00:18:03,560
Like when someone has
a big nose, you go
411
00:18:03,647 --> 00:18:05,345
"It gives you character."
412
00:18:05,432 --> 00:18:06,737
What's wrong
with having a big nose?
413
00:18:06,824 --> 00:18:08,435
Everybody... It's all about just
how your interpretation is.
414
00:18:08,522 --> 00:18:10,045
I'm not saying there's
something wrong with it.
415
00:18:10,132 --> 00:18:12,482
I'm just saying it's
how you interpret things--
416
00:18:12,569 --> 00:18:14,789
Some-somebody thinks that
that big nose is cute.
417
00:18:14,876 --> 00:18:16,965
Somebody in the world thinks
that that big nose is cute.
418
00:18:17,052 --> 00:18:19,315
You know, just like
the straight-across lip.
419
00:18:19,402 --> 00:18:20,969
I happen to think
it's very cute.
420
00:18:21,056 --> 00:18:22,797
Straight smile.
421
00:18:25,104 --> 00:18:26,931
I'm glad you came.
422
00:18:35,679 --> 00:18:37,725
Lauren, thank you
for giving me
423
00:18:37,812 --> 00:18:40,336
the most beautiful date
in this place.
424
00:18:42,643 --> 00:18:44,427
♪ And I hate love ♪
425
00:18:45,733 --> 00:18:47,735
I'm just... God.
426
00:18:47,822 --> 00:18:49,693
I just like to see you smile.
427
00:18:49,780 --> 00:18:54,002
♪ Quite the way I want it to ♪
428
00:18:54,089 --> 00:18:57,136
♪ The trap gets set ♪
429
00:18:57,223 --> 00:18:59,486
♪ Don't they know? ♪
430
00:18:59,573 --> 00:19:02,880
♪ The walls go up
and then drama begins ♪
431
00:19:02,967 --> 00:19:04,795
♪ It's all part of the show ♪
432
00:19:04,882 --> 00:19:07,581
♪ But it's a wonderful thing ♪
433
00:19:10,584 --> 00:19:13,152
- Thank you for coming.
- I had fun. Thank you.
434
00:19:13,239 --> 00:19:14,849
- I had an amazing time.
- Mm.
435
00:19:16,764 --> 00:19:18,113
I'll call you later, okay?
436
00:19:18,200 --> 00:19:20,376
- See ya.
- Bye.
437
00:19:21,421 --> 00:19:23,771
♪ When it's happening ♪
438
00:19:26,817 --> 00:19:29,385
♪ Hey it's happening ♪
439
00:19:32,388 --> 00:19:35,391
♪ Hey it's happening ♪
440
00:19:38,786 --> 00:19:41,223
♪ I think it's happening ♪
441
00:19:44,400 --> 00:19:46,707
♪ Oh I hope it's happening ♪
33305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.