All language subtitles for The.Hills.S01E10.Timing.is.Everything.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,577 --> 00:00:14,536 Previously on "The Hills..." 2 00:00:14,623 --> 00:00:16,842 My first year in LA was crazy. 3 00:00:16,929 --> 00:00:19,802 Who knew that so much could happen in one year? 4 00:00:19,889 --> 00:00:21,630 On top of juggling fashion school 5 00:00:21,717 --> 00:00:23,588 and a demanding internship 6 00:00:23,675 --> 00:00:26,026 the last person I ever expected to hear from 7 00:00:26,113 --> 00:00:27,679 came back into my life. 8 00:00:27,766 --> 00:00:30,291 Seeing since we live in LA now, start fresh. 9 00:00:30,378 --> 00:00:31,770 There were a lot of ups and downs. 10 00:00:31,857 --> 00:00:34,425 I apologized. What do you want? 11 00:00:34,512 --> 00:00:36,993 But now Jason and I were stronger than ever. 12 00:00:37,080 --> 00:00:40,823 I wanna get a house so bad this summer at the beach with you. 13 00:00:40,910 --> 00:00:43,130 And the two people we thought would be together forever 14 00:00:43,217 --> 00:00:44,566 broke up. 15 00:00:44,653 --> 00:00:45,958 I'm done. 16 00:00:46,046 --> 00:00:47,569 School was over, our internship 17 00:00:47,656 --> 00:00:49,353 was about to come to an end 18 00:00:49,440 --> 00:00:51,355 and Whitney got an offer to intern for the summer 19 00:00:51,442 --> 00:00:54,532 at "Teen Vogue" in New York City. 20 00:00:54,619 --> 00:00:56,447 As for me, I was about to be faced 21 00:00:56,534 --> 00:00:59,494 with a decision that could change my life forever. 22 00:01:06,892 --> 00:01:08,590 Not too shabby, huh? 23 00:01:08,677 --> 00:01:10,331 'Wouldn't this be a killer summer rental?' 24 00:01:10,418 --> 00:01:13,812 'So nice. This is so crazy.' 25 00:01:13,899 --> 00:01:16,424 And I was thinking, uh 26 00:01:16,511 --> 00:01:18,469 it's been crazy and stuff and just, we've both been 27 00:01:18,556 --> 00:01:20,471 through a lot this year, up and down. 28 00:01:20,558 --> 00:01:24,649 It's just like, the last few months have been really good. 29 00:01:24,736 --> 00:01:27,913 And, uh, I just think it would be nice to do our own thing 30 00:01:28,000 --> 00:01:32,179 for a little while instead of being around people 24/7. 31 00:01:32,266 --> 00:01:34,703 I want to get this place with you. 32 00:01:34,790 --> 00:01:37,227 - Just you and me? - Just you and me. 33 00:01:56,377 --> 00:01:57,769 - Hi, Whitney. - 'Hello.' 34 00:01:57,856 --> 00:01:59,641 - Hi, Lauren, how are you? - Good. 35 00:01:59,728 --> 00:02:02,557 Um, so, this week, it's LA Fashion Week 36 00:02:02,644 --> 00:02:05,168 and we're gonna have a pretty rough schedule. 37 00:02:05,255 --> 00:02:08,128 Nicole is coming out from "Teen Vogue"in New York 38 00:02:08,215 --> 00:02:09,694 and she's gonna be working with you, Whitney. 39 00:02:09,781 --> 00:02:11,087 Okay. 40 00:02:11,174 --> 00:02:12,654 And you're gonna go help her set up 41 00:02:12,741 --> 00:02:16,440 the Charlotte Ronson after-party at the Roosevelt Hotel. 42 00:02:16,527 --> 00:02:18,399 Lauren, Amy Astley, editor-in-chief 43 00:02:18,486 --> 00:02:20,140 of "Teen Vogue" is coming to town. 44 00:02:20,227 --> 00:02:23,143 I wanna make everything go as smoothly as possible. 45 00:02:23,230 --> 00:02:25,710 'She's gonna come to the shows for the first time in LA.' 46 00:02:25,797 --> 00:02:27,582 You're gonna be in charge of getting us tickets 47 00:02:27,669 --> 00:02:29,366 to the Jennifer Nicholson show. 48 00:02:29,453 --> 00:02:31,455 That's gonna be huge. That's exciting. 49 00:02:31,542 --> 00:02:35,067 I just want everything to go smoothly while Amy's in town. 50 00:02:37,069 --> 00:02:39,333 - You think you can manage that? - Yeah. 51 00:02:42,336 --> 00:02:46,253 Hey, Heidi. So these are the fashion shows I wanna go to. 52 00:02:46,340 --> 00:02:47,950 If you wanna go to the Jennifer Nicholson show 53 00:02:48,037 --> 00:02:49,299 I can probably get you on the list. 54 00:02:49,386 --> 00:02:50,648 - Are you serious? - Yeah. 55 00:02:50,735 --> 00:02:52,128 'That is so nice.' 56 00:02:52,215 --> 00:02:54,130 So RSVP me plus three 57 00:02:54,217 --> 00:02:55,740 so I'll have four tickets total. 58 00:02:55,827 --> 00:02:56,915 - Thank you so much, Brent. - You're welcome. 59 00:02:57,002 --> 00:02:58,178 'Okay.' 60 00:03:02,486 --> 00:03:04,271 Guess what Brent just told me. 61 00:03:04,358 --> 00:03:05,968 What's going on? 62 00:03:06,055 --> 00:03:08,449 Tonight, I get to go to the Jennifer Nicholson show. 63 00:03:08,536 --> 00:03:10,190 - No way. - Ahh! 64 00:03:10,277 --> 00:03:12,322 Oh, my God, that's so awesome. 65 00:03:12,409 --> 00:03:14,759 Life in Hollywood is so good. 66 00:03:37,391 --> 00:03:40,655 So we'll take, uh, your car and Lauren will take my car 67 00:03:40,742 --> 00:03:43,353 and she'll go get the tickets ahead of time for us. 68 00:03:43,440 --> 00:03:45,355 'Hi, Lauren, this is Amy Astley' 69 00:03:45,442 --> 00:03:47,139 the editor-in-chief of "Teen Vogue." 70 00:03:47,227 --> 00:03:48,271 Hi, how are you? 71 00:03:48,358 --> 00:03:50,012 Uh, we're a bit late for dinner 72 00:03:50,099 --> 00:03:52,232 'but we have two more people from "Vogue"coming' 73 00:03:52,319 --> 00:03:53,581 and I need two more tickets for them. 74 00:03:53,668 --> 00:03:55,104 Can they, will they just give them to me? 75 00:03:55,191 --> 00:03:56,148 Yes, just ask them. 76 00:03:56,236 --> 00:03:57,193 Is it the same contact Kelly-- 77 00:03:57,280 --> 00:03:58,716 Kelly, Kelly Cutrone. 78 00:03:58,803 --> 00:04:00,936 Tell them it's two, um, "Vogue"editors. 79 00:04:01,023 --> 00:04:02,242 - Okay. - Okay? 80 00:04:16,995 --> 00:04:17,953 'Hello?' 81 00:04:18,040 --> 00:04:19,520 'Oh, my God, Lisa just told me' 82 00:04:19,607 --> 00:04:21,609 I have to get two more tickets to the show. 83 00:04:21,696 --> 00:04:24,568 - What? - Like, it's a sold-out show. 84 00:04:24,655 --> 00:04:27,267 Like, there are no more tickets. There's no more seats. 85 00:04:27,354 --> 00:04:29,617 That's kind of, like, a really big request. 86 00:04:29,704 --> 00:04:32,402 I, seriously, I'm gonna, like, go buy two chairs real quick 87 00:04:32,489 --> 00:04:34,622 and just throw them in there and see if anyone notices. 88 00:04:34,709 --> 00:04:36,667 - Good luck. - 'Thanks, bye.' 89 00:04:42,499 --> 00:04:43,892 Can I help you with something? 90 00:04:43,979 --> 00:04:45,415 Oh, I'm waiting for someone to come out. 91 00:04:45,502 --> 00:04:47,417 - Who, who are you waiting for? - For Kelly Cutrone. 92 00:04:47,504 --> 00:04:50,159 - Oh, I'm Kelly Cutrone. - Oh, I'm sorry. 93 00:04:50,246 --> 00:04:52,074 Um, I was wondering, I called you about 94 00:04:52,161 --> 00:04:54,424 the two extra tickets for Lisa Love. 95 00:04:54,511 --> 00:04:55,773 I mean, I love Lisa and she's great 96 00:04:55,860 --> 00:04:57,384 but this is, like, a little eleventh hour. 97 00:04:57,471 --> 00:04:59,081 Who is it for? Who are her-- 98 00:04:59,168 --> 00:05:01,170 She said she had two other "Vogue"editors and-- 99 00:05:01,257 --> 00:05:02,998 What other "Vogue," I know every "Vogue"editor. 100 00:05:03,085 --> 00:05:04,391 Who else is coming? 101 00:05:04,478 --> 00:05:05,740 She didn't, she didn't tell me a name. 102 00:05:05,827 --> 00:05:07,002 Okay, why don't you wait over there 103 00:05:07,089 --> 00:05:09,134 and I'll be with you when I can? 104 00:05:11,093 --> 00:05:12,573 'Odessa?' 105 00:05:16,968 --> 00:05:18,187 Oh, my God. 106 00:05:18,274 --> 00:05:20,145 - 'Hi!' - What are you doing here? 107 00:05:20,232 --> 00:05:22,713 - Brent got me tickets. - Shut up! 108 00:05:22,800 --> 00:05:24,846 He was like, Do you wanna go to a fashion show tonight? 109 00:05:24,933 --> 00:05:26,935 And I was like, yeah, and he's like, and after-party? 110 00:05:27,022 --> 00:05:28,937 I was like, yeah. 111 00:05:29,024 --> 00:05:30,634 Are you okay? 112 00:05:30,721 --> 00:05:32,157 No, I'm supposed to get two extra tickets 113 00:05:32,244 --> 00:05:34,029 and I can't get them and I'm gonna get yelled at. 114 00:05:34,116 --> 00:05:35,465 How are you supposed to get them? 115 00:05:35,552 --> 00:05:37,728 I don't know. She won't give them to me. 116 00:05:37,815 --> 00:05:39,251 She's like, no, I can't give them to you 117 00:05:39,339 --> 00:05:40,252 unless you give me a name. 118 00:05:40,340 --> 00:05:41,297 Did you try calling Lisa? 119 00:05:41,384 --> 00:05:42,516 I've been calling her. 120 00:05:42,603 --> 00:05:44,213 She's not picking up. 121 00:05:46,737 --> 00:05:49,000 This is not fun. 122 00:05:49,087 --> 00:05:50,959 - Come with me. - Okay, we'll figure this out. 123 00:05:51,046 --> 00:05:52,830 I seriously feel like I'm gonna throw up right now. 124 00:05:52,917 --> 00:05:54,310 - Okay. - Like, I'm freaking out. 125 00:05:58,749 --> 00:06:01,056 Hi, Lisa. I've been calling you. 126 00:06:01,143 --> 00:06:02,449 They will not give me the tickets 127 00:06:02,536 --> 00:06:04,538 unless I give them names and no one knows. 128 00:06:04,625 --> 00:06:05,974 I called Julianna. I called Blaine. 129 00:06:06,061 --> 00:06:07,976 No one knew what names to give her. 130 00:06:08,063 --> 00:06:10,239 Okay, wait, it's, uh 131 00:06:10,326 --> 00:06:12,981 Hamish Bowles and... 132 00:06:13,068 --> 00:06:16,593 - Okay, thanks. Bye. - So now what's the story? 133 00:06:16,680 --> 00:06:19,379 Oh, she said she's coming with, I have the names. 134 00:06:19,466 --> 00:06:22,947 Uh, it was Hamish Bowles 135 00:06:23,034 --> 00:06:25,472 and there was, there was one other. 136 00:06:25,559 --> 00:06:26,951 Howels or Bowles. 137 00:06:27,038 --> 00:06:28,953 No, Hamish Bowles is one person. 138 00:06:29,040 --> 00:06:30,738 Okay, there was a second one. 139 00:06:30,825 --> 00:06:32,087 'You need to hurry up though, sweetie.' 140 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 - It's Lawren Howell. - Okay. 141 00:06:34,132 --> 00:06:35,743 So you need your tickets, you're gonna have to move 142 00:06:35,830 --> 00:06:37,266 quicker than this if you are gonna work in 143 00:06:37,353 --> 00:06:38,354 the fashion business. 144 00:06:41,749 --> 00:06:43,446 Hi, sweetie. Hi. 145 00:06:43,533 --> 00:06:45,492 We're gonna go right in here. 146 00:06:45,579 --> 00:06:47,885 Oh, and Amy... We really need Amy.' 147 00:06:51,759 --> 00:06:53,761 'Oh, yeah, they're in front.' 148 00:06:53,848 --> 00:06:55,153 Um, thank you. 149 00:07:14,999 --> 00:07:18,786 ♪ So many click click flash I hardly see ♪ 150 00:07:18,873 --> 00:07:21,832 ♪ All the people think they know what's best for me ♪ 151 00:07:27,316 --> 00:07:28,665 That was a crazy night. 152 00:07:28,752 --> 00:07:30,014 Oh, my God, I was, like, ready to cry. 153 00:07:30,101 --> 00:07:31,189 I know, 'cause we're usually not 154 00:07:31,276 --> 00:07:32,713 separated like that, you know. 155 00:07:32,800 --> 00:07:34,105 I usually have help, like 156 00:07:34,192 --> 00:07:35,716 someone to freak out with. 157 00:07:35,803 --> 00:07:37,457 But I was like, literally like, all alone. 158 00:07:37,544 --> 00:07:39,241 - Hello. - Hi, Blaine. 159 00:07:39,328 --> 00:07:40,982 - 'How you guys doing?' - Good, how are you? 160 00:07:41,069 --> 00:07:42,810 'Good, Lisa wants to talk to you.' 161 00:07:42,897 --> 00:07:44,942 - Right now? - Yeah, just you, yeah, okay. 162 00:07:45,029 --> 00:07:46,553 - Just Lauren? - 'Just Lauren.' 163 00:07:46,640 --> 00:07:49,077 - Okay. - Okay? Thank you. 164 00:07:50,557 --> 00:07:52,602 That's never good. 165 00:07:52,689 --> 00:07:55,170 I feel like the last time that happened 166 00:07:55,257 --> 00:07:57,346 it was when you were getting in trouble. 167 00:07:57,433 --> 00:07:59,217 That's good you should tell me that right before I leave. 168 00:07:59,304 --> 00:08:00,610 That's, that's a really good friend. 169 00:08:00,697 --> 00:08:03,178 No, you're fine, you did nothing wrong. 170 00:08:05,093 --> 00:08:08,096 'Yes, they should be there in an hour.' 171 00:08:08,183 --> 00:08:10,272 Au revoir, cheri. 172 00:08:10,359 --> 00:08:13,014 Goodbye. 173 00:08:13,101 --> 00:08:15,973 'Um, Lauren, we need to talk.' 174 00:08:16,060 --> 00:08:17,758 'Amy Astley liked you and thought' 175 00:08:17,845 --> 00:08:19,629 'you did a great job at fashion week' 176 00:08:19,716 --> 00:08:21,675 and you did a great job while you were here. 177 00:08:21,762 --> 00:08:23,328 'I know it was shaky there in the beginning' 178 00:08:23,415 --> 00:08:25,113 'and-and you worked your way up.' 179 00:08:25,200 --> 00:08:27,115 And, uh, you... 180 00:08:27,202 --> 00:08:29,726 I think you got everything together by the end. 181 00:08:29,813 --> 00:08:31,336 I tried. 182 00:08:31,423 --> 00:08:33,948 Uh, they gave Whitney the internship in New York 183 00:08:34,035 --> 00:08:36,298 uh, for the summer, so I think that's exciting 184 00:08:36,385 --> 00:08:38,039 and I think she's gonna go. 185 00:08:38,126 --> 00:08:39,431 'So we're trying to think about' 186 00:08:39,519 --> 00:08:41,825 what might be good for you next. 187 00:08:41,912 --> 00:08:45,786 And we have this internship in Paris 188 00:08:45,873 --> 00:08:49,964 and you've been nominated to go in the summer. 189 00:08:50,051 --> 00:08:52,662 - For this summer? - 'It's this summer.' 190 00:08:52,749 --> 00:08:55,099 It's a great, great opportunity. 191 00:08:55,186 --> 00:08:58,842 You work, uh, during Couture Week in Paris. 192 00:08:58,929 --> 00:09:03,281 Um, Paris is probably the single most important place 193 00:09:03,368 --> 00:09:06,328 to ever be in the fashion business. 194 00:09:06,415 --> 00:09:08,330 'And New York thinks that you can do it.' 195 00:09:08,417 --> 00:09:10,071 You don't have much time to think about it. 196 00:09:10,158 --> 00:09:12,203 You really have to let me know right away. 197 00:09:12,290 --> 00:09:14,118 I think, honestly, if you go to Paris 198 00:09:14,205 --> 00:09:16,251 you won't wanna come back. 199 00:09:25,477 --> 00:09:27,741 - Hi. - Hey. 200 00:09:27,828 --> 00:09:30,004 - What happened? - 'I'm not in trouble.' 201 00:09:30,091 --> 00:09:32,572 Okay, good. 202 00:09:32,659 --> 00:09:35,357 She offered me an internship in Paris. 203 00:09:35,444 --> 00:09:39,013 Shut up. You're lying. 204 00:09:39,100 --> 00:09:41,145 - 'For the summer?' - Yeah. 205 00:09:41,232 --> 00:09:43,234 I get to do, like, Fashion Week in Paris. 206 00:09:43,321 --> 00:09:44,584 You are lying. 207 00:09:44,671 --> 00:09:46,324 'Like, couture shows' 208 00:09:46,411 --> 00:09:49,806 and like, some huge ball that I can't pronounce. 209 00:09:49,893 --> 00:09:52,983 - Oh, my God. - I know. 210 00:09:53,070 --> 00:09:55,899 - You gotta do it, right. - I don't know. 211 00:09:55,986 --> 00:09:58,554 'Cause I, like, planned my summer with Jason. 212 00:09:58,641 --> 00:09:59,990 I know, but this is Paris. 213 00:10:00,077 --> 00:10:02,253 I know, but I'd be gone, like, all summer. 214 00:10:02,340 --> 00:10:04,081 Damn! 215 00:10:04,168 --> 00:10:05,866 'It's like my dream to make it to Paris.' 216 00:10:05,953 --> 00:10:08,608 If you don't do it, I'll do it. 217 00:10:08,695 --> 00:10:12,394 Seriously, that's, like, insane. 218 00:10:12,481 --> 00:10:14,309 It's just, like, it's like something, like 219 00:10:14,396 --> 00:10:17,791 not, like, no joke would, like, change your life. 220 00:10:17,878 --> 00:10:21,664 I'm sure your, like, heart's telling you to stay, but... 221 00:10:21,751 --> 00:10:24,711 'Timing, right? If it was only, like...' 222 00:10:26,364 --> 00:10:27,670 ...another summer. 223 00:10:30,586 --> 00:10:33,328 Alright, my car's this way. 224 00:10:33,415 --> 00:10:35,069 - Goodbye. - I'm gonna miss you. 225 00:10:35,156 --> 00:10:36,548 - Call me tomorrow, okay? - Okay. 226 00:10:36,636 --> 00:10:38,202 And you'll tell me what you're gonna do. 227 00:10:38,289 --> 00:10:40,814 - Okay, good luck packing. - Bye. 228 00:11:03,445 --> 00:11:05,665 - 'Hi!' - Hi. 229 00:11:05,752 --> 00:11:07,101 What are you doing? 230 00:11:09,407 --> 00:11:10,670 "Paris Vogue." 231 00:11:10,757 --> 00:11:15,152 - What's going on? - Um... 232 00:11:15,239 --> 00:11:17,502 I got called into Lisa Love's office today. 233 00:11:17,589 --> 00:11:19,548 - Did you get in trouble? - No, I didn't get in trouble. 234 00:11:19,635 --> 00:11:21,898 - I thought I was in trouble. - I didn't do anything. 235 00:11:21,985 --> 00:11:24,031 'She offered me a summer internship.' 236 00:11:24,118 --> 00:11:27,599 - To where? - They gave me one for Paris. 237 00:11:29,253 --> 00:11:32,213 Oh! Oh, my God, that's huge. 238 00:11:32,300 --> 00:11:34,258 'Are you excited? Are you gonna go?' 239 00:11:34,345 --> 00:11:38,219 - I don't know. - That's like a huge deal. 240 00:11:38,306 --> 00:11:39,742 I know, but it's like, I already kind of 241 00:11:39,829 --> 00:11:41,309 had my summer planned out 242 00:11:41,396 --> 00:11:43,180 and it was like I wasn't expecting it at all. 243 00:11:43,267 --> 00:11:44,486 Oh, yeah? What about Jason? 244 00:11:44,573 --> 00:11:47,010 I thought you were gonna move in with him. 245 00:11:47,097 --> 00:11:49,099 You don't think it would, like 246 00:11:49,186 --> 00:11:51,275 jeopardize things with Jason, do you? 247 00:11:51,362 --> 00:11:53,234 It just sucks 'cause it's like this whole year, like 248 00:11:53,321 --> 00:11:55,149 it's been up and down, up and down. 249 00:11:55,236 --> 00:11:57,760 And finally, we're, like, at a really good place. 250 00:11:57,847 --> 00:11:59,806 And it's like to leave now 251 00:11:59,893 --> 00:12:02,373 after all we've been through, I feel like that's just... 252 00:12:02,460 --> 00:12:05,202 Like, how's that gonna work, you know? 253 00:12:23,830 --> 00:12:26,441 ♪ Say tell me my sweetheart ♪ 254 00:12:26,528 --> 00:12:30,532 ♪ When did you find me sweet again? ♪ 255 00:12:30,619 --> 00:12:32,012 Yo. 256 00:12:34,144 --> 00:12:35,537 - Hi. - How was work? 257 00:12:35,624 --> 00:12:38,148 It was good. 258 00:12:39,976 --> 00:12:42,457 - How was your day? - Look at you relaxing. 259 00:12:42,544 --> 00:12:45,982 I know, I've been relaxing and waiting for you. 260 00:12:46,069 --> 00:12:48,289 - I'm here. - I know. 261 00:12:48,376 --> 00:12:49,943 You need to help me figure out 262 00:12:50,030 --> 00:12:52,206 what other stuff we need to bring here. 263 00:12:52,293 --> 00:12:54,251 I was thinking about patio furniture. 264 00:12:54,338 --> 00:12:57,689 'And then, like, I was thinking about getting a barbecue.' 265 00:12:57,777 --> 00:13:01,041 And some other stuff. 266 00:13:04,740 --> 00:13:05,785 - What? - Yeah. 267 00:13:05,872 --> 00:13:07,743 No, no, no, it sounds good. 268 00:13:07,830 --> 00:13:10,790 - You don't sound too excited. - No, I am excited. 269 00:13:10,877 --> 00:13:12,269 What's wrong? 270 00:13:12,356 --> 00:13:15,533 Today, Lisa Love offered me an internship 271 00:13:15,620 --> 00:13:17,405 'for the whole summer.' 272 00:13:17,492 --> 00:13:20,887 - Where? - Paris. 273 00:13:30,505 --> 00:13:32,028 Are you going? 274 00:13:33,943 --> 00:13:36,250 I don't know. 275 00:13:36,337 --> 00:13:37,947 Like, Paris isn't something you just 276 00:13:38,034 --> 00:13:39,427 immediately say no to, you know? 277 00:13:39,514 --> 00:13:43,648 Like, Paris, they only offer it to one of the interns. 278 00:13:43,735 --> 00:13:46,390 I mean, I wanna support you whatever you do, I mean. 279 00:13:46,477 --> 00:13:48,262 Obviously, you'll make the right decision. 280 00:13:48,349 --> 00:13:51,656 I mean, if you go, I'll be happy for you. 281 00:13:51,743 --> 00:13:53,920 'Whatever you do, I'll be there for you, so...' 282 00:13:57,793 --> 00:13:59,795 You've always been there for me. 283 00:14:03,712 --> 00:14:05,061 Come here. 284 00:14:08,238 --> 00:14:10,893 - What? - I want you to sit with me. 285 00:14:24,689 --> 00:14:26,343 What are you gonna do? 286 00:14:37,485 --> 00:14:39,095 I don't know. 287 00:15:00,377 --> 00:15:04,164 - Okay, look at this one. - He is so off my list. 288 00:15:04,251 --> 00:15:06,949 - I need a new guy. - So do I. 289 00:15:07,036 --> 00:15:08,777 But see, this is how I used to be. 290 00:15:08,864 --> 00:15:11,475 I used to like a guy for, like, a day 291 00:15:11,562 --> 00:15:13,173 and then I'd be sick of him. 292 00:15:13,260 --> 00:15:14,914 And then God knows what happened with Jordan. 293 00:15:15,001 --> 00:15:16,393 I don't know how I started liking him. 294 00:15:16,480 --> 00:15:17,307 That was a mistake. 295 00:15:17,394 --> 00:15:19,135 Yeah, we had that conversation. 296 00:15:19,222 --> 00:15:21,007 Yeah, I don't know what happened there. 297 00:15:21,094 --> 00:15:22,443 And now I'm, like, getting back to my old self. 298 00:15:22,530 --> 00:15:25,707 I'm like new guy, new guy. This is how I think. 299 00:15:25,794 --> 00:15:27,665 In preschool is how you're gonna be the rest of your life. 300 00:15:27,752 --> 00:15:29,929 'Cause in preschool, I was like I love you, I love you 301 00:15:30,016 --> 00:15:31,539 I love you, and I use to have 302 00:15:31,626 --> 00:15:33,149 a new boyfriend every five minutes in preschool. 303 00:15:33,236 --> 00:15:34,411 Are you serious? 304 00:15:34,498 --> 00:15:36,196 Yeah, and I used to make guys fight over me. 305 00:15:36,283 --> 00:15:37,501 So I'm gonna start doing that again. 306 00:15:37,588 --> 00:15:40,026 - It worked then. - You're so over Jordan. 307 00:15:40,113 --> 00:15:42,202 I know. I really am so over him. 308 00:15:42,289 --> 00:15:44,769 Now that I'm single, I wanna go out every single night. 309 00:15:44,856 --> 00:15:46,249 We are going out every night this summer. 310 00:15:46,336 --> 00:15:48,295 I want to and I wanna meet so many guys. 311 00:15:48,382 --> 00:15:50,862 We're gonna have the best summer. 312 00:15:50,950 --> 00:15:52,516 I'm gonna miss Lauren. 313 00:15:52,603 --> 00:15:54,823 I think she knows what she wants. 314 00:16:04,093 --> 00:16:07,227 - You need help? - 'I'm almost done.' 315 00:16:07,314 --> 00:16:12,058 - You're bringing that? - Yeah. Get in there. 316 00:16:12,145 --> 00:16:13,537 Why are you being so weird? 317 00:16:13,624 --> 00:16:17,237 You're acting like I'm, like, going away forever. 318 00:16:17,324 --> 00:16:19,500 Bella, Bella, you're not supposed to be in here. 319 00:16:19,587 --> 00:16:23,678 - You're stinky. - Say goodbye to Bella. 320 00:16:23,765 --> 00:16:27,899 Bye, Bella. I won't miss you, you stinky dog. 321 00:16:27,987 --> 00:16:30,859 Oh, alright. 322 00:16:30,946 --> 00:16:32,817 You should probably get going. 323 00:16:42,088 --> 00:16:44,481 Say goodbye to the apartment. 324 00:16:44,568 --> 00:16:46,701 It's okay, I'm not gonna miss the apartment. 325 00:16:46,788 --> 00:16:50,487 - I'm gonna miss my Heidi. - Just miss me. 326 00:16:50,574 --> 00:16:54,448 - Goodbye, you. I love you. - Goodbye, I love you. 327 00:16:54,535 --> 00:16:55,623 - 'I'll call you.' - You're my best friend. 328 00:16:55,710 --> 00:16:57,190 You're my best friend. 329 00:16:57,277 --> 00:16:58,713 Don't find a new best friend. 330 00:16:58,800 --> 00:17:03,022 Don't get another roommate. I'm, I'm coming back. 331 00:17:03,109 --> 00:17:05,459 - Soon. - I'll be back. 332 00:17:05,546 --> 00:17:06,895 Goodbye. 333 00:17:06,982 --> 00:17:09,071 Let me know when you get there. 334 00:17:09,158 --> 00:17:10,942 - I will. - I'll know you're safe. Bye. 335 00:17:11,030 --> 00:17:14,946 ♪ You're brilliant but ♪ 336 00:17:15,034 --> 00:17:18,602 ♪ You're amazing what ♪ 337 00:17:18,689 --> 00:17:21,692 ♪ Whatever I say ♪ ♪ Whatever I say ♪ 338 00:17:21,779 --> 00:17:27,002 ♪ We'll be so safe ♪ ♪ So safe 339 00:17:27,089 --> 00:17:31,006 ♪ If my bubble pops ♪ 340 00:17:31,093 --> 00:17:34,575 ♪ If my world gets rough ♪ 341 00:17:34,662 --> 00:17:36,316 ♪ I can't say ♪ 342 00:17:36,403 --> 00:17:42,670 ♪ It could be anyone today ♪ 343 00:17:42,757 --> 00:17:46,587 ♪ Are you still beautiful in Los Angeles? ♪ 344 00:17:46,674 --> 00:17:50,634 ♪ When it's been so long I can't handle it ♪ 345 00:17:50,721 --> 00:17:54,377 ♪ When it really makes no difference ♪ 346 00:17:54,464 --> 00:17:58,947 ♪ 'Cause I'm so far away ♪ 347 00:17:59,034 --> 00:18:04,170 ♪ We will never change ♪ 348 00:18:04,257 --> 00:18:08,304 ♪ Between Eastern Time ♪ 349 00:18:08,391 --> 00:18:11,177 ♪ And really predictable lines ♪ 350 00:18:11,264 --> 00:18:14,745 ♪ You make a pretty good case ♪ 351 00:18:14,832 --> 00:18:19,446 ♪ For that lost look on your face ♪ 352 00:18:19,533 --> 00:18:23,406 ♪ Tell me are you curious? ♪ 353 00:18:23,493 --> 00:18:26,757 ♪ Will you be curious enough? ♪ 354 00:18:26,844 --> 00:18:31,327 ♪ To stay away ♪ 355 00:18:31,414 --> 00:18:35,505 ♪ When you finally feel your heart break ♪ 356 00:18:35,592 --> 00:18:39,292 ♪ And I'm still beautiful in Los Angeles ♪ 357 00:18:39,379 --> 00:18:43,600 ♪ When it's been so long I can't handle it ♪ 358 00:18:43,687 --> 00:18:47,082 ♪ When it really makes no difference ♪ 359 00:18:47,169 --> 00:18:51,782 ♪ 'Cause I'm so far away ♪ 360 00:18:51,869 --> 00:18:54,394 ♪ We will never change ♪ 361 00:18:57,658 --> 00:19:01,531 ♪ I never get the chance to rehearse ♪ 362 00:19:01,618 --> 00:19:05,448 ♪ I can't explain and for what it's worth ♪ 363 00:19:05,535 --> 00:19:08,930 ♪ If I ever get a chance to be true ♪ 364 00:19:09,017 --> 00:19:12,107 ♪ No ♪ 365 00:19:12,194 --> 00:19:13,413 - Hi. - 'Hi, Whitney.' 366 00:19:13,500 --> 00:19:15,415 - How are you? - Good, how are you? 367 00:19:15,502 --> 00:19:17,199 - I'm good. - Are you ready to go? 368 00:19:17,286 --> 00:19:20,028 - I'm ready. - Okay, let's go. 369 00:19:20,115 --> 00:19:23,814 ♪ Whatever you say ♪ 370 00:19:23,901 --> 00:19:25,468 ♪ So safe ♪ 371 00:19:25,555 --> 00:19:28,819 You came just in time for the sunset. 372 00:19:28,906 --> 00:19:33,302 ♪ Are you still beautiful in Los Angeles? ♪ 373 00:19:33,389 --> 00:19:34,912 We're gonna have a good summer. 374 00:19:37,524 --> 00:19:40,396 - I love you. - I love you too. 375 00:19:40,483 --> 00:19:44,531 ♪ I'm so far away ♪ 376 00:19:44,618 --> 00:19:48,796 ♪ Are you still beautiful in Los Angeles? ♪ 377 00:19:48,883 --> 00:19:52,539 ♪ It's been so long I can't handle it ♪ 378 00:19:52,626 --> 00:19:56,325 ♪ Would it really make any difference? ♪ 379 00:19:56,412 --> 00:19:58,109 ♪ 'Cause I'm so far away ♪ 380 00:19:58,197 --> 00:19:59,937 ♪ I'm so far away ♪ 381 00:20:00,024 --> 00:20:04,290 ♪ I'm so far away ♪ ♪ I'm so far away ♪ 382 00:20:04,377 --> 00:20:07,467 ♪ Will we ever change? ♪ 28767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.