All language subtitles for The.Hills.S01E03.An.Unexpected.Call.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,449 --> 00:00:16,016 I got into deep trouble at "Teen Vogue" 2 00:00:16,103 --> 00:00:17,626 all because of Heidi. 3 00:00:17,713 --> 00:00:18,757 'We have to talk about the party.' 4 00:00:18,844 --> 00:00:20,411 Your friends behavior. 5 00:00:20,498 --> 00:00:22,283 I heard that they were quite drunk and had a fight. 6 00:00:22,370 --> 00:00:23,806 I'm sorry. 7 00:00:23,893 --> 00:00:25,286 Brian had his sights set on Audrina 8 00:00:25,373 --> 00:00:27,157 and was about to make his move. 9 00:00:27,244 --> 00:00:30,378 I wanna hang out with like me, you, Heidi, and Audrina. 10 00:00:30,465 --> 00:00:32,597 'Of course, you do. Of course, you do.' 11 00:00:32,684 --> 00:00:33,859 Heidi and I were supposed to go 12 00:00:33,946 --> 00:00:35,122 to fashion school together. 13 00:00:35,209 --> 00:00:36,645 Um... I didn't finish. 14 00:00:36,732 --> 00:00:37,733 But she dropped out. 15 00:00:37,820 --> 00:00:40,257 - I got the job! - Good for you. 16 00:00:40,344 --> 00:00:42,955 Now Heidi was about to realize that her party job 17 00:00:43,043 --> 00:00:45,349 might not be such a party after all. 18 00:00:48,613 --> 00:00:51,790 - Hey. - Hi. 19 00:00:51,877 --> 00:00:54,663 - What are you doing? - Getting ready for work. 20 00:00:54,750 --> 00:00:56,882 I like what you have on. I think that's really cute. 21 00:00:59,450 --> 00:01:00,843 You're not really mad at me about 22 00:01:00,930 --> 00:01:02,627 not going to school anymore, are you? 23 00:01:02,714 --> 00:01:04,281 It's kinda like weird because it's like the reason 24 00:01:04,368 --> 00:01:06,849 you came to LA was to go to school. 25 00:01:06,936 --> 00:01:09,460 But I guess when like other opportunities come up 26 00:01:09,547 --> 00:01:10,766 you got to take them. 27 00:01:13,029 --> 00:01:16,250 I really am excited, though, for my job. 28 00:01:16,337 --> 00:01:17,947 What are you excited to do, like? 29 00:01:18,034 --> 00:01:20,384 I don't know, it just seems like, it would be like... 30 00:01:20,471 --> 00:01:23,126 Like running around all the time, being really busy 31 00:01:23,213 --> 00:01:25,520 and meeting celebrities, and being in the clubs 32 00:01:25,607 --> 00:01:28,088 and, like... I'm so excited. 33 00:01:28,175 --> 00:01:30,177 Good. You should be excited. 34 00:01:30,264 --> 00:01:31,787 You know you are gonna have to work, though. 35 00:01:31,874 --> 00:01:33,484 I know, I know. 36 00:01:33,571 --> 00:01:35,573 You know, I have to do homework tonight 37 00:01:35,660 --> 00:01:37,749 ''cause I have that big school assignment.' 38 00:01:37,836 --> 00:01:39,360 Luckily, like I'm not working too late 39 00:01:39,447 --> 00:01:41,536 so I-I, I can come home and do it. 40 00:01:41,623 --> 00:01:43,494 Oh, my God, I don't even know what to wear 41 00:01:43,581 --> 00:01:46,062 to this job, like, do I wear heels, do I... 42 00:01:46,149 --> 00:01:48,238 Always dress nicer than you think you should. 43 00:01:48,325 --> 00:01:49,848 It's my first real job. 44 00:01:56,507 --> 00:01:59,858 ♪ I got the west coast sunshine ♪ 45 00:01:59,945 --> 00:02:00,990 ♪ But it don't mean ♪ 46 00:02:01,077 --> 00:02:05,212 ♪ A thing ♪ 47 00:02:05,299 --> 00:02:06,648 ♪ I'm getting over ♪ 48 00:02:06,735 --> 00:02:09,085 ♪ Like I knew that I would ♪ 49 00:02:09,172 --> 00:02:11,000 ♪ I'm feeling older than ♪ 50 00:02:11,087 --> 00:02:12,784 ♪ A younger man should ♪ 51 00:02:12,871 --> 00:02:14,917 ♪ But one of these days ♪ 52 00:02:15,004 --> 00:02:17,224 ♪ I'll finally make good ♪ 53 00:02:21,880 --> 00:02:24,231 - Hello? Hi. - 'Hey, it's Blaine.' 54 00:02:24,318 --> 00:02:25,667 'Can you come down to my office when you have a second?' 55 00:02:25,754 --> 00:02:27,364 - Yeah. - 'Okay. Thanks.' 56 00:02:31,760 --> 00:02:34,980 - Hey. - 'Hi. Have a seat.' 57 00:02:35,067 --> 00:02:38,593 Um, so, you know, when you got this job 58 00:02:38,680 --> 00:02:40,595 I told you there would be lots of work. 59 00:02:40,682 --> 00:02:43,859 And, um, so, sometimes you end up being 60 00:02:43,946 --> 00:02:45,861 somewhat of a messenger, so, there is a dress 61 00:02:45,948 --> 00:02:46,992 that needs to get to New York 62 00:02:47,079 --> 00:02:48,559 'and you need to get it there.' 63 00:02:48,646 --> 00:02:50,257 The company is taking care of it. 64 00:02:50,344 --> 00:02:51,954 They're talking to travel right now. 65 00:02:52,041 --> 00:02:53,260 You're gonna be on a red-eye tonight. 66 00:02:53,347 --> 00:02:54,652 - Seriously? - 'Yeah.' 67 00:02:54,739 --> 00:02:56,176 Uh, at this point, I have no idea 68 00:02:56,263 --> 00:02:57,438 how long you're gonna be there for. 69 00:02:57,525 --> 00:02:58,917 - Oh. - 'Get this dress to Lisa.' 70 00:02:59,004 --> 00:03:00,484 It's fashion week. That's about it. 71 00:03:00,571 --> 00:03:02,573 - Get out of here. Go pack. - Okay. 72 00:03:02,660 --> 00:03:04,488 You're done, yeah. Go. 73 00:03:04,575 --> 00:03:06,882 I'll guard it with my life. 74 00:03:06,969 --> 00:03:08,318 - Bye! - 'Bye.' 75 00:03:14,455 --> 00:03:17,197 ♪ Doo doo-doo doo-doo ♪ 76 00:03:17,284 --> 00:03:18,328 ♪ Doo-doo-doo-doo.. ♪ 77 00:03:18,415 --> 00:03:19,808 - Whoa-oh! - Hi. 78 00:03:19,895 --> 00:03:21,375 - How are you? - Good. How are you? 79 00:03:21,462 --> 00:03:22,637 You're probably like, what the heck is he doing here? 80 00:03:22,724 --> 00:03:24,378 I know. This is a surprise. 81 00:03:24,465 --> 00:03:26,336 I saw the huge billboard, Quixote, and I... 82 00:03:26,423 --> 00:03:27,816 - 'You did?' - Yeah. 83 00:03:27,903 --> 00:03:29,165 I was, like, right down the street. 84 00:03:29,252 --> 00:03:30,949 - Cool. That's a nice surprise. - Yeah. 85 00:03:31,036 --> 00:03:32,951 - This is where you work? Huh? - This is where I work. 86 00:03:33,038 --> 00:03:34,126 Am I gonna get you in trouble? 87 00:03:34,214 --> 00:03:36,085 No, I'll show you around. 88 00:03:36,172 --> 00:03:38,827 This is one of the stages. 89 00:03:38,914 --> 00:03:40,263 This is all for photo shoots, right? 90 00:03:40,350 --> 00:03:42,091 Yeah, like they do all the photo shoots 91 00:03:42,178 --> 00:03:43,788 'they do commercials, everything.' 92 00:03:43,875 --> 00:03:45,529 There's even a Maxim shoot, so... 93 00:03:45,616 --> 00:03:46,835 - Oh, really? - Yeah. 94 00:03:46,922 --> 00:03:48,358 Wow, I came to visit you on the right day. 95 00:03:48,445 --> 00:03:50,882 I know, you get to see all the girls. 96 00:03:50,969 --> 00:03:53,145 And then this is all the stage managers 97 00:03:53,233 --> 00:03:56,105 and then this is the wardrobe room for stage three. 98 00:03:56,192 --> 00:03:59,108 Do the models get mad that the receptionist is hotter? 99 00:03:59,195 --> 00:04:00,327 Aw! 100 00:04:01,893 --> 00:04:04,374 But this is pretty much it. 101 00:04:04,461 --> 00:04:05,941 Well, thanks for showing me around. 102 00:04:06,028 --> 00:04:07,508 It's a good surprise. 103 00:04:07,595 --> 00:04:08,944 Well, I was gonna ask you if maybe you wanted 104 00:04:09,031 --> 00:04:10,511 to get, um... do something tomorrow night. 105 00:04:10,598 --> 00:04:11,729 - I don't know... - Okay. 106 00:04:11,816 --> 00:04:13,470 Maybe go out to dinner? Yeah? 107 00:04:13,557 --> 00:04:15,429 I work till 6:00, and then... 108 00:04:15,516 --> 00:04:17,474 ...you wanna go like at 7:30 or 8:00? 109 00:04:17,561 --> 00:04:19,824 I usually don't get out, out of bed till 6:00 anyway... 110 00:04:19,911 --> 00:04:20,825 - ...so that's perfect. - You suck. 111 00:04:26,831 --> 00:04:29,399 - Hi. - Hi. 112 00:04:29,486 --> 00:04:30,618 Hey. 113 00:04:32,402 --> 00:04:35,144 What is that? 114 00:04:35,231 --> 00:04:37,407 - It's a dress. - You brought me a present? 115 00:04:37,494 --> 00:04:40,976 No, I have to bring Lisa Love a present in New York. 116 00:04:42,499 --> 00:04:44,196 - 'What?' - I'm going to New York. 117 00:04:44,284 --> 00:04:46,068 My car comes in an hour. 118 00:04:46,155 --> 00:04:48,418 You're gonna get ready in an hour? 119 00:04:48,505 --> 00:04:49,637 So, what time does your flight leave? 120 00:04:49,724 --> 00:04:51,160 I don't know, she just said, he's like 121 00:04:51,247 --> 00:04:52,814 uh, your car will be there at 7:00. 122 00:04:52,901 --> 00:04:54,990 - I have a suitcase. - The pink one? 123 00:04:55,077 --> 00:04:56,557 Yeah. I'm like, how long am I there for? 124 00:04:56,644 --> 00:04:58,950 He's like, well, he said, it could be a day 125 00:04:59,037 --> 00:05:00,648 or it could be five days, I'm like... 126 00:05:00,735 --> 00:05:02,824 - It could be five days? - 'Yeah.' 127 00:05:02,911 --> 00:05:04,521 I don't know what to wear on the plane. 128 00:05:04,608 --> 00:05:06,610 Why don't you bring a change of clothes, so you can 129 00:05:06,697 --> 00:05:09,178 sleep in them, and then right before you get off the plane 130 00:05:09,265 --> 00:05:11,572 or in the bathroom in the airport, you change. 131 00:05:11,659 --> 00:05:12,964 What do, what do you wear to, like a show? 132 00:05:13,051 --> 00:05:14,270 You wear the designer. 133 00:05:14,357 --> 00:05:15,967 You're supposed to wear whatever... 134 00:05:16,054 --> 00:05:17,273 Don't get too dressed up, though. 135 00:05:17,360 --> 00:05:18,666 You're gonna have so much fun. 136 00:05:18,753 --> 00:05:20,363 'You're working there for like two days' 137 00:05:20,450 --> 00:05:21,712 and you're already jet-setting. 138 00:05:21,799 --> 00:05:23,366 Jeez! 139 00:05:23,453 --> 00:05:25,803 Okay, seriously... Oh, my God. 140 00:05:25,890 --> 00:05:27,196 Okay, I'll call you when I get there. 141 00:05:27,283 --> 00:05:29,329 - Okay, bye. I love you. - Bye! 142 00:05:32,332 --> 00:05:35,552 ♪ Do better than I've ever done ♪ 143 00:05:35,639 --> 00:05:39,077 ♪ Do better than I've ever done ♪ 144 00:05:39,164 --> 00:05:42,342 ♪ Do better than I've ever done ♪ 145 00:05:42,429 --> 00:05:44,996 ♪ Do better do better do better ♪ 146 00:05:45,083 --> 00:05:46,998 ♪ I'm gonna shine brighter ♪ 147 00:05:47,085 --> 00:05:49,523 ♪ Than I've ever shone I'm gonna.. ♪ 148 00:05:49,610 --> 00:05:52,700 - You, okay? - Yep, got it. Thank you. 149 00:05:52,787 --> 00:05:55,485 ♪ Sing louder than I've ever sung ♪ 150 00:05:55,572 --> 00:05:58,445 ♪ I'm gonna do better than I've ever done.. ♪ 151 00:06:00,098 --> 00:06:03,058 - Oh, that feels so good. - Like, it's so hot. 152 00:06:03,145 --> 00:06:04,233 It feels so good. 153 00:06:05,713 --> 00:06:06,670 What about Brian? 154 00:06:06,757 --> 00:06:08,368 Brian? I don't know. 155 00:06:08,455 --> 00:06:09,760 Well, hopefully it will be better than the date 156 00:06:09,847 --> 00:06:10,805 with Kevin you went on. 157 00:06:10,892 --> 00:06:13,024 Oh, my God! Disaster. 158 00:06:13,111 --> 00:06:14,635 - Oh, my God. - 'Okay.' 159 00:06:14,722 --> 00:06:16,637 Every guy who's like not from LA 160 00:06:16,724 --> 00:06:20,467 and is from, like, North Carolina or wherever... 161 00:06:20,554 --> 00:06:22,686 ...they're like, I'm such a good guy and that's just 162 00:06:22,773 --> 00:06:24,514 like, their front, they just say that... 163 00:06:24,601 --> 00:06:26,647 See, I haven't met any guys who said that. 164 00:06:26,734 --> 00:06:28,562 Guys who would hit on Lauren or any of our friends 165 00:06:28,649 --> 00:06:31,042 they'd be like, I'm a really good guy. 166 00:06:31,129 --> 00:06:33,001 - Just looking for a good girl. - I hate that. 167 00:06:33,088 --> 00:06:34,219 You're like, no, you're really a ♪ 168 00:06:34,306 --> 00:06:35,438 looking to get laid. 169 00:06:37,092 --> 00:06:38,528 That's all they really want. 170 00:06:38,615 --> 00:06:39,747 So, how's school? 171 00:06:39,834 --> 00:06:41,662 - 'I dropped out.' - No way. 172 00:06:41,749 --> 00:06:45,056 Because why would I go to school when I already got my dream job? 173 00:06:45,143 --> 00:06:47,407 'I was just like, this is just not what I wanna do..' 174 00:06:47,494 --> 00:06:48,843 Is Lauren still going there? 175 00:06:48,930 --> 00:06:50,975 Yeah, she goes, but it's just 176 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 you know, school's not right for everybody. 177 00:06:52,542 --> 00:06:53,978 - I know. I dropped out, too. - 'I know.' 178 00:06:54,065 --> 00:06:56,111 I was going to OCC and... 179 00:06:56,198 --> 00:06:57,504 That's what made me feel better, I was like 180 00:06:57,591 --> 00:06:59,549 if Audrina can do it, I can do it. 181 00:06:59,636 --> 00:07:02,160 I mean, Lauren thinks that I should go, but it's like 182 00:07:02,247 --> 00:07:03,945 that's what's right for her not what's right for me. 183 00:07:04,032 --> 00:07:05,686 Do something that you want to do. 184 00:07:05,773 --> 00:07:07,905 You're gonna benefit from it and meet so many people. 185 00:07:07,992 --> 00:07:09,690 I just wanna get us into clubs. 186 00:07:09,777 --> 00:07:12,606 Yeah! So many parties! 187 00:07:12,693 --> 00:07:14,825 That is so cool that Lauren got sent to New York. 188 00:07:14,912 --> 00:07:16,261 She's gonna have the best time. 189 00:07:17,393 --> 00:07:18,612 ♪ Turn the key ♪ 190 00:07:18,699 --> 00:07:20,657 ♪ And set me free ♪ 191 00:07:20,744 --> 00:07:22,746 ♪ Then spread my wings ♪ 192 00:07:22,833 --> 00:07:28,273 ♪ And watch me fly ♪ 193 00:07:32,408 --> 00:07:34,018 'I'd like to welcome you toNew York's Kennedy airport' 194 00:07:34,105 --> 00:07:37,108 'where the current time is approximately 7:37 A.M.' 195 00:08:14,232 --> 00:08:16,234 - Hi. I'm Heidi. - Hi. 196 00:08:16,321 --> 00:08:17,714 It's my first day. 197 00:08:17,801 --> 00:08:19,934 - Hi, I'm Landon. - It's nice to meet you. 198 00:08:20,021 --> 00:08:21,805 Uh, let me see if they're ready for you. 199 00:08:21,892 --> 00:08:23,285 Okay. Thanks. 200 00:08:24,634 --> 00:08:26,941 Brent, are you all ready for Heidi? 201 00:08:27,028 --> 00:08:28,377 'Yeah.' 202 00:08:28,464 --> 00:08:29,944 - Yeah, you can go on back. - Thanks. 203 00:08:31,598 --> 00:08:32,903 Hi. How are you? 204 00:08:32,990 --> 00:08:34,339 Good, good. How's it going? 205 00:08:34,426 --> 00:08:37,821 - Good. Thank you. - Sit down. Sit down. 206 00:08:37,908 --> 00:08:39,040 - Are you ready to work? - I'm ready. 207 00:08:39,127 --> 00:08:41,782 I'm so nervous. 208 00:08:41,869 --> 00:08:43,566 We got to get a couple things clear. 209 00:08:43,653 --> 00:08:45,220 You're gonna assist the whole company right now. 210 00:08:45,307 --> 00:08:47,265 Like, if the events department needs help 211 00:08:47,352 --> 00:08:49,877 with something, if they need, if you need to go 212 00:08:49,964 --> 00:08:52,357 you know, run somewhere and pick up something... 213 00:08:52,444 --> 00:08:53,924 - ...that we're gonna need. - Right. 214 00:08:54,011 --> 00:08:55,273 Like, today I'm gonna have you help 215 00:08:55,360 --> 00:08:56,927 them with the mail or whatever they... 216 00:08:57,014 --> 00:08:58,363 'Whatever the mailing department does over there.' 217 00:08:58,450 --> 00:09:00,583 I don't really know, but you're gonna work 218 00:09:00,670 --> 00:09:03,020 Monday through Friday, so whatever we kind of need you-- 219 00:09:03,107 --> 00:09:05,066 I didn't know if, um, it was, like, full-time 220 00:09:05,153 --> 00:09:08,112 I thought that when you hired me it was part-time. 221 00:09:08,199 --> 00:09:09,505 - I didn't really know. - 'You're gonna work every day.' 222 00:09:09,592 --> 00:09:10,811 - Okay. - So... 223 00:09:10,898 --> 00:09:13,335 The way we work is, you sink or swim. 224 00:09:16,294 --> 00:09:19,167 Alright, so, you can just grab a seat, right here. 225 00:09:19,254 --> 00:09:21,909 All we're doing is, uh, we're just stuffing these envelopes 226 00:09:21,996 --> 00:09:24,520 um, two per envelope and, uh, yeah 227 00:09:24,607 --> 00:09:25,434 later we'll have to seal them, too. 228 00:09:25,521 --> 00:09:26,914 - That's it. - Okay. 229 00:09:44,105 --> 00:09:46,150 Do you guys work here, or are you interns? 230 00:09:46,237 --> 00:09:47,499 I'm an intern. 231 00:09:47,587 --> 00:09:49,240 So, what do you wanna do? 232 00:09:49,327 --> 00:09:52,243 I'm a merchandise marketing student at FIDM. 233 00:09:52,330 --> 00:09:53,854 Oh, really? I just dropped out of there. 234 00:09:53,941 --> 00:09:55,203 'Did you? You didn't like it?' 235 00:09:55,290 --> 00:09:56,596 No. 236 00:10:12,220 --> 00:10:14,701 ♪ And I'll be everything ♪ 237 00:10:14,788 --> 00:10:16,398 ♪ That I want to be ♪ 238 00:10:16,485 --> 00:10:18,313 ♪ I am confidence ♪ 239 00:10:18,400 --> 00:10:19,749 ♪ In insecurity ♪ 240 00:10:19,836 --> 00:10:22,099 ♪ I am a voice yet waiting ♪ 241 00:10:22,186 --> 00:10:23,187 ♪ To be heard ♪ 242 00:10:23,274 --> 00:10:24,536 ♪ I'll shoot the shot ♪ 243 00:10:24,624 --> 00:10:25,450 ♪ Bang that you hear ♪ 244 00:10:25,537 --> 00:10:27,191 ♪ Around the world ♪ 245 00:10:31,892 --> 00:10:34,677 ♪ And I'm a one girl revolution ♪ 246 00:10:36,244 --> 00:10:37,767 I will definitely call you. 247 00:10:37,854 --> 00:10:39,073 Maybe a longer period. 248 00:10:39,160 --> 00:10:41,945 Yes, I would say and I always try to stay later 249 00:10:42,032 --> 00:10:43,773 and it doesn't always work. 250 00:10:43,860 --> 00:10:45,427 So, definitely. 251 00:10:45,514 --> 00:10:46,689 - Hi. - Sorry. 252 00:10:53,827 --> 00:10:55,263 - Okay. Okay. - 'Okay.' 253 00:10:55,350 --> 00:10:56,830 Thanks. 254 00:11:06,535 --> 00:11:09,277 ♪ Do you ever have a day ♪ 255 00:11:09,364 --> 00:11:10,931 ♪ When you wish ♪ 256 00:11:11,018 --> 00:11:13,281 ♪ That you could be someone else ♪ 257 00:11:13,368 --> 00:11:15,762 ♪ And every word you say ♪ 258 00:11:15,849 --> 00:11:16,893 ♪ Well you wish that ♪ 259 00:11:16,980 --> 00:11:18,286 ♪ You could take back ♪ 260 00:11:18,373 --> 00:11:20,854 ♪ And keep all to yourself ♪ 261 00:11:20,941 --> 00:11:22,943 ♪ And nobody knows you ♪ 262 00:11:23,030 --> 00:11:24,553 ♪ Who do you turn to ♪ 263 00:11:24,640 --> 00:11:26,686 ♪ Who do you turn to ♪ 264 00:11:43,180 --> 00:11:45,226 Hello? How was your first day? 265 00:11:45,313 --> 00:11:47,054 'Well, it's not what I thought it was gonna be.' 266 00:11:47,141 --> 00:11:48,098 'Now, they're saying it's, like' 267 00:11:48,185 --> 00:11:49,491 'full-time from 9:00 to 6:00.' 268 00:11:49,578 --> 00:11:52,015 'It's so boring. I'm stuffing envelopes.' 269 00:11:52,102 --> 00:11:53,800 'This was my nightmare of a job.' 270 00:11:53,887 --> 00:11:55,497 'You got to give it more than one day.' 271 00:11:55,584 --> 00:11:57,760 'I know. How's New York?' 272 00:11:57,847 --> 00:12:00,154 Um, good, I just, uh, I went 273 00:12:00,241 --> 00:12:02,069 and delivered the dress, and but I'm leaving right now 274 00:12:02,156 --> 00:12:03,766 I'm going straight, I think I'll go straight back to LA. 275 00:12:03,853 --> 00:12:06,203 I can't believe they just, like put you on a plane like that. 276 00:12:06,290 --> 00:12:07,944 They, like treat it like an errand. 277 00:12:08,031 --> 00:12:11,295 Like, flying across the country is, like no big deal to them. 278 00:12:11,382 --> 00:12:15,386 It's like going down the street and picking up photocopies. 279 00:12:15,473 --> 00:12:18,389 'Plus I have that big school assignment due tomorrow.' 280 00:12:18,476 --> 00:12:20,087 'We're both having bad days.' 281 00:12:20,174 --> 00:12:22,132 I just don't know how I'm gonna do this 282 00:12:22,219 --> 00:12:23,873 like and school. 283 00:12:33,143 --> 00:12:36,930 ♪ Don't go and try to change me ♪ 284 00:12:37,017 --> 00:12:40,542 ♪ I'm not the one you.. ♪ 285 00:12:40,629 --> 00:12:43,066 Landon, do you think I can speak to Brent for a minute? 286 00:12:43,153 --> 00:12:45,590 - Yeah, go on in. - Thanks. 287 00:12:45,677 --> 00:12:48,028 ♪ Because I wanted all ♪ 288 00:12:48,115 --> 00:12:51,640 ♪ God knows I never meant to hurt you ♪ 289 00:12:53,990 --> 00:12:55,513 Okay, so, I want to talk to you. 290 00:12:55,600 --> 00:12:58,734 I didn't know that it was like full-time. 291 00:12:58,821 --> 00:13:01,302 I thought that when you hired me, it was part-time. 292 00:13:01,389 --> 00:13:02,912 When I spoke to you on the phone that day 293 00:13:02,999 --> 00:13:03,870 you were like, "I'm not in school." 294 00:13:03,957 --> 00:13:05,436 - Right - Here's the deal. 295 00:13:05,523 --> 00:13:07,438 'We have a real job. We're gonna count on you.' 296 00:13:07,525 --> 00:13:09,789 Take you being here full-time is what 297 00:13:09,876 --> 00:13:11,878 is the best for us because 298 00:13:11,965 --> 00:13:13,662 then you're consistently here all the time. 299 00:13:13,749 --> 00:13:15,707 We need you, and we want you, and we wanna make sure 300 00:13:15,795 --> 00:13:19,886 that you are 100% committed to wanting to be here. 301 00:13:19,973 --> 00:13:21,452 'Okay. I didn't know that.' 302 00:13:21,539 --> 00:13:24,368 And coming in, I just kinda thought it was 303 00:13:24,455 --> 00:13:26,283 a little bit different, and I didn't really realize 304 00:13:26,370 --> 00:13:29,069 that, like, I want to do it, and I'm excited 305 00:13:29,156 --> 00:13:31,419 'to do, like all the events and stuff' 306 00:13:31,506 --> 00:13:34,378 and you know, I, that's part of what 307 00:13:34,465 --> 00:13:37,164 I wanna do with my life, but I just didn't really 308 00:13:37,251 --> 00:13:39,079 'understand that I was gonna be stuffing envelopes.' 309 00:13:39,166 --> 00:13:40,820 If you wanna be part of this 310 00:13:40,907 --> 00:13:42,125 you have to be committed to it. 311 00:13:42,212 --> 00:13:43,866 Particularly if you're gonna get involved 312 00:13:43,953 --> 00:13:45,781 more in the nightclub aspect. 313 00:13:45,868 --> 00:13:47,348 'You gotta crawl before you walk.' 314 00:13:47,435 --> 00:13:49,002 If you're gonna come here and work 315 00:13:49,089 --> 00:13:50,568 we need you to work. 316 00:13:50,655 --> 00:13:53,658 - Okay. - Thanks. 317 00:14:00,187 --> 00:14:02,580 - See you tomorrow. - Okay, bye. 318 00:14:12,112 --> 00:14:13,983 This is the first, like date 319 00:14:14,070 --> 00:14:17,421 that I've been on in so long. 320 00:14:17,508 --> 00:14:18,640 - 'Hey, guys, how's it going?' - 'Hey. How are you?' 321 00:14:18,727 --> 00:14:20,207 'Good. Thanks.' 322 00:14:20,294 --> 00:14:21,599 What would you guys like tonight? 323 00:14:21,686 --> 00:14:25,908 Uh, the green apple shochu sounds kinda cool. 324 00:14:25,995 --> 00:14:29,259 - Only women order that. - Only women? Oh! 325 00:14:29,346 --> 00:14:30,826 - Or we can switch. - Or gay men. 326 00:14:30,913 --> 00:14:33,002 So, wait, what's the manliest drink on the menu? 327 00:14:33,089 --> 00:14:37,093 - Try a glass of sake then. - A glass of sake? 328 00:14:37,180 --> 00:14:40,227 I'm gonna go with the green apple shochu 329 00:14:40,314 --> 00:14:42,751 because I'm secure with my manhood. 330 00:14:42,838 --> 00:14:44,448 - And do me a favor. - Yeah. 331 00:14:44,535 --> 00:14:46,189 Don't tell anybody about the green apple shochu. 332 00:14:49,932 --> 00:14:51,716 - It's really good. - You can try. 333 00:14:51,803 --> 00:14:54,763 Take anything of mine, too. 334 00:14:54,850 --> 00:14:56,765 I really like your hair, by the way. 335 00:14:56,852 --> 00:14:58,723 - Really? - Yeah. 336 00:14:58,810 --> 00:15:00,769 How long have you lived in LA for? 337 00:15:00,856 --> 00:15:02,249 Six, seven or eight months. 338 00:15:02,336 --> 00:15:04,207 How long have you lived here? 339 00:15:04,294 --> 00:15:07,254 Um, for about six months, I'd say. 340 00:15:07,341 --> 00:15:09,343 How's your job going, you told me that you 341 00:15:09,430 --> 00:15:10,431 wanted to do something different, right? 342 00:15:10,518 --> 00:15:13,738 I, I love it there, and it's... 343 00:15:13,825 --> 00:15:17,220 I love all the people there, but I wanna get a part-time job. 344 00:15:17,307 --> 00:15:19,309 Yeah, every time we do anything I always feel bad for you 345 00:15:19,396 --> 00:15:21,050 'cause you always have to work. 346 00:15:21,137 --> 00:15:24,053 I know, I wanna do, like work part-time 347 00:15:24,140 --> 00:15:26,447 and then get an agent and go to acting school 348 00:15:26,534 --> 00:15:29,058 during the day and then go to castings... 349 00:15:29,145 --> 00:15:31,713 Do you have a head shot or resume or anything? 350 00:15:31,800 --> 00:15:34,063 Yeah, but it's when I had blond hair, like I haven't done... 351 00:15:34,150 --> 00:15:35,673 Oh, really? You had blond hair? 352 00:15:35,760 --> 00:15:38,198 Yeah. 353 00:15:48,034 --> 00:15:49,383 Did you have a good time tonight? 354 00:15:49,470 --> 00:15:51,298 Yeah. 355 00:15:51,385 --> 00:15:52,952 - Did you? - Yeah, I had a lot of fun. 356 00:15:54,605 --> 00:15:56,346 - Uh... - So, what are you gonna do? 357 00:15:56,433 --> 00:15:58,566 I don't know. Are you going to bed already? 358 00:15:58,653 --> 00:15:59,828 'In a little bit, if you wanna' 359 00:15:59,915 --> 00:16:02,135 come hang out for a little. 360 00:16:02,222 --> 00:16:03,092 Sure. 361 00:16:22,329 --> 00:16:25,810 'Jordan, wake up.' 362 00:16:27,682 --> 00:16:31,120 It's so much fun working a 9:00 to 5:00 job. 363 00:16:31,207 --> 00:16:33,340 Six. 9:00 to 6:00, baby. 364 00:16:33,427 --> 00:16:35,168 'Oh, sorry.' 365 00:16:37,039 --> 00:16:38,127 I feel like I'm in school again. 366 00:16:38,214 --> 00:16:39,433 I have to, like run to the bathroom 367 00:16:39,520 --> 00:16:40,564 to use the phone. 368 00:16:42,914 --> 00:16:44,351 Okay. 369 00:16:49,443 --> 00:16:51,749 Stop! Stop! 370 00:16:51,836 --> 00:16:52,881 Stop, Jordan, no tickling. 371 00:16:52,968 --> 00:16:54,752 Alright, stop! 372 00:16:54,839 --> 00:16:56,406 You're gonna make me late! 373 00:16:57,842 --> 00:16:59,931 Don't go to work. 374 00:17:00,019 --> 00:17:02,064 Just lay in bed all day. 375 00:17:18,167 --> 00:17:20,169 - 'Heidi, we need you in this.' - Yeah. 376 00:17:23,477 --> 00:17:25,392 - My assistant Landon's gone. - Hm. 377 00:17:25,479 --> 00:17:30,005 You gotta do travel today for me, Damon 378 00:17:30,092 --> 00:17:31,659 'and getting Rob back.' 379 00:17:31,746 --> 00:17:34,357 Wait, who's the third person you, Rob, and? 380 00:17:34,444 --> 00:17:36,403 - Damon. - Damon, and he's here, right? 381 00:17:36,490 --> 00:17:37,752 Yeah, Damon, who works in the warehouse. 382 00:17:37,839 --> 00:17:39,188 - Okay. - Does that make sense, Heidi? 383 00:17:39,275 --> 00:17:40,624 - Yap. - Follow that? 384 00:17:40,711 --> 00:17:42,626 'I think that's it. I need to get lunch' 385 00:17:42,713 --> 00:17:45,542 'So, Heidi, will you get me a sandwich?' 386 00:17:45,629 --> 00:17:49,851 ♪ How much farther can we drag ourselves ♪ 387 00:17:49,938 --> 00:17:54,377 ♪ Maybe something's in the water ♪ 388 00:17:54,464 --> 00:17:58,903 ♪ Tell us if we've gone too far ♪ 389 00:18:11,394 --> 00:18:12,917 'One message.' 390 00:18:13,004 --> 00:18:14,789 'Hey, what up, Lauren? It's Jason.' 391 00:18:14,876 --> 00:18:16,095 'Seeing what you're up to, haven't talked to you' 392 00:18:16,182 --> 00:18:18,271 'for a while and I know you live in LA now.' 393 00:18:18,358 --> 00:18:19,968 'You know, I just moved up here as well.' 394 00:18:20,055 --> 00:18:21,404 'And if you wanna hang out..' 395 00:18:21,491 --> 00:18:22,840 'It'd be great to catch up.' 396 00:18:22,927 --> 00:18:24,015 'Uh, give me a call.' 397 00:18:24,103 --> 00:18:25,756 'Alright, bye.' 398 00:18:25,843 --> 00:18:28,803 ♪ My first ♪ 399 00:18:28,890 --> 00:18:31,371 ♪ Apartment ♪ 400 00:18:31,458 --> 00:18:34,635 ♪ With hesitance ♪ 401 00:18:34,722 --> 00:18:40,380 ♪ Feeling like you're making a mistake ♪ 402 00:18:40,467 --> 00:18:43,905 ♪ Oh I've made them ♪ 403 00:18:43,992 --> 00:18:47,256 ♪ I'm sorry ♪ 404 00:18:47,343 --> 00:18:52,957 ♪ It's an awkward time to replace ♪ 405 00:18:53,044 --> 00:18:56,178 ♪ History ♪ 406 00:18:56,265 --> 00:18:59,312 ♪ With feelings ♪ 407 00:18:59,399 --> 00:19:02,750 ♪ But I'll suck the pain ♪ 408 00:19:02,837 --> 00:19:05,405 ♪ Out anyways ♪ 409 00:19:05,492 --> 00:19:08,538 ♪ I'm hardly alive.. ♪ 410 00:19:08,625 --> 00:19:11,106 Your books are due today your trend book, project one 411 00:19:11,193 --> 00:19:12,673 'our first big project.' 412 00:19:12,760 --> 00:19:14,501 I'll sit back here. I need to hear you, okay? 413 00:19:14,588 --> 00:19:16,024 Alright. 414 00:19:17,373 --> 00:19:20,376 ♪ And leave me on the bed ♪ 415 00:19:20,463 --> 00:19:23,858 ♪ I could crawl on my hands ♪ 416 00:19:23,945 --> 00:19:26,426 ♪ And my knees ♪ 417 00:19:26,513 --> 00:19:29,168 ♪ Change the way ♪ 418 00:19:29,255 --> 00:19:32,345 ♪ I do everything ♪ 419 00:19:32,432 --> 00:19:35,957 ♪ My desires ♪ 420 00:19:36,044 --> 00:19:38,438 ♪ Crumble away ♪ 421 00:19:38,525 --> 00:19:41,441 ♪ Leaving me safe ♪ 422 00:19:41,528 --> 00:19:44,879 ♪ Driving away ♪ 31309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.