Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,449 --> 00:00:16,016
I got into deep trouble
at "Teen Vogue"
2
00:00:16,103 --> 00:00:17,626
all because of Heidi.
3
00:00:17,713 --> 00:00:18,757
'We have to talk about
the party.'
4
00:00:18,844 --> 00:00:20,411
Your friends behavior.
5
00:00:20,498 --> 00:00:22,283
I heard that they were
quite drunk and had a fight.
6
00:00:22,370 --> 00:00:23,806
I'm sorry.
7
00:00:23,893 --> 00:00:25,286
Brian had his sights set
on Audrina
8
00:00:25,373 --> 00:00:27,157
and was about
to make his move.
9
00:00:27,244 --> 00:00:30,378
I wanna hang out with like me,
you, Heidi, and Audrina.
10
00:00:30,465 --> 00:00:32,597
'Of course, you do.
Of course, you do.'
11
00:00:32,684 --> 00:00:33,859
Heidi and I
were supposed to go
12
00:00:33,946 --> 00:00:35,122
to fashion school together.
13
00:00:35,209 --> 00:00:36,645
Um... I didn't finish.
14
00:00:36,732 --> 00:00:37,733
But she dropped out.
15
00:00:37,820 --> 00:00:40,257
- I got the job!
- Good for you.
16
00:00:40,344 --> 00:00:42,955
Now Heidi was about to realize
that her party job
17
00:00:43,043 --> 00:00:45,349
might not be
such a party after all.
18
00:00:48,613 --> 00:00:51,790
- Hey.
- Hi.
19
00:00:51,877 --> 00:00:54,663
- What are you doing?
- Getting ready for work.
20
00:00:54,750 --> 00:00:56,882
I like what you have on.
I think that's really cute.
21
00:00:59,450 --> 00:01:00,843
You're not really
mad at me about
22
00:01:00,930 --> 00:01:02,627
not going to school anymore,
are you?
23
00:01:02,714 --> 00:01:04,281
It's kinda like weird
because it's like the reason
24
00:01:04,368 --> 00:01:06,849
you came to LA
was to go to school.
25
00:01:06,936 --> 00:01:09,460
But I guess when like other
opportunities come up
26
00:01:09,547 --> 00:01:10,766
you got to take them.
27
00:01:13,029 --> 00:01:16,250
I really am excited, though,
for my job.
28
00:01:16,337 --> 00:01:17,947
What are you excited
to do, like?
29
00:01:18,034 --> 00:01:20,384
I don't know, it just
seems like, it would be like...
30
00:01:20,471 --> 00:01:23,126
Like running around all
the time, being really busy
31
00:01:23,213 --> 00:01:25,520
and meeting celebrities,
and being in the clubs
32
00:01:25,607 --> 00:01:28,088
and, like...
I'm so excited.
33
00:01:28,175 --> 00:01:30,177
Good. You should be excited.
34
00:01:30,264 --> 00:01:31,787
You know you are
gonna have to work, though.
35
00:01:31,874 --> 00:01:33,484
I know, I know.
36
00:01:33,571 --> 00:01:35,573
You know, I have
to do homework tonight
37
00:01:35,660 --> 00:01:37,749
''cause I have that big
school assignment.'
38
00:01:37,836 --> 00:01:39,360
Luckily, like
I'm not working too late
39
00:01:39,447 --> 00:01:41,536
so I-I,
I can come home and do it.
40
00:01:41,623 --> 00:01:43,494
Oh, my God,
I don't even know what to wear
41
00:01:43,581 --> 00:01:46,062
to this job,
like, do I wear heels, do I...
42
00:01:46,149 --> 00:01:48,238
Always dress nicer
than you think you should.
43
00:01:48,325 --> 00:01:49,848
It's my first real job.
44
00:01:56,507 --> 00:01:59,858
♪ I got the
west coast sunshine ♪
45
00:01:59,945 --> 00:02:00,990
♪ But it don't mean ♪
46
00:02:01,077 --> 00:02:05,212
♪ A thing ♪
47
00:02:05,299 --> 00:02:06,648
♪ I'm getting over ♪
48
00:02:06,735 --> 00:02:09,085
♪ Like I knew that I would ♪
49
00:02:09,172 --> 00:02:11,000
♪ I'm feeling older than ♪
50
00:02:11,087 --> 00:02:12,784
♪ A younger man should ♪
51
00:02:12,871 --> 00:02:14,917
♪ But one of these days ♪
52
00:02:15,004 --> 00:02:17,224
♪ I'll finally make good ♪
53
00:02:21,880 --> 00:02:24,231
- Hello? Hi.
- 'Hey, it's Blaine.'
54
00:02:24,318 --> 00:02:25,667
'Can you come down to my office
when you have a second?'
55
00:02:25,754 --> 00:02:27,364
- Yeah.
- 'Okay. Thanks.'
56
00:02:31,760 --> 00:02:34,980
- Hey.
- 'Hi. Have a seat.'
57
00:02:35,067 --> 00:02:38,593
Um, so, you know,
when you got this job
58
00:02:38,680 --> 00:02:40,595
I told you there
would be lots of work.
59
00:02:40,682 --> 00:02:43,859
And, um, so,
sometimes you end up being
60
00:02:43,946 --> 00:02:45,861
somewhat of a messenger,
so, there is a dress
61
00:02:45,948 --> 00:02:46,992
that needs to get to New York
62
00:02:47,079 --> 00:02:48,559
'and you need to get it there.'
63
00:02:48,646 --> 00:02:50,257
The company
is taking care of it.
64
00:02:50,344 --> 00:02:51,954
They're talking
to travel right now.
65
00:02:52,041 --> 00:02:53,260
You're gonna be
on a red-eye tonight.
66
00:02:53,347 --> 00:02:54,652
- Seriously?
- 'Yeah.'
67
00:02:54,739 --> 00:02:56,176
Uh, at this point,
I have no idea
68
00:02:56,263 --> 00:02:57,438
how long you're
gonna be there for.
69
00:02:57,525 --> 00:02:58,917
- Oh.
- 'Get this dress to Lisa.'
70
00:02:59,004 --> 00:03:00,484
It's fashion week.
That's about it.
71
00:03:00,571 --> 00:03:02,573
- Get out of here. Go pack.
- Okay.
72
00:03:02,660 --> 00:03:04,488
You're done, yeah. Go.
73
00:03:04,575 --> 00:03:06,882
I'll guard it with my life.
74
00:03:06,969 --> 00:03:08,318
- Bye!
- 'Bye.'
75
00:03:14,455 --> 00:03:17,197
♪ Doo doo-doo doo-doo ♪
76
00:03:17,284 --> 00:03:18,328
♪ Doo-doo-doo-doo.. ♪
77
00:03:18,415 --> 00:03:19,808
- Whoa-oh!
- Hi.
78
00:03:19,895 --> 00:03:21,375
- How are you?
- Good. How are you?
79
00:03:21,462 --> 00:03:22,637
You're probably like,
what the heck is he doing here?
80
00:03:22,724 --> 00:03:24,378
I know. This is a surprise.
81
00:03:24,465 --> 00:03:26,336
I saw the huge billboard,
Quixote, and I...
82
00:03:26,423 --> 00:03:27,816
- 'You did?'
- Yeah.
83
00:03:27,903 --> 00:03:29,165
I was, like,
right down the street.
84
00:03:29,252 --> 00:03:30,949
- Cool. That's a nice surprise.
- Yeah.
85
00:03:31,036 --> 00:03:32,951
- This is where you work? Huh?
- This is where I work.
86
00:03:33,038 --> 00:03:34,126
Am I gonna get you in trouble?
87
00:03:34,214 --> 00:03:36,085
No, I'll show you around.
88
00:03:36,172 --> 00:03:38,827
This is one of the stages.
89
00:03:38,914 --> 00:03:40,263
This is all for photo shoots, right?
90
00:03:40,350 --> 00:03:42,091
Yeah, like they do
all the photo shoots
91
00:03:42,178 --> 00:03:43,788
'they do commercials,
everything.'
92
00:03:43,875 --> 00:03:45,529
There's even
a Maxim shoot, so...
93
00:03:45,616 --> 00:03:46,835
- Oh, really?
- Yeah.
94
00:03:46,922 --> 00:03:48,358
Wow, I came to visit you
on the right day.
95
00:03:48,445 --> 00:03:50,882
I know,
you get to see all the girls.
96
00:03:50,969 --> 00:03:53,145
And then this is
all the stage managers
97
00:03:53,233 --> 00:03:56,105
and then this is the
wardrobe room for stage three.
98
00:03:56,192 --> 00:03:59,108
Do the models get mad that
the receptionist is hotter?
99
00:03:59,195 --> 00:04:00,327
Aw!
100
00:04:01,893 --> 00:04:04,374
But this is pretty much it.
101
00:04:04,461 --> 00:04:05,941
Well, thanks
for showing me around.
102
00:04:06,028 --> 00:04:07,508
It's a good surprise.
103
00:04:07,595 --> 00:04:08,944
Well, I was gonna ask you
if maybe you wanted
104
00:04:09,031 --> 00:04:10,511
to get, um... do something
tomorrow night.
105
00:04:10,598 --> 00:04:11,729
- I don't know...
- Okay.
106
00:04:11,816 --> 00:04:13,470
Maybe go out to dinner? Yeah?
107
00:04:13,557 --> 00:04:15,429
I work till 6:00, and then...
108
00:04:15,516 --> 00:04:17,474
...you wanna go
like at 7:30 or 8:00?
109
00:04:17,561 --> 00:04:19,824
I usually don't get out,
out of bed till 6:00 anyway...
110
00:04:19,911 --> 00:04:20,825
- ...so that's perfect.
- You suck.
111
00:04:26,831 --> 00:04:29,399
- Hi.
- Hi.
112
00:04:29,486 --> 00:04:30,618
Hey.
113
00:04:32,402 --> 00:04:35,144
What is that?
114
00:04:35,231 --> 00:04:37,407
- It's a dress.
- You brought me a present?
115
00:04:37,494 --> 00:04:40,976
No, I have to bring Lisa Love
a present in New York.
116
00:04:42,499 --> 00:04:44,196
- 'What?'
- I'm going to New York.
117
00:04:44,284 --> 00:04:46,068
My car comes in an hour.
118
00:04:46,155 --> 00:04:48,418
You're gonna get ready
in an hour?
119
00:04:48,505 --> 00:04:49,637
So, what time
does your flight leave?
120
00:04:49,724 --> 00:04:51,160
I don't know,
she just said, he's like
121
00:04:51,247 --> 00:04:52,814
uh, your car
will be there at 7:00.
122
00:04:52,901 --> 00:04:54,990
- I have a suitcase.
- The pink one?
123
00:04:55,077 --> 00:04:56,557
Yeah. I'm like,
how long am I there for?
124
00:04:56,644 --> 00:04:58,950
He's like, well, he said,
it could be a day
125
00:04:59,037 --> 00:05:00,648
or it could be five days,
I'm like...
126
00:05:00,735 --> 00:05:02,824
- It could be five days?
- 'Yeah.'
127
00:05:02,911 --> 00:05:04,521
I don't know
what to wear on the plane.
128
00:05:04,608 --> 00:05:06,610
Why don't you bring
a change of clothes, so you can
129
00:05:06,697 --> 00:05:09,178
sleep in them, and then right
before you get off the plane
130
00:05:09,265 --> 00:05:11,572
or in the bathroom
in the airport, you change.
131
00:05:11,659 --> 00:05:12,964
What do, what do you
wear to, like a show?
132
00:05:13,051 --> 00:05:14,270
You wear the designer.
133
00:05:14,357 --> 00:05:15,967
You're supposed
to wear whatever...
134
00:05:16,054 --> 00:05:17,273
Don't get too dressed up, though.
135
00:05:17,360 --> 00:05:18,666
You're gonna have so much fun.
136
00:05:18,753 --> 00:05:20,363
'You're working there
for like two days'
137
00:05:20,450 --> 00:05:21,712
and you're already
jet-setting.
138
00:05:21,799 --> 00:05:23,366
Jeez!
139
00:05:23,453 --> 00:05:25,803
Okay, seriously...
Oh, my God.
140
00:05:25,890 --> 00:05:27,196
Okay, I'll call you
when I get there.
141
00:05:27,283 --> 00:05:29,329
- Okay, bye. I love you.
- Bye!
142
00:05:32,332 --> 00:05:35,552
♪ Do better
than I've ever done ♪
143
00:05:35,639 --> 00:05:39,077
♪ Do better
than I've ever done ♪
144
00:05:39,164 --> 00:05:42,342
♪ Do better
than I've ever done ♪
145
00:05:42,429 --> 00:05:44,996
♪ Do better
do better do better ♪
146
00:05:45,083 --> 00:05:46,998
♪ I'm gonna shine brighter ♪
147
00:05:47,085 --> 00:05:49,523
♪ Than I've ever shone
I'm gonna.. ♪
148
00:05:49,610 --> 00:05:52,700
- You, okay?
- Yep, got it. Thank you.
149
00:05:52,787 --> 00:05:55,485
♪ Sing louder
than I've ever sung ♪
150
00:05:55,572 --> 00:05:58,445
♪ I'm gonna do better
than I've ever done.. ♪
151
00:06:00,098 --> 00:06:03,058
- Oh, that feels so good.
- Like, it's so hot.
152
00:06:03,145 --> 00:06:04,233
It feels so good.
153
00:06:05,713 --> 00:06:06,670
What about Brian?
154
00:06:06,757 --> 00:06:08,368
Brian? I don't know.
155
00:06:08,455 --> 00:06:09,760
Well, hopefully it will be
better than the date
156
00:06:09,847 --> 00:06:10,805
with Kevin you went on.
157
00:06:10,892 --> 00:06:13,024
Oh, my God! Disaster.
158
00:06:13,111 --> 00:06:14,635
- Oh, my God.
- 'Okay.'
159
00:06:14,722 --> 00:06:16,637
Every guy who's like not from LA
160
00:06:16,724 --> 00:06:20,467
and is from, like,
North Carolina or wherever...
161
00:06:20,554 --> 00:06:22,686
...they're like, I'm such
a good guy and that's just
162
00:06:22,773 --> 00:06:24,514
like, their front,
they just say that...
163
00:06:24,601 --> 00:06:26,647
See, I haven't met
any guys who said that.
164
00:06:26,734 --> 00:06:28,562
Guys who would hit on Lauren
or any of our friends
165
00:06:28,649 --> 00:06:31,042
they'd be like,
I'm a really good guy.
166
00:06:31,129 --> 00:06:33,001
- Just looking for a good girl.
- I hate that.
167
00:06:33,088 --> 00:06:34,219
You're like,
no, you're really a ♪
168
00:06:34,306 --> 00:06:35,438
looking to get laid.
169
00:06:37,092 --> 00:06:38,528
That's all they really want.
170
00:06:38,615 --> 00:06:39,747
So, how's school?
171
00:06:39,834 --> 00:06:41,662
- 'I dropped out.'
- No way.
172
00:06:41,749 --> 00:06:45,056
Because why would I go to school
when I already got my dream job?
173
00:06:45,143 --> 00:06:47,407
'I was just like, this
is just not what I wanna do..'
174
00:06:47,494 --> 00:06:48,843
Is Lauren still going there?
175
00:06:48,930 --> 00:06:50,975
Yeah, she goes,
but it's just
176
00:06:51,062 --> 00:06:52,455
you know, school's
not right for everybody.
177
00:06:52,542 --> 00:06:53,978
- I know. I dropped out, too.
- 'I know.'
178
00:06:54,065 --> 00:06:56,111
I was going to OCC and...
179
00:06:56,198 --> 00:06:57,504
That's what
made me feel better, I was like
180
00:06:57,591 --> 00:06:59,549
if Audrina can do it,
I can do it.
181
00:06:59,636 --> 00:07:02,160
I mean, Lauren thinks
that I should go, but it's like
182
00:07:02,247 --> 00:07:03,945
that's what's right for her
not what's right for me.
183
00:07:04,032 --> 00:07:05,686
Do something
that you want to do.
184
00:07:05,773 --> 00:07:07,905
You're gonna benefit from it
and meet so many people.
185
00:07:07,992 --> 00:07:09,690
I just wanna
get us into clubs.
186
00:07:09,777 --> 00:07:12,606
Yeah! So many parties!
187
00:07:12,693 --> 00:07:14,825
That is so cool that
Lauren got sent to New York.
188
00:07:14,912 --> 00:07:16,261
She's gonna have the best time.
189
00:07:17,393 --> 00:07:18,612
♪ Turn the key ♪
190
00:07:18,699 --> 00:07:20,657
♪ And set me free ♪
191
00:07:20,744 --> 00:07:22,746
♪ Then spread my wings ♪
192
00:07:22,833 --> 00:07:28,273
♪ And watch me fly ♪
193
00:07:32,408 --> 00:07:34,018
'I'd like to welcome you
toNew York's Kennedy airport'
194
00:07:34,105 --> 00:07:37,108
'where the current time
is approximately 7:37 A.M.'
195
00:08:14,232 --> 00:08:16,234
- Hi. I'm Heidi.
- Hi.
196
00:08:16,321 --> 00:08:17,714
It's my first day.
197
00:08:17,801 --> 00:08:19,934
- Hi, I'm Landon.
- It's nice to meet you.
198
00:08:20,021 --> 00:08:21,805
Uh, let me see
if they're ready for you.
199
00:08:21,892 --> 00:08:23,285
Okay. Thanks.
200
00:08:24,634 --> 00:08:26,941
Brent,
are you all ready for Heidi?
201
00:08:27,028 --> 00:08:28,377
'Yeah.'
202
00:08:28,464 --> 00:08:29,944
- Yeah, you can go on back.
- Thanks.
203
00:08:31,598 --> 00:08:32,903
Hi. How are you?
204
00:08:32,990 --> 00:08:34,339
Good, good. How's it going?
205
00:08:34,426 --> 00:08:37,821
- Good. Thank you.
- Sit down. Sit down.
206
00:08:37,908 --> 00:08:39,040
- Are you ready to work?
- I'm ready.
207
00:08:39,127 --> 00:08:41,782
I'm so nervous.
208
00:08:41,869 --> 00:08:43,566
We got to get
a couple things clear.
209
00:08:43,653 --> 00:08:45,220
You're gonna assist
the whole company right now.
210
00:08:45,307 --> 00:08:47,265
Like, if the
events department needs help
211
00:08:47,352 --> 00:08:49,877
with something, if they need,
if you need to go
212
00:08:49,964 --> 00:08:52,357
you know, run somewhere
and pick up something...
213
00:08:52,444 --> 00:08:53,924
- ...that we're gonna need.
- Right.
214
00:08:54,011 --> 00:08:55,273
Like, today
I'm gonna have you help
215
00:08:55,360 --> 00:08:56,927
them with the mail
or whatever they...
216
00:08:57,014 --> 00:08:58,363
'Whatever the mailing
department does over there.'
217
00:08:58,450 --> 00:09:00,583
I don't really know,
but you're gonna work
218
00:09:00,670 --> 00:09:03,020
Monday through Friday, so
whatever we kind of need you--
219
00:09:03,107 --> 00:09:05,066
I didn't know if, um,
it was, like, full-time
220
00:09:05,153 --> 00:09:08,112
I thought that when you
hired me it was part-time.
221
00:09:08,199 --> 00:09:09,505
- I didn't really know.
- 'You're gonna work every day.'
222
00:09:09,592 --> 00:09:10,811
- Okay.
- So...
223
00:09:10,898 --> 00:09:13,335
The way we work
is, you sink or swim.
224
00:09:16,294 --> 00:09:19,167
Alright, so, you can
just grab a seat, right here.
225
00:09:19,254 --> 00:09:21,909
All we're doing is, uh, we're
just stuffing these envelopes
226
00:09:21,996 --> 00:09:24,520
um, two per envelope
and, uh, yeah
227
00:09:24,607 --> 00:09:25,434
later we'll have
to seal them, too.
228
00:09:25,521 --> 00:09:26,914
- That's it.
- Okay.
229
00:09:44,105 --> 00:09:46,150
Do you guys work here,
or are you interns?
230
00:09:46,237 --> 00:09:47,499
I'm an intern.
231
00:09:47,587 --> 00:09:49,240
So, what do you wanna do?
232
00:09:49,327 --> 00:09:52,243
I'm a merchandise marketing
student at FIDM.
233
00:09:52,330 --> 00:09:53,854
Oh, really?
I just dropped out of there.
234
00:09:53,941 --> 00:09:55,203
'Did you? You didn't like it?'
235
00:09:55,290 --> 00:09:56,596
No.
236
00:10:12,220 --> 00:10:14,701
♪ And I'll be everything ♪
237
00:10:14,788 --> 00:10:16,398
♪ That I want to be ♪
238
00:10:16,485 --> 00:10:18,313
♪ I am confidence ♪
239
00:10:18,400 --> 00:10:19,749
♪ In insecurity ♪
240
00:10:19,836 --> 00:10:22,099
♪ I am a voice yet waiting ♪
241
00:10:22,186 --> 00:10:23,187
♪ To be heard ♪
242
00:10:23,274 --> 00:10:24,536
♪ I'll shoot the shot ♪
243
00:10:24,624 --> 00:10:25,450
♪ Bang that you hear ♪
244
00:10:25,537 --> 00:10:27,191
♪ Around the world ♪
245
00:10:31,892 --> 00:10:34,677
♪ And I'm
a one girl revolution ♪
246
00:10:36,244 --> 00:10:37,767
I will definitely call you.
247
00:10:37,854 --> 00:10:39,073
Maybe a longer period.
248
00:10:39,160 --> 00:10:41,945
Yes, I would say and I
always try to stay later
249
00:10:42,032 --> 00:10:43,773
and it doesn't always work.
250
00:10:43,860 --> 00:10:45,427
So, definitely.
251
00:10:45,514 --> 00:10:46,689
- Hi.
- Sorry.
252
00:10:53,827 --> 00:10:55,263
- Okay. Okay.
- 'Okay.'
253
00:10:55,350 --> 00:10:56,830
Thanks.
254
00:11:06,535 --> 00:11:09,277
♪ Do you ever have a day ♪
255
00:11:09,364 --> 00:11:10,931
♪ When you wish ♪
256
00:11:11,018 --> 00:11:13,281
♪ That you could be
someone else ♪
257
00:11:13,368 --> 00:11:15,762
♪ And every word you say ♪
258
00:11:15,849 --> 00:11:16,893
♪ Well you wish that ♪
259
00:11:16,980 --> 00:11:18,286
♪ You could take back ♪
260
00:11:18,373 --> 00:11:20,854
♪ And keep all to yourself ♪
261
00:11:20,941 --> 00:11:22,943
♪ And nobody knows you ♪
262
00:11:23,030 --> 00:11:24,553
♪ Who do you turn to ♪
263
00:11:24,640 --> 00:11:26,686
♪ Who do you turn to ♪
264
00:11:43,180 --> 00:11:45,226
Hello? How was your first day?
265
00:11:45,313 --> 00:11:47,054
'Well, it's not what
I thought it was gonna be.'
266
00:11:47,141 --> 00:11:48,098
'Now, they're saying it's, like'
267
00:11:48,185 --> 00:11:49,491
'full-time from 9:00 to 6:00.'
268
00:11:49,578 --> 00:11:52,015
'It's so boring.
I'm stuffing envelopes.'
269
00:11:52,102 --> 00:11:53,800
'This was my nightmare
of a job.'
270
00:11:53,887 --> 00:11:55,497
'You got to give it
more than one day.'
271
00:11:55,584 --> 00:11:57,760
'I know. How's New York?'
272
00:11:57,847 --> 00:12:00,154
Um, good,
I just, uh, I went
273
00:12:00,241 --> 00:12:02,069
and delivered the dress,
and but I'm leaving right now
274
00:12:02,156 --> 00:12:03,766
I'm going straight, I think
I'll go straight back to LA.
275
00:12:03,853 --> 00:12:06,203
I can't believe they just, like
put you on a plane like that.
276
00:12:06,290 --> 00:12:07,944
They, like
treat it like an errand.
277
00:12:08,031 --> 00:12:11,295
Like, flying across the country
is, like no big deal to them.
278
00:12:11,382 --> 00:12:15,386
It's like going down the street
and picking up photocopies.
279
00:12:15,473 --> 00:12:18,389
'Plus I have that big school
assignment due tomorrow.'
280
00:12:18,476 --> 00:12:20,087
'We're both having bad days.'
281
00:12:20,174 --> 00:12:22,132
I just don't know how
I'm gonna do this
282
00:12:22,219 --> 00:12:23,873
like and school.
283
00:12:33,143 --> 00:12:36,930
♪ Don't go and
try to change me ♪
284
00:12:37,017 --> 00:12:40,542
♪ I'm not the one you.. ♪
285
00:12:40,629 --> 00:12:43,066
Landon, do you think I can
speak to Brent for a minute?
286
00:12:43,153 --> 00:12:45,590
- Yeah, go on in.
- Thanks.
287
00:12:45,677 --> 00:12:48,028
♪ Because I wanted all ♪
288
00:12:48,115 --> 00:12:51,640
♪ God knows
I never meant to hurt you ♪
289
00:12:53,990 --> 00:12:55,513
Okay, so,
I want to talk to you.
290
00:12:55,600 --> 00:12:58,734
I didn't know
that it was like full-time.
291
00:12:58,821 --> 00:13:01,302
I thought that when you hired
me, it was part-time.
292
00:13:01,389 --> 00:13:02,912
When I spoke to you
on the phone that day
293
00:13:02,999 --> 00:13:03,870
you were like,
"I'm not in school."
294
00:13:03,957 --> 00:13:05,436
- Right
- Here's the deal.
295
00:13:05,523 --> 00:13:07,438
'We have a real job.
We're gonna count on you.'
296
00:13:07,525 --> 00:13:09,789
Take you being
here full-time is what
297
00:13:09,876 --> 00:13:11,878
is the best for us because
298
00:13:11,965 --> 00:13:13,662
then you're consistently
here all the time.
299
00:13:13,749 --> 00:13:15,707
We need you, and we want you,
and we wanna make sure
300
00:13:15,795 --> 00:13:19,886
that you are 100% committed
to wanting to be here.
301
00:13:19,973 --> 00:13:21,452
'Okay. I didn't know that.'
302
00:13:21,539 --> 00:13:24,368
And coming in,
I just kinda thought it was
303
00:13:24,455 --> 00:13:26,283
a little bit different,
and I didn't really realize
304
00:13:26,370 --> 00:13:29,069
that, like, I want to do it,
and I'm excited
305
00:13:29,156 --> 00:13:31,419
'to do, like
all the events and stuff'
306
00:13:31,506 --> 00:13:34,378
and you know,
I, that's part of what
307
00:13:34,465 --> 00:13:37,164
I wanna do with my life,
but I just didn't really
308
00:13:37,251 --> 00:13:39,079
'understand that I was
gonna be stuffing envelopes.'
309
00:13:39,166 --> 00:13:40,820
If you wanna be part of this
310
00:13:40,907 --> 00:13:42,125
you have to be committed to it.
311
00:13:42,212 --> 00:13:43,866
Particularly if
you're gonna get involved
312
00:13:43,953 --> 00:13:45,781
more in the nightclub aspect.
313
00:13:45,868 --> 00:13:47,348
'You gotta crawl
before you walk.'
314
00:13:47,435 --> 00:13:49,002
If you're gonna
come here and work
315
00:13:49,089 --> 00:13:50,568
we need you to work.
316
00:13:50,655 --> 00:13:53,658
- Okay.
- Thanks.
317
00:14:00,187 --> 00:14:02,580
- See you tomorrow.
- Okay, bye.
318
00:14:12,112 --> 00:14:13,983
This is the first, like date
319
00:14:14,070 --> 00:14:17,421
that I've been on in so long.
320
00:14:17,508 --> 00:14:18,640
- 'Hey, guys, how's it going?'
- 'Hey. How are you?'
321
00:14:18,727 --> 00:14:20,207
'Good. Thanks.'
322
00:14:20,294 --> 00:14:21,599
What would
you guys like tonight?
323
00:14:21,686 --> 00:14:25,908
Uh, the green apple
shochu sounds kinda cool.
324
00:14:25,995 --> 00:14:29,259
- Only women order that.
- Only women? Oh!
325
00:14:29,346 --> 00:14:30,826
- Or we can switch.
- Or gay men.
326
00:14:30,913 --> 00:14:33,002
So, wait, what's the
manliest drink on the menu?
327
00:14:33,089 --> 00:14:37,093
- Try a glass of sake then.
- A glass of sake?
328
00:14:37,180 --> 00:14:40,227
I'm gonna go
with the green apple shochu
329
00:14:40,314 --> 00:14:42,751
because I'm secure
with my manhood.
330
00:14:42,838 --> 00:14:44,448
- And do me a favor.
- Yeah.
331
00:14:44,535 --> 00:14:46,189
Don't tell anybody
about the green apple shochu.
332
00:14:49,932 --> 00:14:51,716
- It's really good.
- You can try.
333
00:14:51,803 --> 00:14:54,763
Take anything of mine, too.
334
00:14:54,850 --> 00:14:56,765
I really like your hair,
by the way.
335
00:14:56,852 --> 00:14:58,723
- Really?
- Yeah.
336
00:14:58,810 --> 00:15:00,769
How long have you lived
in LA for?
337
00:15:00,856 --> 00:15:02,249
Six, seven or eight months.
338
00:15:02,336 --> 00:15:04,207
How long have you lived here?
339
00:15:04,294 --> 00:15:07,254
Um, for about
six months, I'd say.
340
00:15:07,341 --> 00:15:09,343
How's your job going,
you told me that you
341
00:15:09,430 --> 00:15:10,431
wanted to do
something different, right?
342
00:15:10,518 --> 00:15:13,738
I, I love it there,
and it's...
343
00:15:13,825 --> 00:15:17,220
I love all the people there,
but I wanna get a part-time job.
344
00:15:17,307 --> 00:15:19,309
Yeah, every time we do anything
I always feel bad for you
345
00:15:19,396 --> 00:15:21,050
'cause you always
have to work.
346
00:15:21,137 --> 00:15:24,053
I know, I wanna do,
like work part-time
347
00:15:24,140 --> 00:15:26,447
and then get an agent
and go to acting school
348
00:15:26,534 --> 00:15:29,058
during the day
and then go to castings...
349
00:15:29,145 --> 00:15:31,713
Do you have a head shot
or resume or anything?
350
00:15:31,800 --> 00:15:34,063
Yeah, but it's when I had blond
hair, like I haven't done...
351
00:15:34,150 --> 00:15:35,673
Oh, really?
You had blond hair?
352
00:15:35,760 --> 00:15:38,198
Yeah.
353
00:15:48,034 --> 00:15:49,383
Did you have a good time
tonight?
354
00:15:49,470 --> 00:15:51,298
Yeah.
355
00:15:51,385 --> 00:15:52,952
- Did you?
- Yeah, I had a lot of fun.
356
00:15:54,605 --> 00:15:56,346
- Uh...
- So, what are you gonna do?
357
00:15:56,433 --> 00:15:58,566
I don't know.
Are you going to bed already?
358
00:15:58,653 --> 00:15:59,828
'In a little bit,
if you wanna'
359
00:15:59,915 --> 00:16:02,135
come hang out for a little.
360
00:16:02,222 --> 00:16:03,092
Sure.
361
00:16:22,329 --> 00:16:25,810
'Jordan, wake up.'
362
00:16:27,682 --> 00:16:31,120
It's so much fun
working a 9:00 to 5:00 job.
363
00:16:31,207 --> 00:16:33,340
Six. 9:00 to 6:00, baby.
364
00:16:33,427 --> 00:16:35,168
'Oh, sorry.'
365
00:16:37,039 --> 00:16:38,127
I feel like
I'm in school again.
366
00:16:38,214 --> 00:16:39,433
I have to,
like run to the bathroom
367
00:16:39,520 --> 00:16:40,564
to use the phone.
368
00:16:42,914 --> 00:16:44,351
Okay.
369
00:16:49,443 --> 00:16:51,749
Stop! Stop!
370
00:16:51,836 --> 00:16:52,881
Stop, Jordan, no tickling.
371
00:16:52,968 --> 00:16:54,752
Alright, stop!
372
00:16:54,839 --> 00:16:56,406
You're gonna make me late!
373
00:16:57,842 --> 00:16:59,931
Don't go to work.
374
00:17:00,019 --> 00:17:02,064
Just lay in bed all day.
375
00:17:18,167 --> 00:17:20,169
- 'Heidi, we need you in this.'
- Yeah.
376
00:17:23,477 --> 00:17:25,392
- My assistant Landon's gone.
- Hm.
377
00:17:25,479 --> 00:17:30,005
You gotta do travel today
for me, Damon
378
00:17:30,092 --> 00:17:31,659
'and getting Rob back.'
379
00:17:31,746 --> 00:17:34,357
Wait, who's the third person
you, Rob, and?
380
00:17:34,444 --> 00:17:36,403
- Damon.
- Damon, and he's here, right?
381
00:17:36,490 --> 00:17:37,752
Yeah, Damon,
who works in the warehouse.
382
00:17:37,839 --> 00:17:39,188
- Okay.
- Does that make sense, Heidi?
383
00:17:39,275 --> 00:17:40,624
- Yap.
- Follow that?
384
00:17:40,711 --> 00:17:42,626
'I think that's it.
I need to get lunch'
385
00:17:42,713 --> 00:17:45,542
'So, Heidi,
will you get me a sandwich?'
386
00:17:45,629 --> 00:17:49,851
♪ How much farther
can we drag ourselves ♪
387
00:17:49,938 --> 00:17:54,377
♪ Maybe something's
in the water ♪
388
00:17:54,464 --> 00:17:58,903
♪ Tell us
if we've gone too far ♪
389
00:18:11,394 --> 00:18:12,917
'One message.'
390
00:18:13,004 --> 00:18:14,789
'Hey, what up, Lauren?
It's Jason.'
391
00:18:14,876 --> 00:18:16,095
'Seeing what you're up to,
haven't talked to you'
392
00:18:16,182 --> 00:18:18,271
'for a while
and I know you live in LA now.'
393
00:18:18,358 --> 00:18:19,968
'You know,
I just moved up here as well.'
394
00:18:20,055 --> 00:18:21,404
'And if you wanna hang out..'
395
00:18:21,491 --> 00:18:22,840
'It'd be great to catch up.'
396
00:18:22,927 --> 00:18:24,015
'Uh, give me a call.'
397
00:18:24,103 --> 00:18:25,756
'Alright, bye.'
398
00:18:25,843 --> 00:18:28,803
♪ My first ♪
399
00:18:28,890 --> 00:18:31,371
♪ Apartment ♪
400
00:18:31,458 --> 00:18:34,635
♪ With hesitance ♪
401
00:18:34,722 --> 00:18:40,380
♪ Feeling like
you're making a mistake ♪
402
00:18:40,467 --> 00:18:43,905
♪ Oh I've made them ♪
403
00:18:43,992 --> 00:18:47,256
♪ I'm sorry ♪
404
00:18:47,343 --> 00:18:52,957
♪ It's an awkward
time to replace ♪
405
00:18:53,044 --> 00:18:56,178
♪ History ♪
406
00:18:56,265 --> 00:18:59,312
♪ With feelings ♪
407
00:18:59,399 --> 00:19:02,750
♪ But I'll suck the pain ♪
408
00:19:02,837 --> 00:19:05,405
♪ Out anyways ♪
409
00:19:05,492 --> 00:19:08,538
♪ I'm hardly alive.. ♪
410
00:19:08,625 --> 00:19:11,106
Your books are due today
your trend book, project one
411
00:19:11,193 --> 00:19:12,673
'our first big project.'
412
00:19:12,760 --> 00:19:14,501
I'll sit back here.
I need to hear you, okay?
413
00:19:14,588 --> 00:19:16,024
Alright.
414
00:19:17,373 --> 00:19:20,376
♪ And leave me on the bed ♪
415
00:19:20,463 --> 00:19:23,858
♪ I could crawl on my hands ♪
416
00:19:23,945 --> 00:19:26,426
♪ And my knees ♪
417
00:19:26,513 --> 00:19:29,168
♪ Change the way ♪
418
00:19:29,255 --> 00:19:32,345
♪ I do everything ♪
419
00:19:32,432 --> 00:19:35,957
♪ My desires ♪
420
00:19:36,044 --> 00:19:38,438
♪ Crumble away ♪
421
00:19:38,525 --> 00:19:41,441
♪ Leaving me safe ♪
422
00:19:41,528 --> 00:19:44,879
♪ Driving away ♪
31309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.