All language subtitles for The.Hills.S01E02.A.Change.of.Plans.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,839 --> 00:00:16,451 My new life in LA was off to a great start. 2 00:00:16,538 --> 00:00:17,887 Hi! 3 00:00:17,974 --> 00:00:19,497 Already I had moved into an awesome 4 00:00:19,584 --> 00:00:21,282 new apartment with my best friend Heidi 5 00:00:21,369 --> 00:00:24,459 and landed a dream internship at "Teen Vogue." 6 00:00:24,546 --> 00:00:26,417 You work for us. You represent us. 7 00:00:26,504 --> 00:00:28,680 You look great. You don't behave badly. 8 00:00:28,767 --> 00:00:30,030 My first big assignment was to work 9 00:00:30,117 --> 00:00:32,162 a huge Hollywood party. 10 00:00:32,249 --> 00:00:34,208 Your job is simply to stand here and guard this area. 11 00:00:34,295 --> 00:00:35,383 - Got it, Blaine. - Okay. 12 00:00:35,470 --> 00:00:36,514 - You have fun! - 'Thank you.' 13 00:00:36,601 --> 00:00:38,299 It was a pretty amazing party 14 00:00:38,386 --> 00:00:40,997 which is probably why Heidi decided to crash it. 15 00:00:41,084 --> 00:00:42,738 - Can you get us in? - Seriously? 16 00:00:42,825 --> 00:00:45,262 Heidi did what she wanted, when she wanted. 17 00:00:45,349 --> 00:00:47,351 Of course, she didn't do it quietly. 18 00:00:47,438 --> 00:00:49,745 I didn't do anything! Calm down. 19 00:00:49,832 --> 00:00:52,617 And now I was going to have to answer to my boss. 20 00:00:52,704 --> 00:00:53,836 We'll talk about it on Monday. 21 00:00:53,923 --> 00:00:55,446 Okay. 22 00:00:58,362 --> 00:01:01,713 Should I wear, like, this over it? 23 00:01:01,800 --> 00:01:03,193 May be a little short. 24 00:01:03,280 --> 00:01:05,543 But you and me, we have different short. 25 00:01:07,632 --> 00:01:10,244 Come on, "Teen Vogue" girl. Help me out here. 26 00:01:10,331 --> 00:01:11,984 Speaking of "Teen Vogue", I got yelled at. 27 00:01:12,072 --> 00:01:13,725 No way. 28 00:01:13,812 --> 00:01:15,423 Well, no, I didn't get yelled at. 29 00:01:15,510 --> 00:01:17,381 - I got, like scolded. - What? 30 00:01:17,468 --> 00:01:19,470 Because a couple of my friends showed up 31 00:01:19,557 --> 00:01:20,863 'for that "Teen Vogue" party.' 32 00:01:20,950 --> 00:01:22,691 - Lame. Who did that? - 'I know.' 33 00:01:22,778 --> 00:01:26,434 And they made a scene, and I got in trouble. 34 00:01:26,521 --> 00:01:27,826 But you didn't get fired, right? 35 00:01:27,913 --> 00:01:30,220 You can't just crash any more of my work things. 36 00:01:30,307 --> 00:01:31,830 Okay, we'll make that a rule. 37 00:01:31,917 --> 00:01:34,181 Yeah, it's gonna be a, a big rule. 38 00:01:51,633 --> 00:01:54,331 'Hi, how are you?' 39 00:01:54,418 --> 00:01:57,421 - You look cute. - Thanks. So do you. 40 00:01:57,508 --> 00:01:59,075 What'd you think about the party? 41 00:01:59,162 --> 00:02:01,251 We didn't even get to talk about it. 42 00:02:01,338 --> 00:02:03,210 I don't know if, like no one ever said anything 43 00:02:03,297 --> 00:02:04,646 to me about letting them in but hopefully 44 00:02:04,733 --> 00:02:06,126 like everything's okay. 45 00:02:06,213 --> 00:02:07,866 I mean, I didn't want them to come. 46 00:02:07,953 --> 00:02:10,304 Heidi shouldn't have gone and then gotten in a fight 47 00:02:10,391 --> 00:02:12,088 with her boyfriend at my work. 48 00:02:12,175 --> 00:02:14,699 No, that wasn't really responsible. 49 00:02:14,786 --> 00:02:16,223 But then, like, Lisa came over, remember? 50 00:02:16,310 --> 00:02:18,399 And you haven't talked to her since? 51 00:02:19,661 --> 00:02:21,532 She's a little scary. 52 00:02:23,186 --> 00:02:25,014 This is gonna be interesting. 53 00:02:28,844 --> 00:02:29,975 Oh! 54 00:02:34,241 --> 00:02:36,808 You and Heidi got into an argument again. 55 00:02:36,895 --> 00:02:39,507 You guys both get so jealous of each other. 56 00:02:39,594 --> 00:02:42,771 That's because she's all over everybody, dude. 57 00:02:42,858 --> 00:02:45,077 She thinks she's just being friendly. 58 00:02:45,165 --> 00:02:47,167 But what she doesn't realize is, like, guys get the wrong-- 59 00:02:47,254 --> 00:02:49,169 She knew she was wrong. 60 00:02:49,256 --> 00:02:50,474 'She admitted to me.' 61 00:02:50,561 --> 00:02:52,868 - So what happened? - We made up. 62 00:02:52,955 --> 00:02:54,261 How many times did you make up? 63 00:02:55,566 --> 00:02:58,090 - You know what I mean? - Yeah. 64 00:02:58,178 --> 00:02:59,309 Did you ever ask Heidi if you could have 65 00:02:59,396 --> 00:03:00,528 a threesome with Lauren? 66 00:03:02,225 --> 00:03:03,487 No, I hadn't got to that yet. 67 00:03:03,574 --> 00:03:06,098 Right, you got to ask 68 00:03:06,186 --> 00:03:07,839 these types of questions. 69 00:03:09,537 --> 00:03:11,103 You are, you're in Hollywood now, Jordan. 70 00:03:11,191 --> 00:03:12,888 This isn't North Carolina. 71 00:03:16,108 --> 00:03:17,414 'Whoops.' 72 00:03:22,376 --> 00:03:24,029 There's no printer, is there? 73 00:03:24,116 --> 00:03:25,422 Hey. 74 00:03:25,509 --> 00:03:27,294 - Hi. - Hi. 75 00:03:27,381 --> 00:03:29,296 Lisa wants to talk to you. 76 00:03:44,789 --> 00:03:47,052 Hi. Come in. 77 00:03:47,139 --> 00:03:48,880 Have a seat. 78 00:03:57,976 --> 00:04:00,892 We have to talk about the "Teen Vogue" party. 79 00:04:00,979 --> 00:04:03,678 - I just wanna hear your side. - Um... 80 00:04:03,765 --> 00:04:05,549 'Your friends' behavior' 81 00:04:05,636 --> 00:04:08,117 I heard that they were quite drunk and had a fight. 82 00:04:09,161 --> 00:04:10,337 Um... 83 00:04:11,686 --> 00:04:12,991 Who let them in? 84 00:04:13,078 --> 00:04:14,732 - I mean, I wasn't out there. - Right. 85 00:04:14,819 --> 00:04:16,734 I don't know, how exactly they came in. They came in. 86 00:04:18,780 --> 00:04:21,130 So... 87 00:04:21,217 --> 00:04:24,046 I really do not approve 88 00:04:24,133 --> 00:04:26,440 of any alcohol or substance abuse 89 00:04:26,527 --> 00:04:29,051 at all by anyone that we know. 90 00:04:29,138 --> 00:04:31,227 Just remember always, constantly 91 00:04:31,314 --> 00:04:34,317 you're representing us. 92 00:04:34,404 --> 00:04:35,623 - Okay? It's really important. - Yeah. 93 00:04:35,710 --> 00:04:37,059 I understand, and I'm sorry. 94 00:04:37,146 --> 00:04:38,626 I'm going to New York next week 95 00:04:38,713 --> 00:04:39,757 for the fashion week. 96 00:04:39,844 --> 00:04:41,498 So while I'm gone... 97 00:04:41,585 --> 00:04:42,717 ...behave. 98 00:04:44,545 --> 00:04:46,286 And that's about it. 99 00:04:51,378 --> 00:04:53,510 You okay? 100 00:04:53,597 --> 00:04:55,382 - What happened? - I got scolded. 101 00:04:55,469 --> 00:04:57,471 No, you didn't. What did they say? 102 00:04:57,558 --> 00:04:58,907 She basically wanted to know, she's like 103 00:04:58,994 --> 00:05:00,996 "How'd they get in? Why were they there?" 104 00:05:01,083 --> 00:05:02,737 "Like , why'd you let them sit?" 105 00:05:02,824 --> 00:05:04,347 "I don't understand how your friends get in." 106 00:05:04,434 --> 00:05:06,044 - Oh, God. - And I was like, I don't know. 107 00:05:06,131 --> 00:05:07,785 I was like, someone must have let them in the front. 108 00:05:07,872 --> 00:05:08,699 She's like, you don't know how and I was like 109 00:05:08,786 --> 00:05:10,092 I don't know. 110 00:05:10,179 --> 00:05:11,354 Oh, my God. 111 00:05:11,441 --> 00:05:13,704 Honestly, thank you so much. 112 00:05:13,791 --> 00:05:15,358 I mean, like, you saved my ass. 113 00:05:15,445 --> 00:05:16,664 You know, I asked you to do it. 114 00:05:16,751 --> 00:05:18,056 I know, but, like I did it. 115 00:05:18,143 --> 00:05:19,754 'So..' 116 00:05:19,841 --> 00:05:21,364 ...maybe that was my fault for letting them in. 117 00:05:21,451 --> 00:05:22,713 'No.' 118 00:05:22,800 --> 00:05:24,672 It's Heidi's fault. 119 00:05:36,510 --> 00:05:37,815 Good afternoon, Quixote. 120 00:05:37,902 --> 00:05:40,209 - What are you doin'? - I am working. 121 00:05:40,296 --> 00:05:42,254 - What are you doin'? - I'm kind of recovering. 122 00:05:42,342 --> 00:05:43,734 What are you doing tonight? 123 00:05:43,821 --> 00:05:46,650 Today I have to work until 6:00, and then... 124 00:05:46,737 --> 00:05:47,999 - 'That sucks.' - Um, yeah. 125 00:05:48,086 --> 00:05:49,871 I work every day from 9:00 to 6:00. 126 00:05:49,958 --> 00:05:51,525 We should all go out and do something. 127 00:05:51,612 --> 00:05:53,570 We're gonna go to this new club called L.A.X. 128 00:05:53,657 --> 00:05:56,051 I think that Brian might be there. 129 00:05:56,138 --> 00:05:57,531 'That's interesting.' 130 00:05:57,618 --> 00:05:59,228 'Alright, I'll give you a call.' 131 00:05:59,315 --> 00:06:00,838 Okay, bye. 132 00:06:00,925 --> 00:06:02,536 ♪ Hey hey ♪ 133 00:06:02,623 --> 00:06:04,538 ♪ And I say ho ho ♪ 134 00:06:04,625 --> 00:06:08,019 ♪ What you say hey hey.. ♪ 135 00:06:08,106 --> 00:06:09,934 Did Lisa Love talk to you today? 136 00:06:10,021 --> 00:06:12,676 Yeah. And I got in a lot of trouble. 137 00:06:12,763 --> 00:06:16,071 - She's all scary, like. - I don't like that lady. 138 00:06:17,638 --> 00:06:19,509 - Oh! - You guys excited to go out? 139 00:06:19,596 --> 00:06:21,206 - Oh, yeah! - Whoo-hoo! 140 00:06:21,293 --> 00:06:22,730 Party at L.A.X. 141 00:06:24,558 --> 00:06:26,864 If we don't g-get in, let's just go to Mood. 142 00:06:26,951 --> 00:06:29,040 Well, I know the guy who works the door there. 143 00:06:29,127 --> 00:06:31,260 Oh, my God. 144 00:06:31,347 --> 00:06:33,784 'It's supposed to be a really great spot.' 145 00:06:35,133 --> 00:06:36,961 - Gotta go. - Later, guys. 146 00:06:42,271 --> 00:06:43,577 Hurry up. 147 00:06:44,578 --> 00:06:45,579 What's up, Dave? 148 00:06:45,666 --> 00:06:47,407 How are you? 149 00:06:47,494 --> 00:06:49,365 ♪ Na na-na-na na ♪ 150 00:06:49,452 --> 00:06:51,236 ♪ Na na-na-na na ♪ 151 00:06:51,323 --> 00:06:53,543 ♪ Rock into it ♪ 152 00:06:53,630 --> 00:06:54,805 ♪ Rock into it ♪ 153 00:06:54,892 --> 00:06:56,851 ♪ Na na-na-na na ♪ 154 00:06:56,938 --> 00:06:58,809 ♪ Na na-na-na na ♪ 155 00:06:58,896 --> 00:07:01,072 ♪ Rock into it.. ♪ 156 00:07:01,159 --> 00:07:03,292 You guys are the biggest dorks. 157 00:07:09,994 --> 00:07:11,518 They said they had all this trouble, like 158 00:07:11,605 --> 00:07:13,476 finding someone who's that tall and could act... 159 00:07:13,563 --> 00:07:15,217 That's you. 160 00:07:15,304 --> 00:07:16,958 So I've got the audition tomorrow, so... 161 00:07:18,481 --> 00:07:20,657 I'm gonna go on right now. 162 00:07:23,965 --> 00:07:25,445 Where's Heidi? Do you know? 163 00:07:31,886 --> 00:07:33,627 Where is Heidi? 164 00:07:38,196 --> 00:07:40,634 Okay, thanks. 165 00:07:40,721 --> 00:07:42,287 Guess what, guess what, guess what! 166 00:07:42,374 --> 00:07:43,158 There you are. 167 00:07:44,812 --> 00:07:45,856 Wait, what do you do? 168 00:07:52,776 --> 00:07:54,299 Is he single? 169 00:07:54,386 --> 00:07:56,040 Actually, I was trying to get another boyfriend. 170 00:07:56,127 --> 00:07:57,520 Is that the answer you want? 171 00:07:57,607 --> 00:07:59,435 I'm like, what do I love doing? Partying! 172 00:07:59,522 --> 00:08:01,481 Jordan, some dude just gave your girl a-- 173 00:08:01,568 --> 00:08:03,961 - Don't even rain on my parade. - With him number on it. 174 00:08:04,048 --> 00:08:05,746 Don't rain on my parade. 175 00:08:13,841 --> 00:08:16,496 Heidi, what time are you going home? 176 00:08:16,583 --> 00:08:18,019 - About two. - Two? 177 00:08:18,106 --> 00:08:19,934 You're gonna stay out till close? 178 00:08:20,021 --> 00:08:21,762 'We have school really early tomorrow.' 179 00:08:21,849 --> 00:08:23,546 I'm so excited. 180 00:08:25,548 --> 00:08:27,898 Aren't you proud of me? 181 00:08:27,985 --> 00:08:29,813 I'm gonna go, then. 182 00:08:29,900 --> 00:08:31,336 Yeah, yeah, yeah, yeah! 183 00:08:46,308 --> 00:08:48,049 ♪ And the next big thing ♪ 184 00:08:48,136 --> 00:08:50,355 ♪ Is gonna be ♪ 185 00:08:50,442 --> 00:08:52,357 ♪ Everything ♪ 186 00:08:52,444 --> 00:08:53,489 ♪ Everything ♪ 187 00:08:53,576 --> 00:08:55,447 ♪ So come on ♪ 188 00:08:55,535 --> 00:08:56,623 ♪ Well have you heard ♪ 189 00:08:56,710 --> 00:08:59,234 ♪ The news.. ♪ 190 00:08:59,321 --> 00:09:00,931 - 'Heidi.' - Hm? 191 00:09:01,018 --> 00:09:02,890 - We gotta go to school. - Hm. 192 00:09:02,977 --> 00:09:03,891 'Ugh!' 193 00:09:15,903 --> 00:09:17,121 Oh, my God, I can't believe it. 194 00:09:17,208 --> 00:09:19,080 I don't wanna do this. 195 00:09:20,821 --> 00:09:22,170 That's bad, I'm already planning on 196 00:09:22,257 --> 00:09:23,998 like ditching my classes. 197 00:09:24,085 --> 00:09:25,608 You can't ditch your first class, Heidi. 198 00:09:25,695 --> 00:09:27,001 Why? 199 00:09:27,088 --> 00:09:28,829 Why? 200 00:09:28,916 --> 00:09:30,265 Seriously? 201 00:09:35,052 --> 00:09:37,446 'EaAzamun.' 202 00:09:37,533 --> 00:09:39,056 'Narsamera.' 203 00:09:39,143 --> 00:09:40,580 'Ashley.' 204 00:09:40,667 --> 00:09:42,233 Sarah. 205 00:09:43,539 --> 00:09:44,758 Thank you. 206 00:09:44,845 --> 00:09:46,411 'Lucille.' 207 00:09:46,498 --> 00:09:47,804 'Lauren.' 208 00:09:47,891 --> 00:09:49,545 Conrad. 209 00:09:49,632 --> 00:09:51,634 'Okay, are we all here?' 210 00:09:51,721 --> 00:09:54,550 Yes? Ready to roll? 211 00:09:58,423 --> 00:09:59,468 'Oh, my God, dude.' 212 00:09:59,555 --> 00:10:01,470 My head is killing me. 213 00:10:03,167 --> 00:10:05,474 This going out every night is getting, uh... 214 00:10:06,214 --> 00:10:08,303 Yeah. 215 00:10:08,390 --> 00:10:10,697 Um, what's Heidi and Lauren doing today? 216 00:10:11,828 --> 00:10:13,482 'Uh..' 217 00:10:13,569 --> 00:10:15,527 'They're at school.' 218 00:10:15,615 --> 00:10:17,094 I wanna hang out with, like me, you 219 00:10:17,181 --> 00:10:19,444 Heidi, and Audrina. 220 00:10:19,531 --> 00:10:21,838 Of course, you do. Of course, you do. 221 00:10:21,925 --> 00:10:25,581 Dude, Heidi is like thesupreme person to hook up people. 222 00:10:25,668 --> 00:10:26,887 She goes up to every girl and is like 223 00:10:26,974 --> 00:10:28,845 you have to meet the best guy ever. 224 00:10:28,932 --> 00:10:29,977 From now on, I'm just gonna be like, Heidi, her. 225 00:10:30,064 --> 00:10:31,500 Yeah, yeah. 226 00:10:54,044 --> 00:10:55,655 Good afternoon, Quixote. 227 00:10:55,742 --> 00:10:56,656 'Hey, I think that Brian's' 228 00:10:56,743 --> 00:10:57,874 'interested in you.' 229 00:10:57,961 --> 00:10:59,528 - Really? - 'Yeah.' 230 00:10:59,615 --> 00:11:02,618 - 'Did you kiss him?' - No, no, we didn't kiss. 231 00:11:02,705 --> 00:11:04,751 - 'Well, do you like him?' - I don't know. 232 00:11:04,838 --> 00:11:06,796 He seems really sweet 233 00:11:06,883 --> 00:11:09,059 'and he's cute and nice and funny.' 234 00:11:09,146 --> 00:11:10,495 Well, perfect. 235 00:11:10,582 --> 00:11:11,627 'I'll give you a call after school.' 236 00:11:11,714 --> 00:11:12,889 Alright, I'll talk to you later. 237 00:11:12,976 --> 00:11:13,934 - Alright, bye. - Bye. 238 00:11:27,730 --> 00:11:30,385 Um, actually, this one's taken. Sorry. 239 00:11:30,472 --> 00:11:32,300 'It's okay.' 240 00:11:32,387 --> 00:11:35,085 That's all our info for today. 241 00:11:35,172 --> 00:11:36,478 See you next time. 242 00:11:42,266 --> 00:11:43,964 - Heidi. - Hi. 243 00:11:44,051 --> 00:11:45,792 - Wanna sit? - Yeah. 244 00:11:52,363 --> 00:11:53,756 So, how's your first day going? 245 00:11:53,843 --> 00:11:55,366 Um... 246 00:11:55,453 --> 00:11:57,238 I didn't finish. 247 00:11:57,325 --> 00:11:58,456 What do you mean you didn't finish? 248 00:11:58,543 --> 00:12:01,764 - Did you just leave? - Yeah. 249 00:12:01,851 --> 00:12:04,636 Heidi, you can't just walk out of a class. 250 00:12:04,724 --> 00:12:06,682 'Whatever.' 251 00:12:06,769 --> 00:12:08,205 What other class do you have? 252 00:12:08,292 --> 00:12:10,033 Art. 253 00:12:10,120 --> 00:12:12,775 'I already missed it today.' 254 00:12:12,862 --> 00:12:14,777 Because I couldn't find it, so I was like, screw this. 255 00:12:14,864 --> 00:12:16,257 I'm not going. 256 00:12:16,344 --> 00:12:18,041 Heidi, you can't just not go to your classes. 257 00:12:18,128 --> 00:12:20,740 Well, I don't think they want me to go an hour late. 258 00:12:20,827 --> 00:12:22,654 Well, they want you to go. 259 00:12:22,742 --> 00:12:24,700 Art, it's really lame, you know. 260 00:12:24,787 --> 00:12:27,834 Yeah, but, Heidi, I would give it more than a day. 261 00:12:27,921 --> 00:12:30,271 I will. I'll give it more than a day. 262 00:12:30,358 --> 00:12:33,753 Heidi... ready to go? 263 00:12:33,840 --> 00:12:35,232 - Yeah. - I gotta go to work. 264 00:12:35,319 --> 00:12:37,234 I'm ready for a nap. 265 00:12:37,321 --> 00:12:39,236 ♪ And if the world was to end ♪ 266 00:12:39,323 --> 00:12:40,934 ♪ Today ♪ 267 00:12:41,021 --> 00:12:42,457 ♪ Would you apologize ♪ 268 00:12:42,544 --> 00:12:45,416 ♪ For yesterday.. ♪ 269 00:12:45,503 --> 00:12:49,681 No, it wasn't a movie. It was a magazine article. 270 00:12:49,769 --> 00:12:51,771 You are retarded. 271 00:12:51,858 --> 00:12:53,598 Oh, you, shut up! 272 00:12:53,685 --> 00:12:56,340 Sit down. 273 00:12:56,427 --> 00:12:58,516 I'm still tired from last night. 274 00:13:02,303 --> 00:13:03,826 I would be if I were you, too. 275 00:13:07,743 --> 00:13:10,311 What, you saying you, uh... 276 00:13:10,398 --> 00:13:11,965 ...wear me out? 277 00:13:12,052 --> 00:13:13,705 I had a hard day at school today. 278 00:13:13,793 --> 00:13:15,490 - What'd you do at school? - I hate it. 279 00:13:15,577 --> 00:13:16,839 You know when you get the feeling 280 00:13:16,926 --> 00:13:18,493 you're not meant to do something? 281 00:13:18,580 --> 00:13:20,277 You just know you're not meant to do it. 282 00:13:20,364 --> 00:13:22,366 I just know I'm not meant to do school right now. 283 00:13:22,453 --> 00:13:24,978 Because if I already have this interview and if I get the job 284 00:13:25,065 --> 00:13:26,718 then that's what I'd be going to school for. 285 00:13:26,806 --> 00:13:29,112 What, at Bolthouse? 286 00:13:29,199 --> 00:13:31,636 I mean, school's not meant for everyone. 287 00:13:31,723 --> 00:13:33,595 I'm not in. 288 00:13:33,682 --> 00:13:34,857 Yeah. 289 00:13:36,250 --> 00:13:38,208 You have any classes with Lauren? 290 00:13:38,295 --> 00:13:40,645 No, but it's like Lauren doesn't understand 291 00:13:40,732 --> 00:13:43,779 that I'm not meant to do what she's meant to do. 292 00:13:43,866 --> 00:13:45,215 Quit. 293 00:14:02,798 --> 00:14:06,149 Good morning, good morning. Rise and shine. 294 00:14:06,236 --> 00:14:07,542 Should I wear this... 295 00:14:07,629 --> 00:14:09,674 ...with the tank under it? 296 00:14:09,761 --> 00:14:12,416 Do you care what you look like? 297 00:14:12,503 --> 00:14:14,027 I wear sweats to school. 298 00:14:14,114 --> 00:14:15,898 I'm not going to school. 299 00:14:15,985 --> 00:14:17,247 Why? 300 00:14:17,334 --> 00:14:18,596 I'm going to that interview 301 00:14:18,683 --> 00:14:20,207 with Bolthouse. 302 00:14:20,294 --> 00:14:21,904 What time is it, though? 303 00:14:21,991 --> 00:14:24,080 It's at the same time as class. 304 00:14:24,167 --> 00:14:26,474 But I think that, um, if I get this job 305 00:14:26,561 --> 00:14:28,824 I'm not gonna go back to school. 306 00:14:28,911 --> 00:14:30,652 Like, for a semester? 307 00:14:30,739 --> 00:14:32,523 Like back, period. 308 00:14:34,830 --> 00:14:37,441 You're not gonna go to school at all, Heidi? 309 00:14:37,528 --> 00:14:39,313 No, because, like what I'm going to school 310 00:14:39,400 --> 00:14:42,055 for is, you know, to get the kind of job 311 00:14:42,142 --> 00:14:44,057 that I'd be getting, because it's like my dream job 312 00:14:44,144 --> 00:14:45,362 so, I don't know. 313 00:14:45,449 --> 00:14:46,624 And then if it doesn't work out 314 00:14:46,711 --> 00:14:47,930 I could always go back to school 315 00:14:48,017 --> 00:14:49,845 but I might as well take a chance. 316 00:14:53,849 --> 00:14:57,679 I thought we moved here to go to school together. 317 00:14:57,766 --> 00:14:59,246 This is like, a once in a lifetime 318 00:14:59,333 --> 00:15:00,856 opportunity to get this kind of job. 319 00:15:00,943 --> 00:15:02,118 Well, I mean, if you think that it's like something 320 00:15:02,205 --> 00:15:03,641 that's not gonna come along again, then-- 321 00:15:03,728 --> 00:15:04,991 I don't. 322 00:15:06,688 --> 00:15:10,083 So, I'm gonna drop out if I get it, for sure. 323 00:15:10,170 --> 00:15:12,694 'I don't know. We'll see what happens.' 324 00:15:12,781 --> 00:15:14,348 Hm-hm. 325 00:15:17,655 --> 00:15:19,614 So... 326 00:15:24,575 --> 00:15:26,012 - Hi. - Well, hello. 327 00:15:26,099 --> 00:15:29,058 - How are you? - Good. How are you? 328 00:15:29,145 --> 00:15:32,061 Very good. Okay. 329 00:15:33,149 --> 00:15:34,542 So, what's up? 330 00:15:34,629 --> 00:15:36,848 We went out to, um, this club L.A.X. 331 00:15:36,936 --> 00:15:38,415 Ooh. 332 00:15:38,502 --> 00:15:41,723 Heidi, my roommate, met, um, this guy, Brent. 333 00:15:41,810 --> 00:15:43,899 And... he plans events 334 00:15:43,986 --> 00:15:45,814 and that's, like what she wants to do. 335 00:15:45,901 --> 00:15:47,424 She's going in for an interview today 336 00:15:47,511 --> 00:15:48,948 for, like an assistant position with him. 337 00:15:49,035 --> 00:15:50,514 Are you serious? 338 00:15:50,601 --> 00:15:53,517 She's, she's not the best in interviews. 339 00:15:53,604 --> 00:15:55,519 She's not? 340 00:15:55,606 --> 00:15:57,391 Okay, when you're in an interview 341 00:15:57,478 --> 00:15:59,480 you're supposed to lie. 342 00:15:59,567 --> 00:16:00,829 Over here, if I'm interviewing you 343 00:16:00,916 --> 00:16:03,484 and I say, what is, like your biggest flaw? 344 00:16:03,571 --> 00:16:05,921 You make it a positive flaw, like. 345 00:16:06,008 --> 00:16:08,837 Like, I have difficulty like, not finishing things. 346 00:16:08,924 --> 00:16:10,621 'I always have to finish something.' 347 00:16:10,708 --> 00:16:12,406 If you ask Heidi, what's your biggest flaw? 348 00:16:12,493 --> 00:16:15,844 She's like, "yeah, like, I don't really go to school." 349 00:16:17,193 --> 00:16:18,629 "I don't really finish stuff." 350 00:16:20,240 --> 00:16:23,069 So she didn't go to school today. 351 00:16:23,156 --> 00:16:24,374 So that she could go to an interview 352 00:16:24,461 --> 00:16:25,941 and she's saying if she gets the job 353 00:16:26,028 --> 00:16:27,595 she's not gonna go back. 354 00:16:27,682 --> 00:16:29,336 I don't know, hopefully it'll be 355 00:16:29,423 --> 00:16:30,598 a positive thing for her. 356 00:16:30,685 --> 00:16:32,121 Yeah, I mean, we'll see. 357 00:16:32,208 --> 00:16:34,819 We'll see if she even gets it, though. 358 00:16:34,906 --> 00:16:36,386 Hopefully. 359 00:16:36,473 --> 00:16:38,084 Yeah. 360 00:16:57,842 --> 00:16:59,235 Brent's just wrapping up a call 361 00:16:59,322 --> 00:17:01,455 so if you want to have a seat out here 362 00:17:01,542 --> 00:17:02,847 I'm gonna take that in to him. 363 00:17:02,934 --> 00:17:05,546 - Oh, perfect. - Do you want water or anything? 364 00:17:05,633 --> 00:17:07,330 - Uh, no, I'm great. Thank you. - Okay. 365 00:17:07,417 --> 00:17:10,159 - He'll be back in, in a sec. - Perfect. Thank you. 366 00:17:11,291 --> 00:17:13,597 Ready? I have her resume. 367 00:17:13,684 --> 00:17:14,642 - Yeah. - You ready? 368 00:17:14,729 --> 00:17:16,165 Sure. 369 00:17:19,647 --> 00:17:21,910 Let me just finish sending this. 370 00:17:21,997 --> 00:17:25,609 - I love your office. - Hi. 371 00:17:25,696 --> 00:17:27,394 - I'm so nervous. - Don't worry. 372 00:17:27,481 --> 00:17:29,874 I know. Take a deep breath. 373 00:17:29,961 --> 00:17:32,790 So, tell me why you think you should work here. 374 00:17:32,877 --> 00:17:35,141 I think that, um, because I'm extremely 375 00:17:35,228 --> 00:17:37,621 hardworking and I'll go the extra mile 376 00:17:37,708 --> 00:17:40,015 and I won't quit until everything's exactly 377 00:17:40,102 --> 00:17:42,452 the way you want it and I don't give up easily. 378 00:17:42,539 --> 00:17:44,454 I need a second assistant 379 00:17:44,541 --> 00:17:45,847 so that means you'd kind of like 380 00:17:45,934 --> 00:17:47,501 just help keep our life organized. 381 00:17:47,588 --> 00:17:49,459 Well, we're kind of like the hub of the company. 382 00:17:49,546 --> 00:17:52,375 I hate drama, so as little drama as possible. 383 00:17:57,598 --> 00:17:59,034 Yeah. 384 00:17:59,121 --> 00:18:00,949 That's good to hear. Huh. 385 00:18:08,522 --> 00:18:10,132 - Hello? - Guess what, guess what! 386 00:18:10,219 --> 00:18:12,091 - Guess what? - What? 387 00:18:12,178 --> 00:18:15,050 - I got the job! - No, you didn't. 388 00:18:16,399 --> 00:18:17,835 Yeah, I seriously got it. 389 00:18:17,922 --> 00:18:20,708 The number one, like event planning PR firm 390 00:18:20,795 --> 00:18:22,318 and I'm working for them. 391 00:18:22,405 --> 00:18:24,886 I'm like, I have a job, it's not like... 392 00:18:24,973 --> 00:18:27,628 Oh, my God, I'm so excited. I get, I get a salary! 393 00:18:27,715 --> 00:18:30,631 That is awesome. Congratulations, Heidi. 394 00:18:30,718 --> 00:18:32,285 I know, and they're... Oh, my god. 395 00:18:32,372 --> 00:18:34,287 And that office is gorgeous. 396 00:18:34,374 --> 00:18:36,245 Like, inside it has, like brick walls 397 00:18:36,332 --> 00:18:38,204 and like these awesome paintings 398 00:18:38,291 --> 00:18:40,510 and I get, like, a lunch break and stuff. 399 00:18:40,597 --> 00:18:42,599 A real lunch break? 400 00:18:44,819 --> 00:18:47,909 Okay, I'm only like 19, and I have my dream job. 401 00:18:47,996 --> 00:18:51,565 Well, good for you. What could go wrong? 402 00:18:51,652 --> 00:18:55,308 I'm so excited. And I think I start like Monday. 403 00:18:57,440 --> 00:18:58,659 Weird. 404 00:19:02,402 --> 00:19:04,447 Lauren? 405 00:19:04,534 --> 00:19:07,233 ♪ Fashion school dropout ♪ 406 00:19:07,320 --> 00:19:09,931 ♪ No graduation day ♪ 407 00:19:10,018 --> 00:19:11,019 ♪ For you ♪ ♪ For you ♪ 408 00:19:12,499 --> 00:19:13,935 Lauren? 409 00:19:14,022 --> 00:19:16,459 ♪ Fashion school dropout ♪ 410 00:19:21,160 --> 00:19:25,076 ♪ I can't go on just faking ♪ 411 00:19:25,164 --> 00:19:28,645 ♪ Deep inside I know your heart on breaking ♪ 412 00:19:28,732 --> 00:19:32,345 ♪ Don't go and try to change me ♪ 413 00:19:32,432 --> 00:19:36,044 ♪ I'm not the one.. ♪ 414 00:19:36,131 --> 00:19:38,089 ♪ I need to be ♪ 415 00:19:38,177 --> 00:19:41,615 ♪ What I become ♪ 416 00:19:41,702 --> 00:19:43,791 ♪ Because I want it all ♪ 417 00:19:43,878 --> 00:19:45,271 ♪ God knows I never ♪ 418 00:19:45,358 --> 00:19:47,186 ♪ Meant to hurt you ♪ 419 00:19:47,273 --> 00:19:48,535 ♪ All these questions ♪ 420 00:19:48,622 --> 00:19:50,841 ♪ Leave me askin' why ♪ 421 00:19:50,928 --> 00:19:54,541 ♪ How come these feelings such a feeling have left me ♪ 422 00:19:54,628 --> 00:19:56,325 ♪ Well of emotions.. ♪ 29348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.