Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,839 --> 00:00:16,451
My new life in LA
was off to a great start.
2
00:00:16,538 --> 00:00:17,887
Hi!
3
00:00:17,974 --> 00:00:19,497
Already I had moved
into an awesome
4
00:00:19,584 --> 00:00:21,282
new apartment
with my best friend Heidi
5
00:00:21,369 --> 00:00:24,459
and landed a dream internship
at "Teen Vogue."
6
00:00:24,546 --> 00:00:26,417
You work for us.
You represent us.
7
00:00:26,504 --> 00:00:28,680
You look great.
You don't behave badly.
8
00:00:28,767 --> 00:00:30,030
My first big assignment
was to work
9
00:00:30,117 --> 00:00:32,162
a huge Hollywood party.
10
00:00:32,249 --> 00:00:34,208
Your job is simply to stand
here and guard this area.
11
00:00:34,295 --> 00:00:35,383
- Got it, Blaine.
- Okay.
12
00:00:35,470 --> 00:00:36,514
- You have fun!
- 'Thank you.'
13
00:00:36,601 --> 00:00:38,299
It was a pretty amazing party
14
00:00:38,386 --> 00:00:40,997
which is probably why Heidi
decided to crash it.
15
00:00:41,084 --> 00:00:42,738
- Can you get us in?
- Seriously?
16
00:00:42,825 --> 00:00:45,262
Heidi did what she wanted,
when she wanted.
17
00:00:45,349 --> 00:00:47,351
Of course,
she didn't do it quietly.
18
00:00:47,438 --> 00:00:49,745
I didn't do anything!
Calm down.
19
00:00:49,832 --> 00:00:52,617
And now I was going
to have to answer to my boss.
20
00:00:52,704 --> 00:00:53,836
We'll talk about it on Monday.
21
00:00:53,923 --> 00:00:55,446
Okay.
22
00:00:58,362 --> 00:01:01,713
Should I wear,
like, this over it?
23
00:01:01,800 --> 00:01:03,193
May be a little short.
24
00:01:03,280 --> 00:01:05,543
But you and me,
we have different short.
25
00:01:07,632 --> 00:01:10,244
Come on, "Teen Vogue" girl.
Help me out here.
26
00:01:10,331 --> 00:01:11,984
Speaking of "Teen Vogue",
I got yelled at.
27
00:01:12,072 --> 00:01:13,725
No way.
28
00:01:13,812 --> 00:01:15,423
Well, no,
I didn't get yelled at.
29
00:01:15,510 --> 00:01:17,381
- I got, like scolded.
- What?
30
00:01:17,468 --> 00:01:19,470
Because a couple of my
friends showed up
31
00:01:19,557 --> 00:01:20,863
'for that "Teen Vogue" party.'
32
00:01:20,950 --> 00:01:22,691
- Lame. Who did that?
- 'I know.'
33
00:01:22,778 --> 00:01:26,434
And they made a scene,
and I got in trouble.
34
00:01:26,521 --> 00:01:27,826
But you didn't get fired, right?
35
00:01:27,913 --> 00:01:30,220
You can't just crash any more
of my work things.
36
00:01:30,307 --> 00:01:31,830
Okay, we'll make that a rule.
37
00:01:31,917 --> 00:01:34,181
Yeah, it's gonna be
a, a big rule.
38
00:01:51,633 --> 00:01:54,331
'Hi, how are you?'
39
00:01:54,418 --> 00:01:57,421
- You look cute.
- Thanks. So do you.
40
00:01:57,508 --> 00:01:59,075
What'd you think about
the party?
41
00:01:59,162 --> 00:02:01,251
We didn't even get
to talk about it.
42
00:02:01,338 --> 00:02:03,210
I don't know if, like
no one ever said anything
43
00:02:03,297 --> 00:02:04,646
to me about letting them in
but hopefully
44
00:02:04,733 --> 00:02:06,126
like everything's okay.
45
00:02:06,213 --> 00:02:07,866
I mean,
I didn't want them to come.
46
00:02:07,953 --> 00:02:10,304
Heidi shouldn't have gone
and then gotten in a fight
47
00:02:10,391 --> 00:02:12,088
with her boyfriend at my work.
48
00:02:12,175 --> 00:02:14,699
No, that wasn't really
responsible.
49
00:02:14,786 --> 00:02:16,223
But then, like,
Lisa came over, remember?
50
00:02:16,310 --> 00:02:18,399
And you haven't
talked to her since?
51
00:02:19,661 --> 00:02:21,532
She's a little scary.
52
00:02:23,186 --> 00:02:25,014
This is gonna be interesting.
53
00:02:28,844 --> 00:02:29,975
Oh!
54
00:02:34,241 --> 00:02:36,808
You and Heidi got into
an argument again.
55
00:02:36,895 --> 00:02:39,507
You guys both get so jealous
of each other.
56
00:02:39,594 --> 00:02:42,771
That's because
she's all over everybody, dude.
57
00:02:42,858 --> 00:02:45,077
She thinks she's just
being friendly.
58
00:02:45,165 --> 00:02:47,167
But what she doesn't realize
is, like, guys get the wrong--
59
00:02:47,254 --> 00:02:49,169
She knew she was wrong.
60
00:02:49,256 --> 00:02:50,474
'She admitted to me.'
61
00:02:50,561 --> 00:02:52,868
- So what happened?
- We made up.
62
00:02:52,955 --> 00:02:54,261
How many times
did you make up?
63
00:02:55,566 --> 00:02:58,090
- You know what I mean?
- Yeah.
64
00:02:58,178 --> 00:02:59,309
Did you ever ask Heidi
if you could have
65
00:02:59,396 --> 00:03:00,528
a threesome with Lauren?
66
00:03:02,225 --> 00:03:03,487
No, I hadn't got to that yet.
67
00:03:03,574 --> 00:03:06,098
Right, you got to ask
68
00:03:06,186 --> 00:03:07,839
these types of questions.
69
00:03:09,537 --> 00:03:11,103
You are, you're
in Hollywood now, Jordan.
70
00:03:11,191 --> 00:03:12,888
This isn't North Carolina.
71
00:03:16,108 --> 00:03:17,414
'Whoops.'
72
00:03:22,376 --> 00:03:24,029
There's no printer, is there?
73
00:03:24,116 --> 00:03:25,422
Hey.
74
00:03:25,509 --> 00:03:27,294
- Hi.
- Hi.
75
00:03:27,381 --> 00:03:29,296
Lisa wants to talk to you.
76
00:03:44,789 --> 00:03:47,052
Hi. Come in.
77
00:03:47,139 --> 00:03:48,880
Have a seat.
78
00:03:57,976 --> 00:04:00,892
We have to talk about
the "Teen Vogue" party.
79
00:04:00,979 --> 00:04:03,678
- I just wanna hear your side.
- Um...
80
00:04:03,765 --> 00:04:05,549
'Your friends' behavior'
81
00:04:05,636 --> 00:04:08,117
I heard that they were quite
drunk and had a fight.
82
00:04:09,161 --> 00:04:10,337
Um...
83
00:04:11,686 --> 00:04:12,991
Who let them in?
84
00:04:13,078 --> 00:04:14,732
- I mean, I wasn't out there.
- Right.
85
00:04:14,819 --> 00:04:16,734
I don't know, how exactly
they came in. They came in.
86
00:04:18,780 --> 00:04:21,130
So...
87
00:04:21,217 --> 00:04:24,046
I really do not approve
88
00:04:24,133 --> 00:04:26,440
of any alcohol
or substance abuse
89
00:04:26,527 --> 00:04:29,051
at all by anyone that we know.
90
00:04:29,138 --> 00:04:31,227
Just remember always,
constantly
91
00:04:31,314 --> 00:04:34,317
you're representing us.
92
00:04:34,404 --> 00:04:35,623
- Okay? It's really important.
- Yeah.
93
00:04:35,710 --> 00:04:37,059
I understand, and I'm sorry.
94
00:04:37,146 --> 00:04:38,626
I'm going
to New York next week
95
00:04:38,713 --> 00:04:39,757
for the fashion week.
96
00:04:39,844 --> 00:04:41,498
So while I'm gone...
97
00:04:41,585 --> 00:04:42,717
...behave.
98
00:04:44,545 --> 00:04:46,286
And that's about it.
99
00:04:51,378 --> 00:04:53,510
You okay?
100
00:04:53,597 --> 00:04:55,382
- What happened?
- I got scolded.
101
00:04:55,469 --> 00:04:57,471
No, you didn't.
What did they say?
102
00:04:57,558 --> 00:04:58,907
She basically
wanted to know, she's like
103
00:04:58,994 --> 00:05:00,996
"How'd they get in?
Why were they there?"
104
00:05:01,083 --> 00:05:02,737
"Like , why'd you let them sit?"
105
00:05:02,824 --> 00:05:04,347
"I don't understand
how your friends get in."
106
00:05:04,434 --> 00:05:06,044
- Oh, God.
- And I was like, I don't know.
107
00:05:06,131 --> 00:05:07,785
I was like, someone must have
let them in the front.
108
00:05:07,872 --> 00:05:08,699
She's like, you don't
know how and I was like
109
00:05:08,786 --> 00:05:10,092
I don't know.
110
00:05:10,179 --> 00:05:11,354
Oh, my God.
111
00:05:11,441 --> 00:05:13,704
Honestly, thank you so much.
112
00:05:13,791 --> 00:05:15,358
I mean, like,
you saved my ass.
113
00:05:15,445 --> 00:05:16,664
You know, I asked you to do it.
114
00:05:16,751 --> 00:05:18,056
I know, but, like I did it.
115
00:05:18,143 --> 00:05:19,754
'So..'
116
00:05:19,841 --> 00:05:21,364
...maybe that was my fault
for letting them in.
117
00:05:21,451 --> 00:05:22,713
'No.'
118
00:05:22,800 --> 00:05:24,672
It's Heidi's fault.
119
00:05:36,510 --> 00:05:37,815
Good afternoon, Quixote.
120
00:05:37,902 --> 00:05:40,209
- What are you doin'?
- I am working.
121
00:05:40,296 --> 00:05:42,254
- What are you doin'?
- I'm kind of recovering.
122
00:05:42,342 --> 00:05:43,734
What are you doing tonight?
123
00:05:43,821 --> 00:05:46,650
Today I have
to work until 6:00, and then...
124
00:05:46,737 --> 00:05:47,999
- 'That sucks.'
- Um, yeah.
125
00:05:48,086 --> 00:05:49,871
I work every day
from 9:00 to 6:00.
126
00:05:49,958 --> 00:05:51,525
We should all go out
and do something.
127
00:05:51,612 --> 00:05:53,570
We're gonna go to this
new club called L.A.X.
128
00:05:53,657 --> 00:05:56,051
I think that
Brian might be there.
129
00:05:56,138 --> 00:05:57,531
'That's interesting.'
130
00:05:57,618 --> 00:05:59,228
'Alright, I'll give you a call.'
131
00:05:59,315 --> 00:06:00,838
Okay, bye.
132
00:06:00,925 --> 00:06:02,536
♪ Hey hey ♪
133
00:06:02,623 --> 00:06:04,538
♪ And I say ho ho ♪
134
00:06:04,625 --> 00:06:08,019
♪ What you say hey hey.. ♪
135
00:06:08,106 --> 00:06:09,934
Did Lisa Love
talk to you today?
136
00:06:10,021 --> 00:06:12,676
Yeah. And I got
in a lot of trouble.
137
00:06:12,763 --> 00:06:16,071
- She's all scary, like.
- I don't like that lady.
138
00:06:17,638 --> 00:06:19,509
- Oh!
- You guys excited to go out?
139
00:06:19,596 --> 00:06:21,206
- Oh, yeah!
- Whoo-hoo!
140
00:06:21,293 --> 00:06:22,730
Party at L.A.X.
141
00:06:24,558 --> 00:06:26,864
If we don't g-get in,
let's just go to Mood.
142
00:06:26,951 --> 00:06:29,040
Well, I know the guy
who works the door there.
143
00:06:29,127 --> 00:06:31,260
Oh, my God.
144
00:06:31,347 --> 00:06:33,784
'It's supposed to be
a really great spot.'
145
00:06:35,133 --> 00:06:36,961
- Gotta go.
- Later, guys.
146
00:06:42,271 --> 00:06:43,577
Hurry up.
147
00:06:44,578 --> 00:06:45,579
What's up, Dave?
148
00:06:45,666 --> 00:06:47,407
How are you?
149
00:06:47,494 --> 00:06:49,365
♪ Na na-na-na na ♪
150
00:06:49,452 --> 00:06:51,236
♪ Na na-na-na na ♪
151
00:06:51,323 --> 00:06:53,543
♪ Rock into it ♪
152
00:06:53,630 --> 00:06:54,805
♪ Rock into it ♪
153
00:06:54,892 --> 00:06:56,851
♪ Na na-na-na na ♪
154
00:06:56,938 --> 00:06:58,809
♪ Na na-na-na na ♪
155
00:06:58,896 --> 00:07:01,072
♪ Rock into it.. ♪
156
00:07:01,159 --> 00:07:03,292
You guys
are the biggest dorks.
157
00:07:09,994 --> 00:07:11,518
They said they had
all this trouble, like
158
00:07:11,605 --> 00:07:13,476
finding someone
who's that tall and could act...
159
00:07:13,563 --> 00:07:15,217
That's you.
160
00:07:15,304 --> 00:07:16,958
So I've got
the audition tomorrow, so...
161
00:07:18,481 --> 00:07:20,657
I'm gonna go on right now.
162
00:07:23,965 --> 00:07:25,445
Where's Heidi? Do you know?
163
00:07:31,886 --> 00:07:33,627
Where is Heidi?
164
00:07:38,196 --> 00:07:40,634
Okay, thanks.
165
00:07:40,721 --> 00:07:42,287
Guess what, guess what,
guess what!
166
00:07:42,374 --> 00:07:43,158
There you are.
167
00:07:44,812 --> 00:07:45,856
Wait, what do you do?
168
00:07:52,776 --> 00:07:54,299
Is he single?
169
00:07:54,386 --> 00:07:56,040
Actually, I was trying
to get another boyfriend.
170
00:07:56,127 --> 00:07:57,520
Is that the answer you want?
171
00:07:57,607 --> 00:07:59,435
I'm like, what do
I love doing? Partying!
172
00:07:59,522 --> 00:08:01,481
Jordan, some dude
just gave your girl a--
173
00:08:01,568 --> 00:08:03,961
- Don't even rain on my parade.
- With him number on it.
174
00:08:04,048 --> 00:08:05,746
Don't rain on my parade.
175
00:08:13,841 --> 00:08:16,496
Heidi,
what time are you going home?
176
00:08:16,583 --> 00:08:18,019
- About two.
- Two?
177
00:08:18,106 --> 00:08:19,934
You're gonna stay out
till close?
178
00:08:20,021 --> 00:08:21,762
'We have school
really early tomorrow.'
179
00:08:21,849 --> 00:08:23,546
I'm so excited.
180
00:08:25,548 --> 00:08:27,898
Aren't you proud of me?
181
00:08:27,985 --> 00:08:29,813
I'm gonna go, then.
182
00:08:29,900 --> 00:08:31,336
Yeah, yeah, yeah, yeah!
183
00:08:46,308 --> 00:08:48,049
♪ And the next big thing ♪
184
00:08:48,136 --> 00:08:50,355
♪ Is gonna be ♪
185
00:08:50,442 --> 00:08:52,357
♪ Everything ♪
186
00:08:52,444 --> 00:08:53,489
♪ Everything ♪
187
00:08:53,576 --> 00:08:55,447
♪ So come on ♪
188
00:08:55,535 --> 00:08:56,623
♪ Well have you heard ♪
189
00:08:56,710 --> 00:08:59,234
♪ The news.. ♪
190
00:08:59,321 --> 00:09:00,931
- 'Heidi.'
- Hm?
191
00:09:01,018 --> 00:09:02,890
- We gotta go to school.
- Hm.
192
00:09:02,977 --> 00:09:03,891
'Ugh!'
193
00:09:15,903 --> 00:09:17,121
Oh, my God,
I can't believe it.
194
00:09:17,208 --> 00:09:19,080
I don't wanna do this.
195
00:09:20,821 --> 00:09:22,170
That's bad,
I'm already planning on
196
00:09:22,257 --> 00:09:23,998
like ditching my classes.
197
00:09:24,085 --> 00:09:25,608
You can't ditch
your first class, Heidi.
198
00:09:25,695 --> 00:09:27,001
Why?
199
00:09:27,088 --> 00:09:28,829
Why?
200
00:09:28,916 --> 00:09:30,265
Seriously?
201
00:09:35,052 --> 00:09:37,446
'EaAzamun.'
202
00:09:37,533 --> 00:09:39,056
'Narsamera.'
203
00:09:39,143 --> 00:09:40,580
'Ashley.'
204
00:09:40,667 --> 00:09:42,233
Sarah.
205
00:09:43,539 --> 00:09:44,758
Thank you.
206
00:09:44,845 --> 00:09:46,411
'Lucille.'
207
00:09:46,498 --> 00:09:47,804
'Lauren.'
208
00:09:47,891 --> 00:09:49,545
Conrad.
209
00:09:49,632 --> 00:09:51,634
'Okay, are we all here?'
210
00:09:51,721 --> 00:09:54,550
Yes? Ready to roll?
211
00:09:58,423 --> 00:09:59,468
'Oh, my God, dude.'
212
00:09:59,555 --> 00:10:01,470
My head is killing me.
213
00:10:03,167 --> 00:10:05,474
This going out every night
is getting, uh...
214
00:10:06,214 --> 00:10:08,303
Yeah.
215
00:10:08,390 --> 00:10:10,697
Um, what's Heidi
and Lauren doing today?
216
00:10:11,828 --> 00:10:13,482
'Uh..'
217
00:10:13,569 --> 00:10:15,527
'They're at school.'
218
00:10:15,615 --> 00:10:17,094
I wanna hang out
with, like me, you
219
00:10:17,181 --> 00:10:19,444
Heidi, and Audrina.
220
00:10:19,531 --> 00:10:21,838
Of course, you do.
Of course, you do.
221
00:10:21,925 --> 00:10:25,581
Dude, Heidi is like thesupreme
person to hook up people.
222
00:10:25,668 --> 00:10:26,887
She goes up to every girl
and is like
223
00:10:26,974 --> 00:10:28,845
you have to meet
the best guy ever.
224
00:10:28,932 --> 00:10:29,977
From now on, I'm just
gonna be like, Heidi, her.
225
00:10:30,064 --> 00:10:31,500
Yeah, yeah.
226
00:10:54,044 --> 00:10:55,655
Good afternoon, Quixote.
227
00:10:55,742 --> 00:10:56,656
'Hey, I think that Brian's'
228
00:10:56,743 --> 00:10:57,874
'interested in you.'
229
00:10:57,961 --> 00:10:59,528
- Really?
- 'Yeah.'
230
00:10:59,615 --> 00:11:02,618
- 'Did you kiss him?'
- No, no, we didn't kiss.
231
00:11:02,705 --> 00:11:04,751
- 'Well, do you like him?'
- I don't know.
232
00:11:04,838 --> 00:11:06,796
He seems really sweet
233
00:11:06,883 --> 00:11:09,059
'and he's cute
and nice and funny.'
234
00:11:09,146 --> 00:11:10,495
Well, perfect.
235
00:11:10,582 --> 00:11:11,627
'I'll give you a call
after school.'
236
00:11:11,714 --> 00:11:12,889
Alright,
I'll talk to you later.
237
00:11:12,976 --> 00:11:13,934
- Alright, bye.
- Bye.
238
00:11:27,730 --> 00:11:30,385
Um, actually,
this one's taken. Sorry.
239
00:11:30,472 --> 00:11:32,300
'It's okay.'
240
00:11:32,387 --> 00:11:35,085
That's all our info for today.
241
00:11:35,172 --> 00:11:36,478
See you next time.
242
00:11:42,266 --> 00:11:43,964
- Heidi.
- Hi.
243
00:11:44,051 --> 00:11:45,792
- Wanna sit?
- Yeah.
244
00:11:52,363 --> 00:11:53,756
So, how's your first day going?
245
00:11:53,843 --> 00:11:55,366
Um...
246
00:11:55,453 --> 00:11:57,238
I didn't finish.
247
00:11:57,325 --> 00:11:58,456
What do you mean
you didn't finish?
248
00:11:58,543 --> 00:12:01,764
- Did you just leave?
- Yeah.
249
00:12:01,851 --> 00:12:04,636
Heidi, you can't
just walk out of a class.
250
00:12:04,724 --> 00:12:06,682
'Whatever.'
251
00:12:06,769 --> 00:12:08,205
What other class do you have?
252
00:12:08,292 --> 00:12:10,033
Art.
253
00:12:10,120 --> 00:12:12,775
'I already missed it today.'
254
00:12:12,862 --> 00:12:14,777
Because I couldn't find it,
so I was like, screw this.
255
00:12:14,864 --> 00:12:16,257
I'm not going.
256
00:12:16,344 --> 00:12:18,041
Heidi, you can't just
not go to your classes.
257
00:12:18,128 --> 00:12:20,740
Well, I don't think they want
me to go an hour late.
258
00:12:20,827 --> 00:12:22,654
Well, they want you to go.
259
00:12:22,742 --> 00:12:24,700
Art, it's really lame,
you know.
260
00:12:24,787 --> 00:12:27,834
Yeah, but, Heidi, I would
give it more than a day.
261
00:12:27,921 --> 00:12:30,271
I will.
I'll give it more than a day.
262
00:12:30,358 --> 00:12:33,753
Heidi... ready to go?
263
00:12:33,840 --> 00:12:35,232
- Yeah.
- I gotta go to work.
264
00:12:35,319 --> 00:12:37,234
I'm ready for a nap.
265
00:12:37,321 --> 00:12:39,236
♪ And if the world was to end ♪
266
00:12:39,323 --> 00:12:40,934
♪ Today ♪
267
00:12:41,021 --> 00:12:42,457
♪ Would you apologize ♪
268
00:12:42,544 --> 00:12:45,416
♪ For yesterday.. ♪
269
00:12:45,503 --> 00:12:49,681
No, it wasn't a movie.
It was a magazine article.
270
00:12:49,769 --> 00:12:51,771
You are retarded.
271
00:12:51,858 --> 00:12:53,598
Oh, you, shut up!
272
00:12:53,685 --> 00:12:56,340
Sit down.
273
00:12:56,427 --> 00:12:58,516
I'm still tired
from last night.
274
00:13:02,303 --> 00:13:03,826
I would be if I were you, too.
275
00:13:07,743 --> 00:13:10,311
What, you saying you, uh...
276
00:13:10,398 --> 00:13:11,965
...wear me out?
277
00:13:12,052 --> 00:13:13,705
I had a hard day at school
today.
278
00:13:13,793 --> 00:13:15,490
- What'd you do at school?
- I hate it.
279
00:13:15,577 --> 00:13:16,839
You know when you
get the feeling
280
00:13:16,926 --> 00:13:18,493
you're not meant
to do something?
281
00:13:18,580 --> 00:13:20,277
You just know
you're not meant to do it.
282
00:13:20,364 --> 00:13:22,366
I just know I'm not meant
to do school right now.
283
00:13:22,453 --> 00:13:24,978
Because if I already have this
interview and if I get the job
284
00:13:25,065 --> 00:13:26,718
then that's what
I'd be going to school for.
285
00:13:26,806 --> 00:13:29,112
What, at Bolthouse?
286
00:13:29,199 --> 00:13:31,636
I mean, school's not meant
for everyone.
287
00:13:31,723 --> 00:13:33,595
I'm not in.
288
00:13:33,682 --> 00:13:34,857
Yeah.
289
00:13:36,250 --> 00:13:38,208
You have any classes
with Lauren?
290
00:13:38,295 --> 00:13:40,645
No, but it's like
Lauren doesn't understand
291
00:13:40,732 --> 00:13:43,779
that I'm not meant to do
what she's meant to do.
292
00:13:43,866 --> 00:13:45,215
Quit.
293
00:14:02,798 --> 00:14:06,149
Good morning, good morning.
Rise and shine.
294
00:14:06,236 --> 00:14:07,542
Should I wear this...
295
00:14:07,629 --> 00:14:09,674
...with the tank under it?
296
00:14:09,761 --> 00:14:12,416
Do you care
what you look like?
297
00:14:12,503 --> 00:14:14,027
I wear sweats to school.
298
00:14:14,114 --> 00:14:15,898
I'm not going to school.
299
00:14:15,985 --> 00:14:17,247
Why?
300
00:14:17,334 --> 00:14:18,596
I'm going to that interview
301
00:14:18,683 --> 00:14:20,207
with Bolthouse.
302
00:14:20,294 --> 00:14:21,904
What time is it, though?
303
00:14:21,991 --> 00:14:24,080
It's at the same time as class.
304
00:14:24,167 --> 00:14:26,474
But I think that,
um, if I get this job
305
00:14:26,561 --> 00:14:28,824
I'm not gonna
go back to school.
306
00:14:28,911 --> 00:14:30,652
Like, for a semester?
307
00:14:30,739 --> 00:14:32,523
Like back, period.
308
00:14:34,830 --> 00:14:37,441
You're not gonna go
to school at all, Heidi?
309
00:14:37,528 --> 00:14:39,313
No, because, like
what I'm going to school
310
00:14:39,400 --> 00:14:42,055
for is, you know,
to get the kind of job
311
00:14:42,142 --> 00:14:44,057
that I'd be getting,
because it's like my dream job
312
00:14:44,144 --> 00:14:45,362
so, I don't know.
313
00:14:45,449 --> 00:14:46,624
And then
if it doesn't work out
314
00:14:46,711 --> 00:14:47,930
I could always
go back to school
315
00:14:48,017 --> 00:14:49,845
but I might as well
take a chance.
316
00:14:53,849 --> 00:14:57,679
I thought we moved here
to go to school together.
317
00:14:57,766 --> 00:14:59,246
This is like,
a once in a lifetime
318
00:14:59,333 --> 00:15:00,856
opportunity to get
this kind of job.
319
00:15:00,943 --> 00:15:02,118
Well, I mean, if you think
that it's like something
320
00:15:02,205 --> 00:15:03,641
that's not gonna
come along again, then--
321
00:15:03,728 --> 00:15:04,991
I don't.
322
00:15:06,688 --> 00:15:10,083
So, I'm gonna drop out
if I get it, for sure.
323
00:15:10,170 --> 00:15:12,694
'I don't know.
We'll see what happens.'
324
00:15:12,781 --> 00:15:14,348
Hm-hm.
325
00:15:17,655 --> 00:15:19,614
So...
326
00:15:24,575 --> 00:15:26,012
- Hi.
- Well, hello.
327
00:15:26,099 --> 00:15:29,058
- How are you?
- Good. How are you?
328
00:15:29,145 --> 00:15:32,061
Very good. Okay.
329
00:15:33,149 --> 00:15:34,542
So, what's up?
330
00:15:34,629 --> 00:15:36,848
We went out to,
um, this club L.A.X.
331
00:15:36,936 --> 00:15:38,415
Ooh.
332
00:15:38,502 --> 00:15:41,723
Heidi, my roommate, met,
um, this guy, Brent.
333
00:15:41,810 --> 00:15:43,899
And... he plans events
334
00:15:43,986 --> 00:15:45,814
and that's, like
what she wants to do.
335
00:15:45,901 --> 00:15:47,424
She's going in
for an interview today
336
00:15:47,511 --> 00:15:48,948
for, like an
assistant position with him.
337
00:15:49,035 --> 00:15:50,514
Are you serious?
338
00:15:50,601 --> 00:15:53,517
She's, she's not
the best in interviews.
339
00:15:53,604 --> 00:15:55,519
She's not?
340
00:15:55,606 --> 00:15:57,391
Okay, when
you're in an interview
341
00:15:57,478 --> 00:15:59,480
you're supposed to lie.
342
00:15:59,567 --> 00:16:00,829
Over here,
if I'm interviewing you
343
00:16:00,916 --> 00:16:03,484
and I say,
what is, like your biggest flaw?
344
00:16:03,571 --> 00:16:05,921
You make it
a positive flaw, like.
345
00:16:06,008 --> 00:16:08,837
Like, I have difficulty
like, not finishing things.
346
00:16:08,924 --> 00:16:10,621
'I always
have to finish something.'
347
00:16:10,708 --> 00:16:12,406
If you ask Heidi,
what's your biggest flaw?
348
00:16:12,493 --> 00:16:15,844
She's like, "yeah, like,
I don't really go to school."
349
00:16:17,193 --> 00:16:18,629
"I don't really finish stuff."
350
00:16:20,240 --> 00:16:23,069
So she didn't
go to school today.
351
00:16:23,156 --> 00:16:24,374
So that she could
go to an interview
352
00:16:24,461 --> 00:16:25,941
and she's saying
if she gets the job
353
00:16:26,028 --> 00:16:27,595
she's not gonna go back.
354
00:16:27,682 --> 00:16:29,336
I don't know,
hopefully it'll be
355
00:16:29,423 --> 00:16:30,598
a positive thing for her.
356
00:16:30,685 --> 00:16:32,121
Yeah, I mean, we'll see.
357
00:16:32,208 --> 00:16:34,819
We'll see if she
even gets it, though.
358
00:16:34,906 --> 00:16:36,386
Hopefully.
359
00:16:36,473 --> 00:16:38,084
Yeah.
360
00:16:57,842 --> 00:16:59,235
Brent's just wrapping
up a call
361
00:16:59,322 --> 00:17:01,455
so if you want
to have a seat out here
362
00:17:01,542 --> 00:17:02,847
I'm gonna take that
in to him.
363
00:17:02,934 --> 00:17:05,546
- Oh, perfect.
- Do you want water or anything?
364
00:17:05,633 --> 00:17:07,330
- Uh, no, I'm great. Thank you.
- Okay.
365
00:17:07,417 --> 00:17:10,159
- He'll be back in, in a sec.
- Perfect. Thank you.
366
00:17:11,291 --> 00:17:13,597
Ready? I have her resume.
367
00:17:13,684 --> 00:17:14,642
- Yeah.
- You ready?
368
00:17:14,729 --> 00:17:16,165
Sure.
369
00:17:19,647 --> 00:17:21,910
Let me just finish sending this.
370
00:17:21,997 --> 00:17:25,609
- I love your office.
- Hi.
371
00:17:25,696 --> 00:17:27,394
- I'm so nervous.
- Don't worry.
372
00:17:27,481 --> 00:17:29,874
I know. Take a deep breath.
373
00:17:29,961 --> 00:17:32,790
So, tell me why you think
you should work here.
374
00:17:32,877 --> 00:17:35,141
I think that,
um, because I'm extremely
375
00:17:35,228 --> 00:17:37,621
hardworking and I'll go
the extra mile
376
00:17:37,708 --> 00:17:40,015
and I won't quit
until everything's exactly
377
00:17:40,102 --> 00:17:42,452
the way you want it
and I don't give up easily.
378
00:17:42,539 --> 00:17:44,454
I need a second assistant
379
00:17:44,541 --> 00:17:45,847
so that means you'd kind of like
380
00:17:45,934 --> 00:17:47,501
just help keep
our life organized.
381
00:17:47,588 --> 00:17:49,459
Well, we're kind of like
the hub of the company.
382
00:17:49,546 --> 00:17:52,375
I hate drama,
so as little drama as possible.
383
00:17:57,598 --> 00:17:59,034
Yeah.
384
00:17:59,121 --> 00:18:00,949
That's good to hear. Huh.
385
00:18:08,522 --> 00:18:10,132
- Hello?
- Guess what, guess what!
386
00:18:10,219 --> 00:18:12,091
- Guess what?
- What?
387
00:18:12,178 --> 00:18:15,050
- I got the job!
- No, you didn't.
388
00:18:16,399 --> 00:18:17,835
Yeah, I seriously got it.
389
00:18:17,922 --> 00:18:20,708
The number one,
like event planning PR firm
390
00:18:20,795 --> 00:18:22,318
and I'm working for them.
391
00:18:22,405 --> 00:18:24,886
I'm like, I have a job,
it's not like...
392
00:18:24,973 --> 00:18:27,628
Oh, my God, I'm so excited.
I get, I get a salary!
393
00:18:27,715 --> 00:18:30,631
That is awesome.
Congratulations, Heidi.
394
00:18:30,718 --> 00:18:32,285
I know, and they're...
Oh, my god.
395
00:18:32,372 --> 00:18:34,287
And that office is gorgeous.
396
00:18:34,374 --> 00:18:36,245
Like, inside it has,
like brick walls
397
00:18:36,332 --> 00:18:38,204
and like these
awesome paintings
398
00:18:38,291 --> 00:18:40,510
and I get, like, a lunch break
and stuff.
399
00:18:40,597 --> 00:18:42,599
A real lunch break?
400
00:18:44,819 --> 00:18:47,909
Okay, I'm only like 19,
and I have my dream job.
401
00:18:47,996 --> 00:18:51,565
Well, good for you.
What could go wrong?
402
00:18:51,652 --> 00:18:55,308
I'm so excited.
And I think I start like Monday.
403
00:18:57,440 --> 00:18:58,659
Weird.
404
00:19:02,402 --> 00:19:04,447
Lauren?
405
00:19:04,534 --> 00:19:07,233
♪ Fashion school dropout ♪
406
00:19:07,320 --> 00:19:09,931
♪ No graduation day ♪
407
00:19:10,018 --> 00:19:11,019
♪ For you ♪
♪ For you ♪
408
00:19:12,499 --> 00:19:13,935
Lauren?
409
00:19:14,022 --> 00:19:16,459
♪ Fashion school dropout ♪
410
00:19:21,160 --> 00:19:25,076
♪ I can't go on just faking ♪
411
00:19:25,164 --> 00:19:28,645
♪ Deep inside I know
your heart on breaking ♪
412
00:19:28,732 --> 00:19:32,345
♪ Don't go
and try to change me ♪
413
00:19:32,432 --> 00:19:36,044
♪ I'm not the one.. ♪
414
00:19:36,131 --> 00:19:38,089
♪ I need to be ♪
415
00:19:38,177 --> 00:19:41,615
♪ What I become ♪
416
00:19:41,702 --> 00:19:43,791
♪ Because I want it all ♪
417
00:19:43,878 --> 00:19:45,271
♪ God knows I never ♪
418
00:19:45,358 --> 00:19:47,186
♪ Meant to hurt you ♪
419
00:19:47,273 --> 00:19:48,535
♪ All these questions ♪
420
00:19:48,622 --> 00:19:50,841
♪ Leave me askin' why ♪
421
00:19:50,928 --> 00:19:54,541
♪ How come these feelings
such a feeling have left me ♪
422
00:19:54,628 --> 00:19:56,325
♪ Well of emotions.. ♪
29348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.